Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package plasma6-welcome for openSUSE:Factory 
checked in at 2025-06-26 11:36:45
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma6-welcome (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma6-welcome.new.7067 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "plasma6-welcome"

Thu Jun 26 11:36:45 2025 rev:27 rq:1288326 version:6.4.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma6-welcome/plasma6-welcome.changes  
2025-06-18 16:00:34.915211905 +0200
+++ 
/work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma6-welcome.new.7067/plasma6-welcome.changes    
    2025-06-26 11:37:55.214294649 +0200
@@ -1,0 +2,11 @@
+Tue Jun 24 11:56:03 UTC 2025 - Fabian Vogt <fab...@ritter-vogt.de>
+
+- Update to 6.4.1:
+  * New bugfix release
+  * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.4.1
+- Changes since 6.4.0:
+  * Update version for new release 6.4.1
+  * kde-ci: Fix CI Missing kcmutils dependency breaks CI.
+  * Don't break announcement URL on C locale (with e.g. musl libc)
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  plasma-welcome-6.4.0.tar.xz
  plasma-welcome-6.4.0.tar.xz.sig

New:
----
  plasma-welcome-6.4.1.tar.xz
  plasma-welcome-6.4.1.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ plasma6-welcome.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.rTzKqY/_old  2025-06-26 11:37:55.862321485 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.rTzKqY/_new  2025-06-26 11:37:55.866321650 +0200
@@ -26,14 +26,14 @@
 %{!?_plasma6_version: %define _plasma6_version %(echo %{_plasma6_bugfix} | awk 
-F. '{print $1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           plasma6-welcome
-Version:        6.4.0
+Version:        6.4.1
 Release:        0
 Summary:        Onboarding wizard for Plasma
 License:        GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only
 URL:            https://invent.kde.org/plasma/plasma-welcome
-Source:         %{rname}-%{version}.tar.xz
+Source:         
https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz
 %if %{with released}
-Source1:        %{rname}-%{version}.tar.xz.sig
+Source1:        
https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz.sig
 Source2:        plasma.keyring
 %endif
 # PATCH-FIX-OPENSUSE

++++++ plasma-welcome-6.4.0.tar.xz -> plasma-welcome-6.4.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-6.4.0/.kde-ci.yml 
new/plasma-welcome-6.4.1/.kde-ci.yml
--- old/plasma-welcome-6.4.0/.kde-ci.yml        2025-06-12 11:03:18.000000000 
+0200
+++ new/plasma-welcome-6.4.1/.kde-ci.yml        2025-06-24 11:36:23.000000000 
+0200
@@ -16,6 +16,7 @@
     'frameworks/kwindowsystem': '@latest-kf6'
     'frameworks/kjobwidgets': '@latest-kf6'
     'frameworks/kuserfeedback': '@latest-kf6'
+    'frameworks/kcmutils': '@latest-kf6'
     'plasma/libplasma': '@same'
     'plasma/milou': '@same'
     'libraries/kirigami-addons': '@latest-kf6'
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-6.4.0/CMakeLists.txt 
new/plasma-welcome-6.4.1/CMakeLists.txt
--- old/plasma-welcome-6.4.0/CMakeLists.txt     2025-06-12 11:03:18.000000000 
+0200
+++ new/plasma-welcome-6.4.1/CMakeLists.txt     2025-06-24 11:36:23.000000000 
+0200
@@ -4,10 +4,10 @@
 
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
 project(welcome)
-set(PROJECT_VERSION "6.4.0")
+set(PROJECT_VERSION "6.4.1")
 
