Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kclock for openSUSE:Factory checked in at 2025-11-08 16:31:04 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kclock (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kclock.new.1980 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kclock" Sat Nov 8 16:31:04 2025 rev:33 rq:1316183 version:25.08.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kclock/kclock.changes 2025-10-13 17:29:15.936136113 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kclock.new.1980/kclock.changes 2025-11-08 16:32:13.046398601 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Thu Nov 6 18:37:28 UTC 2025 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 25.08.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/25.08.3/ +- No code change since 25.08.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kclock-25.08.2.tar.xz kclock-25.08.2.tar.xz.sig New: ---- kclock-25.08.3.tar.xz kclock-25.08.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kclock.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.YeBIuk/_old 2025-11-08 16:32:13.598421712 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.YeBIuk/_new 2025-11-08 16:32:13.598421712 +0100 @@ -22,7 +22,7 @@ %bcond_without released Name: kclock -Version: 25.08.2 +Version: 25.08.3 Release: 0 Summary: Clock application for Plasma License: GPL-2.0-or-later ++++++ kclock-25.08.2.tar.xz -> kclock-25.08.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.08.2/CMakeLists.txt new/kclock-25.08.3/CMakeLists.txt --- old/kclock-25.08.2/CMakeLists.txt 2025-10-05 05:09:45.000000000 +0200 +++ new/kclock-25.08.3/CMakeLists.txt 2025-11-01 19:56:47.000000000 +0100 @@ -11,7 +11,7 @@ # KDE Applications version, managed by release script. set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(kclock VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.08.2/kclock-runner.desktop new/kclock-25.08.3/kclock-runner.desktop --- old/kclock-25.08.2/kclock-runner.desktop 2025-10-05 05:09:45.000000000 +0200 +++ new/kclock-25.08.3/kclock-runner.desktop 2025-11-01 19:56:47.000000000 +0100 @@ -7,6 +7,7 @@ Name[bg]=Часовник Name[ca]=Rellotge Name[ca@valencia]=Rellotge +Name[cs]=Hodiny Name[de]=Uhr Name[es]=Reloj Name[eu]=Erlojua @@ -24,6 +25,7 @@ Name[nn]=Klokke Name[pl]=Zegar Name[pt_BR]=Relógio +Name[ro]=Ceas Name[ru]=Часы Name[sl]=Ura Name[sv]=Klocka @@ -36,6 +38,7 @@ Comment[bg]=Намиране, стартиране и спиране на таймери Comment[ca]=Cerca temporitzadors i els inicia/atura Comment[ca@valencia]=Busca temporitzadors i els inicia/para +Comment[cs]=Najděte časovače a spusťte/zastavte je Comment[de]=Timer suchen und starten/stoppen Comment[es]=Buscar temporizadores e iniciarlos o detenerlos Comment[eu]=Aurkitu aurkitu eta haiek abiarazi/geldiarazi @@ -53,6 +56,7 @@ Comment[nn]=Finn nedteljingar og start/stopp dei Comment[pl]=Znajdź czasomierz i zaczyni lub go zatrzymaj Comment[pt_BR]=Localizar temporizadores e inciar/parar eles +Comment[ro]=Găsește temporizatoare și le pornește/oprește Comment[sl]=Poišči časovnike in jih zaženi/ustavi Comment[sv]=Hitta timers och starta eller stoppa dem Comment[tr]=Sayaçları bul ve onları başlat/durdur @@ -76,6 +80,7 @@ X-Plasma-Runner-Syntax-Descriptions[bg]=Намира таймери, чието име съвпада с :q:.Показва всички таймери и позволява да ги стартирате/спирате. Показва всички аларми и позволява да ги активирате/деактивирате. X-Plasma-Runner-Syntax-Descriptions[ca]=Troba temporitzadors el nom dels quals coincideixi amb :q:,Llista tots els temporitzadors i permet iniciar/aturar-los.,Llista totes les alarmes i permet activar/desactivar-les. X-Plasma-Runner-Syntax-Descriptions[ca@valencia]=Troba temporitzadors el nom dels quals coincidisca amb :q:,Llista tots els temporitzadors i permet iniciar/parar-los.,Llista totes les alarmes i permet activar i desactivar-les. +X-Plasma-Runner-Syntax-Descriptions[cs]=Najde časovače, jejichž název odpovídá :q:. Zobrazuje všechny časovače a umožňuje je spustit/zastavit. Zobrazuje všechny budíky a umožňuje je povolit/zakázat. X-Plasma-Runner-Syntax-Descriptions[de]=Sucht Timer deren Name mit :q: übereinstimmt,Listet alle Timer auf und ermöglicht es sie zu starten/stoppen,Listet alle Alarme auf und ermöglicht es sie zu aktivieren/deaktivieren. X-Plasma-Runner-Syntax-Descriptions[es]=Encuentra temporizadores cuyo nombre coincida con :q:,Lista todos los temporizadores y permite iniciarlos o detenerlos,Lista todas las alarmas y permite activarlas o desactivarlas. X-Plasma-Runner-Syntax-Descriptions[eu]=Izena :q:-rekin bat datozen tenporizadoreak aurkitzen ditu,Tenporizadore denak zerrendatu eta haiek abiarazteko/geldiarazteko aukera ematen dizu.,Alarma denak zerrendatu eta haiek gaitzeko/ezgaitzek aukera ematen dizu. @@ -93,6 +98,7 @@ X-Plasma-Runner-Syntax-Descriptions[nn]=Finn nedteljingar med namn som