Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,
here is the log from the commit of package plasma6-print-manager for
openSUSE:Factory checked in at 2025-11-06 18:12:22
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma6-print-manager (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma6-print-manager.new.1980 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "plasma6-print-manager"
Thu Nov 6 18:12:22 2025 rev:33 rq:1315832 version:6.5.2
Changes:
--------
---
/work/SRC/openSUSE:Factory/plasma6-print-manager/plasma6-print-manager.changes
2025-10-29 21:06:02.461073328 +0100
+++
/work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma6-print-manager.new.1980/plasma6-print-manager.changes
2025-11-06 18:12:58.842837682 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Nov 4 23:06:31 UTC 2025 - Fabian Vogt <[email protected]>
+
+- Update to 6.5.2:
+ * New bugfix release
+ * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.5.2
+- Changes since 6.5.1:
+ * Update version for new release 6.5.2
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
print-manager-6.5.1.tar.xz
print-manager-6.5.1.tar.xz.sig
New:
----
print-manager-6.5.2.tar.xz
print-manager-6.5.2.tar.xz.sig
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ plasma6-print-manager.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.UN075E/_old 2025-11-06 18:12:59.462864017 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.UN075E/_new 2025-11-06 18:12:59.466864187 +0100
@@ -27,7 +27,7 @@
%{!?_plasma6_version: %define _plasma6_version %(echo %{_plasma6_bugfix} | awk
-F. '{print $1"."$2}')}
%bcond_without released
Name: plasma6-print-manager
-Version: 6.5.1
+Version: 6.5.2
Release: 0
Summary: Tools for managing print jobs and printers
License: GPL-2.0-or-later
++++++ print-manager-6.5.1.tar.xz -> print-manager-6.5.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/print-manager-6.5.1/CMakeLists.txt
new/print-manager-6.5.2/CMakeLists.txt
--- old/print-manager-6.5.1/CMakeLists.txt 2025-10-28 10:25:45.000000000
+0100
+++ new/print-manager-6.5.2/CMakeLists.txt 2025-11-04 16:03:29.000000000
+0100
@@ -1,9 +1,9 @@
cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
project(print-manager)
-set(PROJECT_VERSION "6.5.1")
+set(PROJECT_VERSION "6.5.2")
-set(PROJECT_DEP_VERSION "6.5.1")
+set(PROJECT_DEP_VERSION "6.5.2")
set(QT_MIN_VERSION "6.9.0")
set(KF6_MIN_VERSION "6.18.0")
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/print-manager-6.5.1/org.kde.print-manager.metainfo.xml
new/print-manager-6.5.2/org.kde.print-manager.metainfo.xml
--- old/print-manager-6.5.1/org.kde.print-manager.metainfo.xml 2025-10-28
10:25:45.000000000 +0100
+++ new/print-manager-6.5.2/org.kde.print-manager.metainfo.xml 2025-11-04
16:03:29.000000000 +0100
@@ -214,9 +214,9 @@
</categories>
<icon type="stock">printer</icon>
<releases>
+ <release version="6.5.2" date="2025-11-04"/>
<release version="6.5.1" date="2025-10-28"/>
<release version="6.5.0" date="2025-10-21"/>
<release version="6.3.90" date="2025-05-15"/>
- <release version="6.2.0" date="2024-10-08"/>
</releases>
</component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/print-manager-6.5.1/po/de/kcm_printer_manager.po
new/print-manager-6.5.2/po/de/kcm_printer_manager.po
--- old/print-manager-6.5.1/po/de/kcm_printer_manager.po 2025-10-28
10:25:45.000000000 +0100
+++ new/print-manager-6.5.2/po/de/kcm_printer_manager.po 2025-11-04
16:03:29.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: kcm_printer_manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-03 13:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-19 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
@@ -15,26 +15,22 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
#: printermanager.cpp:106
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Add Printer"
+#, kde-format
msgid "Add a new printer"
-msgstr "Drucker hinzufügen"
+msgstr "Einen neuen Drucker hinzufügen"
#: printermanager.cpp:108
#, kde-format
