Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package konsole for openSUSE:Factory checked 
in at 2025-11-08 16:28:06
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/konsole (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.konsole.new.1980 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "konsole"

Sat Nov  8 16:28:06 2025 rev:198 rq:1316262 version:25.08.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/konsole/konsole.changes  2025-10-13 
17:24:47.120895397 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.konsole.new.1980/konsole.changes        
2025-11-08 16:29:16.066988810 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Thu Nov  6 18:37:53 UTC 2025 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 25.08.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/25.08.3/
+- No code change since 25.08.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  konsole-25.08.2.tar.xz
  konsole-25.08.2.tar.xz.sig

New:
----
  konsole-25.08.3.tar.xz
  konsole-25.08.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ konsole.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.EKYDC9/_old  2025-11-08 16:29:16.755017616 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.EKYDC9/_new  2025-11-08 16:29:16.755017616 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           konsole
-Version:        25.08.2
+Version:        25.08.3
 Release:        0
 Summary:        KDE Terminal
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ konsole-25.08.2.tar.xz -> konsole-25.08.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/konsole-25.08.2/CMakeLists.txt 
new/konsole-25.08.3/CMakeLists.txt
--- old/konsole-25.08.2/CMakeLists.txt  2025-10-06 05:35:57.000000000 +0200
+++ new/konsole-25.08.3/CMakeLists.txt  2025-10-31 22:34:06.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 # Do not increase these requirements without a merge-request or/and
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/konsole-25.08.2/desktop/konsole.notifyrc 
new/konsole-25.08.3/desktop/konsole.notifyrc
--- old/konsole-25.08.2/desktop/konsole.notifyrc        2025-10-06 
05:35:57.000000000 +0200
+++ new/konsole-25.08.3/desktop/konsole.notifyrc        2025-10-31 
22:34:06.000000000 +0100
@@ -1377,7 +1377,7 @@
 Name[be]=Падказка абалонкі выклікала апавяшчэнне ў сеансе, які не знаходзіцца 
ў фокусе
 Name[bg]=Обвивката е задействала известие в не-фокусирана сесия
 Name[ca]=Un indicador de l'intèrpret d'ordres ha activat una notificació en 
una sessió sense focus
-Name[ca@valencia]=Un indicatiu de l'intèrpret d'ordres ha activat una 
notificació en una sessió sense focus
+Name[ca@valencia]=Un indicador de l'intèrpret d'ordres ha activat una 
notificació en una sessió sense focus
 Name[el]=Η προτροπή κελύφους προκάλεσε μια ειδοποίηση σε μια μη εστιασμένη 
συνεδρία
 Name[en_GB]=Shell prompt triggered a notification in a non-focused session
 Name[eo]=Ŝelinvitilo ekigis sciigon en nefokusita seanco
@@ -1415,7 +1415,7 @@
 Comment[be]=Падказка абалонкі выклікала апавяшчэнне ў сеансе, які не 
знаходзіцца ў фокусе
 Comment[bg]=Обвивката е задействала известие в не-фокусирана сесия
 Comment[ca]=Un indicador de l'intèrpret d'ordres ha activat una notificació en 
una sessió sense focus
-Comment[ca@valencia]=Un indicatiu de l'intèrpret d'ordres ha activat una 
notificació en una sessió sense focus
+Comment[ca@valencia]=Un indicador de l'intèrpret d'ordres ha activat una 