inneheld :q:,Viser alle nedteljingar og lèt deg starta/stoppa dei.,Viser alle alarmar og lèt deg slå dei på/av. X-Plasma-Runner-Syntax-Descriptions[pl]=Znajduje czasomierze, który nazwy pasują do :q:,Wypisuje wszystkie czasomierze i umożliwia ich rozpoczęcie lub zatrzymanie.,Wypisuje wszystkie alarmy i umożliwia ich rozpoczęcie lub zatrzymanie. X-Plasma-Runner-Syntax-Descriptions[pt_BR]=Encontra temporizadores cujos nomes correspondem a :q:,Lista todos os temporizadores e permite iniciar/parar eles.,Lista todos os alarmes e permite habilitar/desabilitar eles. +X-Plasma-Runner-Syntax-Descriptions[ro]=Găsește temporizatoare ale căror denumire se potrivește cu :q:,Enumeră toate temporizatoarele și permite pornirea/oprirea acestora.,Enumeră toate alarmele și permite activarea/dezactivarea acestora. X-Plasma-Runner-Syntax-Descriptions[sl]=Poišče časovnike, katerih imena se ujemajo :q:,Navede vse časovnike in jim omogoči zagon/ustavitev.,Navede vse alarme in omogoči njihovo omogočanje/onemogočanje. X-Plasma-Runner-Syntax-Descriptions[sv]=Hittar en timer vars namn matchar :q:, Listar alla timers och gör det möjligt att starta eller stoppa dem. Listar alla alarm och gör det möjligt att aktivera eller inaktivera dem. X-Plasma-Runner-Syntax-Descriptions[tr]=Adı :q: ile eşleşen sayaçları bul,Tüm sayaçları listeler ve onları başlatmaya/durdurmaya olanak tanır.,Tüm çalar saatleri listeler ve onları etkinleştirmeye/devre dışı bırakmaya olanak tanır. diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.08.2/kclockd.notifyrc new/kclock-25.08.3/kclockd.notifyrc --- old/kclock-25.08.2/kclockd.notifyrc 2025-10-05 05:09:45.000000000 +0200 +++ new/kclock-25.08.3/kclockd.notifyrc 2025-11-01 19:56:47.000000000 +0100 @@ -125,7 +125,7 @@ Comment[pl]=Twój czasomierz ukończył! Comment[pt]=O seu cronómetro terminou! Comment[pt_BR]=Seu temporizador terminou! -Comment[ro]=Cronometrul a expirat! +Comment[ro]=Temporizatorul a expirat! Comment[ru]=Отсчёт таймера завершён! Comment[sa]=भवतः समयनिर्धारकः समाप्तः अस्ति! Comment[sk]=Váš časovač sa skončil! @@ -193,6 +193,7 @@ Name[bg]=Активен таймер Name[ca]=Temporitzador en execució Name[ca@valencia]=Temporitzador en execució +Name[cs]=Časovač běží Name[de]=Timer läuft Name[es]=Temporizador en marcha Name[eu]=Tenporizadorea martxan @@ -210,6 +211,7 @@ Name[nn]=Nedteljing i gang Name[pl]=Czasomierz odlicza Name[pt_BR]=Temporizador em execução +Name[ro]=Temporizatorul rulează Name[ru]=Идёт отсчёт таймера Name[sl]=Časovnik teče Name[sv]=Tidtagning pågår @@ -222,6 +224,7 @@ Comment[bg]=Има активен таймер Comment[ca]=Hi ha un temporitzador executant-se Comment[ca@valencia]=Hi ha un temporitzador executant-se +Comment[cs]=Časovač běží Comment[de]=Ein Timer läuft Comment[es]=Un temporizador está en marcha Comment[eu]=Tenporizadore bat martxan dago @@ -239,6 +242,7 @@ Comment[nn]=Ei nedteljing er i gang Comment[pl]=Czasomierz odlicza Comment[pt_BR]=Um temporizador está em execução +Comment[ro]=Rulează un temporizator Comment[ru]=Таймер запущен Comment[sl]=Časovnik je v teku Comment[sv]=En tidtagning pågår diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.08.2/org.kde.kclock.appdata.xml new/kclock-25.08.3/org.kde.kclock.appdata.xml --- old/kclock-25.08.2/org.kde.kclock.appdata.xml 2025-10-05 05:09:45.000000000 +0200 +++ new/kclock-25.08.3/org.kde.kclock.appdata.xml 2025-11-01 19:56:47.000000000 +0100 @@ -79,6 +79,7 @@ <summary xml:lang="nn">Vis klokka og still inn alarmar</summary> <summary xml:lang="pl">Pilnuj czasu i ustawiaj alarmy</summary> <summary xml:lang="pt-BR">Manter o horário e configurar os alarmes</summary> + <summary xml:lang="ro">Duce evidența timpului și stabilește alarme</summary> <summary xml:lang="ru">Просмотр времени и установка напоминаний</summary> <summary xml:lang="sa">समयं रक्षन्तु, अलार्मं च सेट् कुर्वन्तु</summary> <summary xml:lang="sl">Upošteva čas in nastavlja alarme</summary> @@ -117,6 +118,7 @@ <p xml:lang="nn">Eit universelt klokkeprogram for skrivebord og mobil. Inneheld stoppeklokke og verdsklokke, og lèt deg stilla inn fleire alarmar og nedteljarar.</p> <p xml:lang="pl">Wszechstronny zegar na urządzenia przenośne i biurkowe. Zegar zawiera stoper oraz zegar światowy. Umożliwia ustawienie wielu alarmów i minutników.</p> <p xml:lang="pt-BR">Um aplicativo de relógio universal para desktop e celular. O relógio inclui um cronômetro e um relógio mundial, e permite que você defina vários alarmes e timers.</p> + <p xml:lang="ro">Aplicație de ceas universal pentru birou și mobil. Ceasul include un cronometru și ora pe glob, și vă permite să stabiliți multiple alarme și temporizatori.</p> <p xml:lang="ru">Универсальные часы для стационарных компьютеров и мобильных устройств. В программе есть секундомер и мировые часы, поддерживается установка напоминаний и таймеров.