msgid "Add a new printer group"
-msgstr ""
+msgstr "Eine neue Druckergruppe hinzufügen"
#: printermanager.cpp:110 printermanager.cpp:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Configure Print Server…"
+#, kde-format
msgid "Configure a printer"
-msgstr "Druckserver einrichten …"
+msgstr "Einen Drucker einrichten"
#: printermanager.cpp:310
#, kde-format
@@ -52,23 +48,19 @@
#, kde-format
msgctxt "@list:item"
msgid "IPP Everywhere™"
-msgstr ""
+msgstr "IPP Everywhere™"
#: printermanager.cpp:462
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Printer Driver (%1)"
+#, kde-format
msgctxt "@list:item"
msgid "Driverless"
-msgstr "Druckertreiber (%1)"
+msgstr "Treiberlos"
#: printermanager.cpp:465
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio"
-#| msgid "PPD file:"
+#, kde-format
msgctxt "@list:item"
msgid "PPD File"
-msgstr "PPD-Datei:"
+msgstr "PPD-Datei"
#: printermanager.cpp:484
#, kde-format
@@ -122,12 +114,10 @@
msgstr "Beispieladressen"
#: ui/components/BaseDevice.qml:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Printer Driver"
+#, kde-format
msgctxt "@label:title"
msgid "Printing Device"
-msgstr "Druckertreiber"
+msgstr "Drucker"
#: ui/components/BaseDevice.qml:116
#, kde-format
@@ -164,17 +154,13 @@
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manual Driver Search…"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell nach Treiber suchen …"
#: ui/components/Drivers.qml:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid ""
-#| "Recommended drivers are based on printer make/model and connection type"
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search for and select a driver based on printer make/model"
-msgstr ""
-"Die empfohlenen Drucker basieren auf Hersteller, Modell und Verbindungsart"
+msgstr "Einen Treiber basierend auf Hersteller und Modell suchen und auswählen"
#: ui/components/Lpd.qml:22
#, kde-format
@@ -244,19 +230,17 @@
msgstr "Drucker auswählen …"
#: ui/components/ManualUri.qml:93
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "If the printer address is known, enter it and choose <interface>Continue</"
-#| "interface>."
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"If the printer address is known, enter it and choose <interface>Continue</"
"interface>. If the printer is on a remote host, enter that address and "
"choose <interface>Search</interface>."
msgstr ""
-"Wenn die Druckeradresse bekannt ist, geben Sie sie ein und wählen "
-"<interface>Weiter</interface>."
+"Wenn die Druckeradresse bekannt ist, geben Sie sie ein und wählen Sie "
+"<interface>Weiter</interface> aus. Wenn sich der Drucker auf einem "
+"entfernten Rechner befindet, geben Sie dessen Adresse ein und wählen Sie "
+"<interface>Suchen</interface> aus."
#: ui/components/Socket.qml:19
#, kde-format
@@ -282,8 +266,7 @@
msgstr "Eine Druckverbindung festlegen"
#: ui/FindPrinter.qml:132 ui/main.qml:275
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Refresh"
+#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -301,12 +284,10 @@
msgstr "Benutzerdefinierte Einstellungen anzeigen"
#: ui/FindPrinter.qml:219
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "This feature is not yet available (%1)"
+#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "This feature is not available (%1)"
-msgstr "Diese Funktion ist noch nicht verfügbar (%1)"
+msgstr "Diese Funktion ist nicht verfügbar (%1)"
#: ui/FindPrinter.qml:228
#, kde-format
@@ -497,7 +478,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printing services not available"
-msgstr ""
+msgstr "Druckdienste sind nicht verfügbar"
#: ui/main.qml:273
#, kde-kuit-format
@@ -506,6 +487,9 @@
"Click <interface>Configure Print Server…</interface> to check settings, or "
"verify that the CUPS system service is active."
msgstr ""
+"Bitte wählen Sie <interface>Druckserver einrichten …</interface> aus, um die "
+"Einstellungen zu überprüfen oder um nachzusehen, ob der CUPS-Systemdienst "
+"aktiviert ist."
