-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Jim Davis wrote:

> DPXL: ("Depressed Press Transfer Language") - the professional side of me is
> leaning here.  It puts my company right in the name!  But how smart is it to
> put a trademark in the name of something you're open-sourcing?

Well, seeing as I came up with it first, how about OXL or ODXL? They
don't seem to be taken.

OXL  = Open Transfer Language.
ODXL = Open Data Transfer/Exchange Language.

Both suitably corporate and FOSS friendly.

> I'm really leaning towards a non-abbreviated word... something that means
> "move" or "transfer" but maybe even with a sense of irony or humor.
> "Wormhole" perhaps?    "DataSphincter"? 
> 
> Or perhaps a fun abbreviation? "STAPOD" (Specification That Allows Passing
> Of Data)?  "MOPD" (Method of Passing Data)? "NARDS" (No Assembly Required
> Data Specification)?  (This has the benefit that, if it takes off, I may
> someday hear somebody say "Were you able to parse my NARDS?")

How about ZAPHOD: Data Transfer Language With No Real Acronym?

K.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (MingW32)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDBPQ1mSWF0pzlQ04RAnVAAJ4gsru3iCEI6dxuYvzH3peQrhPyHACgwrJz
QsAbaVYJfAnqw0FvdZnCFFw=
=cd5q
-----END PGP SIGNATURE-----

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~|
Discover CFTicket - The leading ColdFusion Help Desk and Trouble 
Ticket application

http://www.houseoffusion.com/banners/view.cfm?bannerid=48

Message: http://www.houseoffusion.com/lists.cfm/link=i:4:215689
Archives: http://www.houseoffusion.com/cf_lists/threads.cfm/4
Subscription: http://www.houseoffusion.com/lists.cfm/link=s:4
Unsubscribe: http://www.houseoffusion.com/cf_lists/unsubscribe.cfm?user=89.70.4
Donations & Support: http://www.houseoffusion.com/tiny.cfm/54

Reply via email to