Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package elisa for openSUSE:Factory checked 
in at 2025-07-06 17:08:41
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/elisa (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.elisa.new.1903 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "elisa"

Sun Jul  6 17:08:41 2025 rev:79 rq:1290274 version:25.04.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/elisa/elisa.changes      2025-06-10 
09:00:57.568666947 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.elisa.new.1903/elisa.changes    2025-07-06 
17:11:47.552595023 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Jul  1 15:26:34 UTC 2025 - Christophe Marin <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 25.04.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/25.04.3/
+- No code change since 25.04.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  elisa-25.04.2.tar.xz
  elisa-25.04.2.tar.xz.sig

New:
----
  elisa-25.04.3.tar.xz
  elisa-25.04.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ elisa.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.73i0rE/_old  2025-07-06 17:11:48.548636238 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.73i0rE/_new  2025-07-06 17:11:48.548636238 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           elisa
-Version:        25.04.2
+Version:        25.04.3
 Release:        0
 Summary:        Music player and collection organizer
 License:        LGPL-3.0-or-later


++++++ elisa-25.04.2.tar.xz -> elisa-25.04.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/elisa-25.04.2/CMakeLists.txt 
new/elisa-25.04.3/CMakeLists.txt
--- old/elisa-25.04.2/CMakeLists.txt    2025-06-03 05:20:30.000000000 +0200
+++ new/elisa-25.04.3/CMakeLists.txt    2025-06-30 18:46:18.000000000 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 # KDE Applications version, managed by release script.
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(elisa
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/elisa-25.04.2/org.kde.elisa.appdata.xml 
new/elisa-25.04.3/org.kde.elisa.appdata.xml
--- old/elisa-25.04.2/org.kde.elisa.appdata.xml 2025-06-03 05:20:30.000000000 
+0200
+++ new/elisa-25.04.3/org.kde.elisa.appdata.xml 2025-06-30 18:46:18.000000000 
+0200
@@ -76,6 +76,7 @@
   <summary xml:lang="fr">Lire de la musique en local et écouter des stations 
de radios en ligne</summary>
   <summary xml:lang="gl">Reproduza música local e escoite a radio por 
Internet</summary>
   <summary xml:lang="he">לנגן מוזיקה מקומית ולהאזין לרדיו מקוון</summary>
+  <summary xml:lang="hu">Helyi zene lejátszása és online rádiók 
hallgatása</summary>
   <summary xml:lang="ia">Reproduce musica local e ascolta stationes radio in 
linea</summary>
   <summary xml:lang="it">Riproduci musica locale e ascolta stazioni radio 
online</summary>
   <summary xml:lang="ka">დაუკარით მუსიკა და მოუსმინეთ რადიოსადგურებს 
ინტერნეტში</summary>
@@ -83,6 +84,7 @@
   <summary xml:lang="lt">Atkurti vietinę muziką ir klausytis internetinio 
radijo</summary>
   <summary xml:lang="lv">Atskaņojiet ierīcē esošo mūziku un klausieties 
tiešsaistes radiostacijas</summary>
   <summary xml:lang="nl">Speel lokaal muziek en luister naar online 
radio</summary>
+  <summary xml:lang="nn">Spel av lokal musikk og lytt på nettradio</summary>
   <summary xml:lang="pl">Odtwarzaj muzykę lokalnie i słuchaj radia z 
sieci</summary>
   <summary xml:lang="pt-BR">Reproduza músicas locais e ouça rádios 
online</summary>
   <summary xml:lang="ru">Воспроизведение хранящейся локально музыки и 
прослушивание интернет-радиостанций</summary>
@@ -383,6 +385,7 @@
     <color type="primary" scheme_preference="dark">#619d8b</color>
   </branding>
   <releases>
+    <release version="25.04.3" date="2025-07-03"/>
     <release version="25.04.2" date="2025-06-05"/>
     <release version="25.04.1" date="2025-05-08"/>
     <release version="25.04.0" date="2025-04-17"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/elisa-25.04.2/org.kde.elisa.desktop.cmake 
new/elisa-25.04.3/org.kde.elisa.desktop.cmake
--- old/elisa-25.04.2/org.kde.elisa.desktop.cmake       2025-06-03 
05:20:30.000000000 +0200
+++ new/elisa-25.04.3/org.kde.elisa.desktop.cmake       2025-06-30 
18:46:18.000000000 +0200
@@ -12,6 +12,7 @@
 Comment[fr]=Jouer de la musique locale et écouter la radio en ligne
 Comment[gl]=Reproduza música local e escoite a radio por Internet.
 Comment[he]=השמעת מוזיקה מקומית ולהאזין לרדיו מקוון
+Comment[hu]=Helyi zene lejátszása és online rádiók hallgatása
 Comment[ia]=Reproduce musica local e ascolta stationes radio in linea
 Comment[it]=Riproduci musica locale e ascolta stazioni radio online
 Comment[ka]=დაუკარით ადგილობრივი მუსიკა და მოუსმინეთ ონლაინრადიოს
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/elisa-25.04.2/po/bg/elisa.po 
new/elisa-25.04.3/po/bg/elisa.po
--- old/elisa-25.04.2/po/bg/elisa.po    2025-06-03 05:20:30.000000000 +0200
+++ new/elisa-25.04.3/po/bg/elisa.po    2025-06-30 18:46:18.000000000 +0200
@@ -1918,11 +1918,3 @@
 msgctxt "@title:window Title of the file radios browser view"
 msgid "Radio Stations"
 msgstr "Радиостанции"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "@info:status %1 is the total number of tracks of the playlist"
-#~| msgid "%1 track"
-#~| msgid_plural "%1 tracks"
-#~ msgctxt "@item:intable %1 tracks"
-#~ msgid "%1 tracks"
-#~ msgstr "%1 запис"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/elisa-25.04.2/po/de/elisa.po 
new/elisa-25.04.3/po/de/elisa.po
--- old/elisa-25.04.2/po/de/elisa.po    2025-06-03 05:20:30.000000000 +0200
+++ new/elisa-25.04.3/po/de/elisa.po    2025-06-30 18:46:18.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,4 @@
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Alois Spitzbart <spitz...@hotmail.com>
 # Burkhard Lück <lu...@hube-lueck.de>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Frederik Schwarzer <schwar...@kde.org>, 2016, 2018, 2020, 2022, 2023.
 # Konstantin Tutsch <konstantin.tutsch@e.email>, 2022.
@@ -7,15 +8,15 @@
 "Project-Id-Version: elisa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-05-24 02:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-13 16:21+0200\n"
-"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwar...@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-25 23:18+0200\n"
+"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz...@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.11.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -371,12 +372,10 @@
 msgstr "Jetzt abspielen und aktuelle Wiedergabeliste ersetzen"
 
