--
This message is forwarded to you by the editors of the Chiapas95
newslists.  To contact the editors or to submit material for posting send
to: <[EMAIL PROTECTED]>.


Date: Tue, 24 Oct 2006 19:01:52 -0500
To: <[EMAIL PROTECTED]>
From: "CIEPAC" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Ciepac-e] Chiapas al Dia 522: Testimonio de un excoyote en la
        frontera Mex-EEUU
Sender: [EMAIL PROTECTED]

Boletin "Chiapas al Dia" No. 522
CIEPAC, CHIAPAS; MEXICO.
(20 de octubre de 2006)

TESTIMONIO DE UN EXCOYOTE
EN LA FRONTERA Me'XICO-ESTADOS UNIDOS

Stephanie Rauer y Rinaldo Pancera - 20-Oct-2006 -  num.522
Producciones ERES-TV, San Cristo'bal de Las Casas, Chiapas

Resumen:
Los productores Stephanie Rauer y Rinaldo Pancera de Producciones ERES-TV 
elaboran actualmente un video sobre la migracio'n de mexicanos y 
centroamericanos a Estados Unidos. Recientemente pasaron dos meses en la zona 
fronteriza Sonora-Arizona recabando entrevistas e ima'genes inso'litas. 
Pudieron conocer a "Juan", excoyote---gui'a que conduce a indocumentados hacia 
EEUU---y grabaron su impactante testimonio, extractos del cual presentamos a 
continuacio'n. Juan tiene 27 an~os y dejo' de guiar a migrantes al dejar de 
consumir drogas. Ahora considera que su misio'n es ayudar a los indocumentados 
en el desierto. Espera que otros se unan a su lucha por salvar a los migrantes. 
Fue entrevistado en julio 2006.

La primera vez que cruce' para Estados Unidos me cruzo' mi mama' ilegalmente. 
Mi mama' y mi hermana mayor ya vivi'an por alla'. Despue's me pusieron en una 
escuela de Estados Unidos, cosa que no me gusto'. Porque desde que yo estaba en 
la escuela recuerdo que me haci'an menos mis compan~eros de escuela. Me miraban 
como invasor, como alguien que no era de ahi'. Y yo ya senti'a eso y senti'a 
ese tipo de rechazo. Estuve trabajando mucho tiempo en Estados Unidos. Aprendi' 
muchas cosas, pero empece' a consumir drogas. Y ahi' cambio' mi vida 
totalmente. Mis planes que yo teni'a, mis suen~os de hacer algo, ayudar a mi 
mama' - se terminaron pues. empece' a consumir drogas y cada vez fue peor. 
Teni'a permiso para estar en Estados Unidos y llegue' a conseguir mi 
residencia. Pero tuve problemas y me arrestaron. Despue's me acostumbre' a 
ganar dinero fa'cil. empece' a cruzar drogas y gente a Estados Unidos. Era un 
trabajo muy fa'cil, muy ra'pido y dejaba mucha ganancia.

Despue's me arrestaron con indocumentados; cuatro chinos, dos de El Salvador y 
uno de Honduras. Y de ahi' hice 18 meses de presio'n. Me dieron ma's prisio'n 
por trafico de indocumentados que por droga. En el transcurso de 18 meses 
volvi' a salir y como a las dos semanas estuve de vuelta en Estados Unidos. Yo 
miraba a los Estados Unidos como una fuente de dinero. Yo nunca lo mire' como 
un pai's donde podi'a progresar si me portaba bien. Eso no cai'a en mi mente. 
Estuve cruzando y segui'a regresando, iba y veni'a a Estados Unidos como ir a 
la tienda. Pues, eso era mi trabajo.