#: ui/main.qml:313
#, kde-format
@@ -569,7 +553,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@action:button Select ipp everywhere driver"
msgid "Use IPP Everywhere™"
-msgstr ""
+msgstr "IPP Everywhere™ verwenden"
#: ui/MakeModel.qml:161
#, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/print-manager-6.5.1/po/de/print-manager.po
new/print-manager-6.5.2/po/de/print-manager.po
--- old/print-manager-6.5.1/po/de/print-manager.po 2025-10-28
10:25:45.000000000 +0100
+++ new/print-manager-6.5.2/po/de/print-manager.po 2025-11-04
16:03:29.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: print-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-21 02:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-16 17:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-19 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -219,16 +219,14 @@
msgstr "Einen neuen Drucker hinzufügen"
#: src/kcm/printermanager.cpp:108
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add a new printer"
+#, kde-format
msgid "Add a new printer group"
-msgstr "Einen neuen Drucker hinzufügen"
+msgstr "Eine neue Druckergruppe hinzufügen"
#: src/kcm/printermanager.cpp:110 src/kcm/printermanager.cpp:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Configure printer"
+#, kde-format
msgid "Configure a printer"
-msgstr "Drucker einrichten"
+msgstr "Einen Drucker einrichten"
#: src/kcm/printermanager.cpp:310
#, kde-format
@@ -246,20 +244,19 @@
#, kde-format
msgctxt "@list:item"
msgid "IPP Everywhere™"
-msgstr ""
+msgstr "IPP Everywhere™"
#: src/kcm/printermanager.cpp:462
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Driver:"
+#, kde-format
msgctxt "@list:item"
msgid "Driverless"
-msgstr "Treiber:"
+msgstr "Treiberlos"
#: src/kcm/printermanager.cpp:465
#, kde-format
msgctxt "@list:item"
msgid "PPD File"
-msgstr ""
+msgstr "PPD-Datei"
#: src/kcm/printermanager.cpp:484
#, kde-format
@@ -310,7 +307,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip The name and type of the ink cartridge"
msgid "%1 (%2) appears to be empty."
-msgstr ""
+msgstr "%1 (%2) scheint leer zu sein."
#: src/kded/MarkerLevelChecker.cpp:149
#, kde-format
@@ -318,13 +315,13 @@
"@info:usagetip The name and type of the ink cartridge and percent ink "
"remaining"
msgid "%1 (%2) appears to be low (%3% remaining)."
-msgstr ""
+msgstr "%1 (%2) scheint niedrig zu sein (%3 % verbleibend)."
#: src/kded/MarkerLevelChecker.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@action:button check printer ink levels"
msgid "Check Levels…"
-msgstr ""
+msgstr "Füllstände überprüfen …"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:63
#, kde-format
@@ -334,55 +331,47 @@
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:64
#, kde-format
msgid "Starting printer configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Druckereinrichtung starten"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "The New Printer was Added"
+#, kde-format
msgid "The New Printer was added"
msgstr "Der neue Drucker wurde hinzugefügt"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:102
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "The New Printer is Missing Drivers"
+#, kde-format
msgid "The New Printer might have a driver problem"
-msgstr "Für den neuen Drucker gibt es keine Treiber"
+msgstr "Der neue Drucker könnte ein Treiberproblem haben"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:150
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Print queue is empty"
+#, kde-format
msgid "Printer queue was not created"
-msgstr "Die Druckerwarteschlange ist leer"
+msgstr "Druckerwarteschlange wurde nicht erstellt"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:152
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No printer driver for %1 %2."
+#, kde-format
msgid "Printer driver not found for %1 %2"
-msgstr "Kein Druckertreiber für %1 %2."
+msgstr "Kein Druckertreiber für %1 %2 gefunden"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:154
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No printer driver for %1."
+#, kde-format
msgid "Printer driver not found for %1"
-msgstr "Kein Druckertreiber für %1."
+msgstr "Kein Druckertreiber für %1 gefunden"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:156
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No driver for this printer."
+#, kde-format
msgid "Printer driver not found for this printer"
-msgstr "Kein Treiber für diesen Drucker."
+msgstr "Kein Druckertreiber für diesen Drucker gefunden"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:158
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add Printer"
+#, kde-format
msgid "Add Printer…"
-msgstr "Drucker hinzufügen"
+msgstr "Drucker hinzufügen …"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:213
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "'%1' has been added, please check its driver."
+#, kde-format
msgid "'%1' has been added, please check its driver"
-msgstr "„%1“ wurde hinzugefügt, bitten überprüfen Sie seinen Treiber."