 #: qml/AbstractBrowserDelegate.qml:46 qml/TrackBrowserDelegate.qml:80
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox Play counter label for track metadata view"
-#| msgid "Play count"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Play next"
-msgstr "Wiedergabezähler"
+msgstr "Als Nächstes wiedergeben"
 
 #: qml/AbstractBrowserDelegate.qml:51 qml/TrackBrowserDelegate.qml:75
 #, kde-format
@@ -504,18 +503,13 @@
 msgstr "Im Ordner anzeigen"
 
 #: qml/DataGridView.qml:159
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "1 track"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:intable View all tracks"
 msgid "All tracks"
-msgstr "1 Stück"
+msgstr "Alle Stücke"
 
 #: qml/DataGridView.qml:160
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "%1 track"
-#| msgid_plural "%1 tracks"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:intable number of tracks/songs in all albums"
 msgid "%1 track"
 msgid_plural "%1 tracks"
@@ -531,9 +525,7 @@
 msgstr "00:00:00"
 
 #: qml/DurationSlider.qml:105
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox Duration label for track metadata view"
-#| msgid "Duration"
+#, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Duration"
 msgstr "Dauer"
@@ -563,20 +555,16 @@
 msgstr "Rückgängig"
 
 #: qml/ElisaMainWindow.qml:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Show Playlist"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Show playlist drawer"
-msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"
+msgstr "Leiste für Wiedergabeliste anzeigen"
 
 #: qml/ElisaMainWindow.qml:140
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Hide Playlist"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Hide playlist drawer"
-msgstr "Wiedergabeliste ausblenden"
+msgstr "Leiste für Wiedergabeliste ausblenden"
 