</p> <p xml:lang="sa">डेस्कटॉप् तथा मोबाईल् इत्येतयोः कृते एकः सार्वभौमिकः घण्टा-अनुप्रयोगः । घण्टायां स्टॉपवॉच्, विश्वघटिका च सन्ति, तथा च बहुविधाः अलार्म-समयनिर्धारकाः सेट् कर्तुं शक्नुवन्ति ।</p> <p xml:lang="sl">Univerzalna aplikacija ure za namizne in mobilne naprave. Ura vključuje štoparico in svetovno uro ter omogoča nastavitev več alarmov in časovnikov.</p> @@ -449,6 +451,7 @@ <url type="donation">https://www.kde.org/community/donations/?app=kclock&source=appdata</url> <url type="vcs-browser">https://invent.kde.org/utilities/kclock</url> <releases> + <release version="25.08.3" date="2025-11-06"/> <release version="25.08.2" date="2025-10-09"/> <release version="25.08.1" date="2025-09-11"/> <release version="25.08.0" date="2025-08-14"/> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.08.2/org.kde.kclock.desktop new/kclock-25.08.3/org.kde.kclock.desktop --- old/kclock-25.08.2/org.kde.kclock.desktop 2025-10-05 05:09:45.000000000 +0200 +++ new/kclock-25.08.3/org.kde.kclock.desktop 2025-11-01 19:56:47.000000000 +0100 @@ -54,6 +54,7 @@ Comment[bg]=Задайте аларми и таймери, използвайте хронометър и управлявайте световни часовници Comment[ca]=Establiu alarmes i temporitzadors, useu un cronòmetre i gestioneu els rellotges mundials Comment[ca@valencia]=Establiu alarmes i temporitzadors, utilitzeu un cronòmetre i gestioneu els rellotges mundials +Comment[cs]=Nastavte budíky a časovače, použijte stopky a spravujte světové hodiny Comment[de]=Wecker und Timer einstellen, eine Stoppuhr verwenden und Weltzeituhren verwalten Comment[en_GB]=Set alarms and timers, use a stopwatch, and manage world clocks Comment[eo]=Metu alarmojn kaj tempigilojn, uzu kronometron kaj mastrumu mondhorloĝojn @@ -121,6 +122,7 @@ Keywords[pl]=kclock;czasomierz;stoper;alarm;strefa czasowa;strefa czasowa;zegar światowy Keywords[pt]=kclock;temporizador;cronómetro;alarme;fuso-horário;fuso horário;relógio mundial; Keywords[pt_BR]=kclock;tempo;cronômetro;cronometro;alarme;fuso horário;timezone;relógio mundial;relogio; +Keywords[ro]=kclock;temporizator;cronometru;alarmă;fus orar;ora glob;ora pe glob; Keywords[ru]=kclock;timer;stopwatch;alarm;timezone;time zone;world clock;kclock;таймер;секундомер;напоминание;часовой пояс;мировые часы; Keywords[sa]=kclock;timer;stopwatch;alarm;timezone;समयक्षेत्र;विश्वघटिका; Keywords[sl]=kclock;časomerilnik;štoparica;alarm;časovni pas;časovna cona;svetovna ura; @@ -138,6 +140,7 @@ Name[bg]=Таймери Name[ca]=Temporitzadors Name[ca@valencia]=Temporitzadors +Name[cs]=Časovače Name[de]=Timer Name[es]=Temporizadores Name[eu]=Tenporizadoreak @@ -155,6 +158,7 @@ Name[nn]=Nedteljingar Name[pl]=Czasomierze Name[pt_BR]=Temporizadores +Name[ro]=Temporizatori Name[ru]=Таймеры Name[sl]=Merilniki Name[sv]=Timer @@ -171,6 +175,7 @@ Name[bg]=Хронометър Name[ca]=Cronòmetre Name[ca@valencia]=Cronòmetre +Name[cs]=Stopky Name[de]=Stoppuhr Name[es]=Cronómetro Name[eu]=Kronometroa @@ -188,6 +193,7 @@ Name[nn]=Stoppeklokke Name[pl]=Stoper Name[pt_BR]=Cronômetro +Name[ro]=Cronometru Name[ru]=Секундомер Name[sl]=Štoparica Name[sv]=Stoppur @@ -222,6 +228,7 @@ Name[nn]=Alarmar Name[pl]=Alarmy Name[pt_BR]=Alarmes +Name[ro]=Alarme Name[ru]=Напоминания Name[sl]=Alarmi Name[sv]=Alarm diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.08.2/po/ca/kclock.po new/kclock-25.08.3/po/ca/kclock.po --- old/kclock-25.08.2/po/ca/kclock.po 2025-10-05 05:09:45.000000000 +0200 +++ new/kclock-25.08.3/po/ca/kclock.po 2025-11-01 19:56:47.000000000 +0100 @@ -4,7 +4,7 @@ # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <[email protected]> -# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2020, 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021 Antoni Bella Pérez <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kclock\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.08.2/po/ca@valencia/kclock.po new/kclock-25.08.3/po/ca@valencia/kclock.po --- old/kclock-25.08.2/po/ca@valencia/kclock.po 2025-10-05 05:09:45.000000000 +0200 +++ new/kclock-25.08.3/po/ca@valencia/kclock.po 2025-11-01 19:56:47.000000000 +0100 @@ -4,7 +4,7 @@ # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <[email protected]> -# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2020, 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021 Antoni Bella Pérez <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kclock\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.08.2/po/de/kclock.po new/kclock-25.08.3/po/de/kclock.po --- old/kclock-25.08.2/po/de/kclock.po 2025-10-05 05:09:45.000000000 +0200 +++ new/kclock-25.08.3/po/de/kclock.po 2025-11-01 19:56:47.000000000 +0100 @@ -1,11 +1,10 @@ # Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kclock package. -# Burkhard Lück <[email protected]>, 2020, 2021. -# Frank Steinmetzger <[email protected]>, 2021. -# Frederik Schwarzer <[email protected]>, 