notificació en una sessió sense focus
 Comment[el]=Η προτροπή κελύφους προκάλεσε μια ειδοποίηση σε μια μη εστιασμένη 
συνεδρία
 Comment[en_GB]=Shell prompt triggered a notification in a non-focused session
 Comment[eo]=Ŝelinvitilo ekigis sciigon en nefokusita seanco
@@ -1456,7 +1456,7 @@
 Name[be]=Падказка абалонкі выклікала апавяшчэнне
 Name[bg]=Обвивката е задействала известие
 Name[ca]=Un indicador de l'intèrpret d'ordres ha activat una notificació
-Name[ca@valencia]=Un indicatiu de l'intèrpret d'ordres ha activat una 
notificació
+Name[ca@valencia]=Un indicador de l'intèrpret d'ordres ha activat una 
notificació
 Name[el]=Η προτροπή κελύφους προκάλεσε μια ειδοποίηση
 Name[en_GB]=Shell prompt triggered a notification
 Name[eo]=Ŝelinvitilo ekigis sciigon
@@ -1494,7 +1494,7 @@
 Comment[be]=Падказка абалонкі выклікала апавяшчэнне
 Comment[bg]=Обвивката е задействала известие
 Comment[ca]=Un indicador de l'intèrpret d'ordres ha activat una notificació
-Comment[ca@valencia]=Un indicatiu de l'intèrpret d'ordres ha activat una 
notificació
+Comment[ca@valencia]=Un indicador de l'intèrpret d'ordres ha activat una 
notificació
 Comment[el]=Η προτροπή κελύφους προκάλεσε μια ειδοποίηση
 Comment[en_GB]=Shell prompt triggered a notification
 Comment[eo]=Ŝelinvitilo ekigis sciigon
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/konsole-25.08.2/desktop/org.kde.konsole.appdata.xml 
new/konsole-25.08.3/desktop/org.kde.konsole.appdata.xml
--- old/konsole-25.08.2/desktop/org.kde.konsole.appdata.xml     2025-10-06 
05:35:57.000000000 +0200
+++ new/konsole-25.08.3/desktop/org.kde.konsole.appdata.xml     2025-10-31 
22:34:06.000000000 +0100
@@ -86,6 +86,7 @@
   <summary xml:lang="nn">Bruk kommandolinje­grensesnitt</summary>
   <summary xml:lang="pl">Użyj interfejsu wiersza poleceń</summary>
   <summary xml:lang="pt-BR">Use a interface de linha de comando</summary>
+  <summary xml:lang="ro">Folosiți interfața în linie de comandă</summary>
   <summary xml:lang="ru">Использование интерфейса командной строки</summary>
   <summary xml:lang="sa">आदेशपङ्क्ति-अन्तरफलकस्य उपयोगं कुर्वन्तु</summary>
   <summary xml:lang="sl">Uporabi vmesnik ukazne vrstice</summary>
@@ -583,6 +584,7 @@
   </provides>
   <update_contact>konsole-devel_AT_kde.org</update_contact>
   <releases>
+    <release version="25.08.3" date="2025-11-06"/>
     <release version="25.08.2" date="2025-10-09"/>
     <release version="25.08.1" date="2025-09-11"/>
     <release version="25.08.0" date="2025-08-14"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/konsole-25.08.2/desktop/org.kde.konsole.desktop 
new/konsole-25.08.3/desktop/org.kde.konsole.desktop
--- old/konsole-25.08.2/desktop/org.kde.konsole.desktop 2025-10-06 
05:35:57.000000000 +0200
+++ new/konsole-25.08.3/desktop/org.kde.konsole.desktop 2025-10-31 
22:34:06.000000000 +0100
@@ -17,7 +17,7 @@
 Keywords[be@latin]=terminal;kansoĺ;scenar;zapuscić;vykanać;zahad;zahadny 
radok;cli;bash;sh;abalonka;zsh;cmd;pacviardžennie zahadu
 Keywords[bg]=терминал,конзола,скрипт,изпълнение,команда,команден ред
 Keywords[ca]=terminal;consola;script;executar;ordre;línia d'ordres;línia 
ordres;cli;bash;sh;shell;zsh;cmd;indicador d'ordres
-Keywords[ca@valencia]=terminal;consola;script;executar;ordre;línia 
d'ordres;línia ordres;cli;bash;sh;shell;zsh;cmd;indicatiu d'ordres
+Keywords[ca@valencia]=terminal;consola;script;executar;ordre;línia 
d'ordres;línia ordres;cli;bash;sh;shell;zsh;cmd;indicador d'ordres
 
