Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package elisa for openSUSE:Factory checked in at 2025-07-06 17:08:41 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/elisa (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.elisa.new.1903 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "elisa" Sun Jul 6 17:08:41 2025 rev:79 rq:1290274 version:25.04.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/elisa/elisa.changes 2025-06-10 09:00:57.568666947 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.elisa.new.1903/elisa.changes 2025-07-06 17:11:47.552595023 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Jul 1 15:26:34 UTC 2025 - Christophe Marin <christo...@krop.fr> + +- Update to 25.04.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/25.04.3/ +- No code change since 25.04.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- elisa-25.04.2.tar.xz elisa-25.04.2.tar.xz.sig New: ---- elisa-25.04.3.tar.xz elisa-25.04.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ elisa.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.73i0rE/_old 2025-07-06 17:11:48.548636238 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.73i0rE/_new 2025-07-06 17:11:48.548636238 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ %bcond_without released Name: elisa -Version: 25.04.2 +Version: 25.04.3 Release: 0 Summary: Music player and collection organizer License: LGPL-3.0-or-later ++++++ elisa-25.04.2.tar.xz -> elisa-25.04.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/elisa-25.04.2/CMakeLists.txt new/elisa-25.04.3/CMakeLists.txt --- old/elisa-25.04.2/CMakeLists.txt 2025-06-03 05:20:30.000000000 +0200 +++ new/elisa-25.04.3/CMakeLists.txt 2025-06-30 18:46:18.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ # KDE Applications version, managed by release script. set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(elisa diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/elisa-25.04.2/org.kde.elisa.appdata.xml new/elisa-25.04.3/org.kde.elisa.appdata.xml --- old/elisa-25.04.2/org.kde.elisa.appdata.xml 2025-06-03 05:20:30.000000000 +0200 +++ new/elisa-25.04.3/org.kde.elisa.appdata.xml 2025-06-30 18:46:18.000000000 +0200 @@ -76,6 +76,7 @@ <summary xml:lang="fr">Lire de la musique en local et écouter des stations de radios en ligne</summary> <summary xml:lang="gl">Reproduza música local e escoite a radio por Internet</summary> <summary xml:lang="he">לנגן מוזיקה מקומית ולהאזין לרדיו מקוון</summary> + <summary xml:lang="hu">Helyi zene lejátszása és online rádiók hallgatása</summary> <summary xml:lang="ia">Reproduce musica local e ascolta stationes radio in linea</summary> <summary xml:lang="it">Riproduci musica locale e ascolta stazioni radio online</summary> <summary xml:lang="ka">დაუკარით მუსიკა და მოუსმინეთ რადიოსადგურებს ინტერნეტში</summary> @@ -83,6 +84,7 @@ <summary xml:lang="lt">Atkurti vietinę muziką ir klausytis internetinio radijo</summary> <summary xml:lang="lv">Atskaņojiet ierīcē esošo mūziku un klausieties tiešsaistes radiostacijas</summary> <summary xml:lang="nl">Speel lokaal muziek en luister naar online radio</summary> + <summary xml:lang="nn">Spel av lokal musikk og lytt på nettradio</summary> <summary xml:lang="pl">Odtwarzaj muzykę lokalnie i słuchaj radia z sieci</summary> <summary xml:lang="pt-BR">Reproduza músicas locais e ouça rádios online</summary> <summary xml:lang="ru">Воспроизведение хранящейся локально музыки и прослушивание интернет-радиостанций</summary> @@ -383,6 +385,7 @@ <color type="primary" scheme_preference="dark">#619d8b</color> </branding> <releases> + <release version="25.04.3" date="2025-07-03"/> <release version="25.04.2" date="2025-06-05"/> <release version="25.04.1" date="2025-05-08"/> <release version="25.04.0" date="2025-04-17"/> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/elisa-25.04.2/org.kde.elisa.desktop.cmake new/elisa-25.04.3/org.kde.elisa.desktop.cmake --- old/elisa-25.04.2/org.kde.elisa.desktop.cmake 2025-06-03 05:20:30.000000000 +0200 +++ new/elisa-25.04.3/org.kde.elisa.desktop.cmake 2025-06-30 18:46:18.000000000 +0200 @@ -12,6 +12,7 @@ Comment[fr]=Jouer de la musique locale et écouter la radio en ligne Comment[gl]=Reproduza música local e escoite a radio por Internet. Comment[he]=השמעת מוזיקה מקומית ולהאזין לרדיו מקוון +Comment[hu]=Helyi zene lejátszása és online rádiók hallgatása Comment[ia]=Reproduce musica local e ascolta stationes radio in linea Comment[it]=Riproduci musica locale e ascolta stazioni radio online Comment[ka]=დაუკარით ადგილობრივი მუსიკა და მოუსმინეთ ონლაინრადიოს diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/elisa-25.04.2/po/bg/elisa.po new/elisa-25.04.3/po/bg/elisa.po --- old/elisa-25.04.2/po/bg/elisa.po 2025-06-03 05:20:30.000000000 +0200 +++ new/elisa-25.04.3/po/bg/elisa.po 2025-06-30 18:46:18.000000000 +0200 @@ -1918,11 +1918,3 @@ msgctxt "@title:window Title of the file radios browser view" msgid "Radio Stations" msgstr "Радиостанции" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "@info:status %1 is the total number of tracks of the playlist" -#~| msgid "%1 track" -#~| msgid_plural "%1 tracks" -#~ msgctxt "@item:intable %1 tracks" -#~ msgid "%1 tracks" -#~ msgstr "%1 запис" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/elisa-25.04.2/po/de/elisa.po new/elisa-25.04.3/po/de/elisa.po --- old/elisa-25.04.2/po/de/elisa.po 2025-06-03 05:20:30.000000000 +0200 +++ new/elisa-25.04.3/po/de/elisa.po 2025-06-30 18:46:18.000000000 +0200 @@ -1,3 +1,4 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Alois Spitzbart <spitz...