+msgstr "„%1“ wurde hinzugefügt, bitte überprüfen Sie dessen Treiber"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configurePrinterPB)
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:214
@@ -392,10 +381,9 @@
msgstr "Einrichten"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:219
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
+#, kde-format
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver"
-msgstr "„%1“ wurde hinzugefügt und verwendet den Treiber „%2“."
+msgstr "„%1“ wurde hinzugefügt und verwendet den Treiber „%2“"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:221
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:240
@@ -404,10 +392,9 @@
msgstr "Testseite drucken"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:226
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Choose &the driver"
+#, kde-format
msgid "Check driver"
-msgstr "Bi&tte wählen Sie einen Treiber"
+msgstr "Treiber überprüfen"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:238
#, kde-format
@@ -535,30 +522,24 @@
"Ein von der Hardware-Abstraktionsschicht (HAL) erkannter, lokaler Drucker"
#: src/libkcups/DevicesModel.cpp:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
-#| "function device."
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
"function device"
msgstr ""
"Ein mittels HPLIP betriebenes Fax oder die Faxfunktion eines "
-"Multifunktionsgerätes."
+"Multifunktionsgerätes"
#: src/libkcups/DevicesModel.cpp:127
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
-#| "function device."
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
"function device"
msgstr ""
"Ein mittels HPLIP betriebener Drucker oder die Druckfunktion eines "
-"Multifunktionsgerätes."
+"Multifunktionsgerätes"
#: src/libkcups/DevicesModel.cpp:128
#, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/print-manager-6.5.1/po/pl/kcm_printer_manager.po
new/print-manager-6.5.2/po/pl/kcm_printer_manager.po
--- old/print-manager-6.5.1/po/pl/kcm_printer_manager.po 2025-10-28
10:25:45.000000000 +0100
+++ new/print-manager-6.5.2/po/pl/kcm_printer_manager.po 2025-11-04
16:03:29.000000000 +0100
@@ -7,34 +7,31 @@
"Project-Id-Version: print-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-11 11:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-01 10:34+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"Language-Team: pl\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n"
#: printermanager.cpp:106
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Add Printer"
+#, kde-format
msgid "Add a new printer"
-msgstr "Dodaj drukarkę"
+msgstr "Dodaj nową drukarkę"
#: printermanager.cpp:108
#, kde-format
msgid "Add a new printer group"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj nową grupę drukarek"
#: printermanager.cpp:110 printermanager.cpp:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Configure Print Server…"
+#, kde-format
msgid "Configure a printer"
-msgstr "Ustawienia serwera drukowania…"
+msgstr "Ustawienia drukarki"
#: printermanager.cpp:310
#, kde-format
@@ -52,23 +49,19 @@
#, kde-format
msgctxt "@list:item"
msgid "IPP Everywhere™"
-msgstr ""
+msgstr "IPP Everywhere™"
#: printermanager.cpp:462
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listitem"
-#| msgid "Driverless (%1)"
+#, kde-format
msgctxt "@list:item"
msgid "Driverless"
-msgstr "Bez sterownika (%1)"
+msgstr "Bez sterownika"
#: printermanager.cpp:465
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio"
-#| msgid "PPD file:"
+#, kde-format
msgctxt "@list:item"
msgid "PPD File"
-msgstr "Plik PPD:"
+msgstr "Plik PPD"
#: printermanager.cpp:484
#, kde-format
@@ -122,12 +115,10 @@
msgstr "Przykładowe adresy"
#: ui/components/BaseDevice.qml:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Printer Driver"
+#, kde-format
msgctxt "@label:title"
msgid "Printing Device"
-msgstr "Sterownik drukarki"
+msgstr "Urządzenie drukujące"
#: ui/components/BaseDevice.qml:116
#, kde-format
@@ -165,18 +156,13 @@
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manual Driver Search…"
-msgstr ""
+msgstr "Ręczne wyszukiwanie sterownika…"
#: ui/components/Drivers.qml:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid ""
-#| "Recommended drivers are based on printer make/model and connection type"
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search for and select a driver based on printer make/model"
-msgstr ""
-"Wybór zalecanego sterownika opiera się na wytwórcy/modelu drukarki oraz "
-"rodzaju połączenia"
+msgstr "Poszukaj i wybierz sterownik na podstawie wytwórcy/modelu drukarki"
#: ui/components/Lpd.qml:22
#, kde-format
@@ -246,11 +232,7 @@
msgstr "Wybierz drukarkę…"
#: ui/components/ManualUri.qml:93
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "If the printer address is known, enter it and choose <interface>Continue</"
-#| "interface>."