Keywords[el]=τερματικό;κονσόλα;σενάριο;εκτελείται;εκτέλεση;εντολή;γραμμή-εντολών;commandline;cli;bash;sh;shell;zsh;cmd;σύμβολο
 αναμονής για εντολή
 
Keywords[en_GB]=terminal;console;script;run;execute;command;command-line;commandline;cli;bash;sh;shell;zsh;cmd;command
 prompt
 
Keywords[eo]=terminalo;konzolo;skripto;ruli;lanĉi;komando;komandlinio;komandolinio;cli;bash;sh;shell;ŝelo;zsh;cmd;komandinvito
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/konsole-25.08.2/po/ca/konsole.po 
new/konsole-25.08.3/po/ca/konsole.po
--- old/konsole-25.08.2/po/ca/konsole.po        2025-10-06 05:35:57.000000000 
+0200
+++ new/konsole-25.08.3/po/ca/konsole.po        2025-10-31 22:34:06.000000000 
+0100
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Translation of konsole.po to Catalan
 # Copyright (C) 1998-2025 This_file_is_part_of_KDE
 #
-# Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 
2005, 2006.
-# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2003, 2011, 2015, 2016, 2017, 
2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
-# Albert Astals Cid <[email protected]>, 2003, 2004, 2005.
-# Miquel Oliete i Baliarda <[email protected]>, 2007.
+# SPDX-FileCopyrightText: 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006 
Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2003, 2011, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 
2021, 2022, 2023 Antoni Bella Pérez <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2003, 2004, 2005 Albert Astals Cid <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2007 Miquel Oliete i Baliarda <[email protected]>
 # SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 
2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. 
Ferrer <[email protected]>
 msgid ""
 msgstr ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/konsole-25.08.2/po/ca@valencia/konsole.po 
new/konsole-25.08.3/po/ca@valencia/konsole.po
--- old/konsole-25.08.2/po/ca@valencia/konsole.po       2025-10-06 
05:35:57.000000000 +0200
+++ new/konsole-25.08.3/po/ca@valencia/konsole.po       2025-10-31 
22:34:06.000000000 +0100
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Translation of konsole.po to Catalan (Valencian)
 # Copyright (C) 1998-2025 This_file_is_part_of_KDE
 #
-# Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 
2005, 2006.
-# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2003, 2011, 2015, 2016, 2017, 
2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
-# Albert Astals Cid <[email protected]>, 2003, 2004, 2005.
-# Miquel Oliete i Baliarda <[email protected]>, 2007.
+# SPDX-FileCopyrightText: 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006 
Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2003, 2011, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 
2021, 2022, 2023 Antoni Bella Pérez <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2003, 2004, 2005 Albert Astals Cid <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2007 Miquel Oliete i Baliarda <[email protected]>
 # SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 
2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. 
Ferrer <[email protected]>
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -240,7 +240,7 @@
 "Force re-using the existing instance even if it breaks functionality, e. g. "
 "--new-tab. Mostly for debugging."
 msgstr ""
-"Força la reutilització de la instància existent, encara que trenqui "
+"Força la reutilització de la instància existent, encara que trenque "
 "funcionalitats, p. ex., «--new-tab». Principalment per a depuració."
 
 #: Application.cpp:86
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/konsole-25.08.2/po/de/konsole.po 
new/konsole-25.08.3/po/de/konsole.po
--- old/konsole-25.08.2/po/de/konsole.po        2025-10-06 05:35:57.000000000 
+0200
+++ new/konsole-25.08.3/po/de/konsole.po        2025-10-31 22:34:06.000000000 
+0100
@@ -1,12 +1,12 @@
 # SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2023, 2024, 2025 Frank Steinmetzger 
<[email protected]>
-# Thomas Diehl <[email protected]>, 2002, 2003, 2004.
-# Stephan Johach <[email protected]>, 2004, 2005, 2006.
-# Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Burkhard Lück <[email protected]>, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 
2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
-# Johannes Obermayr <[email protected]>, 2010.
-# Frederik Schwarzer <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 
2017, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023.
-# Panagiotis Papadopoulos <[email protected]>, 2011.
-# Alois Spitzbart <[email protected]>, 2022.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2002, 2003, 2004 Thomas Diehl <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2004, 2005, 2006 Stephan Johach <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Thomas Reitelbach 
<[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 
2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Burkhard Lück <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2010 Johannes Obermayr <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 
2020, 2021, 2022, 2023 Frederik Schwarzer <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2011 Panagiotis Papadopoulos <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alois Spitzbart <[email protected]>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: konsole\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/konsole-25.08.2/po/ro/konsole.po 
new/konsole-25.08.3/po/ro/konsole.po
--- old/konsole-25.08.2/po/ro/konsole.po        2025-10-06 05:35:57.000000000 
+0200
+++ new/konsole-25.08.3/po/ro/konsole.po        2025-10-31 22:34:06.000000000 
+0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Traducerea konsole.po în Română
 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # Claudiu Costin <[email protected]>, 2003, 2004, 2005.
-# Sergiu Bivol <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 
2020, 2021, 2022.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2020, 
2021, 2022, 2025 Sergiu Bivol <[email protected]>
 # Laurenţiu Buzdugan <[email protected]>, 2009.
 # Cristian Oneț <[email protected]>, 2011, 2012.
 #
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: konsole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-06-03 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 15:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-19 22:32+0100\n"
 "Last-Translator: Sergiu Bivol <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -604,36 +604,33 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wallpaperFlipLabel)
 #: colorscheme/ColorSchemeEditor.ui:205
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Wallpaper scaling:"
+#, kde-format
 msgid "Wallpaper flip:"
-msgstr "Scalare tapet:"
+msgstr "Răsturnare tapet:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, wallpaperFlipType)
 #: colorscheme/ColorSchemeEditor.ui:213
 #, kde-format
 msgid "NoFlip"
-msgstr ""
+msgstr "FărăRăsturnare"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, wallpaperFlipType)
 #: colorscheme/ColorSchemeEditor.ui:218
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Horizontal Anchor:"
+#, kde-format
 msgid "Horizontal"
-msgstr "Ancoră orizontală:"
+msgstr "Orizontal"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, wallpaperFlipType)
 #: colorscheme/ColorSchemeEditor.ui:223
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Vertical Anchor:"
+#, kde-format
 msgid "Vertical"
-msgstr "Ancoră verticală:"
+msgstr "Vertical"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, wallpaperFlipType)
 #: colorscheme/ColorSchemeEditor.ui:228
 #, kde-format
 msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Ambele"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wallpaperHorizontalAnchorLabel)
 #: colorscheme/ColorSchemeEditor.ui:240
@@ -689,11 +686,10 @@
 msgstr "Deselectează tot"
 