@hotmail.com> # Burkhard Lück <lu...@hube-lueck.de>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. # Frederik Schwarzer <schwar...@kde.org>, 2016, 2018, 2020, 2022, 2023. # Konstantin Tutsch <konstantin.tutsch@e.email>, 2022. @@ -7,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: elisa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-24 02:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-13 16:21+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwar...@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 23:18+0200\n" +"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz...@hotmail.com>\n" "Language-Team: German <kde-i18n...@kde.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.11.70\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -371,12 +372,10 @@ msgstr "Jetzt abspielen und aktuelle Wiedergabeliste ersetzen" #: qml/AbstractBrowserDelegate.qml:46 qml/TrackBrowserDelegate.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox Play counter label for track metadata view" -#| msgid "Play count" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Play next" -msgstr "Wiedergabezähler" +msgstr "Als Nächstes wiedergeben" #: qml/AbstractBrowserDelegate.qml:51 qml/TrackBrowserDelegate.qml:75 #, kde-format @@ -504,18 +503,13 @@ msgstr "Im Ordner anzeigen" #: qml/DataGridView.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "1 track" +#, kde-format msgctxt "@item:intable View all tracks" msgid "All tracks" -msgstr "1 Stück" +msgstr "Alle Stücke" #: qml/DataGridView.qml:160 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "%1 track" -#| msgid_plural "%1 tracks" +#, kde-format msgctxt "@item:intable number of tracks/songs in all albums" msgid "%1 track" msgid_plural "%1 tracks" @@ -531,9 +525,7 @@ msgstr "00:00:00" #: qml/DurationSlider.qml:105 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox Duration label for track metadata view" -#| msgid "Duration" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Duration" msgstr "Dauer" @@ -563,20 +555,16 @@ msgstr "Rückgängig" #: qml/ElisaMainWindow.qml:139 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Show Playlist" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show playlist drawer" -msgstr "Wiedergabeliste anzeigen" +msgstr "Leiste für Wiedergabeliste anzeigen" #: qml/ElisaMainWindow.qml:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Hide Playlist" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide playlist drawer" -msgstr "Wiedergabeliste ausblenden" +msgstr "Leiste für Wiedergabeliste ausblenden" #: qml/ElisaMainWindow.qml:177 qml/ElisaMainWindow.qml:621 #, kde-format @@ -639,45 +627,35 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Exit party mode" -msgstr "" +msgstr "Party-Modus beenden" #: qml/MediaPlayerControl.qml:99 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Toggle Party Mode" +#, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Enter party mode" msgstr "Party-Modus umschalten" #: qml/MediaPlayerControl.qml:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Skip Backward" +#, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Skip backward" msgstr "Rückwärts springen" #: qml/MediaPlayerControl.qml:116 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Pause any media that is playing" -#| msgid "Pause" +#, kde-format msgctxt "" "@action:button displayed as @info:tooltip Pause any media that is playing" msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgstr "Anhalten" #: qml/MediaPlayerControl.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Start playing media" -#| msgid "Play" +#, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip Start playing media" msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" #: qml/MediaPlayerControl.qml:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button skip forward in playlists" -#| msgid "Skip Forward" +#, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip skip forward in playlists" msgid "Skip forward" msgstr "Vorwärts springen" @@ -686,46 +664,40 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Unmute" -msgstr "" +msgstr "Stummschaltung aufheben" #: qml/MediaPlayerControl.qml:152 #, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Stummschalten" #: qml/MediaPlayerControl.qml:174 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:211 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Current: No shuffle" -msgstr "" +msgstr "Aktuell: Nicht zufällig" #: qml/MediaPlayerControl.qml:175 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:212 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Current: Don't repeat tracks" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Current: Shuffle tracks" -msgstr "Aktuell: Stücke nicht wiederholen" +msgstr "Aktuell: Zufällige Stücke" #: qml/MediaPlayerControl.qml:176 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:213 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Current: Shuffle albums" -msgstr "" +msgstr "Aktuell: Zufällige Alben" #: qml/MediaPlayerControl.qml:204 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Title of the view of all tracks" -#| msgid "Tracks" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Track" -msgstr "Stücke" +msgstr "Stück" #: qml/MediaPlayerControl.qml:208 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:246 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label musical album" -#| msgid "Album" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Album" msgstr "Album" @@ -768,9 +740,7 @@ msgstr "Eines" #: qml/MediaPlayerControl.qml:319 