 
-set(PROJECT_DEP_VERSION "6.4.0")
+set(PROJECT_DEP_VERSION "6.4.1")
 set(QT_MIN_VERSION "6.8.0")
 set(KF6_MIN_VERSION "6.14.0")
 set(KDE_COMPILERSETTINGS_LEVEL "5.82")
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/plasma-welcome-6.4.0/org.kde.plasma-welcome.appdata.xml 
new/plasma-welcome-6.4.1/org.kde.plasma-welcome.appdata.xml
--- old/plasma-welcome-6.4.0/org.kde.plasma-welcome.appdata.xml 2025-06-12 
11:03:18.000000000 +0200
+++ new/plasma-welcome-6.4.1/org.kde.plasma-welcome.appdata.xml 2025-06-24 
11:36:23.000000000 +0200
@@ -310,9 +310,9 @@
   <project_group>KDE</project_group>
   <compulsory_for_desktop>KDE</compulsory_for_desktop>
   <releases>
+    <release version="6.4.1" date="2025-06-24"/>
     <release version="6.4.0" date="2025-06-12"/>
     <release version="6.3.91" date="2025-05-29"/>
     <release version="6.3.90" date="2025-05-15"/>
-    <release version="6.3.5" date="2025-05-06"/>
   </releases>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-6.4.0/po/bg/plasma-welcome.po 
new/plasma-welcome-6.4.1/po/bg/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-6.4.0/po/bg/plasma-welcome.po    2025-06-12 
11:03:18.000000000 +0200
+++ new/plasma-welcome-6.4.1/po/bg/plasma-welcome.po    2025-06-24 
11:36:23.000000000 +0200
@@ -1215,79 +1215,3 @@
 msgctxt "@label %1 is the Plasma version, %2 is the beta release number"
 msgid "%1 Beta %2"
 msgstr "%1 Beta %2"
-
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Manage Software"
-#~ msgstr "Управление на програми"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "@info:usagetip %1 is 'Discover', the name of KDE's software center app"
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>%1</application> app helps you find and install "
-#~ "applications, games, and tools. You can search or browse by category, "
-#~ "look at screenshots, and read reviews to help you find the perfect app."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>%1</application> ви помага да намерите и инсталирате "
-#~ "приложения, игри и инструменти. Можете да търсите или разглеждате по "
-#~ "категории и да погледнете снимки на екрана и да прочетете ревютата, за да "
-#~ "ви помогнат да изберете перфектното приложение."
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Sort by Date"
-#~ msgstr "Сортиране по дата"
-
-#~ msgctxt "@label placeholder"
-#~ msgid "Filter…"
-#~ msgstr "Филтър…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display release notes for the current Plasma release, for beta versions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Показване на бележките на текущото издание на Plasma, за бета версии."
-
-#~ msgctxt "@label:URL"
-#~ msgid "<b>Find out what’s new</b>"
-#~ msgstr "<b>Вижте новостите</b>"
-
-#~ msgctxt "@label:URL"
-#~ msgid "Help work on the next release"
-#~ msgstr "Помогнете в създаването на следващото издание"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "<b>Find out what's new</b>"
-#~ msgstr "<b>Вижте новостите</b>"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Help work on the next release"
-#~ msgstr "Помогнете в създаването на следващото издание"
-
-#~ msgctxt "@info:usagetip"
-#~ msgid ""
-#~ "The KDE community relies on donations of expertise and funds, and is "
-#~ "supported by KDE e.V.—a German nonprofit. Donations to KDE e.V. support "
-#~ "the wider KDE community, and you can make a difference by donating today."
-#~ msgstr ""
-#~ "Общността на KDE разчита на дарения на средства и експертни знания. Тя се "
-#~ "поддържа от KDE e.V, -- немска организация с нестопанска цел.  Даренията "
-#~ "към KDE e.V. поддържа широката общност на KDE.  Вие можете да направите "
-#~ "промяна, като дарите днес."
-
-#~ msgid "6.0 Dev"
-#~ msgstr "6.0 Dev"
-
-#~ msgid "6.0 Alpha"
-#~ msgstr "6.0 Alpha"
-
-#~ msgid "6.0 Beta 1"
-#~ msgstr "6.0 Beta 1"
-
-#~ msgid "6.0 Beta 2"
-#~ msgstr "6.0 Beta 2"
-
-#~ msgctxt "@label RC meaning Release Candidate"
-#~ msgid "6.0 RC1"
-#~ msgstr "6.0 RC1"
-
-#~ msgctxt "@label RC meaning Release Candidate"
-#~ msgid "6.0 RC2"
-#~ msgstr "6.0 RC2"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-6.4.0/po/de/plasma-welcome.po 
new/plasma-welcome-6.4.1/po/de/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-6.4.0/po/de/plasma-welcome.po    2025-06-12 
11:03:18.000000000 +0200
+++ new/plasma-welcome-6.4.1/po/de/plasma-welcome.po    2025-06-24 
11:36:23.000000000 +0200
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Frederik Schwarzer <schwar...@kde.org>, 2023.
 # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Johannes Obermayr 
<johannesoberm...@gmx.de>
 # SPDX-FileCopyrightText: 2025 Flori G <renne...@protonmail.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Alois Spitzbart <spitz...@hotmail.com>
 #
 # Automatically generated, 2022.
 msgid ""
@@ -12,15 +13,15 @@
 "Project-Id-Version: plasma-welcome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-04-28 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-22 03:03+0100\n"
-"Last-Translator: Flori G <renne...@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-07 13:28+0200\n"
+"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz...@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -177,12 +178,10 @@
 msgstr "&Weiter"
 