 #: qml/ElisaMainWindow.qml:177 qml/ElisaMainWindow.qml:621
 #, kde-format
@@ -639,45 +627,35 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip"
 msgid "Exit party mode"
-msgstr ""
+msgstr "Party-Modus beenden"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Toggle Party Mode"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip"
 msgid "Enter party mode"
 msgstr "Party-Modus umschalten"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:107
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Skip Backward"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip"
 msgid "Skip backward"
 msgstr "Rückwärts springen"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:116
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button Pause any media that is playing"
-#| msgid "Pause"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:button displayed as @info:tooltip Pause any media that is playing"
 msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+msgstr "Anhalten"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button Start playing media"
-#| msgid "Play"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip Start playing media"
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button skip forward in playlists"
-#| msgid "Skip Forward"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip skip forward in playlists"
 msgid "Skip forward"
 msgstr "Vorwärts springen"
@@ -686,46 +664,40 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip"
 msgid "Unmute"
-msgstr ""
+msgstr "Stummschaltung aufheben"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:152
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip"
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Stummschalten"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:174 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:211
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Current: No shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuell: Nicht zufällig"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:175 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:212
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Current: Don't repeat tracks"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Current: Shuffle tracks"
-msgstr "Aktuell: Stücke nicht wiederholen"
+msgstr "Aktuell: Zufällige Stücke"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:176 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:213
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Current: Shuffle albums"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuell: Zufällige Alben"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:204 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:242
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Title of the view of all tracks"
-#| msgid "Tracks"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Track"
-msgstr "Stücke"
+msgstr "Stück"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:208 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label musical album"
-#| msgid "Album"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
@@ -768,9 +740,7 @@
 msgstr "Eines"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:319
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Application Menu"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip"
 msgid "Application menu"
 msgstr "Anwendungsmenü"
@@ -846,24 +816,18 @@
 msgstr "Ihre Wiedergabeliste ist leer."
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:470 qml/MediaPlayListView.qml:479
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining"
-#| msgid "%1 remaining"
-#| msgid_plural "%1 remaining"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:status %2 is always bigger than 1"
 msgid "%1/%2 tracks remaining"
 msgid_plural "%1/%2 tracks remaining"
-msgstr[0] "%1 verbleibend"
-msgstr[1] "%1 verbleibend"
+msgstr[0] "%1/%2 Stücke verbleibend"
+msgstr[1] "%1/%2 Stücke verbleibend"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:471
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining"
-#| msgid "%1 remaining"
-#| msgid_plural "%1 remaining"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:status %1 and %2 are formatted like hh:mm:ss or mm:ss"
 msgid "%1 remaining, %2 total"
-msgstr "%1 verbleibend"
+msgstr "%1 verbleibend, %2 gesamt"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:472 qml/MediaPlayListView.qml:481
 #: qml/MediaPlayListView.qml:490
@@ -872,33 +836,24 @@
 "@info:status %1 is total tracks and tracks remaining. %2 is total time and "
 "time remaining"
 msgid "%1, %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1, %2"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:480 qml/MediaPlayListView.qml:489
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining"
-#| msgid "%1 remaining"
-#| msgid_plural "%1 remaining"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:status %1 and %2 are formatted like hh:mm:ss or mm:ss"
 msgid "%1/%2 remaining"
-msgstr "%1 verbleibend"
+msgstr "%1/%2 verbleibend"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:488
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "%1 track"
-#| msgid_plural "%1 tracks"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:status %2 is always bigger than 1"
 msgid "%1/%2 tracks"
 msgid_plural "%1/%2 tracks"
-msgstr[0] "%1 Stück"
-msgstr[1] "%1 Stücke"
+msgstr[0] "%1/%2 Stücke"
+msgstr[1] "%1/%2 Stücke"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:497
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "%1 track"
-#| msgid_plural "%1 tracks"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:status %1 is the total number of tracks of the playlist"
 msgid "%1 track"
 msgid_plural "%1 tracks"
@@ -910,8 +865,8 @@
 msgctxt "@info:status %1 is the total number of radios of the playlist"
 msgid "%1 radio"
 msgid_plural "%1 radios"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 Radio"
+msgstr[1] "%1 Radios"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:499
 #, kde-format
@@ -919,31 +874,25 @@
 "@info:status %1 is the translation of tracks, %2 is the translation of total "
 "radios"
 msgid "%1, %2 total"
-msgstr ""
+msgstr "%1, %2 gesamt"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:502
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "%1 track"
-#| msgid_plural "%1 tracks"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:status %1 is the total tracks of the playlist. %2 is the total "
 "duration formatted like hh:mm:ss or mm:ss"
 msgid "%1 track, %2 total"
 msgid_plural "%1 tracks, %2 total"
-msgstr[0] "%1 Stück"
-msgstr[1] "%1 Stücke"
+msgstr[0] "%1 Stück, %2 gesamt"
+msgstr[1] "%1 Stücke, %2 gesamt"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:504
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining"
-#| msgid "%1 remaining"
-#| msgid_plural "%1 remaining"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:status %1 is the remaining duration of the playlist. It is formatted "
 "like hh:mm:ss or mm:ss"
 msgid "1 track, %1min remaining"
-msgstr "%1 verbleibend"
+msgstr "1 Stück, %1 min verbleibend"
 
 #: qml/MediaTrackMetadataDelegate.qml:155 qml/PlayListEntry.qml:117
 #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:98
@@ -963,15 +912,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button remove a metadata tag"
 msgid "Remove this tag"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Stichwort entfernen"
 
 #: qml/MediaTrackMetadataDelegate.qml:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Add new tag:"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Add tag"
-msgstr "Neues Stichwort hinzufügen:"
+msgstr "Stichwort hinzufügen"
 
 #: qml/MediaTrackMetadataForm.qml:66 qml/SettingsForm.qml:44
 #, kde-format
@@ -986,12 +933,10 @@
 msgstr "Die Daten sind ungültig. %1"
 
 #: qml/MediaTrackMetadataForm.qml:132
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Volume as a percentage"
-#| msgid "%1%"
+#, kde-format
 msgctxt "Track metadata form label, e.g. 'Artist:'"
 msgid "%1:"
-msgstr "%1 %"
+msgstr "%1:"
 