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu" -#| msgid "Application Menu" +#, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Application menu" msgstr "Anwendungsmenü" @@ -846,24 +816,18 @@ msgstr "Ihre Wiedergabeliste ist leer." #: qml/MediaPlayListView.qml:470 qml/MediaPlayListView.qml:479 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining" -#| msgid "%1 remaining" -#| msgid_plural "%1 remaining" +#, kde-format msgctxt "@info:status %2 is always bigger than 1" msgid "%1/%2 tracks remaining" msgid_plural "%1/%2 tracks remaining" -msgstr[0] "%1 verbleibend" -msgstr[1] "%1 verbleibend" +msgstr[0] "%1/%2 Stücke verbleibend" +msgstr[1] "%1/%2 Stücke verbleibend" #: qml/MediaPlayListView.qml:471 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining" -#| msgid "%1 remaining" -#| msgid_plural "%1 remaining" +#, kde-format msgctxt "@info:status %1 and %2 are formatted like hh:mm:ss or mm:ss" msgid "%1 remaining, %2 total" -msgstr "%1 verbleibend" +msgstr "%1 verbleibend, %2 gesamt" #: qml/MediaPlayListView.qml:472 qml/MediaPlayListView.qml:481 #: qml/MediaPlayListView.qml:490 @@ -872,33 +836,24 @@ "@info:status %1 is total tracks and tracks remaining. %2 is total time and " "time remaining" msgid "%1, %2" -msgstr "" +msgstr "%1, %2" #: qml/MediaPlayListView.qml:480 qml/MediaPlayListView.qml:489 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining" -#| msgid "%1 remaining" -#| msgid_plural "%1 remaining" +#, kde-format msgctxt "@info:status %1 and %2 are formatted like hh:mm:ss or mm:ss" msgid "%1/%2 remaining" -msgstr "%1 verbleibend" +msgstr "%1/%2 verbleibend" #: qml/MediaPlayListView.qml:488 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "%1 track" -#| msgid_plural "%1 tracks" +#, kde-format msgctxt "@info:status %2 is always bigger than 1" msgid "%1/%2 tracks" msgid_plural "%1/%2 tracks" -msgstr[0] "%1 Stück" -msgstr[1] "%1 Stücke" +msgstr[0] "%1/%2 Stücke" +msgstr[1] "%1/%2 Stücke" #: qml/MediaPlayListView.qml:497 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "%1 track" -#| msgid_plural "%1 tracks" +#, kde-format msgctxt "@info:status %1 is the total number of tracks of the playlist" msgid "%1 track" msgid_plural "%1 tracks" @@ -910,8 +865,8 @@ msgctxt "@info:status %1 is the total number of radios of the playlist" msgid "%1 radio" msgid_plural "%1 radios" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1 Radio" +msgstr[1] "%1 Radios" #: qml/MediaPlayListView.qml:499 #, kde-format @@ -919,31 +874,25 @@ "@info:status %1 is the translation of tracks, %2 is the translation of total " "radios" msgid "%1, %2 total" -msgstr "" +msgstr "%1, %2 gesamt" #: qml/MediaPlayListView.qml:502 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "%1 track" -#| msgid_plural "%1 tracks" +#, kde-format msgctxt "" "@info:status %1 is the total tracks of the playlist. %2 is the total " "duration formatted like hh:mm:ss or mm:ss" msgid "%1 track, %2 total" msgid_plural "%1 tracks, %2 total" -msgstr[0] "%1 Stück" -msgstr[1] "%1 Stücke" +msgstr[0] "%1 Stück, %2 gesamt" +msgstr[1] "%1 Stücke, %2 gesamt" #: qml/MediaPlayListView.qml:504 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining" -#| msgid "%1 remaining" -#| msgid_plural "%1 remaining" +#, kde-format msgctxt "" "@info:status %1 is the remaining duration of the playlist. It is formatted " "like hh:mm:ss or mm:ss" msgid "1 track, %1min remaining" -msgstr "%1 verbleibend" +msgstr "1 Stück, %1 min verbleibend" #: qml/MediaTrackMetadataDelegate.qml:155 qml/PlayListEntry.qml:117 #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:98 @@ -963,15 +912,13 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button remove a metadata tag" msgid "Remove this tag" -msgstr "" +msgstr "Dieses Stichwort entfernen" #: qml/MediaTrackMetadataDelegate.qml:214 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Add new tag:" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add tag" -msgstr "Neues Stichwort hinzufügen:" +msgstr "Stichwort hinzufügen" #: qml/MediaTrackMetadataForm.qml:66 qml/SettingsForm.qml:44 #, kde-format @@ -986,12 +933,10 @@ msgstr "Die Daten sind ungültig. %1" #: qml/MediaTrackMetadataForm.qml:132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Volume as a percentage" -#| msgid "%1%" +#, kde-format msgctxt "Track metadata form label, e.g. 'Artist:'" msgid "%1:" -msgstr "%1 %" +msgstr "%1:" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:35 #: qml/mobile/MobileMediaTrackMetadataView.qml:48 @@ -1070,12 +1015,10 @@ msgstr "Stück-Einstellungen" #: qml/mobile/MobilePlayListDelegate.qml:144 qml/PlayListEntry.qml:344 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:intable" -#| msgid "Radio Stations" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Radio Options" -msgstr "Radiostation" +msgstr "Radio-Einstellungen" #: qml/mobile/MobilePlayListDelegate.qml:172 qml/PlayListEntry.qml:93 #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:70 @@ -1199,25 +1142,19 @@ msgstr "Zufällig" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:120 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Title of the view of all tracks" -#| msgid "Tracks" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu shuffle all tracks in playlist" msgid "Track" -msgstr "Stücke" +msgstr "Stück" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label musical album" -#| msgid "Album" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu shuffle albums in playlist" msgid "Album" msgstr "Album" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:128 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu shuffle mode is turned off" -#| msgid "Off" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu disable shuffle mode" msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -1267,18 +1204,16 @@ msgstr "Sortieren" #: qml/NavigationActionBar.qml:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Title of the file radios browser view" -#| msgid "Radios" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Radio" -msgstr "Radios" +msgstr "Radio hinzufügen" #: qml/NavigationActionBar.qml:108 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add radio" -msgstr "" +msgstr "Radio hinzufügen" #: qml/NavigationActionBar.qml:120 #, kde-format @@ -1287,44 +1222,34 @@ msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" #: qml/NavigationActionBar.qml:121 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Add to playlist" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add to playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" #: qml/NavigationActionBar.qml:134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Play now, replacing current playlist" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Play Now, Replacing Current Playlist" msgstr "Jetzt abspielen und aktuelle Wiedergabeliste ersetzen" #: qml/NavigationActionBar.qml:135 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Play now, replacing current playlist" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Play now, replacing current playlist" msgstr "Jetzt abspielen und aktuelle Wiedergabeliste ersetzen" #: qml/NavigationActionBar.qml:147 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Play now current track from play list" -#| msgid "Play Now" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Play Next" -msgstr "Jetzt abspielen" +msgstr "Nächste wiedergeben" #: qml/NavigationActionBar.qml:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox Play counter label for track metadata view" -#| msgid "Play count" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Play next" -msgstr "Wiedergabezähler" +msgstr "Nächste wiedergeben" #: qml/NavigationActionBar.qml:160 #, kde-format @@ -1333,17 +1258,13 @@ msgstr "Interpreten anzeigen" #: qml/NavigationActionBar.qml:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button navigate to the view for artist of this album" -#| msgid "Display Artist" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip navigate to the view for artist of this album" msgid "Display Artist" msgstr "Interpreten anzeigen" #: qml/NavigationActionBar.qml:176 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Show Playlist" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show playlist" msgstr "Wiedergabeliste anzeigen" @@ -1352,29 +1273,25 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "View as Icon Grid" -msgstr "" +msgstr "Als Symbolraster anzeigen" #: qml/NavigationActionBar.qml:188 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "View details" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "View as List" -msgstr "Details anzeigen" +msgstr "Als Liste anzeigen" #: qml/NavigationActionBar.qml:190 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "View as icon grid" -msgstr "" +msgstr "Als Symbolraster anzeigen" #: qml/NavigationActionBar.qml:191 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "View details" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "View as list" -msgstr "Details anzeigen" +msgstr "Als Liste anzeigen" #: qml/NavigationActionBar.qml:251 #, kde-format @@ -1383,38 +1300,30 @@ msgstr "Zurück" #: qml/NavigationActionBar.qml:336 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Show filters in the navigation bar" -#| msgid "Search and Filter" +#, kde-format msgctxt "" "@action:button displayed as @info:tooltip Show filters in the navigation bar" msgid "Show search and filter toolbar" -msgstr "Suchen und filtern" +msgstr "Werkzeugleiste „Suchen und filtern“ anzeigen" #: qml/NavigationActionBar.qml:337 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Hide filters in the navigation bar" -#| msgid "Hide Search and Filter" +#, kde-format msgctxt "" "@action:button displayed as @info:tooltip Hide filters in the navigation bar" msgid "Hide search and filter toolbar" -msgstr "„Suchen und filtern“ ausblenden" +msgstr "Werkzeugleiste „Suchen und filtern“ ausblenden" #: qml/NavigationActionBar.qml:430 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:placeholder" -#| msgid "Search for album name, artist, etc." +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder track view filter single album" msgid "Search for track name, artist, etc." -msgstr "Suche nach Namen des Albums, Interpreten usw." +msgstr "Suche nach Stücknamen, -interpreten, usw." #: qml/NavigationActionBar.qml:431 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:placeholder" -#| msgid "Search for album name, artist, etc." +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder track view filter general" msgid "Search for album name, artist, etc." -msgstr "Suche nach Namen des Albums, Interpreten usw." +msgstr "Suche nach Albumnamen, -interpreten, usw." #: qml/NavigationActionBar.qml:440 #, kde-format @@ -1471,17 +1380,13 @@ msgstr "Hintergrund auf der Seite „Aktuelle Wiedergabe“ anzeigen" #: qml/SettingsForm.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show progress on Task Manager entries" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show progress on task manager entries" msgstr "Fortschritt in der Fensterleiste anzeigen" #: qml/SettingsForm.