Yo conozco Tegucigalpa, Honduras, San Salvador, El Salvador, conozco la 
frontera de Guatemala. Pero no porque fuera de turista, porque iba a hacer 
dinero. Yo iba por gente, nosotros les cobra'bamos en el '97 4,800 do'lares que 
para ellos son como unos 10 an~os de trabajo. Es lo que cobra'bamos nosotros 
para traerlos a los Estados Unidos a cualquier parte. Te puedo decir que es 
mucho ma's duro, mucho ma's peligroso, mucho ma's difi'cil cruzar Me'xico que 
entrar a Estados Unidos. Cruzar Me'xico son 5000 kilo'metros de Chiapas a la 
frontera. Cruzar Me'xico sin papeles es algo muy terrible.

En ese tiempo, yo no miraba a los migrantes como un ser humano. Yo no lo miraba 
como alguien quien teni'a una ilusio'n a cruzar a los Estados Unidos. Yo no lo 
miraba como alguien que teni'a un familiar alla' que lo estaba esperando. Como 
alguien quien dejo' todo, todo, todo. Que vendio' su casa, sus animales, que 
tuvo que hacer cosas que a lo mejor queda con una deuda. Para mi eso era so'lo 
dinero. Yo los miraba como material, como una mercanci'a no eran seres humanos. 
Yo los miraba como un signo de do'lares y nada ma's.

Tuvo unas ocasiones donde estaba cruzando gente por el Ri'o Bravo que llevaba 
muchi'sima agua. Iba cruzando unas personas que iban a Estados Unidos para 
cantar. Y llevaban sus guitarras. Pero no podi'amos lograrlo. En Ciudad Jua'rez 
hay unos tu'neles muy grandes, puedes entrar hasta en una bicicleta si quieres. 
Pero de repente abren una llave y sueltan agua, nos toco' esa ocasio'n que 
soltaron agua y nos trajo por el ri'o. Eran cuatro personas - yo y otros tres - 
y uno tuvo que morir. Tuvo que morir ahogado en el ri'o y nosotros mirando que 
se estaba ahogando. Mira'bamos la guitarra, las cosas con las que cantaban ahi' 
en el agua. Y tuve que vivir esa experiencia de mirar como una persona se le 
iba la vida. Teni'a que mirar y no podi'a hacer nada. Es una sensacio'n de 
impotencia, de sentirse inu'til. Y te sientes culpable tambie'n.

Ahora que tengo un poco de conciencia, me acuerdo de todo eso y siento tristeza 
porque me doy cuenta de como pude estar tan equivocado. Pero de hecho ya eso no 
lo puedo cambiar. Es como si no tuviera sentimientos, como si no tuviera 
corazo'n. El efecto de la droga no me dejaba pensar en eso. Yo no ma's queri'a 
conseguir dinero para consumir. Me acuerdo que cuando cruzaba gente la u'nica 
manera de que yo podi'a cruzar era que fuera drogado. Porque si no teni'a droga 
no podi'a ni caminar. La sustancia que consumi'a, heroi'na, es muy dura. Si no 
tienes, no puedes hacer nada. No puedes platicar, no puedes mirar a alguien en 
la cara. Me acuerdo que no podi'a ni levantarme de mi cama. Teni'a que 
inyectarme primero para poder levantarme y ponerme mis zapatos.

Entonces me tocaron ocasiones que a veces no llegaba de levantarme o a veces no 
alcanzaba a llegar a donde iba y se me terminaba la droga. Yo dejaba la gente. 
Y si sabi'an o no sabi'an cua'l era el camino a mi' no me importaba. Yo queri'a 
consumir droga. Entonces ahi' los dejaba pues. Si podi'a les iba a robar. Lo 
hice varias veces. Tuve que engan~ar personas, decirles que por aca' era y 
llevarlas por lugares desiertos donde yo sabi'a que si les robaba no podi'an 
pedir auxilio.

