I'm working on a ClojureScript tutorial which will be published in a German web/programming magazine next month. We had a discussion on how "ClojureScript" could be best described. Is it a
a) a language or a scripting language I'd clearly say language here. b) dialect of Clojure (targeting the JavaScript platform) c) JavaScript cross-compiler for Clojure d) other ideas??? Something like "ClojureScript is a dialect of Clojure, which provides a cross-compiler for the JavaScript platform, while taking advantage of the powerful syntax of the Clojure language." - but I don't like that sentence. Quotes: "ClojureScript is a dialect of Clojure that targets JavaScript as a deployment platform." "ClojureScript allows to write code using the Clojure language and compile it to Javascript." "ClojureScript is a new compiler for Clojure that targets JavaScript." I'd be thankful for input/comments. - Raju -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Clojure" group. To post to this group, send email to clojure@googlegroups.com Note that posts from new members are moderated - please be patient with your first post. To unsubscribe from this group, send email to clojure+unsubscr...@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/clojure?hl=en