 #: src/qml/footers/FooterUpdate.qml:21
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show this page after Plasma is updated"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show after Plasma is updated"
-msgstr "Diese Seite nach dem Aktualisieren von Plasma zeigen"
+msgstr "Nach dem Aktualisieren von Plasma zeigen"
 
 #: src/qml/footers/FooterUpdate.qml:36
 #, kde-format
@@ -289,7 +288,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Find Great Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Tolle Apps finden"
 
 #: src/qml/pages/Discover.qml:21
 #, kde-kuit-format
@@ -302,6 +301,10 @@
 "does it all for you!<nl/><nl/>Click on any of the icons below to give it a "
 "try!"
 msgstr ""
+"Sie müssen nicht mehr das Web durchsuchen, um Installationsprogramme "
+"herunterzuladen oder einen Kommandozeilen-Paketmanager verwenden; KDEs App "
+"Store <application>%1</application> erledigt das alles für Sie!<nl/><nl/"
+">Klicken Sie auf eines der Symbole unten, um es auszuprobieren!"
 
 #: src/qml/pages/Discover.qml:107
 #, kde-format
@@ -366,45 +369,39 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button %1 is the selected sort order, e.g. Random"
 msgid "Sort: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Sortieren nach: %1"
 
 #: src/qml/pages/enjoy/Supporters.qml:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox"
-#| msgid "Sort Randomly"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu An order to sort a list"
 msgid "Random"
-msgstr "Zufällig sortieren"
+msgstr "Zufällig"
 
 #: src/qml/pages/enjoy/Supporters.qml:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu An order to sort a list"
 msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nachnamen"
 
 #: src/qml/pages/enjoy/Supporters.qml:67
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox"
-#| msgid "Sort by Name"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu An order to sort a list"
 msgid "First Name"
-msgstr "Nach Namen sortieren"
+msgstr "Vornamen"
 
 #: src/qml/pages/enjoy/Supporters.qml:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Start Contributing!"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu An order to sort a list, referring to the date a user has "
 "first made a donation"
 msgid "Contribution Date"
-msgstr "Jetzt mitmachen!"
+msgstr "Beitragszeitpunkt"
 
 #: src/qml/pages/enjoy/Supporters.qml:91
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu An option to sort a list in reverse order"
 msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Umkehren"
 
 #: src/qml/pages/Feedback.qml:16
 #, kde-format
@@ -564,6 +561,7 @@
 msgctxt "@info"
 msgid "Download an embedded preview of the release announcement?"
 msgstr ""
+"Eine eingebettete Vorschau der Veröffentlichungsankündigung herunterladen?"
 
 #: src/qml/pages/PlasmaUpdate.qml:155
 #, kde-format
@@ -572,50 +570,54 @@
 "The preview has not been automatically downloaded because you are using a "
 "metered network connection."
 msgstr ""
+"Die Vorschau wurde nicht automatisch heruntergeladen, da Sie eine "
+"gebührenpflichtige Netzwerkverbindung verwenden."
 
 #: src/qml/pages/PlasmaUpdate.qml:157
 #, kde-format
 msgctxt "@info, %1 is an error code"
 msgid "The preview could not be downloaded — a network error occurred (%1)."
 msgstr ""
+"Die Vorschau konnte nicht heruntergeladen werden – es ist ein Netzwerkfehler "
+"aufgetreten (%1)."
 
 #: src/qml/pages/PlasmaUpdate.qml:159
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "The preview could not be loaded — a parse error occurred."
 msgstr ""
+"Die Vorschau konnte nicht geladen werden – es ist ein Parse-Fehler "
+"aufgetreten."
 
 #: src/qml/pages/PlasmaUpdate.qml:176
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Download Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschau herunterladen"
 
 #: src/qml/pages/PlasmaUpdate.qml:178
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Download Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Trotzdem herunterladen"
 
 #: src/qml/pages/PlasmaUpdate.qml:180
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Erneut versuchen"
 
 #: src/qml/pages/PlasmaUpdate.qml:182
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Open Settings…"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open in Browser…"
-msgstr "Einstellungen öffnen ..."
+msgstr "Im Browser öffnen …"
 
 #: src/qml/pages/PlasmaUpdate.qml:228
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Load preview automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschau automatisch laden"
 
 #: src/qml/pages/PlasmaUpdate.qml:236
 #, kde-format
@@ -624,12 +626,15 @@
 "The preview will be loaded automatically when this page is shown for future "
 "Plasma updates, except when using a metered network connection."
 msgstr ""
+"Die Vorschau wird automatisch geladen, wenn diese Seite für künftige Plasma-"
+"Updates angezeigt wird. Dies ist nur der Fall, wenn Sie eine "
+"gebührenpflichtige Netzwerkverbindung verwenden."
 