Hay muchas experiencias que pase'. Me acuerdo que una vez que llevaba a un 
grupo de personas y i'bamos en un troque rentado en EEUU, en un troque cerrado. 
i'bamos y llega'bamos a Dallas, Texas. Yo me fui con el trailero en frente. 
Pero en San Antonio se quedo' el trailer parado. Murieron todas las personas 
adentro del trailer. Todas. i'bamos yo, otro muchacho y el trailero en frente. 
El muchacho perdio' un hermano. Se ahogo' un hermano adentro de la caja del 
trailer. En una gasolinera en San Antonio, Texas. Puedes imaginar lo que es lo 
que se siente que le hables a tu mama' y que le digas "Si, mami, estamos 
trabajando, yo y mi hermano estamos bien." Sabiendo que no es cierto, pues. Tu 
hermano se murio'. Tu hermano se ahogo' adentro de una caja de un trailer. "Y 
cuando viene? Pa'samelo!" - "No esta' aqui', esta' trabajando." Tener que 
falsificar una carta, escribir por tu hermano. Porque no le quieres decir a tu 
mama' que en el viaje no alcanzo' a llegar.

Eso es algo que muchas de las veces no se muestra. Pasan esos casos, asi' sale: 
"Se han muertos muchos indocumentados - esto y otro. Es porque andan en la 
calle". Asi' te lo ponen en EEUU: "Ellos tienen la culpa." Pero no se ponen a 
pensar que tu mama' esta' ilusionada porque sus hijos esta'n en EEUU, me esta'n 
mandando dinero, esta'n bien. Pero no es cierto, es una mentira. Si tu' piensas 
que eso es tristeza - no es nada. Puedes imaginar el di'a que ese hermano 
regreso' a su mama' y le preguntaron por el otro hermano. Imagi'nate que 
significa tener que rei'rte. Tener que contar mentiras a tu mama'. Decirle: "El 
esta' bien. Se caso' y por eso no pudo venir" Tener que fingir para que tu 
madre no sufra. Todo eso nadie lo sabe. Personas como yo, que lo hemos vivido, 
que hemos estado ahi'. Ese muchacho yo lo conozco, es de Monterrey. Y su mama', 
hasta el di'a de hoy esta pensando que su otro hijo sigue con vida, que esta' 
trabajando en EEUU. Pero no es cierto, murio' hace an~os.

Ahora siento lo que vale la vida de un ser humano, de una persona. Ahora no 
pondri'a en riesgo la vida de nadie. porque creo que traficar con 
indocumentados es poner en riesgo la vida de una persona. He estado en el borde 
de la muerte. Muchas de las veces estaba en el desierto sin agua, sin comida y 
senti'a una soledad adentro de mi' muy triste. Yo llegue' a pedir a dios que me 
quitara la vida. Que yo no queri'a sufrir en el desierto. Es muy difi'cil 
sentir que tu piel se te cae en pedacitos. Sentir que te tocas y es como si 
traes un hierro caliente. Tuve que tomar mi propia orina para sobrevivir en el 
desierto, porque no habi'a agua pues. Me quede' tirado en el desierto por falta 
de agua, siendo yo el gui'a, siendo el coyote. Yo que conoci'a el terreno, que 
sabi'a que en el desierto no deberi'a tomar nada que sea con azu'car, que tengo 
que llevar sal, que tengo que caminar solamente cierto tiempo y descansar y 
otra vez y descansar. Conociendo eso, me paso' de quedarme tirad!
 o en el desierto. Desperte' en un hospital, me deportaron. Estados Unidos es 
un pai's grandi'simo, bonito, lo que quieras - pero la migracio'n cuando 
alguien, un indocumentado tiene problemas, esta' enfermo o le pasa algo en el 
desierto, se lavan las manos pues. No lo atienden, lo deportan, a mi' me 
deportaron, yo tuve que firmar una salida voluntaria, me hicieron firmar que yo 
queri'a venirme para Me'xico voluntario, aunque no era asi'.