 #: filterHotSpots/ColorFilterHotSpot.cpp:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Preview:"
+#, kde-format
 msgctxt "Caption of hover tooltip"
 msgid "Color Preview"
-msgstr "Previzualizare:"
+msgstr "Previzualizare culori"
 
 #: filterHotSpots/FileFilterHotspot.cpp:158
 #, kde-format
@@ -1223,20 +1219,16 @@
 msgstr "Activează meniul"
 
 #: MainWindow.cpp:419
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Save tab layout to file"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Save Tab Layout..."
-msgstr "Salvează aranjamentul filelor în fișier"
+msgstr "Salvează aranjamentul filelor…"
 
 #: MainWindow.cpp:428
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Load tab layout from file"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Load Tab Layout..."
-msgstr "Încarcă aranjamentul filelor din fișier"
+msgstr "Încarcă aranjamentul filelor…"
 
 #: MainWindow.cpp:736 MainWindow.cpp:753
 #, kde-format
@@ -1288,7 +1280,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title Preferences page name"
 msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memorie"
 
 #: MainWindow.cpp:913
 #, kde-format
@@ -1322,11 +1314,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #: plugins/QuickCommands/qcwidget.ui:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:column Profile keyboard shortcut"
-#| msgid "Shortcut"
+#, kde-format
 msgid "Shortcut:"
-msgstr "Scurtătură"
+msgstr "Scurtătură:"
 
 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, filterLine)
 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, filterText)
@@ -1412,10 +1402,9 @@
 msgstr "Comenzi rapide"
 
 #: plugins/QuickCommands/quickcommandsplugin.cpp:71
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show Quick Commands"
+#, kde-format
 msgid "Show Quick Access"
-msgstr "Arată comenzi rapide"
+msgstr "Arată accesul rapid"
 
 #: plugins/QuickCommands/quickcommandsplugin.cpp:106
 #, kde-format
@@ -1423,10 +1412,9 @@
 msgstr ""
 
 #: plugins/QuickCommands/quickcommandsplugin.cpp:107
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Quick Commands"
+#, kde-format
 msgid "Plugins - Quick Commands"
-msgstr "Comenzi rapide"
+msgstr "Extensii – Comenzi rapide"
 
 #: plugins/QuickCommands/quickcommandsplugin.cpp:125
 #, kde-format
@@ -1440,18 +1428,15 @@
 msgstr "Există un element duplicat"
 
 #: plugins/QuickCommands/quickcommandswidget.cpp:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Please fix all the warnings before trying to execute this script"
+#, kde-format
 msgid "Please fix all the warnings before trying to run this script"
 msgstr ""
-"Remediați toate avertismentele înainte de a încerca să executați acest script"
+"Remediați toate avertismentele înainte de a încerca să rulați acest script"
 
 #: plugins/QuickCommands/quickcommandswidget.cpp:215
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "There are some errors on the script, do you really want to execute it?"
+#, kde-format
 msgid "There are some errors on the script, do you really want to run it?"
-msgstr "Sunt erori în script, sigur doriți să-l executați?"
+msgstr "Sunt erori în script, sigur doriți să-l rulați?"
 
 #: plugins/QuickCommands/quickcommandswidget.cpp:216
 #, kde-format
@@ -1459,36 +1444,30 @@
 msgstr "Erori de consolă"
 
 #: plugins/QuickCommands/quickcommandswidget.cpp:217
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Run"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Run"
-msgstr "Execută"
+msgstr "Rulează"
 
 #: plugins/QuickCommands/quickcommandswidget.cpp:242
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "You are about to remove the group %1,\n"
-#| " with multiple configurations, are you sure?"
+#, kde-format
 msgid ""
 "You are about to delete the group %1,\n"
 " with multiple configurations, are you sure?"
 msgstr ""
-"Sunteți pe cale să eliminați grupul %1\n"
+"Sunteți pe cale să ștergeți grupul %1\n"
 " cu multiple configurări. Sunteți sigur?"
 