 #: src/qml/pages/PlasmaUpdate.qml:421
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "<b>Click to read the announcement</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Zum Lesen der Ankündigung klicken</b>"
 
 #: src/qml/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:16
 #, kde-format
@@ -638,20 +643,14 @@
 msgstr "Mächtig bei Bedarf"
 
 #: src/qml/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:17
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:usagetip"
-#| msgid ""
-#| "Plasma is an extremely feature-rich environment, designed to super-charge "
-#| "your productivity! Here is just a smattering of the things it can do for "
-#| "you:"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:usagetip"
 msgid ""
 "Plasma is an extremely feature-rich environment, designed to super-charge "
 "your productivity!<nl/><nl/>"
 msgstr ""
 "Plasma ist eine extrem funktionsreiche Arbeitsumgebung, wie dafür gemacht, "
-"Ihre Produktivität zu optimieren. Hier nur ein paar wenige Beispiel, was "
-"Plasma für Sie tun kann:"
+"Ihre Produktivität zu optimieren.<nl/><nl/>"
 
 #: src/qml/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:47
 #, kde-format
@@ -1038,8 +1037,8 @@
 "appearance of the desktop. You can also choose <interface>Enter Edit Mode</"
 "interface> to add, remove or modify widgets."
 msgstr ""
-"Das ist die „Arbeitsfläche”. Sie zeigt die Dateien und Ordner Ihres "
-"<filename>Arbeitsflächen-</filename>Ordners an und kann Miniprogramme "
+"Das ist die „Arbeitsfläche“. Sie zeigt die Dateien und Ordner Ihres "
+"<filename>Arbeitsflächen</filename>-Ordners an und kann Miniprogramme "
 "beinhalten. Durch einen Rechtsklick und Auswahl von <interface>Arbeitsfläche "
 "und Hintergrundbild …</interface> kann das Erscheinungsbild der "
 "Arbeitsfläche eingerichtet werden. Mit <interface>Bearbeitungsmodus starten</"
@@ -1059,22 +1058,17 @@
 "Miniprogramme hinzugefügt, geändert oder entfernt werden."
 
 #: src/qml/pages/SimpleByDefault.qml:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "This is the “Kickoff” widget, a multipurpose launcher. Here you can "
-#| "launch apps, shut down or restart the system, access recent files, and "
-#| "more. Click on it to get started!"
+#, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "This is the “Application Launcher” widget, a multipurpose launcher. Here you "
 "can launch apps, shut down or restart the system, access recent files, and "
 "more. Click on it to get started!"
 msgstr ""
-"Das ist das „Kickoff”-Miniprogramm mit einem universellen Starter. Hier "
-"können unter anderem Anwendungen gestartet, das System heruntergefahren oder "
-"neu gestartet sowie zuletzt verwendete Daten geöffnet werden. Durch einen "
-"Klick wird es gestartet."
+"Das ist das „Anwendungsstarter“-Miniprogramm mit einem universellen Starter. "
+"Hier können unter anderem Anwendungen gestartet, das System heruntergefahren "
+"oder neu gestartet sowie zuletzt verwendete Daten geöffnet werden. Klicken "
+"Sie, um loszulegen!"
 
 #: src/qml/pages/SimpleByDefault.qml:42
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-6.4.0/po/nn/plasma-welcome.po 
new/plasma-welcome-6.4.1/po/nn/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-6.4.0/po/nn/plasma-welcome.po    2025-06-12 
11:03:18.000000000 +0200
+++ new/plasma-welcome-6.4.1/po/nn/plasma-welcome.po    2025-06-24 
11:36:23.000000000 +0200
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: plasma-welcome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-04-28 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-01 15:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-22 11:03+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <k...@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n...@lister.huftis.org>\n"
 "Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -295,6 +295,10 @@
 "does it all for you!<nl/><nl/>Click on any of the icons below to give it a "
 "try!"
 msgstr ""
+"For å installera nye program treng du verken søkja på nettet, lasta ned "
+"eigne installerings­program eller bruka kommando­linja – <application>%1</"
+"application> gjer jobben for deg!<nl/><nl/>Trykk på eitt av ikona nedanfor "
+"for å prøva det ut!"
 