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Keep running in System Tray when main window is closed" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Keep running in system tray when main window is closed" msgstr "" @@ -1495,9 +1400,7 @@ msgstr "Wiedergabe beim Öffnen der Anwendung beginnen" #: qml/SettingsForm.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Scan for New Music on startup" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Scan for new music on startup" msgstr "Beim Öffnen der Anwendung nach neuer Musik suchen" @@ -1535,12 +1438,10 @@ msgstr "Favorit/Kein Favorit" #: qml/SettingsForm.qml:181 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu this has child menu items" -#| msgid "Color Scheme" +#, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Color scheme:" -msgstr "Farbschema" +msgstr "Farbschema:" #: qml/SettingsForm.qml:217 #, kde-format @@ -1549,12 +1450,10 @@ msgstr "Nach neuer Musik suchen" #: qml/SettingsForm.qml:221 qml/SettingsForm.qml:232 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Scanning music" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Started scanning for music" -msgstr "Musik wird durchsucht" +msgstr "Mit dem Durchsuchen nach Musik begonnen" #: qml/SettingsForm.qml:227 #, kde-format @@ -1566,7 +1465,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Database has been reset" -msgstr "" +msgstr "Datenbank wurde zurückgesetzt" #: qml/SettingsForm.qml:246 #, kde-format @@ -1666,21 +1565,19 @@ #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Initial location for Files view:" -msgstr "" +msgstr "Ausgangspunkt für Dateiansicht:" #: qml/SettingsForm.qml:328 #, kde-format msgctxt "@action:button as in, choose a file path on disk" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "Auswählen …" #: qml/SettingsForm.qml:336 qml/SettingsForm.qml:463 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Choose a Folder" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Folder" -msgstr "Einen Ordner auswählen" +msgstr "Ordner auswählen" #: qml/SettingsForm.qml:359 #, kde-format @@ -1734,7 +1631,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "\"%1\" could not be played" -msgstr "" +msgstr "„%1“ kann nicht abgespielt werden" #: qml/SortMenu.qml:22 #, kde-format @@ -1793,12 +1690,10 @@ msgstr "CD %1" #: qml/VolumeSlider.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Change Volume" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Volume" -msgstr "Lautstärke ändern" +msgstr "Lautstärke" #: qml/VolumeSlider.qml:49 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/elisa-25.04.2/po/es/elisa.po new/elisa-25.04.3/po/es/elisa.po --- old/elisa-25.04.2/po/es/elisa.po 2025-06-03 05:20:30.000000000 +0200 +++ new/elisa-25.04.3/po/es/elisa.po 2025-06-30 18:46:18.000000000 +0200 @@ -1,4 +1,5 @@ -# Translation of elisa to Spanish +# Spanish translations for elisa.po package. +# Copyright (C) 2016-2025 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the elisa package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017, 2018, 2019, 2024 Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net> @@ -8,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: elisa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-24 02:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-18 19:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-18 01:35+0100\n" "Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcord...@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n...@kde.org>\n" "Language: es\n" @@ -769,13 +770,13 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button Save a playlist file" msgid "Save…" -msgstr "Guardar..." +msgstr "Guardar…" #: qml/MediaPlayListView.qml:100 #, kde-format msgctxt "@action:button Load a playlist file" msgid "Load…" -msgstr "Abrir..." +msgstr "Abrir…" #: qml/MediaPlayListView.qml:125 #, kde-format @@ -1067,13 +1068,13 @@ #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save Playlist…" -msgstr "Guardar lista de reproducción..." +msgstr "Guardar lista de reproducción…" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Playlist…" -msgstr "Abrir lista de reproducción..." +msgstr "Abrir lista de reproducción…" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:58 #, kde-format @@ -1571,7 +1572,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button as in, choose a file path on disk" msgid "Choose…" -msgstr "Elija..." +msgstr "Elija…" #: qml/SettingsForm.qml:336 qml/SettingsForm.qml:463 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/elisa-25.04.2/po/fr/elisa.po new/elisa-25.04.3/po/fr/elisa.po --- old/elisa-25.04.2/po/fr/elisa.po 2025-06-03 05:20:30.000000000 +0200 +++ new/elisa-25.04.3/po/fr/elisa.po 2025-06-30 18:46:18.000000000 +0200 @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# SPDX-FileCopyrightText: YEAR, 2025 This _file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Johan Claude-Breuninger <johan.claudebreunin...@gmail.com>, 2017, 2018. # Matthieu Gallien <mgall...@mgallien.fr>, 2017. @@ -6,21 +6,22 @@ # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Xavier Besnard <xavier.besn...@kde.org> # Olivier Trichet <oliv...@trichet.fr>, 2022. # Xavier Besnard <xavier.besn...@kde.org>, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Quentin Guyot <qgu...@proton.me> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-24 02:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-15 08:58+0100\n" -"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besn...@kde.org>\n" -"Language-Team: French <French <kde-francoph...