2022, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021 Burkhard Lück <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2021 Frank Steinmetzger <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Frederik Schwarzer <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2025 Alois Spitzbart <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Johannes Obermayr <[email protected]> -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kclock\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.08.2/po/de/kclockd.po new/kclock-25.08.3/po/de/kclockd.po --- old/kclock-25.08.2/po/de/kclockd.po 2025-10-05 05:09:45.000000000 +0200 +++ new/kclock-25.08.3/po/de/kclockd.po 2025-11-01 19:56:47.000000000 +0100 @@ -1,10 +1,9 @@ # Copyright (C) 2025 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kclock package. -# Burkhard Lück <[email protected]>, 2020, 2021. -# Frank Steinmetzger <[email protected]>, 2021. -# Frederik Schwarzer <[email protected]>, 2022, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021 Burkhard Lück <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2021 Frank Steinmetzger <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Frederik Schwarzer <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2025 Alois Spitzbart <[email protected]> -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kclockd\n" @@ -150,7 +149,7 @@ #: main.cpp:32 #, kde-format msgid "Don't use PowerDevil for alarms if it is available" -msgstr "PowerDevil, sofern vorhanden, nicht für Wecker benutzen." +msgstr "PowerDevil, sofern vorhanden, nicht für Wecker benutzen" #: main.cpp:48 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.08.2/po/fi/kclock.po new/kclock-25.08.3/po/fi/kclock.po --- old/kclock-25.08.2/po/fi/kclock.po 2025-10-05 05:09:45.000000000 +0200 +++ new/kclock-25.08.3/po/fi/kclock.po 2025-11-01 19:56:47.000000000 +0100 @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.08.2/po/it/kclock.po new/kclock-25.08.3/po/it/kclock.po --- old/kclock-25.08.2/po/it/kclock.po 2025-10-05 05:09:45.000000000 +0200 +++ new/kclock-25.08.3/po/it/kclock.po 2025-11-01 19:56:47.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: kclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-15 02:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-28 20:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-13 08:04+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" "Language: it\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -32,7 +32,7 @@ #, kde-format msgid "Set alarms and timers, use a stopwatch, and manage world clocks" msgstr "" -"Imposta allarmi e timer, usa un cronometro e gestisci gli orologi del mondo" +"Imposta sveglie e timer, usa un cronometro e gestisci gli orologi del mondo" #: main.cpp:52 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.08.2/po/pl/kclock.po new/kclock-25.08.3/po/pl/kclock.po --- old/kclock-25.08.2/po/pl/kclock.po 2025-10-05 05:09:45.000000000 +0200 +++ new/kclock-25.08.3/po/pl/kclock.po 2025-11-01 19:56:47.000000000 +0100 @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.08.2/po/ro/kclock.po new/kclock-25.08.3/po/ro/kclock.po --- old/kclock-25.08.2/po/ro/kclock.po 2025-10-05 05:09:45.000000000 +0200 +++ new/kclock-25.08.3/po/ro/kclock.po 2025-11-01 19:56:47.000000000 +0100 @@ -1,13 +1,13 @@ -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# Copyright (C) 2025 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kclock package. -# Sergiu Bivol <[email protected]>, 2020, 2021, 2022. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2025 Sergiu Bivol <[email protected]> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-15 02:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-01 15:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-18 15:19+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol <[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" "Language: ro\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -32,12 +32,13 @@ #, kde-format msgid "Set alarms and timers, use a stopwatch, and manage world clocks" msgstr "" +"Pune alarme și cronometre, folosește temporizatorul și gestionează ceasuri " +"de pe glob" #: main.cpp:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "© 2020-2022 KDE Community" +#, kde-format msgid "© 2020-2024 KDE Community" -msgstr "© 2020-2022 Comunitatea KDE" +msgstr "© 2020-2024 Comunitatea KDE" #: main.cpp:54 #, kde-format @@ -52,13 +53,13 @@ #: main.cpp:56 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" -msgstr "" +msgstr "Kai Uwe Broulik" #: main.cpp:56 #, kde-format msgctxt "Author" msgid "Desktop Integration" -msgstr "" +msgstr "Integrare cu biroul" #: main.cpp:62 #, kde-format @@ -68,25 +69,22 @@ #: main.cpp:64 #, kde-format msgid "Explicitly open a new Clock window" -msgstr "" +msgstr "Deschide explicit o fereastră nouă de