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"If the printer address is known, enter it and choose <interface>Continue</"
@@ -258,7 +240,8 @@
"choose <interface>Search</interface>."
msgstr ""
"Jeśli adres drukarki jest znany, to wpisz go i naciśnij "
-"<interface>Kontynuuj</interface>."
+"<interface>Kontynuuj</interface>. Jeśli drukarka jest dostępna zdalnie, to "
+"wpisz jej adres i naciśnij <interface>Wyszukaj</interface>."
#: ui/components/Socket.qml:19
#, kde-format
@@ -284,8 +267,7 @@
msgstr "Ustaw połączenie drukarki"
#: ui/FindPrinter.qml:132 ui/main.qml:275
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Refresh"
+#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
@@ -303,12 +285,10 @@
msgstr "Pokaż ustawienia ręczne"
#: ui/FindPrinter.qml:219
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "This feature is not yet available (%1)"
+#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "This feature is not available (%1)"
-msgstr "Ten rodzaj działania nie jest jeszcze dostępny (%1)"
+msgstr "Ten rodzaj działania nie jest dostępny (%1)"
#: ui/FindPrinter.qml:228
#, kde-format
@@ -499,7 +479,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printing services not available"
-msgstr ""
+msgstr "Usługi wydruku nie są dostępne"
#: ui/main.qml:273
#, kde-kuit-format
@@ -508,6 +488,8 @@
"Click <interface>Configure Print Server…</interface> to check settings, or "
"verify that the CUPS system service is active."
msgstr ""
+"Naciśnij <interface>Ustawienia serwera drukowania…</interface> aby sprawdzić "
+"ustawienia lub potwierdzić, że usługa systemu CUPS jest włączona."
#: ui/main.qml:313
#, kde-format
@@ -571,7 +553,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@action:button Select ipp everywhere driver"
msgid "Use IPP Everywhere™"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj IPP Everywhere™"
#: ui/MakeModel.qml:161
#, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/print-manager-6.5.1/po/pl/print-manager.po
new/print-manager-6.5.2/po/pl/print-manager.po
--- old/print-manager-6.5.1/po/pl/print-manager.po 2025-10-28
10:25:45.000000000 +0100
+++ new/print-manager-6.5.2/po/pl/print-manager.po 2025-11-04
16:03:29.000000000 +0100
@@ -1,22 +1,23 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020,
2021, 2022, 2023, 2024 Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020,
2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>
# Marta Rybczyńska <[email protected]>, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-21 02:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-26 11:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-01 10:29+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"Language-Team: pl\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -220,14 +221,12 @@
msgstr "Dodaj nową drukarkę"
#: src/kcm/printermanager.cpp:108
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add a new printer"
+#, kde-format
msgid "Add a new printer group"
-msgstr "Dodaj nową drukarkę"
+msgstr "Dodaj nową grupę drukarek"
#: src/kcm/printermanager.cpp:110 src/kcm/printermanager.cpp:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Configure printer"
+#, kde-format
msgid "Configure a printer"
msgstr "Ustawienia drukarki"
@@ -247,20 +246,19 @@
#, kde-format
msgctxt "@list:item"
msgid "IPP Everywhere™"
-msgstr ""
+msgstr "IPP Everywhere™"
#: src/kcm/printermanager.cpp:462
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Driver:"
+#, kde-format
msgctxt "@list:item"
msgid "Driverless"
-msgstr "Sterownik:"
+msgstr "Bez sterownika"
#: src/kcm/printermanager.cpp:465
#, kde-format
msgctxt "@list:item"
msgid "PPD File"
-msgstr ""
+msgstr "Plik PPD"
#: src/kcm/printermanager.cpp:484
#, kde-format
@@ -311,7 +309,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip The name and type of the ink cartridge"
msgid "%1 (%2) appears to be empty."
-msgstr ""
+msgstr "%1 (%2) wydaje się być pusty."
#: src/kded/MarkerLevelChecker.cpp:149
#, kde-format
@@ -319,13 +317,13 @@
"@info:usagetip The name and type of the ink cartridge and percent ink "
"remaining"
msgid "%1 (%2) appears to be low (%3% remaining)."