@kde.org>>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-22 21:52+0200\n" +"Last-Translator: Quentin Guyot <qgu...@proton.me>\n" +"Language-Team: French <kde-francoph...@kde.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -508,7 +509,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show In Folder" -msgstr "Afficher dans un dossier" +msgstr "Afficher dans son dossier" #: qml/DataGridView.qml:159 #, kde-format @@ -1075,7 +1076,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save Playlist…" -msgstr "Enregistrer une liste de lecture..." +msgstr "Enregistrer la liste de lecture..." #: qml/NativeGlobalMenu.qml:26 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/elisa-25.04.2/po/gl/elisa.po new/elisa-25.04.3/po/gl/elisa.po --- old/elisa-25.04.2/po/gl/elisa.po 2025-06-03 05:20:30.000000000 +0200 +++ new/elisa-25.04.3/po/gl/elisa.po 2025-06-30 18:46:18.000000000 +0200 @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/elisa-25.04.2/po/hu/elisa.po new/elisa-25.04.3/po/hu/elisa.po --- old/elisa-25.04.2/po/hu/elisa.po 2025-06-03 05:20:30.000000000 +0200 +++ new/elisa-25.04.3/po/hu/elisa.po 2025-06-30 18:46:18.000000000 +0200 @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the elisa package. # # Tamás Majer <majerta...@yahoo.com>, 2018. -# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2021, 2022, 2024 Kristof Kiszel <kiszel.kris...@gmail.com> +# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2021, 2022, 2024, 2025 Kristof Kiszel <kiszel.kris...@gmail.com> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elisa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-24 02:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-31 21:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-20 21:43+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulys...@fsf.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n...@kde.org>\n" "Language: hu\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -375,7 +375,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Play next" -msgstr "Következő lejátszása" +msgstr "Következőként" #: qml/AbstractBrowserDelegate.qml:51 qml/TrackBrowserDelegate.qml:75 #, kde-format @@ -503,18 +503,13 @@ msgstr "Megjelenítés mappában" #: qml/DataGridView.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "1 track" +#, kde-format msgctxt "@item:intable View all tracks" msgid "All tracks" -msgstr "1 szám" +msgstr "Minden szám" #: qml/DataGridView.qml:160 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "%1 track" -#| msgid_plural "%1 tracks" +#, kde-format msgctxt "@item:intable number of tracks/songs in all albums" msgid "%1 track" msgid_plural "%1 tracks" @@ -560,20 +555,16 @@ msgstr "Visszavonás" #: qml/ElisaMainWindow.qml:139 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Show Playlist" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show playlist drawer" -msgstr "Lejátszási lista megjelenítése" +msgstr "Lejátszólista-fiók megjelenítése" #: qml/ElisaMainWindow.qml:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Hide Playlist" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide playlist drawer" -msgstr "Lejátszási lista elrejtése" +msgstr "Lejátszólista-fiók elrejtése" #: qml/ElisaMainWindow.qml:177 qml/ElisaMainWindow.qml:621 #, kde-format @@ -636,45 +627,35 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Exit party mode" -msgstr "" +msgstr "Kilépés partimódból" #: qml/MediaPlayerControl.qml:99 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Toggle Party Mode" +#, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Enter party mode" -msgstr "Parti mód be-/kikapcsolása" +msgstr "Belépés partimódba" #: qml/MediaPlayerControl.qml:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Skip Backward" +#, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Skip backward" msgstr "Kihagyás visszafelé" #: qml/MediaPlayerControl.qml:116 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Pause any media that is playing" -#| msgid "Pause" +#, kde-format msgctxt "" "@action:button displayed as @info:tooltip Pause any media that is playing" msgid "Pause" msgstr "Szünet" #: qml/MediaPlayerControl.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Start playing media" -#| msgid "Play" +#, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip Start playing media" msgid "Play" msgstr "Lejátszás" #: qml/MediaPlayerControl.qml:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button skip forward in playlists" -#| msgid "Skip Forward" +#, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip skip forward in playlists" msgid "Skip forward" msgstr "Kihagyás előrefelé" @@ -683,13 +664,13 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Unmute" -msgstr "" +msgstr "Visszahangosítás" #: qml/MediaPlayerControl.qml:152 #, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Némítás" #: qml/MediaPlayerControl.qml:174 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:211 #, kde-format @@ -759,9 +740,7 @@ msgstr "Egy" #: qml/MediaPlayerControl.qml:319 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu" -#| msgid "Application Menu" +#, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Application menu" msgstr "Alkalmazásmenü" @@ -837,24 +816,18 @@ msgstr "A lejátszási listája üres." #: qml/MediaPlayListView.qml:470 qml/MediaPlayListView.qml:479 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining" -#| msgid "%1 remaining" -#| msgid_plural "%1 remaining" +#, kde-format msgctxt "@info:status %2 is always bigger than 1" msgid "%1/%2 tracks remaining" msgid_plural "%1/%2 tracks remaining" -msgstr[0] "%1 szám van