Thanks dear Michelle, Dear All,
For more translated IP_A2K related studies please check our website www.bibalex.org/a2k<http://www.bibalex.org/a2k> the direct link to the translated materials is http://www.bibalex.org/a2k/TranslatedMaterials/List.aspx the BA A2K toolkit both in En. and Ar. with article about A2K movement, Open source and Creative commons is here http://www.bibalex.org/a2k/References/references.aspx Please do not hesitate to contact me in relation to any of the mentioned issues. feel free to use our discussion forum to debate about related topics: http://www.bibalex.org/a2k/Forum/Topic.aspx Ramadan Karim, Kind regards, Hala ________________________________ From: Michelle Thorne [[email protected]] Sent: Thursday, August 20, 2009 12:28 PM To: [email protected] Cc: Hala Essalmawi Subject: Fwd: "Conceiving an International Instrument on Limitations and Exceptions...." in Arabic Dear all, Hala kindly sent notice that an important study on the limitations and exceptions of copyright was translated into Arabic by the Bibliotheca Alexandrina A2K Project. All the best, Michelle ---------- Forwarded message ---------- From: Hala Essalmawi <[email protected]<mailto:[email protected]>> Date: Wed, Aug 19, 2009 at 10:16 PM Subject: [A2k] "Conceiving an International Instrument on Limitations and Exceptions...." in Arabic To: "[email protected]<mailto:[email protected]>" <[email protected]<mailto:[email protected]>> Cc: "[email protected]<mailto:[email protected]>" <[email protected]<mailto:[email protected]>>, "[email protected]<mailto:[email protected]>" <[email protected]<mailto:[email protected]>>, "[email protected]<mailto:[email protected]>" <[email protected]<mailto:[email protected]>>, "[email protected]<mailto:[email protected]>" <[email protected]<mailto:[email protected]>> Dear All, The Study: “Conceiving an International Instrument on Limitations and Exceptions to Copyright” By Professor P. Bernt Hugenholtz and Professor Ruth L. Okediji was translated into Arabic by the Bibliotheca Alexandrina A2K Project. Arabic version: http://www.bibalex.org/a2k/attachments/TranslatedMaterials/TMfilek2f5xa454scoly45tkzdserp.pdf The original English version: http://www.ivir.nl/publications/hugenholtz/limitations_exceptions_copyright.pdf We appreciate the kind simple way that the respectful authors granted us the permission to translate. And a big thanks to Ms. Vera Franz for helping to reach them. Best regards, ------------------------------------------------------------------------------- Hala Essalmawi Attorney at Law, LL.M (IP & Economics and Private Law) IPR Officer The Library of Alexandria (Bibliotheca Alexandrina) Telephones : +2 03 4839999 Ext: 1153 Direct 4820321 Fax: 4820452 Shatby 21526 Alexandria, EGYPT www.bibalex.org<http://www.bibalex.org> www.bibalex.org/a2k<http://www.bibalex.org/a2k> www.cultnat.org<http://www.cultnat.org> _______________________________________________ A2k mailing list [email protected]<mailto:[email protected]> http://lists.essential.org/mailman/listinfo/a2k -- ---------------------------------------------- Michelle Thorne Eisenacher Strasse 2 10777 Berlin, Germany +49 302 191 582 66 creativecommons.org/international<http://creativecommons.org/international> __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في مجموعات Google مجموعة "CC Arab World المشاع الإبداعي". لإرسال هذا إلى هذه المجموعة، قم بإرسال بريد إلكتروني إلى [email protected] لإلغاء الاشتراك في هذه المجموعة، ابعث برسالة إلكترونية إلى [email protected] لخيارات أكثر، الرجاء زيارة المجموعة على http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