Lo que me hizo cambiar verdaderamente fue algo que paso' en el desierto. 
Lleva'bamos un grupo de 39 personas. i'bamos tres gui'as. Y una sen~ora un 
poquito gordita se espino' sus pies y se puso mal, era muy grave. Ya llevaba 
mitad del camino recorrido. Me faltaban como tres, cuatro millas donde me iba a 
levantar el troque. Entonces yo estaba entre la espalda y la pared porque 39 
indocumentados para mi' eran 45.000 do'lares. Yo queri'a mi dinero. Y lo 
pense', lo pense', lo pense'. Y al u'ltimo decidi' que fueran ellos y yo me 
quede' con la sen~ora. Dios me ilumino' un poquito. Me dijo que no importaba lo 
que pasara, yo teni'a que ayudarla. Yo ya estaba deportado y sabi'a que si me 
agarran en los Estados Unidos ilegalmente iban a ser mi'nimo cinco an~os de 
prisio'n. Si yo hubiera tenido eso en mi mente en ese momento habri'a dejado la 
sen~ora y me hubiera ido. Pero no lo pense'. paso' la patrulla fronteriza en 
contra de nosotros. Nosotros i'bamos y ellos veni'an y yo les hice !
 sen~ales. Yo queri'a atencio'n me'dica para esa persona. No se pararon. 
Pasaron. A los cinco minutos se paro' un carro y nos dio un pasaje hasta donde 
i'bamos: Phoenix. La lleva'bamos a atencio'n me'dica, hablamos con su familia y 
todo estuvo bien. De ahi' la lleva'bamos hasta Denver, Colorado. Donde iba 
ella. Ahi' me senti' bien. O sea me senti'a orgulloso de mi' y me deci'a, si, 
hiciste algo bueno.

Regrese' para Jua'rez y consegui' drogas. Segui' cruzando gente, cruzando una y 
otra vez la frontera. Y luego me arrestaron en Santa Rosa, Nuevo Me'xico, pero 
me arrestaron solo, yo ya veni'a de regreso, no me agarraron tomado, drogado, 
no me agarraron con arma, no me agarraron con gente. Fue la vez que hice ma's 
tiempo en prisio'n - cuando no hice nada. Me pusieron cargo de "reentry", que 
es reentrar ilegalmente a EEUU. Hice 33 meses en prisio'n. El 9 de abril murio' 
mi hermana en EEUU, yo sali' el 11 de abril. Entonces toda mi familia le dieron 
el permiso de cruzar a EEUU para ir. Yo fui para que me dieran permiso. 
Pusieron mis datos en la computadora, hizo biiip. 23 nombres diferentes tengo 
yo. Siete deportaciones y me dijeron tu' no puedes pasar. Tu' eres una persona 
indeseable, inadmisible en EEUU, tienes una deportacio'n de por vida. Tengo un 
certificado de no-existencia, donde dice que no existo por tantos nombres 
diferentes. Y ahora que no puedo cruzar a EEUU quisier!
 a, para hacer algo bueno.

Pero conoci' el CRREDA (Centro de Rehabilitacio'n y Recuperacio'n de 
Enfermedades de Drogas y Alcohol), donde se me hablo' de dios. Entonces yo ya 
teni'a un poco de conciencia. Pero aqui' me dijeron como era. Conoci' a mi 
compan~era y dios nos mando' un servicio de ir a poner agua en el desierto o 
sea hacer todo lo contrario de lo que haci'a durante an~os. Me senti'a tan 
curioso, tan bien y tan triste a la vez.

Una ocasio'n nos toco' encontrar a un grupo de gente, doce, trece 
indocumentados. Entre ellos habi'a una mujer de 67 an~os, su esposo y sus dos 
hijos. Pero la sen~ora estaba quebrada de un pie. Ya no podi'a caminar. Y 
lloraba del dolor. El gui'a no queri'a que se regresara. El queri'a agarrar su 
dinero como yo en su momento queri'a hacerlo. Pero no importaba, hablamos con 
la familia, hablamos con el grupo y al fin decidieron que la llevaran al 
hospital, perdio' su viaje, perdio' sus 1800 do'lares que le habi'an cobrado, 
perdio' todo. Es una experiencia que yo no voy a olvidar porque es muy triste 
que una familia se separa en medio del desierto sin saber si el hijo va a 
cruzar, si se va a quedar tirado. Pienso en el hijo que no sabe si su mama' va 
a regresar, tiene un dolor de un pie que no lo aguanta, pensar que la van a 
dejar sola pues, que las personas no la van a llevar a un hospital, y si la 
asaltan, y  ?si no es cierto que andan llevando a la gente? Me pongo a pensar 
en!
  !
 esos hijos y es triste, pues.