hátra" -msgstr[1] "%1 szám van hátra" +msgstr[0] "%1/%2 szám van hátra" +msgstr[1] "%1/%2 szám van hátra" #: qml/MediaPlayListView.qml:471 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining" -#| msgid "%1 remaining" -#| msgid_plural "%1 remaining" +#, kde-format msgctxt "@info:status %1 and %2 are formatted like hh:mm:ss or mm:ss" msgid "%1 remaining, %2 total" -msgstr "%1 szám van hátra" +msgstr "%1 van hátra, %2 összesen" #: qml/MediaPlayListView.qml:472 qml/MediaPlayListView.qml:481 #: qml/MediaPlayListView.qml:490 @@ -863,33 +836,24 @@ "@info:status %1 is total tracks and tracks remaining. %2 is total time and " "time remaining" msgid "%1, %2" -msgstr "" +msgstr "%1, %2" #: qml/MediaPlayListView.qml:480 qml/MediaPlayListView.qml:489 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining" -#| msgid "%1 remaining" -#| msgid_plural "%1 remaining" +#, kde-format msgctxt "@info:status %1 and %2 are formatted like hh:mm:ss or mm:ss" msgid "%1/%2 remaining" -msgstr "%1 szám van hátra" +msgstr "%1/%2 van hátra" #: qml/MediaPlayListView.qml:488 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "%1 track" -#| msgid_plural "%1 tracks" +#, kde-format msgctxt "@info:status %2 is always bigger than 1" msgid "%1/%2 tracks" msgid_plural "%1/%2 tracks" -msgstr[0] "%1 szám" -msgstr[1] "%1 szám" +msgstr[0] "%1/%2 szám" +msgstr[1] "%1/%2 szám" #: qml/MediaPlayListView.qml:497 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "%1 track" -#| msgid_plural "%1 tracks" +#, kde-format msgctxt "@info:status %1 is the total number of tracks of the playlist" msgid "%1 track" msgid_plural "%1 tracks" @@ -901,8 +865,8 @@ msgctxt "@info:status %1 is the total number of radios of the playlist" msgid "%1 radio" msgid_plural "%1 radios" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1 rádió" +msgstr[1] "%1 rádió" #: qml/MediaPlayListView.qml:499 #, kde-format @@ -910,31 +874,25 @@ "@info:status %1 is the translation of tracks, %2 is the translation of total " "radios" msgid "%1, %2 total" -msgstr "" +msgstr "%1, %2 összesen" #: qml/MediaPlayListView.qml:502 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "%1 track" -#| msgid_plural "%1 tracks" +#, kde-format msgctxt "" "@info:status %1 is the total tracks of the playlist. %2 is the total " "duration formatted like hh:mm:ss or mm:ss" msgid "%1 track, %2 total" msgid_plural "%1 tracks, %2 total" -msgstr[0] "%1 szám" -msgstr[1] "%1 szám" +msgstr[0] "%1 szám, %2 összesen" +msgstr[1] "%1 szám, %2 összesen" #: qml/MediaPlayListView.qml:504 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining" -#| msgid "%1 remaining" -#| msgid_plural "%1 remaining" +#, kde-format msgctxt "" "@info:status %1 is the remaining duration of the playlist. It is formatted " "like hh:mm:ss or mm:ss" msgid "1 track, %1min remaining" -msgstr "%1 szám van hátra" +msgstr "1 szám, %1 perc van hátra" #: qml/MediaTrackMetadataDelegate.qml:155 qml/PlayListEntry.qml:117 #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:98 @@ -957,12 +915,10 @@ msgstr "Címke eltávolítása" #: qml/MediaTrackMetadataDelegate.qml:214 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Add new tag:" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add tag" -msgstr "Új címke hozzáadása:" +msgstr "Címke hozzáadása" #: qml/MediaTrackMetadataForm.qml:66 qml/SettingsForm.qml:44 #, kde-format @@ -1251,13 +1207,13 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Radio" -msgstr "" +msgstr "Rádió hozzáadása" #: qml/NavigationActionBar.qml:108 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add radio" -msgstr "" +msgstr "Rádió hozzáadása" #: qml/NavigationActionBar.qml:120 #, kde-format @@ -1266,25 +1222,19 @@ msgstr "Hozzáadása a lejátszási listához" #: qml/NavigationActionBar.qml:121 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Add to playlist" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add to playlist" msgstr "Hozzáadás a lejátszási listához" #: qml/NavigationActionBar.qml:134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Play now, replacing current playlist" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Play Now, Replacing Current Playlist" msgstr "Lejátszás most, a jelenlegi lejátszási lista lecserélése" #: qml/NavigationActionBar.qml:135 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Play now, replacing current playlist" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Play now, replacing current playlist" msgstr "Lejátszás most, a jelenlegi lejátszási lista lecserélése" @@ -1296,12 +1246,10 @@ msgstr "Következő lejátszása" #: qml/NavigationActionBar.qml:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Play next" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Play next" -msgstr "Következő lejátszása" +msgstr "Lejátszás következőként" #: qml/NavigationActionBar.qml:160 #, kde-format @@ -1310,17 +1258,13 @@ msgstr "Előadó megjelenítése" #: qml/NavigationActionBar.qml:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button navigate to the view for artist of this album" -#| msgid "Display Artist" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip navigate to the view for artist of this album" msgid "Display Artist" msgstr "Előadó megjelenítése" #: qml/NavigationActionBar.qml:176 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Show Playlist" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show playlist" msgstr "Lejátszási lista megjelenítése" @@ -1329,29 +1273,25 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "View as Icon Grid" -msgstr "" +msgstr "Ikonrácsnézet" #: qml/NavigationActionBar.qml:188 