 #: plugins/QuickCommands/quickcommandswidget.cpp:243
 #: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:223
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "You are about to remove %1, are you sure?"
+#, kde-format
 msgid "You are about to delete %1, are you sure?"
-msgstr "Sunteți pe cale să eliminați %1. Sunteți sigur?"
+msgstr "Sunteți pe cale să ștergeți %1. Sunteți sigur?"
 
 #: plugins/QuickCommands/quickcommandswidget.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Quick Commands Configurations"
+#, kde-format
 msgid "Delete Quick Commands Configurations"
-msgstr "Elimină configurările comenzilor rapide"
+msgstr "Șterge configurările comenzilor rapide"
 
 #: plugins/QuickCommands/quickcommandswidget.cpp:276
 #, kde-format
@@ -1516,15 +1495,13 @@
 msgstr "Avertismente (*)"
 
 #: plugins/SSHManager/sshmanagermodel.cpp:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "SSH Config"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox Hosts from ssh/config file"
 msgid "SSH Config"
-msgstr "Configurări SSH"
+msgstr "Configurația SSH"
 
 #: plugins/SSHManager/sshmanagermodel.cpp:49
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Default"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox The default list of ssh hosts"
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
@@ -1562,7 +1539,7 @@
 #: plugins/SSHManager/sshmanagerplugin.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Access for SSH Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Arată accesul rapid pentru acțiuni SSH"
 
 #: plugins/SSHManager/sshmanagerplugin.cpp:146
 #, kde-format
@@ -1570,15 +1547,14 @@
 msgstr ""
 
 #: plugins/SSHManager/sshmanagerplugin.cpp:147
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Open File Manager"
+#, kde-format
 msgid "Plugins - SSH Manager"
-msgstr "Deschide gestionarul de fișiere"
+msgstr "Extensii – Gestionar SSH"
 
 #: plugins/SSHManager/sshmanagerplugin.cpp:153
 #, kde-format
 msgid "SSH Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Înregistrări SSH"
 
 #: plugins/SSHManager/sshmanagerplugin.cpp:182
 #, kde-format
@@ -1610,8 +1586,7 @@
 msgstr "Cheie SSH"
 
 #: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Delete"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Delete"
 msgstr "Șterge"
@@ -1619,31 +1594,27 @@
 #: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Don't Change"
-msgstr ""
+msgstr "Nu modifica"
 
 #: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:222
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "You are about to remove the folder %1,\n"
-#| " with multiple SSH Configurations, are you sure?"
+#, kde-format
 msgid ""
 "You are about to delete the folder %1,\n"
 " with multiple SSH Configurations, are you sure?"
 msgstr ""
-"Sunteți pe cale să eliminați dosarul %1\n"
+"Sunteți pe cale să ștergeți dosarul %1\n"
 " cu multiple configurări SSH. Sunteți sigur?"
 
 #: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:230
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove SSH Configurations"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete SSH Configurations"
-msgstr "Elimină configurările SSH"
+msgstr "Șterge configurările SSH"
 
 #: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:284
 #, kde-format
 msgid "Imported SSH Profile <br/> Some settings are read only."
-msgstr ""
+msgstr "Profil SSH importat <br/> Unele configurări sunt numai-citire."
 
 #: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:379
 #, kde-format
@@ -1678,16 +1649,14 @@
 msgstr "O sesiune SSH trebuie să aibă profil"
 
 #: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:431
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Cannot remove this folder"
+#, kde-format
 msgid "Cannot delete this folder"
-msgstr "Acest dosar nu poate fi eliminat"
+msgstr "Acest dosar nu poate fi șters"
 
 #: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:434
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove folder and all of its contents"
+#, kde-format
 msgid "Delete folder and all of its contents"
-msgstr "Elimină dosarul și tot conținutul acestuia"
+msgstr "Șterge dosarul și tot conținutul acestuia"
 
 #: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:438
 #, kde-format
@@ -1695,22 +1664,18 @@
 msgstr "Dublu-clic pentru a schimba denumirea dosarului."
 
 #: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:445
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "You can't remove an automatically added entry."
+#, kde-format
 msgid "You can't delete an automatically added entry."
-msgstr "Nu puteți elimina o înregistrare adăugată automat."
+msgstr "Nu puteți șterge o înregistrare adăugată automat."
 