 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:35
 #: qml/mobile/MobileMediaTrackMetadataView.qml:48
@@ -1070,12 +1015,10 @@
 msgstr "Stück-Einstellungen"
 
 #: qml/mobile/MobilePlayListDelegate.qml:144 qml/PlayListEntry.qml:344
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:intable"
-#| msgid "Radio Stations"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Radio Options"
-msgstr "Radiostation"
+msgstr "Radio-Einstellungen"
 
 #: qml/mobile/MobilePlayListDelegate.qml:172 qml/PlayListEntry.qml:93
 #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:70
@@ -1199,25 +1142,19 @@
 msgstr "Zufällig"
 
 #: qml/NativeGlobalMenu.qml:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Title of the view of all tracks"
-#| msgid "Tracks"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu shuffle all tracks in playlist"
 msgid "Track"
-msgstr "Stücke"
+msgstr "Stück"
 
 #: qml/NativeGlobalMenu.qml:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label musical album"
-#| msgid "Album"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu shuffle albums in playlist"
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
 #: qml/NativeGlobalMenu.qml:128
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu shuffle mode is turned off"
-#| msgid "Off"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu disable shuffle mode"
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
@@ -1267,18 +1204,16 @@
 msgstr "Sortieren"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:107
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Title of the file radios browser view"
-#| msgid "Radios"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Radio"
-msgstr "Radios"
+msgstr "Radio hinzufügen"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:108
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Add radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio hinzufügen"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:120
 #, kde-format
@@ -1287,44 +1222,34 @@
 msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:121
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Add to playlist"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Add to playlist"
 msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:134
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Play now, replacing current playlist"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Play Now, Replacing Current Playlist"
 msgstr "Jetzt abspielen und aktuelle Wiedergabeliste ersetzen"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:135
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Play now, replacing current playlist"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Play now, replacing current playlist"
 msgstr "Jetzt abspielen und aktuelle Wiedergabeliste ersetzen"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:147
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Play now current track from play list"
-#| msgid "Play Now"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Play Next"
-msgstr "Jetzt abspielen"
+msgstr "Nächste wiedergeben"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:148
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox Play counter label for track metadata view"
-#| msgid "Play count"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Play next"
-msgstr "Wiedergabezähler"
+msgstr "Nächste wiedergeben"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:160
 #, kde-format
@@ -1333,17 +1258,13 @@
 msgstr "Interpreten anzeigen"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:161
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button navigate to the view for artist of this album"
-#| msgid "Display Artist"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip navigate to the view for artist of this album"
 msgid "Display Artist"
 msgstr "Interpreten anzeigen"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:176
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Show Playlist"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"
@@ -1352,29 +1273,25 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "View as Icon Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Als Symbolraster anzeigen"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:188
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "View details"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "View as List"
-msgstr "Details anzeigen"
+msgstr "Als Liste anzeigen"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:190
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "View as icon grid"
-msgstr ""
+msgstr "Als Symbolraster anzeigen"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:191
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "View details"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "View as list"
-msgstr "Details anzeigen"
+msgstr "Als Liste anzeigen"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:251
 #, kde-format
@@ -1383,38 +1300,30 @@
 msgstr "Zurück"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:336
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button Show filters in the navigation bar"
-#| msgid "Search and Filter"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:button displayed as @info:tooltip Show filters in the navigation bar"
 msgid "Show search and filter toolbar"
-msgstr "Suchen und filtern"
+msgstr "Werkzeugleiste „Suchen und filtern“ anzeigen"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:337
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button Hide filters in the navigation bar"
-#| msgid "Hide Search and Filter"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:button displayed as @info:tooltip Hide filters in the navigation bar"
 msgid "Hide search and filter toolbar"
-msgstr "„Suchen und filtern“ ausblenden"
+msgstr "Werkzeugleiste „Suchen und filtern“ ausblenden"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:430
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:placeholder"
-#| msgid "Search for album name, artist, etc."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder track view filter single album"
 msgid "Search for track name, artist, etc."
-msgstr "Suche nach Namen des Albums, Interpreten usw."
+msgstr "Suche nach Stücknamen, -interpreten, usw."
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:431
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:placeholder"
-#| msgid "Search for album name, artist, etc."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder track view filter general"
 msgid "Search for album name, artist, etc."
-msgstr "Suche nach Namen des Albums, Interpreten usw."
+msgstr "Suche nach Albumnamen, -interpreten, usw."
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:440
 #, kde-format
@@ -1471,17 +1380,13 @@
 msgstr "Hintergrund auf der Seite „Aktuelle Wiedergabe“ anzeigen"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show progress on Task Manager entries"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show progress on task manager entries"
 msgstr "Fortschritt in der Fensterleiste anzeigen"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:95
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Keep running in System Tray when main window is closed"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Keep running in system tray when main window is closed"
 msgstr ""
@@ -1495,9 +1400,7 @@
 msgstr "Wiedergabe beim Öffnen der Anwendung beginnen"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Scan for New Music on startup"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Scan for new music on startup"
 msgstr "Beim Öffnen der Anwendung nach neuer Musik suchen"
@@ -1535,12 +1438,10 @@
 msgstr "Favorit/Kein Favorit"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:181
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu this has child menu items"
-#| msgid "Color Scheme"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Color scheme:"
-msgstr "Farbschema"
+msgstr "Farbschema:"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:217
 #, kde-format
@@ -1549,12 +1450,10 @@
 msgstr "Nach neuer Musik suchen"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:221 qml/SettingsForm.qml:232
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Scanning music"
+#, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Started scanning for music"
-msgstr "Musik wird durchsucht"
+msgstr "Mit dem Durchsuchen nach Musik begonnen"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:227
 #, kde-format
@@ -1566,7 +1465,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Database has been reset"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbank wurde zurückgesetzt"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:246
 #, kde-format
@@ -1666,21 +1565,19 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Initial location for Files view:"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgangspunkt für Dateiansicht:"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:328
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button as in, choose a file path on disk"
 msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "Auswählen …"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:336 qml/SettingsForm.qml:463
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Choose a Folder"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Choose Folder"
-msgstr "Einen Ordner auswählen"
+msgstr "Ordner auswählen"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:359
 #, kde-format
@@ -1734,7 +1631,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "\"%1\" could not be played"
-msgstr ""
+msgstr "„%1“ kann nicht abgespielt werden"
 