-msgstr ""
+msgstr "%1 (%2) wydaje się mieć niski poziom (pozostało %3%)."
#: src/kded/MarkerLevelChecker.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@action:button check printer ink levels"
msgid "Check Levels…"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź poziomy…"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:63
#, kde-format
@@ -335,55 +333,47 @@
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:64
#, kde-format
msgid "Starting printer configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpoczynanie ustawiania drukarki"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "The New Printer was Added"
+#, kde-format
msgid "The New Printer was added"
msgstr "Dodano nową drukarkę"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:102
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "The New Printer is Missing Drivers"
+#, kde-format
msgid "The New Printer might have a driver problem"
-msgstr "Brakuje sterowników dla nowej drukarki"
+msgstr "Nowa drukarka może mieć kłopot ze sterownikami"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:150
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Print queue is empty"
+#, kde-format
msgid "Printer queue was not created"
-msgstr "Kolejka drukowania jest pusta"
+msgstr "Nie utworzono kolejki drukowania"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:152
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No printer driver for %1 %2."
+#, kde-format
msgid "Printer driver not found for %1 %2"
-msgstr "Brak sterownika dla drukarki %1 %2."
+msgstr "Nie znaleziono sterownika dla drukarki %1 %2"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:154
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No printer driver for %1."
+#, kde-format
msgid "Printer driver not found for %1"
-msgstr "Brak sterownika dla drukarki %1."
+msgstr "Nie znaleziono sterownika dla drukarki %1"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:156
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No driver for this printer."
+#, kde-format
msgid "Printer driver not found for this printer"
-msgstr "Brak sterownika dla tej drukarki."
+msgstr "Nie znaleziono sterownika dla tej drukarki"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:158
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add Printer"
+#, kde-format
msgid "Add Printer…"
-msgstr "Dodaj drukarkę"
+msgstr "Dodaj drukarkę…"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:213
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "'%1' has been added, please check its driver."
+#, kde-format
msgid "'%1' has been added, please check its driver"
-msgstr "'%1' została dodana, proszę sprawdzić jej sterownik."
+msgstr "Dodano '%1', sprawdź jej sterownik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configurePrinterPB)
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:214
@@ -393,27 +383,25 @@
msgstr "Ustawienia"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:219
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
+#, kde-format
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver"
-msgstr "\"%1\" została dodana i używa sterownika \"%2\"."
+msgstr "Dodano '%1' i użyto sterownika '%2'"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:221
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:240
#, kde-format
msgid "Print test page"
-msgstr "Wydrukuj stronę testową"
+msgstr "Wydrukuj stronę próbną"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:226
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Choose &the driver"
+#, kde-format
msgid "Check driver"
-msgstr "Wybierz s&terownik"
+msgstr "Sprawdź sterownik"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:238
#, kde-format
msgid "'%1' is ready for printing."
-msgstr "\"%1\" jest gotowa do drukowania."
+msgstr "'%1' jest gotowa do drukowania."
#: src/libkcups/DevicesModel.cpp:51
#, kde-format
@@ -429,7 +417,7 @@
#: src/libkcups/DevicesModel.cpp:65
#, kde-format
msgid "Serial Port"
-msgstr "Port szeregowy "
+msgstr "Port szeregowy"
#: src/libkcups/DevicesModel.cpp:67
#, kde-format
@@ -535,30 +523,24 @@
msgstr "Lokalna drukarka wykryta przez Hardware Abstraction Layer (HAL)"
#: src/libkcups/DevicesModel.cpp:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
-#| "function device."
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
"function device"
msgstr ""
"Oprogramowanie HPLIP sterujące faksem lub funkcja faksu w urządzeniu "
-"wielofunkcyjnym."
+"wielofunkcyjnym"
#: src/libkcups/DevicesModel.cpp:127
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
-#| "function device."
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
"function device"
msgstr ""
"Oprogramowanie HPLIP sterujące drukarką lub funkcja drukarki w urządzeniu "
-"wielofunkcyjnym."