 #: plugins/SSHManager/sshmanagerpluginwidget.cpp:445
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove selected entry"
+#, kde-format
 msgid "Delete selected entry"
-msgstr "Elimină înregistrarea aleasă"
+msgstr "Șterge înregistrarea aleasă"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 #: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:19
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:column Profile keyboard shortcut"
-#| msgid "Shortcut"
+#, kde-format
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Scurtătură"
 
@@ -1724,15 +1689,13 @@
 #: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:57
 #, kde-format
 msgid "Change profile on connect/disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă profilul la conectare/deconectare"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, btnManageProfile)
 #: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Manage Profiles"
+#, kde-format
 msgid "Manage profile"
-msgstr "Gestionează profiluri"
+msgstr "Gestionează profilul"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:82
@@ -1802,6 +1765,8 @@
 "If this is set, we don't rely on the SSH key set above, but on the "
 "configuration on ~/.ssh/config"
 msgstr ""
+"Dacă e activă, nu ne vom baza pe cheia SSH stabilită mai sus, ci pe "
+"configurările din ~/.ssh/config"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSshConfig)
 #: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:170
@@ -1859,10 +1824,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnDelete)
 #: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:284
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove selected SSH entry"
+#, kde-format
 msgid "Delete selected SSH entry"
-msgstr "Elimină înregistrarea SSH aleasă"
+msgstr "Șterge înregistrarea SSH aleasă"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnEdit)
 #: plugins/SSHManager/sshwidget.ui:297
@@ -1912,7 +1876,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Name of the built-in profile"
 msgid "Built-in"
-msgstr ""
+msgstr "Încorporat"
 
 #: profile/ProfileList.cpp:37 widgets/EditProfileDialog.cpp:539
 #, kde-format
@@ -1920,12 +1884,10 @@
 msgstr "Profil implicit"
 
 #: profile/ProfileManager.cpp:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "The default name of a profile"
-#| msgid "Profile #%1"
+#, kde-format
 msgctxt "New profile name, %1 is a number"
 msgid "Profile %1"
-msgstr "Profil #%1"
+msgstr "Profilul %1"
 
 #: profile/ProfileManager.cpp:294
 #, kde-format
@@ -1988,12 +1950,12 @@
 #: SaveHistoryAutoTask.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Failed to create autosave file at %1."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putu crea fișierul cu salvări automate la %1."
 
 #: SaveHistoryAutoTask.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Stopping autosave due to switching of screens."
-msgstr ""
+msgstr "Salvarea automată se oprește din cauza schimbării ecranelor."
 
 #: SaveHistoryAutoTask.cpp:115
 #, kde-format
@@ -2043,7 +2005,7 @@
 #: schemas.cpp:6
 #, kde-format
 msgid "Campbell"
-msgstr ""
+msgstr "Campbell"
 
 #: schemas.cpp:7
 #, kde-format
@@ -2101,20 +2063,16 @@
 msgstr "Consolă Solaris"
 
 #: searchtabs/SearchTabs.cpp:127
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:intext Search options"
-#| msgid "Search:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Search..."
-msgstr "Caută:"
+msgstr "Căutare..."
 
 #: searchtabs/SearchTabs.cpp:128
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Enter the text to search for here"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Enter a tab name to search for here"
-msgstr "Introduceți aici textul de căutat"
+msgstr "Introduceți aici denumirea unei file de căutat"
 
 #: session/Session.cpp:109
 #, kde-format
@@ -2160,10 +2118,9 @@
 #: session/SessionController.cpp:361 session/SessionController.cpp:1887
 #: terminalDisplay/TerminalBell.cpp:44 Vt102Emulation.cpp:1210
 #: Vt102Emulation.cpp:1465
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Close Session"
+#, kde-format
 msgid "Show session"
-msgstr "În&chide sesiunea"
+msgstr "Arată sesiunea"
 
 #: session/Session.cpp:1024
 #, kde-format
@@ -2246,35 +2203,29 @@
 msgstr "Copiază"
 
 #: session/SessionController.cpp:677
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Split View Left/Right"
+#, kde-format
 msgid "Split View Left-Right"
-msgstr "Desparte vizualizarea stânga/dreapta"
+msgstr "Desparte vizualizarea stânga-dreapta"
 
 #: session/SessionController.cpp:682
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Split View Top/Bottom"
+#, kde-format
 msgid "Split View Top-Bottom"
-msgstr "Desparte vizualizarea sus/jos"
+msgstr "Desparte vizualizarea sus-jos"
 
 #: session/SessionController.cpp:686
 #, kde-format
 msgid "Copy except prompts"
-msgstr ""
+msgstr "Copiază cu excepția solicitărilor"
 