 #: qml/SortMenu.qml:22
 #, kde-format
@@ -1793,12 +1690,10 @@
 msgstr "CD %1"
 
 #: qml/VolumeSlider.qml:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Change Volume"
+#, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Volume"
-msgstr "Lautstärke ändern"
+msgstr "Lautstärke"
 
 #: qml/VolumeSlider.qml:49
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/elisa-25.04.2/po/es/elisa.po 
new/elisa-25.04.3/po/es/elisa.po
--- old/elisa-25.04.2/po/es/elisa.po    2025-06-03 05:20:30.000000000 +0200
+++ new/elisa-25.04.3/po/es/elisa.po    2025-06-30 18:46:18.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,5 @@
-# Translation of elisa to Spanish
+# Spanish translations for elisa.po package.
+# Copyright (C) 2016-2025 This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the elisa package.
 #
 # SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017, 2018, 2019, 2024 Eloy Cuadra 
<ecua...@eloihr.net>
@@ -8,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: elisa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-05-24 02:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-18 19:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-18 01:35+0100\n"
 "Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcord...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n...@kde.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -769,13 +770,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Save a playlist file"
 msgid "Save…"
-msgstr "Guardar..."
+msgstr "Guardar…"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:100
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Load a playlist file"
 msgid "Load…"
-msgstr "Abrir..."
+msgstr "Abrir…"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:125
 #, kde-format
@@ -1067,13 +1068,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Save Playlist…"
-msgstr "Guardar lista de reproducción..."
+msgstr "Guardar lista de reproducción…"
 
 #: qml/NativeGlobalMenu.qml:26
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open Playlist…"
-msgstr "Abrir lista de reproducción..."
+msgstr "Abrir lista de reproducción…"
 
 #: qml/NativeGlobalMenu.qml:58
 #, kde-format
@@ -1571,7 +1572,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button as in, choose a file path on disk"
 msgid "Choose…"
-msgstr "Elija..."
+msgstr "Elija…"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:336 qml/SettingsForm.qml:463
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/elisa-25.04.2/po/fr/elisa.po 
new/elisa-25.04.3/po/fr/elisa.po
--- old/elisa-25.04.2/po/fr/elisa.po    2025-06-03 05:20:30.000000000 +0200
+++ new/elisa-25.04.3/po/fr/elisa.po    2025-06-30 18:46:18.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# SPDX-FileCopyrightText: YEAR, 2025 This _file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Johan Claude-Breuninger <johan.claudebreunin...@gmail.com>, 2017, 2018.
 # Matthieu Gallien <mgall...@mgallien.fr>, 2017.
@@ -6,21 +6,22 @@
 # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Xavier Besnard 
<xavier.besn...@kde.org>
 # Olivier Trichet <oliv...@trichet.fr>, 2022.
 # Xavier Besnard <xavier.besn...@kde.org>, 2023.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Quentin Guyot <qgu...@proton.me>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-05-24 02:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-15 08:58+0100\n"
-"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besn...@kde.org>\n"
-"Language-Team: French <French <kde-francoph...@kde.org>>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-22 21:52+0200\n"
+"Last-Translator: Quentin Guyot <qgu...@proton.me>\n"
+"Language-Team: French <kde-francoph...@kde.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -508,7 +509,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Show In Folder"
-msgstr "Afficher dans un dossier"
+msgstr "Afficher dans son dossier"
 
 #: qml/DataGridView.qml:159
 #, kde-format
@@ -1075,7 +1076,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Save Playlist…"
-msgstr "Enregistrer une liste de lecture..."
+msgstr "Enregistrer la liste de lecture..."
 