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Show track metadata" -#| msgid "View details" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "View as List" -msgstr "Részletek megjelenítése" +msgstr "Listanézet" #: qml/NavigationActionBar.qml:190 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "View as icon grid" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítés ikonrácsként" #: qml/NavigationActionBar.qml:191 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "View details" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "View as list" -msgstr "Részletek megjelenítése" +msgstr "Megjelenítés listaként" #: qml/NavigationActionBar.qml:251 #, kde-format @@ -1360,35 +1300,27 @@ msgstr "Vissza" #: qml/NavigationActionBar.qml:336 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Show filters in the navigation bar" -#| msgid "Search and Filter" +#, kde-format msgctxt "" "@action:button displayed as @info:tooltip Show filters in the navigation bar" msgid "Show search and filter toolbar" -msgstr "Keresés és szűrés" +msgstr "Keresés és szűrés eszköztár megjelenítése" #: qml/NavigationActionBar.qml:337 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Hide filters in the navigation bar" -#| msgid "Hide Search and Filter" +#, kde-format msgctxt "" "@action:button displayed as @info:tooltip Hide filters in the navigation bar" msgid "Hide search and filter toolbar" -msgstr "Keresés és szűrés elrejtése" +msgstr "Keresés és szűrés eszköztár elrejtése" #: qml/NavigationActionBar.qml:430 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:placeholder" -#| msgid "Search for album name, artist, etc." +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder track view filter single album" msgid "Search for track name, artist, etc." -msgstr "Albumnév, előadó, stb. keresése" +msgstr "Számnév, előadó, stb. keresése" #: qml/NavigationActionBar.qml:431 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:placeholder" -#| msgid "Search for album name, artist, etc." +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder track view filter general" msgid "Search for album name, artist, etc." msgstr "Albumnév, előadó, stb. keresése" @@ -1448,17 +1380,13 @@ msgstr "Háttér megjelenítése a Most játszott oldalon" #: qml/SettingsForm.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show progress on Task Manager entries" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show progress on task manager entries" msgstr "Folyamatjelző megjelenítése a feladatkezelő bejegyzéseken" #: qml/SettingsForm.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Keep running in System Tray when main window is closed" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Keep running in system tray when main window is closed" msgstr "Fusson tovább a rendszertálcán, ha a főablakot bezárják" @@ -1470,9 +1398,7 @@ msgstr "Lejátszás indítása induláskor" #: qml/SettingsForm.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Scan for New Music on startup" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Scan for new music on startup" msgstr "Új zenék keresése induláskor" @@ -1510,9 +1436,7 @@ msgstr "Kedvenc/nem kedvenc" #: qml/SettingsForm.qml:181 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Color Scheme:" +#, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Color scheme:" msgstr "Színséma:" @@ -1648,12 +1572,10 @@ msgstr "Kiválasztás…" #: qml/SettingsForm.qml:336 qml/SettingsForm.qml:463 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Choose a Folder" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Folder" -msgstr "Válasszon egy mappát" +msgstr "Mappaválasztás" #: qml/SettingsForm.qml:359 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/elisa-25.04.2/po/ko/elisa.po new/elisa-25.04.3/po/ko/elisa.po --- old/elisa-25.04.2/po/ko/elisa.po 2025-06-03 05:20:30.000000000 +0200 +++ new/elisa-25.04.3/po/ko/elisa.po 2025-06-30 18:46:18.000000000 +0200 @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/elisa-25.04.2/po/tr/elisa.po new/elisa-25.04.3/po/tr/elisa.po --- old/elisa-25.04.2/po/tr/elisa.po 2025-06-03 05:20:30.000000000 +0200 +++ new/elisa-25.04.3/po/tr/elisa.po 2025-06-30 18:46:18.000000000 +0200 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: elisa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-24 02:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-17 19:21+0300\n" -"Last-Translator: Emir SARI <emir_s...@icloud.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:46+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n...@kde.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -593,7 +593,7 @@ "@option file type (mime type) for m3u, m3u8 playlist file formats; do not " "translate *.m3u*" msgid "m3u8, m3u Playlist File (*.m3u*)" -msgstr "m3u8, m3u Çalma Listesi Dosyası (*.m3u*)" +msgstr "m3u8, m3u çalma listesi dosyası (*.m3u*)" #: qml/ElisaMainWindow.qml:293 #, kde-format @@ -601,7 +601,7 @@ "@option file type (mime type) for pls playlist file formats; do not " "translate *.pls" msgid "pls Playlist File (*.pls)" -msgstr "pls Çalma Listesi Dosyası (*.pls)" +msgstr "pls çalma listesi dosyası (*.pls)" #: qml/ElisaMainWindow.qml:300 #, kde-format @@ -609,7 +609,7 @@ "@option file type (mime type) for m3u, m3u8 and pls playlist file formats; " "do not translate *.m3u8 *.m3u *.pls" msgid "m3u8, m3u, pls Playlist File (*.m3u8 *.m3u *.pls)" -msgstr "m3u8, m3u, pls Çalma Listesi Dosyası (*.m3u8 *.m3u *.pls)" +msgstr "m3u8, m3u, pls çalma listesi dosyası (*.m3u8 *.m3u *.pls)" #: qml/ElisaMainWindow.qml:311 #, kde-format