 #: session/SessionController.cpp:692
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Copy Input"
+#, kde-format
 msgid "Copy user input"
-msgstr "Copiază intrarea"
+msgstr "Copiază intrarea de la utilizator"
 
 #: session/SessionController.cpp:698
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Copy Input"
+#, kde-format
 msgid "Copy command output"
-msgstr "Copiază intrarea"
+msgstr "Copiază rezultatul comenzii"
 
 #: session/SessionController.cpp:713
 #, kde-format
@@ -2292,10 +2243,9 @@
 msgstr "&Selectează tot"
 
 #: session/SessionController.cpp:730
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select &Line"
+#, kde-format
 msgid "Select &Mode"
-msgstr "Selectează &linia"
+msgstr "Regi&m de selecție"
 
 #: session/SessionController.cpp:735
 #, kde-format
@@ -2308,20 +2258,19 @@
 msgstr "Salvează ieșirea c&a..."
 
 #: session/SessionController.cpp:744
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Output &As..."
+#, kde-format
 msgid "Auto Save Output As..."
-msgstr "Salvează ieșirea c&a..."
+msgstr "Salvează automat rezultatul ca…"
 
 #: session/SessionController.cpp:748
 #, kde-format
 msgid "Stop Auto Save"
-msgstr ""
+msgstr "Oprește salvarea automată"
 
 #: session/SessionController.cpp:752
 #, kde-format
 msgid "&Print Screen..."
-msgstr "Ti&părește ecranul..."
+msgstr "Ti&părește ecranul…"
 
 #: session/SessionController.cpp:756
 #, kde-format
@@ -2339,16 +2288,14 @@
 msgstr "Curăță revenirea și reinițializează"
 
 #: session/SessionController.cpp:775
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit Profile"
+#, kde-format
 msgid "Next Profile"
-msgstr "Modifică profilul"
+msgstr "Profilul următor"
 
 #: session/SessionController.cpp:780
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Previous View"
+#, kde-format
 msgid "Previous Profile"
-msgstr "Vizualizarea precedentă"
+msgstr "Profilul precedent"
 
 #: session/SessionController.cpp:783
 #, kde-format
@@ -2361,18 +2308,13 @@
 msgstr "Stabil&ește codarea"
 
 #: session/SessionController.cpp:828
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "@item:inmenu Allows terminal applications to request mouse tracking"
-#| msgid "Allow mouse tracking"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu Allows terminal applications to request mouse tracking"
 msgid "Allow Mouse Tracking"
 msgstr "Permite urmărirea mausului"
 
 #: session/SessionController.cpp:837
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inmenu A read only (locked) session"
-#| msgid "Read-only"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu A read only (locked) session"
 msgid "Read-Only"
 msgstr "Numai-citire"
@@ -2411,13 +2353,12 @@
 #: session/SessionController.cpp:888
 #, kde-format
 msgid "One-Shot Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoare de unică folosință"
 
 #: session/SessionController.cpp:893
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Monitor for &Activity"
+#, kde-format
 msgid "Monitor for &Prompt"
-msgstr "Monitorizează pentru &activitate"
+msgstr "Monitorizează &pentru solicitare"
 
 #: session/SessionController.cpp:900
 #, kde-format
@@ -2524,12 +2465,10 @@
 msgstr "Confirmă închiderea"
 
 #: session/SessionController.cpp:1140
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Close Tab"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Close Program"
-msgstr "Închide fila"
+msgstr "Închide programul"
 
 #: session/SessionController.cpp:1163
 #, kde-format
@@ -2541,10 +2480,7 @@
 "închideți forțat?"
 
 #: session/SessionController.cpp:1167
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "The program '%1' is in this session would not die.  Are you sure you want "
-#| "to kill it by force?"
+#, kde-format
 msgid ""
 "The program '%1' in this session would not die.  Are you sure you want to "
 "kill it by force?"
@@ -2556,12 +2492,12 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Kill Program"
-msgstr ""
+msgstr "Omoară programul"
 
 #: session/SessionController.cpp:1886
 #, kde-format
 msgid "The shell prompt is displayed in session '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitarea consolei e afișată în sesiunea „%1”"
 