 #: qml/NativeGlobalMenu.qml:26
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/elisa-25.04.2/po/gl/elisa.po 
new/elisa-25.04.3/po/gl/elisa.po
--- old/elisa-25.04.2/po/gl/elisa.po    2025-06-03 05:20:30.000000000 +0200
+++ new/elisa-25.04.3/po/gl/elisa.po    2025-06-30 18:46:18.000000000 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/elisa-25.04.2/po/hu/elisa.po 
new/elisa-25.04.3/po/hu/elisa.po
--- old/elisa-25.04.2/po/hu/elisa.po    2025-06-03 05:20:30.000000000 +0200
+++ new/elisa-25.04.3/po/hu/elisa.po    2025-06-30 18:46:18.000000000 +0200
@@ -2,13 +2,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the elisa package.
 #
 # Tamás Majer <majerta...@yahoo.com>, 2018.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2021, 2022, 2024 Kristof Kiszel 
<kiszel.kris...@gmail.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2021, 2022, 2024, 2025 Kristof Kiszel 
<kiszel.kris...@gmail.com>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: elisa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-05-24 02:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-31 21:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-20 21:43+0200\n"
 "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulys...@fsf.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n...@kde.org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -375,7 +375,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Play next"
-msgstr "Következő lejátszása"
+msgstr "Következőként"
 
 #: qml/AbstractBrowserDelegate.qml:51 qml/TrackBrowserDelegate.qml:75
 #, kde-format
@@ -503,18 +503,13 @@
 msgstr "Megjelenítés mappában"
 
 #: qml/DataGridView.qml:159
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "1 track"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:intable View all tracks"
 msgid "All tracks"
-msgstr "1 szám"
+msgstr "Minden szám"
 
 #: qml/DataGridView.qml:160
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "%1 track"
-#| msgid_plural "%1 tracks"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:intable number of tracks/songs in all albums"
 msgid "%1 track"
 msgid_plural "%1 tracks"
@@ -560,20 +555,16 @@
 msgstr "Visszavonás"
 
 #: qml/ElisaMainWindow.qml:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Show Playlist"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Show playlist drawer"
-msgstr "Lejátszási lista megjelenítése"
+msgstr "Lejátszólista-fiók megjelenítése"
 
 #: qml/ElisaMainWindow.qml:140
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Hide Playlist"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Hide playlist drawer"
-msgstr "Lejátszási lista elrejtése"
+msgstr "Lejátszólista-fiók elrejtése"
 
