Witam. Może najbardziej poloniści są kompetentni, ale na moje wyczucie 
"opracowanie" utworu zmierza do wyjaśnienia "co autor chciał 
powiedzieć", jakie są motywy literackie, wskazanie zawartości/treści 
rozdziałów czyli coś w rodzaju "ściągi"; wyjaśnianie tekstów dzieł 
filozoficznych etc. Przytoczenie fragmentu tekstu, "cytatu" różnej 
długości (w zależności od kontekstu) cytat etc. Natomiast utwory 
"zależne", to odrębne twory, pisane w oparciu o daną fabułę czy 
zapożyczające charakterystycznych, wymienionych -  zwłaszcza imiennie - 
bohaterów.
 Zgodnie z prawem autorskim można dla "własnego" użytku (zapoznania się z 
treścią) nie w celach komercyjnych! kserować utwór w całości (bez 
procentowych ograniczeń.) W przypadku cytatów brak określenia ich 
objętości wynika z oczywistej niemożności podania ich długości. Należy 
wtedy podejść do kwestii "zdroworozsądkowo" i uznać za cytat 
objętościowo niewielki (nie cytować całej książki) fragment konieczny 
dla wyrażenia myśli prezentowanej przez danego autora.
W kwestii umów licencyjnych jest zasadą, iż: Wszelkie odmienności należy 
zawrzeć w treści umowy licencyjnej zwłaszcza wówczas gdy wykracza ona 
ponad podane wzory umów (np. CC). Umowy licencyjne  zawarte we wzorach 
umownych CC standardowo stosowanych nie zamykają drogi do odmiennego 
kształtowania treści umowy dla konkretnego przypadku! Właściciel praw 
autorskich (autor, wydawca, etc.)może  doprecyzować wg swego życzenia 
umowę licencyjną. Na zawarte w niej warunki godzi się osoba 
przystępująca, o ile uzna za dla niej odpowiednie do przyjęcia.
 Pozdrawiam, K.W.

----------------------------------------------------
Porównywarka WP.PL.
Znajdź - Porównaj - Kup najtaniej!
Uwaga: Poświąteczne zakupy TANIEJ!
http://klik.wp.pl/?adr=www.zakupy.wp.pl&sid=284


_______________________________________________
Cc-pl mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/cc-pl

Odpowiedź listem elektroniczym