Ahora siento mucha tristeza y me siento culpable. Ahora mucha de las veces 
estando durmiendo suen~o eso y me siento mal. Me siento como una persona que no 
vale, alguien que hizo algo malo y no la ha pagado. Pero yo creo que si no la 
he pagado, yo la voy a pagar algu'n di'a. De eso estoy seguro. Volteo para 
atra's y veo en mi camino puro desastres, destruccio'n, muertes. Entonces eso 
ya no lo puedo cambiar. Pero si puedo hacer que no se repita. Ahora lo que me 
impulsa es ayudar a un migrante, no a detenerlo. Porque no vas a detener a un 
migrante que trae la ilusio'n de cruzar para Estados Unidos. Alguien que trae 
un suen~o americano, no lo vas a detener.

Pienso que el suen~o americano es falsedad. Si vas a Estados Unidos y te pones 
a trabajar honestamente, no teniendo papeles, algu'n di'a te van a regresar a 
Me'xico. Y ahi' se acaba tu suen~o. Y si tienes papeles algu'n di'a vas a 
pensar en lo que dejaste atra's y te vas a regresar. Se hunde tu suen~o 
americano. Yo creo que un suen~o americano es para alguien quien tiene una 
ilusio'n de quedarse en Estados Unidos a vivir para siempre. Y un mexicano 
sinceramente no va para siempre. Mucha gente mira el suen~o americano como voy, 
me estoy un an~o, dos an~os, hago dinero y vengo y hago mi casa, compro mi 
carro. Pero  ?realmente vale la pena arriesgar todo?  ?Arriesgar la vida? Yo 
ahora no la arriesgari'a [y] au'n tengo ganas de entrar a Estados Unidos. Pero 
no puedo, pues. El suen~o americano para mi' no existe. Si dijeran que el 
suen~o americano significa: que te puedas quedar tirado en el desierto, que el 
coyote te pueda asaltar, significa en caso de una mujer, ten cuidado por!
 qu!
 e del mismo grupo el coyote, el gui'a va a ir drogado y te va a violar. Si uno 
supiera realmente todo eso no lo llamari'a un suen~o. Es una pesadilla 
americana. Es triste, es muy triste. Pero mucha gente quiere hacerlo.

Muchas cosas que pasan a uno ni por la mente le pasa. Uno quiere llegar a EEUU, 
quiere llegar al suen~o americano pero nunca te dicen las consecuencias. Ahora 
le doy gracias a dios porque tengo calor. Quiere decir que estoy vivo. Tengo 
una compan~era y pienso que nosotros somos lo mejor de lo peor. Y estamos 
juntos pues. Tenemos un lugar do'nde estar. Algo que no sera' un palacio, pero 
es de nosotros. Gracias a dios, algo de comer no falta. Si', hay limitaciones. 
Quisie'ramos a veces hacer algo, pero no se puede. Pero yo estoy tan agradecido 
que me lo entiende, no me lo exige, entonces ahora entiendo ya, que estar 
sentados en un sillo'n viendo cualquier cosa en la tele estando tranquilo es el 
mejor pago que yo puedo recibir. Mi tranquilidad interior. Mi tranquilidad con 
dios. No necesito nada mas. Te digo muchas cosas que he tenido que vivir que 
hasta el di'a de hoy me dan nostalgia, me dan tristeza. Pero tengo que seguir 
adelante, tengo que estar bien para que pueda ayudar !
 a estas personas. Eso es lo que quiero este di'a. Ayudar a alguien. No 
detenerlos, pues, pero si' prevenirlo de lo que puede pasar y ojala' que lo que 
estamos haciendo ahorita sirva un poquito para que personas que no saben, no se 
dejen engan~ar por polleros, por gui'as. Porque para ellos un migrante es 
dinero. Porque yo mucho tiempo asi' lo tuve que vivir, asi' lo tuve que sentir, 
asi' lo tuve que ver.