 #: qml/ElisaMainWindow.qml:177 qml/ElisaMainWindow.qml:621
 #, kde-format
@@ -636,45 +627,35 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip"
 msgid "Exit party mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés partimódból"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Toggle Party Mode"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip"
 msgid "Enter party mode"
-msgstr "Parti mód be-/kikapcsolása"
+msgstr "Belépés partimódba"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:107
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Skip Backward"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip"
 msgid "Skip backward"
 msgstr "Kihagyás visszafelé"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:116
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button Pause any media that is playing"
-#| msgid "Pause"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:button displayed as @info:tooltip Pause any media that is playing"
 msgid "Pause"
 msgstr "Szünet"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button Start playing media"
-#| msgid "Play"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip Start playing media"
 msgid "Play"
 msgstr "Lejátszás"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button skip forward in playlists"
-#| msgid "Skip Forward"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip skip forward in playlists"
 msgid "Skip forward"
 msgstr "Kihagyás előrefelé"
@@ -683,13 +664,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip"
 msgid "Unmute"
-msgstr ""
+msgstr "Visszahangosítás"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:152
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip"
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Némítás"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:174 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:211
 #, kde-format
@@ -759,9 +740,7 @@
 msgstr "Egy"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:319
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Application Menu"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip"
 msgid "Application menu"
 msgstr "Alkalmazásmenü"
@@ -837,24 +816,18 @@
 msgstr "A lejátszási listája üres."
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:470 qml/MediaPlayListView.qml:479
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining"
-#| msgid "%1 remaining"
-#| msgid_plural "%1 remaining"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:status %2 is always bigger than 1"
 msgid "%1/%2 tracks remaining"
 msgid_plural "%1/%2 tracks remaining"
-msgstr[0] "%1 szám van hátra"
-msgstr[1] "%1 szám van hátra"
+msgstr[0] "%1/%2 szám van hátra"
+msgstr[1] "%1/%2 szám van hátra"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:471
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining"
-#| msgid "%1 remaining"
-#| msgid_plural "%1 remaining"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:status %1 and %2 are formatted like hh:mm:ss or mm:ss"
 msgid "%1 remaining, %2 total"
-msgstr "%1 szám van hátra"
+msgstr "%1 van hátra, %2 összesen"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:472 qml/MediaPlayListView.qml:481
 #: qml/MediaPlayListView.qml:490
@@ -863,33 +836,24 @@
 "@info:status %1 is total tracks and tracks remaining. %2 is total time and "
 "time remaining"
 msgid "%1, %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1, %2"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:480 qml/MediaPlayListView.qml:489
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining"
-#| msgid "%1 remaining"
-#| msgid_plural "%1 remaining"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:status %1 and %2 are formatted like hh:mm:ss or mm:ss"
 msgid "%1/%2 remaining"
-msgstr "%1 szám van hátra"
+msgstr "%1/%2 van hátra"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:488
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "%1 track"
-#| msgid_plural "%1 tracks"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:status %2 is always bigger than 1"
 msgid "%1/%2 tracks"
 msgid_plural "%1/%2 tracks"
-msgstr[0] "%1 szám"
-msgstr[1] "%1 szám"
+msgstr[0] "%1/%2 szám"
+msgstr[1] "%1/%2 szám"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:497
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "%1 track"
-#| msgid_plural "%1 tracks"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:status %1 is the total number of tracks of the playlist"
 msgid "%1 track"
 msgid_plural "%1 tracks"
@@ -901,8 +865,8 @@
 msgctxt "@info:status %1 is the total number of radios of the playlist"
 msgid "%1 radio"
 msgid_plural "%1 radios"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 rádió"
+msgstr[1] "%1 rádió"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:499
 #, kde-format
@@ -910,31 +874,25 @@
 "@info:status %1 is the translation of tracks, %2 is the translation of total "
 "radios"
 msgid "%1, %2 total"
-msgstr ""
+msgstr "%1, %2 összesen"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:502
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "%1 track"
-#| msgid_plural "%1 tracks"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:status %1 is the total tracks of the playlist. %2 is the total "
 "duration formatted like hh:mm:ss or mm:ss"
 msgid "%1 track, %2 total"
 msgid_plural "%1 tracks, %2 total"
-msgstr[0] "%1 szám"
-msgstr[1] "%1 szám"
+msgstr[0] "%1 szám, %2 összesen"
+msgstr[1] "%1 szám, %2 összesen"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:504
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining"
-#| msgid "%1 remaining"
-#| msgid_plural "%1 remaining"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:status %1 is the remaining duration of the playlist. It is formatted "
 "like hh:mm:ss or mm:ss"
 msgid "1 track, %1min remaining"
-msgstr "%1 szám van hátra"
+msgstr "1 szám, %1 perc van hátra"
 
 #: qml/MediaTrackMetadataDelegate.qml:155 qml/PlayListEntry.qml:117
 #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:98
@@ -957,12 +915,10 @@
 msgstr "Címke eltávolítása"
 
 #: qml/MediaTrackMetadataDelegate.qml:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Add new tag:"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Add tag"
-msgstr "Új címke hozzáadása:"
+msgstr "Címke hozzáadása"
 