+"wielofunkcyjnym"
#: src/libkcups/DevicesModel.cpp:128
#, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/print-manager-6.5.1/po/ru/print-manager.po
new/print-manager-6.5.2/po/ru/print-manager.po
--- old/print-manager-6.5.1/po/ru/print-manager.po 2025-10-28
10:25:45.000000000 +0100
+++ new/print-manager-6.5.2/po/ru/print-manager.po 2025-11-04
16:03:29.000000000 +0100
@@ -4,21 +4,21 @@
# Yuri Efremov <[email protected]>, 2013.
# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2013.
# Alexander Potashev <[email protected]>, 2015.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020, 2023, 2024 Alexander Yavorsky
<[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020, 2023, 2024, 2025 Alexander Yavorsky
<[email protected]>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Olesya Gerasimenko
<[email protected]>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-21 02:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-25 16:53+0300\n"
-"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-30 18:54+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Yavorsky <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
@@ -315,7 +315,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip The name and type of the ink cartridge"
msgid "%1 (%2) appears to be empty."
-msgstr ""
+msgstr "%1 (%2), вероятно, пуст."
#: src/kded/MarkerLevelChecker.cpp:149
#, kde-format
@@ -323,13 +323,13 @@
"@info:usagetip The name and type of the ink cartridge and percent ink "
"remaining"
msgid "%1 (%2) appears to be low (%3% remaining)."
-msgstr ""
+msgstr "Вероятно, низкий уровень %1 (%2): осталось %3%."
#: src/kded/MarkerLevelChecker.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@action:button check printer ink levels"
msgid "Check Levels…"
-msgstr ""
+msgstr "Проверить уровни…"
#: src/kded/NewPrinterNotification.cpp:63
#, kde-format
@@ -529,30 +529,24 @@
msgstr "HAL (Hardware Abstraction Layer) обнаружил локальный принтер."
#: src/libkcups/DevicesModel.cpp:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
-#| "function device."
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
"function device"
msgstr ""
-"Работу принтера обеспечивает HPLIP или функция факса многофункционального "
-"устройства."
+"Программное обеспечение HPLIP для управления факсом или функцией факса "
+"многофункционального устройства"
#: src/libkcups/DevicesModel.cpp:127
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
-#| "function device."
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
"function device"
msgstr ""
-"Работу принтера обеспечивает HPLIP или функция принтера многофункционального "
-"устройства."
+"Программное обеспечение HPLIP для управления принтером или функцией печати "
+"многофункционального устройства"
#: src/libkcups/DevicesModel.cpp:128
#, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/print-manager-6.5.1/src/kcm/kcm_printer_manager.json
new/print-manager-6.5.2/src/kcm/kcm_printer_manager.json
--- old/print-manager-6.5.1/src/kcm/kcm_printer_manager.json 2025-10-28
10:25:45.000000000 +0100
+++ new/print-manager-6.5.2/src/kcm/kcm_printer_manager.json 2025-11-04
16:03:29.000000000 +0100
@@ -135,6 +135,7 @@
"X-KDE-Keywords[lv]": "printeri,drukāt,drukas
ierīces,papīrs,cups,tinte,drukāšana,iespiešana,attāls printeris,interneta
printeris,tīkla printeris,ipps,hp jetdirect,ldp,ldr,cups-brf,cups brf,virtuālā
braila brf printeris,kopīgot printeri,pievienot printeri",
"X-KDE-Keywords[nl]":
"printers,afdruk,papier,cups,inkt,afdrukken,impressie,printerop
afstand,internetprinter,netwerkprinter,ipps,hp jetdirect,ldp,ldr,cups-brf,cups
brf,virtuele braille brf printer,printer delen, printer toevoegen",
"X-KDE-Keywords[nn]":
"skrivarar,skrivar,utskrift,printer,papir,cups,blekk,skriva