 #: src/qml/pages/Discover.qml:107
 #, kde-format
@@ -316,9 +320,9 @@
 "to jump right in. Explore its features, install your favorite apps and "
 "games, and get busy doing what makes you you!"
 msgstr ""
-"Me håpar du vil få like mykje glede av å bruka Plasma som me har hatt av å "
-"utvikla det for dykk alle! No er det berre å setja i gang. Utforsk dei ulike "
-"funksjonane, installer program og spel som du likar – gjer det som "
+"Me håpar du vil få like mykje glede av å bruka Plasma-systemet som me har "
+"hatt av å utvikla det for dykk alle! No er det berre å setja i gang. Utforsk "
+"dei ulike funksjonane, installer program og spel som du likar – gjer det som "
 "interesserer deg!"
 
 #: src/qml/pages/Enjoy.qml:26
@@ -534,8 +538,8 @@
 "release. We hope you enjoy using Plasma as much as we enjoyed making it!"
 msgstr ""
 "KDE-bidragsytarane har dei siste fire månadane arbeidd hardt med denne "
-"utgåva. Me håpar du vil få like mykje glede av å bruka Plasma som me har "
-"hatt av å utvikla det for dykk alle!"
+"utgåva. Me håpar du vil få like mykje glede av å bruka Plasma-systemet som "
+"me har hatt av å utvikla det for dykk alle!"
 
 #: src/qml/pages/PlasmaUpdate.qml:29
 #, kde-format
@@ -547,7 +551,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Download an embedded preview of the release announcement?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du lasta ned ei førehandsvising av kunngjeringa av den nye utgåva?"
 
 #: src/qml/pages/PlasmaUpdate.qml:155
 #, kde-format
@@ -556,18 +560,22 @@
 "The preview has not been automatically downloaded because you are using a "
 "metered network connection."
 msgstr ""
+"Førehandsvisinga vart ikkje lasta ned automatisk, då du brukar forbruksmålt "
+"Internett-tilgang."
 
 #: src/qml/pages/PlasmaUpdate.qml:157
 #, kde-format
 msgctxt "@info, %1 is an error code"
 msgid "The preview could not be downloaded — a network error occurred (%1)."
 msgstr ""
+"Klarte ikkje lasta ned førehandsvisinga: Det oppstod ein nettverksfeil (%1)."
 
 #: src/qml/pages/PlasmaUpdate.qml:159
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "The preview could not be loaded — a parse error occurred."
 msgstr ""
+"Klarte ikkje lasta ned førehandsvisinga: Det oppstod ein filtolkingsfeil."
 
 #: src/qml/pages/PlasmaUpdate.qml:176
 #, kde-format
@@ -597,7 +605,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Load preview automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Last automatisk ned førehandsvisingar"
 
 #: src/qml/pages/PlasmaUpdate.qml:236
 #, kde-format
@@ -606,6 +614,9 @@
 "The preview will be loaded automatically when this page is shown for future "
 "Plasma updates, except when using a metered network connection."
 msgstr ""
+"Førehandsvisingar for framtidige Plasma-oppdateringar vert automatisk lasta "
+"ned viss dette er slått på, utanom viss du brukar forbruksmålt Internett-"
+"tilgang."
 
 #: src/qml/pages/PlasmaUpdate.qml:421
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-6.4.0/src/release.cpp 
new/plasma-welcome-6.4.1/src/release.cpp
--- old/plasma-welcome-6.4.0/src/release.cpp    2025-06-12 11:03:18.000000000 
+0200
+++ new/plasma-welcome-6.4.1/src/release.cpp    2025-06-24 11:36:23.000000000 
+0200
@@ -147,7 +147,9 @@
     if (announcementUrl.startsWith(kdeSite)) {
         // It's ours, we know how to localise it
         QString languageCode = 
KLocalizedString::languages().first().toLower().replace("_", "-");
-        announcementUrl.insert(kdeSite.length(), languageCode + "/");
+        if (languageCode != "c") {
+            announcementUrl.insert(kdeSite.length(), languageCode + "/");
+        }
     }
 
     m_previewNetworkAccessManager->get(QNetworkRequest(QUrl(announcementUrl)));

Reply via email to