 #: qml/MediaTrackMetadataForm.qml:66 qml/SettingsForm.qml:44
 #, kde-format
@@ -1251,13 +1207,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Rádió hozzáadása"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:108
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Add radio"
-msgstr ""
+msgstr "Rádió hozzáadása"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:120
 #, kde-format
@@ -1266,25 +1222,19 @@
 msgstr "Hozzáadása a lejátszási listához"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:121
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Add to playlist"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Add to playlist"
 msgstr "Hozzáadás a lejátszási listához"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:134
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Play now, replacing current playlist"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Play Now, Replacing Current Playlist"
 msgstr "Lejátszás most, a jelenlegi lejátszási lista lecserélése"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:135
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Play now, replacing current playlist"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Play now, replacing current playlist"
 msgstr "Lejátszás most, a jelenlegi lejátszási lista lecserélése"
@@ -1296,12 +1246,10 @@
 msgstr "Következő lejátszása"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:148
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Play next"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Play next"
-msgstr "Következő lejátszása"
+msgstr "Lejátszás következőként"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:160
 #, kde-format
@@ -1310,17 +1258,13 @@
 msgstr "Előadó megjelenítése"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:161
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button navigate to the view for artist of this album"
-#| msgid "Display Artist"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip navigate to the view for artist of this album"
 msgid "Display Artist"
 msgstr "Előadó megjelenítése"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:176
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Show Playlist"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Lejátszási lista megjelenítése"
@@ -1329,29 +1273,25 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "View as Icon Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonrácsnézet"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:188
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Show track metadata"
-#| msgid "View details"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "View as List"
-msgstr "Részletek megjelenítése"
+msgstr "Listanézet"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:190
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "View as icon grid"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenítés ikonrácsként"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:191
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "View details"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "View as list"
-msgstr "Részletek megjelenítése"
+msgstr "Megjelenítés listaként"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:251
 #, kde-format
@@ -1360,35 +1300,27 @@
 msgstr "Vissza"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:336
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button Show filters in the navigation bar"
-#| msgid "Search and Filter"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:button displayed as @info:tooltip Show filters in the navigation bar"
 msgid "Show search and filter toolbar"
-msgstr "Keresés és szűrés"
+msgstr "Keresés és szűrés eszköztár megjelenítése"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:337
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button Hide filters in the navigation bar"
-#| msgid "Hide Search and Filter"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:button displayed as @info:tooltip Hide filters in the navigation bar"
 msgid "Hide search and filter toolbar"
-msgstr "Keresés és szűrés elrejtése"
+msgstr "Keresés és szűrés eszköztár elrejtése"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:430
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:placeholder"
-#| msgid "Search for album name, artist, etc."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder track view filter single album"
 msgid "Search for track name, artist, etc."
-msgstr "Albumnév, előadó, stb. keresése"
+msgstr "Számnév, előadó, stb. keresése"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:431
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:placeholder"
-#| msgid "Search for album name, artist, etc."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder track view filter general"
 msgid "Search for album name, artist, etc."
 msgstr "Albumnév, előadó, stb. keresése"
@@ -1448,17 +1380,13 @@
 msgstr "Háttér megjelenítése a Most játszott oldalon"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show progress on Task Manager entries"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show progress on task manager entries"
 msgstr "Folyamatjelző megjelenítése a feladatkezelő bejegyzéseken"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:95
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Keep running in System Tray when main window is closed"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Keep running in system tray when main window is closed"
 msgstr "Fusson tovább a rendszertálcán, ha a főablakot bezárják"
@@ -1470,9 +1398,7 @@
 msgstr "Lejátszás indítása induláskor"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Scan for New Music on startup"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Scan for new music on startup"
 msgstr "Új zenék keresése induláskor"
@@ -1510,9 +1436,7 @@
 msgstr "Kedvenc/nem kedvenc"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:181
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Color Scheme:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "Színséma:"
@@ -1648,12 +1572,10 @@
 msgstr "Kiválasztás…"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:336 qml/SettingsForm.qml:463
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Choose a Folder"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Choose Folder"
-msgstr "Válasszon egy mappát"
+msgstr "Mappaválasztás"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:359
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/elisa-25.04.2/po/ko/elisa.po 
new/elisa-25.04.3/po/ko/elisa.po
--- old/elisa-25.04.2/po/ko/elisa.po    2025-06-03 05:20:30.000000000 +0200
+++ new/elisa-25.04.3/po/ko/elisa.po    2025-06-30 18:46:18.000000000 +0200
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/elisa-25.04.2/po/tr/elisa.po 
new/elisa-25.04.3/po/tr/elisa.po
--- old/elisa-25.04.2/po/tr/elisa.po    2025-06-03 05:20:30.000000000 +0200
+++ new/elisa-25.04.3/po/tr/elisa.po    2025-06-30 18:46:18.000000000 +0200
@@ -8,15 +8,15 @@
 "Project-Id-Version: elisa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-05-24 02:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-17 19:21+0300\n"
-"Last-Translator: Emir SARI <emir_s...@icloud.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:46+0300\n"
+"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n...@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -593,7 +593,7 @@
 "@option file type (mime type) for m3u, m3u8 playlist file formats; do not "
 "translate *.m3u*"
 msgid "m3u8, m3u Playlist File (*.m3u*)"
-msgstr "m3u8, m3u Çalma Listesi Dosyası (*.m3u*)"
+msgstr "m3u8, m3u çalma listesi dosyası (*.m3u*)"
 
 #: qml/ElisaMainWindow.qml:293
 #, kde-format
@@ -601,7 +601,7 @@
 "@option file type (mime type) for pls playlist file formats; do not "
 "translate *.pls"
 msgid "pls Playlist File (*.pls)"
-msgstr "pls Çalma Listesi Dosyası (*.pls)"
+msgstr "pls çalma listesi dosyası (*.pls)"
 
 #: qml/ElisaMainWindow.qml:300
 #, kde-format
@@ -609,7 +609,7 @@
 "@option file type (mime type) for m3u, m3u8 and pls playlist file formats; "
 "do not translate *.m3u8 *.m3u *.pls"
 msgid "m3u8, m3u, pls Playlist File (*.m3u8 *.m3u *.pls)"
-msgstr "m3u8, m3u, pls Çalma Listesi Dosyası (*.m3u8 *.m3u *.pls)"
+msgstr "m3u8, m3u, pls çalma listesi dosyası (*.m3u8 *.m3u *.pls)"
 
 #: qml/ElisaMainWindow.qml:311
 #, kde-format

Reply via email to