Ahora te digo yo me siento privilegiado por dios, yo me siento una persona 
millonario por dios, alguien especial. Porque tengo personas que me apoyan con 
el simple hecho de estar aqui'. Y eso nos hace a nosotros como una familia. Yo 
asi' lo miro. Ojala' que esto crezca. Si vas a EEUU, aprovecha el tiempo que 
esta's ahi', aprovecha el tiempo y nada mas. Porque lo u'nico que vale para 
nosotros como seres humanos es la vida. Y eso es lo u'nico que no se puede 
recuperar. Eso es todo lo que yo puedo decir.

Los videoastas Stephanie y Rinaldo de ERES-TV pueden ser contactados en [EMAIL 
PROTECTED]

-- 
---------------
C I E P A C
Centro de Investigaciones Economicas y Politicas de Accion Comunitaria, A.C.

Calle de La Primavera # 6
Barrio de La Merced
C.P. 29240 San Cristobal de Las Casas, Chiapas, Mexico
Telefono y Fax: +52 (967) 6745168

Email: ciepac en laneta.apc.org

Pa'gina Web: http://www.ciepac.org

CIEPAC es miembro de: la Red Mexicana de Accion Frente al Libre Comercio
(RMALC); de la Red por la Paz en Chiapas; de la Semana por la Diversidad
Biologica y Cultural, del Foro Internacional "Ante la Globalizacion, el
Pueblo es Primero", Alternativas contra el PPP, "Foro Mesoamericano por
la Vida, Frente Mesoamericano contra las Represas; miembro de la Alianza
Mexicana por la Autodeterminacion de los Pueblos (AMAP),  Foros
Mesoamericano, Mexicano y Chiapaneco contra las Represas; Movimiento
Mexicano de Afectados por las Represas y en Defensa de los Rios  (MAPDER)

Nota: Si usas la informacion, cita la fuente, asi como nuestro "buzon"
de correo electronico.
Te agradecemos mucho hacernos llegar tus comentarios sobre estos Boletines.

CIEPAC, A.C. es una organizacion no gubernamental y no lucrativa, tu
apoyo es necesario para continuar ofreciendote este servicio informativo
y de analisis.
Te agradecemos si colaboras con cualquier cantidad depositando a la
cuenta bancaria:

Banco :     Banamex
Sucursal:   386
Cuenta No.: 7049672
Nombre :    CIEPAC A.C.
Ubicacion:  San Cristobal de Las Casas, Chiapas, Mexico
ABA o SUITE:BNMXMXMM
CLABE (Clave Bancaria Estandarizada): 002130038670496722
-para transferencias interbancarias-

Si usted YA NO DESEA recibir estos boletines en su correo electronico y
prefiere consultarlos en nuestro sitio web, puede ingresar a la pagina
http://listas.laneta.apc.org/mailman/options/ciepac-e
escribir su direccion electronica y su clave
Si no la conoce, deje solo la direccion y haga clic hasta abajo en el
boton "Recordar". La recibira en su correo.
Volviendo a la misma pagina ponga direccion y clave y haga clic en el
boton "Desuscribirs". Recibira una confirmacion en su correo.
Siempre podra' consultar los boletines en www.ciepac.org/boletines
(por an~o) - (por tema) - (por autor) - (por lengua) - (por palabra en el
titulo)

---------------


_______________________________________________
Ciepac-e mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://listas.laneta.apc.org/mailman/listinfo/ciepac-e

--
To unsubscribe from this list send a message containing the words
unsubscribe chiapas95 (or chiapas95-lite, or chiapas95-english, or
chiapas95-espanol) to [EMAIL PROTECTED]  Previous messages
are available from http://www.eco.utexas.edu/faculty/Cleaver/chiapas95.html
or gopher to Texas, University of Texas at Austin, Department of
Economics, Mailing Lists.



Reply via email to