Ceas" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Days to Repeat" +#, kde-format msgid "Days to repeat:" -msgstr "Zile de repetat" +msgstr "Zile de repetat:" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Days to Repeat" +#, kde-format msgid "Select Days to Repeat" -msgstr "Zile de repetat" +msgstr "Alegeți zilele repetării" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Alarm Name" +#, kde-format msgid "Alarm Name (optional):" -msgstr "Denumirea alarmei" +msgstr "Denumirea alarmei (opțională):" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:114 #, kde-format @@ -94,15 +92,14 @@ msgstr "Trezire" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ringtone" +#, kde-format msgid "Ring Duration:" -msgstr "Ton de apel" +msgstr "Durată sunet:" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:125 qml/alarm/AlarmForm.qml:128 #, kde-format msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Fără" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:125 qml/alarm/AlarmForm.qml:164 utilmodel.cpp:94 #, kde-format @@ -115,7 +112,7 @@ #: qml/alarm/AlarmForm.qml:126 #, kde-format msgid "Select Ring Duration" -msgstr "" +msgstr "Alegeți durata sunetului" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:129 qml/alarm/AlarmForm.qml:166 #, kde-format @@ -153,27 +150,24 @@ msgstr "1 oră" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Alarm Snooze Length" +#, kde-format msgid "Snooze Length:" -msgstr "Durata ațipirii alarmei" +msgstr "Durata ațipirii:" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Alarm Snooze Length" +#, kde-format msgid "Select Snooze Length" -msgstr "Durata ațipirii alarmei" +msgstr "Alegeți durata ațipirii" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:200 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ringtone" +#, kde-format msgid "Ring Sound:" -msgstr "Ton de apel" +msgstr "Sunetul alarmei:" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:206 #, kde-format msgid "Default Sound" -msgstr "" +msgstr "Sunet implicit" #: qml/alarm/AlarmFormPage.qml:25 qml/alarm/AlarmRingingPopup.qml:43 #, kde-format @@ -184,7 +178,7 @@ #, kde-format msgctxt "Edit alarm page title" msgid "Editing %1" -msgstr "" +msgstr "Se modifică %1" #: qml/alarm/AlarmFormPage.qml:26 qml/alarm/AlarmListPage.qml:29 #, kde-format @@ -199,20 +193,18 @@ #: qml/alarm/AlarmFormPage.qml:65 qml/timer/TimerFormDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Renunță" #: qml/alarm/AlarmListDelegate.qml:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Snoozed %1 minutes" +#, kde-format msgid "Snoozed %1 minute" msgid_plural "Snoozed %1 minutes" msgstr[0] "Ațipit %1 minut" -msgstr[1] "Ațipit %1 minut" -msgstr[2] "Ațipit %1 minut" +msgstr[1] "Ațipit %1 minute" +msgstr[2] "Ațipit %1 de minute" #: qml/alarm/AlarmListDelegate.qml:125 qml/time/TimePageDelegate.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete" msgstr "Șterge" @@ -241,6 +233,8 @@ "The clock daemon was not found. Please start kclockd in order to have alarm " "functionality." msgstr "" +"Demonul de ceas nu a fost găsit. Porniți kclockd pentru a căpăta " +"funcționalitatea de alarmă." #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:77 #, kde-format @@ -248,28 +242,25 @@ msgstr "Nicio alarmă configurată" #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:82 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Alarm" +#, kde-format msgid "Add alarm" -msgstr "Alarmă" +msgstr "Adaugă alarmă" #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:93 #, kde-format msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "Se încarcă…" #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Alarm" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "New Alarm" msgstr "Alarmă nouă" #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Alarm" +#, kde-format msgid "alarm" -msgstr "Alarmă" +msgstr "alarmă" #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:125 #, kde-format @@ -279,7 +270,7 @@ #: qml/alarm/AlarmRingingPopup.qml:26 #, kde-format msgid "Alarm is ringing" -msgstr "" +msgstr "Sună alarma" #: qml/alarm/AlarmRingingPopup.qml:53 #, kde-format @@ -301,90 +292,89 @@ #: qml/timer/TimerListPage.qml:19 #, kde-format msgid "Timers" -msgstr "Cronometre" +msgstr "Temporizatori" #: qml/components/BottomToolbar.qml:106 qml/components/BottomToolbar.qml:107 #: qml/components/Sidebar.qml:84 qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:23 #, kde-format msgid "Stopwatch" -msgstr "Temporizator" +msgstr "Cronometru" #: qml/components/SoundPickerPage.qml:24 #, kde-format msgid "Select Alarm Sound" -msgstr "" +msgstr "Alege sunetul alarmei" #: qml/components/SoundPickerPage.qml:65 #, kde-format msgid "Select from files…" -msgstr "" +msgstr "Alege din fișiere…" #: qml/components/SoundPickerPage.qml:76 qml/settings/SettingsPage.qml:86 #, kde-format msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Implicit" #: qml/components/SoundPickerPage.qml:156 #, kde-format msgid "Choose an audio" -msgstr "" +msgstr "Alegeți sunetul" #: qml/components/SoundPickerPage.qml:164 #, kde-format msgid "Audio files (*.wav *.mp3 *.ogg *.aac *.flac *.webm *.mka *.opus)" -msgstr "" +msgstr "Fișiere audio (*.wav *.mp3 *.ogg *.aac *.flac *.webm *.mka *.opus)" #: qml/components/SoundPickerPage.qml:164 #, kde-format msgid "All files (*)" -msgstr "" +msgstr "Toate fișierele (*)" #: qml/components/TimePicker.qml:94 #, kde-format msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "dimineața" #: qml/components/TimePicker.qml:94 #, kde-format msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "seara" #: qml/settings/SettingsPage.qml:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Timer complete" +#, kde-format msgid "Time Format" -msgstr "Temporizator finalizat" +msgstr "Formatul orei" #: qml/settings/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Use System Default" -msgstr "" +msgstr "Folosește cel implicit de sistem" #: qml/settings/SettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "12 Hour Time" -msgstr "" +msgstr "12 ore" #: qml/settings/SettingsPage.qml:45 #, kde-format msgid "24 Hour Time" -msgstr "" +msgstr "24 de ore" #: qml/settings/SettingsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Notifications for running timers" -msgstr "" +msgstr "Notificări pentru temporizatorii în curs" #: qml/settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Întotdeauna" #: qml/settings/SettingsPage.qml:64 #, kde-format msgctxt "When the app is not running" msgid "When %1 is not running" -msgstr "" +msgstr "Când %1 nu rulează" #: qml/settings/SettingsPage.qml:67 #, kde-format @@ -395,28 +385,28 @@ #, kde-format msgid "Lets you pause and resume timers from the notification area." msgstr "" +"Vă permite să întrerupeți și să reluați temporizatoare din zona de " +"notificare." #: qml/settings/SettingsPage.qml:91 #, kde-format msgid "Select Timer Sound" -msgstr "" +msgstr "Alege sunetul temporizatorului" #: qml/settings/SettingsPage.qml:93 #, kde-format msgid "Default timer ring sound" -msgstr "" +msgstr "Sunet implicit al temporizatorului" #: qml/settings/SettingsPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Clock" +#, kde-format msgid "About Clock" -msgstr "Ceas" +msgstr "Despre Ceas" #: qml/settings/SettingsPage.qml:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About" +#, kde-format msgid "About KDE" -msgstr "Despre" +msgstr "Despre KDE" #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:156 qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:191 #: qml/timer/TimerPage.qml:48 qml/timer/TimerPage.qml:96 @@ -433,7 +423,7 @@ #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:160 #, kde-format msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Reia" #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:162 qml/timer/TimerPage.qml:40 #: qml/timer/TimerPage.qml:90 @@ -452,21 +442,21 @@ "Press Space to start or pause the stopwatch. Delete or Backspace resets it. " "Enter adds a lap." msgstr "" +"Apăsați Spațiu pentru a porni sau întrerupe cronometrul. Delete sau " +"Backspace reinițializează. Enter adaugă un tur." #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:240 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Timer" +#, kde-format msgid "Lap Time" -msgstr "Cronometru" +msgstr "Durată tur" #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:247 #, kde-format msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:277 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Pause" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pause" msgstr "Întrerupe" @@ -475,11 +465,10 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Reia" #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:281 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Start" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Start" msgstr "Pornește" @@ -487,88 +476,78 @@ #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:341 #, kde-format msgid "#%1" -msgstr "" +msgstr "#%1" #: qml/time/AddLocationListView.qml:51 #, kde-format msgid "No locations found" -msgstr "" +msgstr "Nicio amplasare găsită" #: qml/time/AddLocationPage.qml:13 qml/time/AddLocationWrapper.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add timezone" +#, kde-format msgid "Add Location" -msgstr "Adaugă fus orar" +msgstr "Adaugă amplasare" #: qml/time/TimePage.qml:52 #, kde-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Adaugă" #: qml/time/TimePage.qml:168 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add timezone" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Location" -msgstr "Adaugă fus orar" +msgstr "Adaugă amplasare" #: qml/time/TimePageDelegate.qml:47 #, kde-format msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Ieri" #: qml/time/TimePageDelegate.qml:49 #, kde-format msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Mâine" #: qml/timer/PresetDurationButton.qml:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "1 hour" +#, kde-format msgid "1 m" -msgstr "1 oră" +msgstr "1 m" #: qml/timer/TimerForm.