 #: session/SessionController.cpp:2105
 #, kde-format
@@ -2751,16 +2687,16 @@
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SearchNoWrap)
 #. i18n: ectx: tooltip, entry (SearchNoWrap), group (SearchSettings)
 #: settings/GeneralSettings.ui:271 settings/konsole.kcfg:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sets whether search should start from the bottom"
+#, kde-format
 msgid "Sets whether search should stop instead of wrapping"
-msgstr "Stabilește dacă căutarea trebuie să înceapă de jos"
+msgstr ""
+"Stabilește dacă căutarea trebuie să se oprească în loc să reia de la început"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SearchNoWrap)
 #: settings/GeneralSettings.ui:274
 #, kde-format
 msgid "No wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Fără reluare"
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group 
(KonsoleWindow)
 #: settings/konsole.kcfg:18
@@ -2843,13 +2779,14 @@
 #: settings/konsole.kcfg:83
 #, kde-format
 msgid "Search stops instead of wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "Căutarea se oprește în loc să reia"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EnableMemoryMonitoring), group (MemorySettings)
 #: settings/konsole.kcfg:90
 #, kde-format
 msgid "Control whether child cgroups are created for individual tabs"
 msgstr ""
+"Controlează dacă cgroup-uri subordonate se creează pentru file individuale"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (MemoryLimitValue), group (MemorySettings)
 #: settings/konsole.kcfg:94
@@ -2958,10 +2895,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMemoryMonitoring)
 #: settings/MemorySettings.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tab Monitoring"
+#, kde-format
 msgid "Enable memory monitoring:"
-msgstr "Monitorizare file"
+msgstr "Activează monitorizarea memoriei:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: settings/MemorySettings.ui:28
@@ -2980,13 +2916,13 @@
 #: settings/MemorySettings.ui:41
 #, kde-format
 msgid "Memory limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Limită memorie:"
 
 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MemoryLimitValue)
 #: settings/MemorySettings.ui:48
 #, kde-format
 msgid " MB"
-msgstr ""
+msgstr " Mo"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: settings/PartInfo.ui:17
@@ -3102,17 +3038,15 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, Left)
 #: settings/TabBarSettings.ui:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Be&low terminal area"
+#, kde-format
 msgid "To the left of terminal area"
-msgstr "Sub zona termina&lului"
+msgstr "La stânga zonei terminalului"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, Right)
 #: settings/TabBarSettings.ui:149
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Be&low terminal area"
+#, kde-format
 msgid "To the &right of terminal area"
-msgstr "Sub zona termina&lului"
+msgstr "La d&reapta zonei terminalului"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showCloseTabButtonLabel)
 #: settings/TabBarSettings.ui:175
@@ -3122,10 +3056,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OnEachTab)
 #: settings/TabBarSettings.ui:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&On each tab"
+#, kde-format
 msgid "On ea&ch tab"
-msgstr "Pe fiec&are filă"
+msgstr "Pe fie&care filă"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OnTabBar)
 #: settings/TabBarSettings.ui:195
@@ -3142,24 +3075,19 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showSearchTabsButtonLabel)
 #: settings/TabBarSettings.ui:231
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show Close Tab button:"
+#, kde-format
 msgid "Show Search Tabs button:"
-msgstr "Arată butonul de închidere a filei:"
+msgstr "Arată butonul de căutare a filelor:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ShowSearchTabsButton)
 #: settings/TabBarSettings.ui:241
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio Always show the split header"
-#| msgid "Always"
+#, kde-format
 msgid "Always"
 msgstr "Întotdeauna"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, HideSearchTabsButton)
 #: settings/TabBarSettings.ui:251
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio Never show the split header"
-#| msgid "Never"
+#, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr "Niciodată"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/konsole-25.08.2/src/konsolepart.json 
new/konsole-25.08.3/src/konsolepart.json
--- old/konsole-25.08.2/src/konsolepart.json    2025-10-06 05:35:57.000000000 
+0200
+++ new/konsole-25.08.3/src/konsolepart.json    2025-10-31 22:34:06.000000000 
+0100
@@ -33,6 +33,7 @@
         "Description[pl]": "Dostęp do wiersza poleceń",
         "Description[pt]": "Acesso à linha de comandos",
         "Description[pt_BR]": "Acesso à linha de comandos",
+        "Description[ro]": "Acces în linie de comandă",
         "Description[ru]": "Доступ к командной строке",
         "Description[sa]": "आदेशपङ्क्तिप्रवेशः",
         "Description[sk]": "Prístup na príkazový riadok",
@@ -76,6 +77,7 @@
         "Name[pl]": "Emulator terminala",
         "Name[pt]": "Emulador de Terminal",
         "Name[pt_BR]": "Emulador de terminal",
+        "Name[ro]": "Emulator de terminal",
         "Name[ru]": "Эмулятор терминала",
         "Name[sa]": "टर्मिनल एमुलेटर",
         "Name[sk]": "Emulátor terminálu",

Reply via email to