ut,fjernskrivar,internettskrivar,nettverksskrivar,ipps,hp
jetdirect,ldp,ldr,cups-brf,cups brf,virtuell braille brf skrivar,delt
skrivar,legg til skrivar",
+ "X-KDE-Keywords[pl]":
"drukarki,wydruk,papier,cups,tusz,drukowanie,wrażenie,drukarka zdalna,drukarka
internetowa,drukarka sieciowa,ipps,hp jetdirect,ldp,ldr,cups-brf,cups
brf,wirtualna drukarka brajla brf,drukarka współdzielona,dodaj drukarkę",
"X-KDE-Keywords[pt_BR]":
"impressoras,imprimir,papel,cups,tinta,imprimindo,impressão,impressora
remota,impressão via internet,impressão via rede,ipps,hp
jetdirect,ldp,ldr,cups-brf,cups brf,impressora braille brf virtual,compartilhar
impressora, adicionar impressora",
"X-KDE-Keywords[ro]":
"imprimante,tipar,tipărire,imprimare,hârtie,hîrtie,cups,cerneală,imprimantă
distantă,imprimantă internet,imprimantă prin internet,ipps,hp
jetdirect,ldp,ldr,cups-brf,cups brf,braille,imprimantă braille
virtuală,partajare imprimantă,partajează imprimanta,adaugă imprimanta,adăugare
imprimantă",
"X-KDE-Keywords[ru]":
"printers,print,paper,cups,ink,printing,impression,remote printer,internet
printer,network printer,ipps,hp jetdirect,ldp,ldr,cups-brf,cups brf,virtual
braille brf printer,share printer,add
printer,принтеры,печать,бумага,чернила,отпечаток,удалённый
принтер,интернет-принтер,сетевой принтер,виртуальный брайль,общий
принтер,добавить принтер",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/print-manager-6.5.1/src/kded/printmanager.json
new/print-manager-6.5.2/src/kded/printmanager.json
--- old/print-manager-6.5.1/src/kded/printmanager.json 2025-10-28
10:25:45.000000000 +0100
+++ new/print-manager-6.5.2/src/kded/printmanager.json 2025-11-04
16:03:29.000000000 +0100
@@ -17,8 +17,10 @@
"Description[lt]": "Pranešti, kai yra aptiktas naujas spausdintuvas
arba spausdintuve yra žemi rašalo/dažomųjų miltelių lygiai",
"Description[lv]": "Paziņot, ja sistēma konstatē pievienotu jaunu
printeri vai printera tintes/tonera līmenis ir zems",
"Description[nl]": "Melden wanneer een nieuwe printer is ontdekt of
niveaus van inkt/toner van een printer laag zijn",
+ "Description[pl]": "Powiadamia o wykryciu nowej drukarki i o niskim
poziomie tuszu/tonera",
"Description[pt_BR]": "Notifica quando uma nova impressora for
detectada ou os níveis de tinta/toner estiverem baixos para uma impressora",
"Description[ro]": "Notifică când este descoperită o nouă imprimantă
sau nivelul de cerneală/toner e scăzut pentru o imprimantă",
+ "Description[ru]": "Уведомление при обнаружении новых принтеров
предупреждения о низком уровне тонера или чернил",
"Description[sl]": "Obvešsti me, ko je zaznan nov tiskalnik ali ko je
raven črnila/tonerja v tiskalniku nizka",
"Description[sv]": "Meddela när en ny skrivare upptäcks, eller när
bläck- eller tonernivåerna är låga för en skrivare",
"Description[ta]": "புதிய அச்சுப்பொறி கண்டறியப்படும்போதோ, மை குறைவாக
உள்ளபோதோ, அறிவிக்கும்",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/print-manager-6.5.1/src/kded/printmanager.notifyrc
new/print-manager-6.5.2/src/kded/printmanager.notifyrc
--- old/print-manager-6.5.1/src/kded/printmanager.notifyrc 2025-10-28
10:25:45.000000000 +0100
+++ new/print-manager-6.5.2/src/kded/printmanager.notifyrc 2025-11-04
16:03:29.000000000 +0100
@@ -114,6 +114,7 @@
Name[bg]=Ниски нива на мастилото/тонера
Name[ca]=Nivells baixos de tinta/tòner
Name[ca@valencia]=Nivells baixos de tinta/tòner
+Name[de]=Niedriger Tinten-/Tonerstand
Name[es]=Niveles bajos de tinta/tóner
Name[eu]=Tinta/Toner maila baxuak
Name[fi]=Muste on vähissä
@@ -125,6 +126,7 @@
Name[lt]=Žemi rašalo/dažomųjų miltelių lygiai
Name[lv]=Zems tintes/tonera līmenis
Name[nl]=Lage inkt/tonertniveau's
+Name[pl]=Niskie poziomy tuszu/tonera
Name[pt_BR]=Níveis de tinta/toner baixos
Name[sl]=Nizke ravni črnila/tonerja
Name[sv]=Låg bläck- eller tonernivå