Hey folks. I have a translation issue: I'm generating a zh_CN localised page using po4a and the word splitting is breaking some of the cross-references.
Example .texi and .info files attached. To reproduce: open the .info file, and jump to the node: "调用 help2man". The first cross reference in the section discussing "--name" splits across two lines for me, so instead of attempting to lookup the node "包含文字" (which does exist), it tries to lookup "包含 文字", which doesn't. --bod
help2man-zh_CN.texi
Description: TeXInfo document
help2man-zh_CN.info
Description: Binary data