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "1 minute" +#, kde-format msgid "1 min" -msgstr "1 minut" +msgstr "1 min" #: qml/timer/TimerForm.qml:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "5 minutes" +#, kde-format msgid "5 min" -msgstr "5 minute" +msgstr "5 min" #: qml/timer/TimerForm.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "10 minutes" +#, kde-format msgid "10 min" -msgstr "10 minute" +msgstr "10 min" #: qml/timer/TimerForm.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "15 minutes" +#, kde-format msgid "15 min" -msgstr "15 minute" +msgstr "15 min" #: qml/timer/TimerForm.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "30 minutes" +#, kde-format msgid "30 min" -msgstr "30 de minute" +msgstr "30 min" #: qml/timer/TimerForm.qml:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "1 hour" +#, kde-format msgid "1 h" -msgstr "1 oră" +msgstr "1 h" #: qml/timer/TimerForm.qml:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Timezones" +#, kde-format msgid "<b>Duration:</b>" -msgstr "Fuse orare" +msgstr "<b>Durată:</b>" #: qml/timer/TimerForm.qml:77 #, kde-format @@ -587,110 +566,100 @@ #: qml/timer/TimerForm.qml:114 qml/timer/TimerListDelegate.qml:125 #: qml/timer/TimerPage.qml:63 qml/timer/TimerPage.qml:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Timer" +#, kde-format msgid "Loop Timer" -msgstr "Cronometru" +msgstr "Cronometru în buclă" #: qml/timer/TimerForm.qml:120 #, kde-format msgid "<b>Label:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Etichetă:</b>" #: qml/timer/TimerForm.qml:125 #, kde-format msgid "<b>Command at timeout:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Comandă la expirare:</b>" #: qml/timer/TimerForm.qml:128 #, kde-format msgid "optional" -msgstr "" +msgstr "opțional" #: qml/timer/TimerFormDialog.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit" +#, kde-format msgctxt "@title:window Edit timer" msgid "Edit %1" -msgstr "Modifică" +msgstr "Modifică %1" #: qml/timer/TimerFormDialog.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New timer" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Create Timer" -msgstr "Cronometru nou" +msgstr "Creează temporizator" #: qml/timer/TimerFormDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Timer" -msgstr "Cronometru" +msgstr "Temporizator" #: qml/timer/TimerFormDialog.qml:71 #, kde-format msgid "Hide Presets" -msgstr "" +msgstr "Ascunde preconfigurări" #: qml/timer/TimerFormDialog.qml:71 #, kde-format msgid "Show Presets" -msgstr "" +msgstr "Arată preconfigurări" #: qml/timer/TimerFormDialog.qml:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete" +#, kde-format msgid "Toggle Delete" -msgstr "Șterge" +msgstr "Comută ștergerea" #: qml/timer/TimerFormDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Save As Preset" -msgstr "" +msgstr "Salvează ca preconfigurare" #: qml/timer/TimerFormDialog.qml:116 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salvează" #: qml/timer/TimerFormDialog.qml:116 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Done" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Done" msgstr "Gata" #: qml/timer/TimerListDelegate.qml:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Pause" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Pause" msgstr "Întrerupe" #: qml/timer/TimerListDelegate.qml:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Start" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Start" msgstr "Pornește" #: qml/timer/TimerListDelegate.qml:174 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reset" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Reset" msgstr "Reinițializează" #: qml/timer/TimerListDelegate.qml:184 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Edit" msgstr "Modifică" #: qml/timer/TimerListDelegate.qml:195 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Delete" msgstr "Șterge" @@ -698,7 +667,7 @@ #: qml/timer/TimerListPage.qml:28 #, kde-format msgid "New Timer" -msgstr "Cronometru nou" +msgstr "Temporizator nou" #: qml/timer/TimerListPage.qml:59 #, kde-format @@ -706,25 +675,24 @@ "The clock daemon was not found. Please start kclockd in order to have timer " "functionality." msgstr "" +"Demonul de ceas nu a fost găsit. Porniți kclockd pentru a căpăta " +"funcționalitatea de temporizare." #: qml/timer/TimerListPage.qml:94 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Timer" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "New Timer" -msgstr "Cronometru nou" +msgstr "Temporizator nou" #: qml/timer/TimerListPage.qml:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No alarms configured" +#, kde-format msgid "No timers configured" -msgstr "Nicio alarmă configurată" +msgstr "Niciun temporizator configurat" #: qml/timer/TimerListPage.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add a timer" +#, kde-format msgid "Add timer" -msgstr "Adaugă un cronometru" +msgstr "Adaugă temporizator" #: qml/timer/TimerPage.qml:22 #, kde-format @@ -737,75 +705,65 @@ msgstr "Șterge" #: qml/timer/TimerPage.qml:132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "1 minute" +#, kde-format msgctxt "@action:button Add 1 minute to timer" msgid "1 minute" msgstr "1 minut" #: qml/timer/TimerRingingPopup.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Your timer %1 has finished!" +#, kde-format msgid "Timer has finished" -msgstr "Temporizatorul %1 a expirat!" +msgstr "Temporizatorul a expirat!" #: qml/timer/TimerRingingPopup.qml:44 #, kde-format msgid "%1 has completed." -msgstr "" +msgstr "%1 a expirat." #: qml/timer/TimerRingingPopup.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Timer complete" +#, kde-format msgid "The timer has completed." -msgstr "Temporizator finalizat" +msgstr "Temporizatorul a expirat." #: savedlocationsmodel.cpp:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 and a half hours ahead" +#, kde-format msgid "%1 hour and 30 minutes ahead" -msgstr "cu %1 ore și jumătate în față" +msgstr "cu %1 oră și 30 de minute în față" #: savedlocationsmodel.cpp:124 #, kde-format msgid "%1 hours and 30 minutes ahead" -msgstr "" +msgstr "cu %1 ore și 30 de minute în față" #: savedlocationsmodel.cpp:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 %2 ahead" +#, kde-format msgid "%1 hour ahead" -msgstr "cu %1 și %2 în față" +msgstr "cu %1 oră în față" #: savedlocationsmodel.cpp:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 %2 ahead" +#, kde-format msgid "%1 hours ahead" -msgstr "cu %1 și %2 în față" +msgstr "cu %1 ore în față" #: savedlocationsmodel.cpp:131 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 and a half hours behind" +#, kde-format msgid "%1 hour and 30 minutes behind" -msgstr "cu %1 ore și jumătate în spate" +msgstr "cu %1 oră și 30 de minute în spate" #: savedlocationsmodel.cpp:131 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 and a half hours behind" +#, kde-format msgid "%1 hours and 30 minutes behind" -msgstr "cu %1 ore și jumătate în spate" +msgstr "cu %1 ore și 30 de minute în spate" #: savedlocationsmodel.cpp:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 %2 behind" +#, kde-format msgid "%1 hour behind" -msgstr "cu %1 și %2 în spate" +msgstr "cu %1 oră în spate" #: savedlocationsmodel.cpp:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 %2 behind" +#, kde-format msgid "%1 hours behind" -msgstr "cu %1 și %2 în spate" +msgstr "cu %1 ore în spate" #: savedlocationsmodel.cpp:136 #, kde-format @@ -829,34 +787,29 @@ msgstr[2] "%1 de ore" #: utilmodel.cpp:98 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Alarm will be rung within a minute" +#, kde-format msgid "Alarm will ring in under a minute" msgstr "Alarma va suna în mai puțin de un minut" #: utilmodel.cpp:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Alarm will be rung after %1" +#, kde-format msgid "Alarm will ring in %1" msgstr "Alarma va suna în %1" #: utilmodel.cpp:152 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Only once" +#, kde-format msgctxt "Repeat" msgid "Only once" msgstr "Numai o dată" #: utilmodel.cpp:155 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Everyday" +#, kde-format msgctxt "Repeat" msgid "Everyday" msgstr "Zilnic" #: utilmodel.cpp:158 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Weekdays" +#, kde-format msgctxt "Repeat" msgid "Weekdays" msgstr "Zile de lucru" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.08.2/po/ro/kclockd.po new/kclock-25.08.3/po/ro/kclockd.po --- old/kclock-25.08.2/po/ro/kclockd.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/kclock-25.08.3/po/ro/kclockd.po 2025-11-01 19:56:47.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,231 @@ +# Copyright (C) 2025 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kclock package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Sergiu Bivol <[email protected]> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-25 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-18 14:34+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Sergiu Bivol" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: alarm.cpp:72 alarm.h:51 +#, kde-format +msgid "Alarm" +msgstr "Alarmă" + +#: alarm.cpp:76 timer.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Dismiss" +msgstr "Oprește" + +#: alarm.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Dismiss" +msgstr "Oprește" + +#: alarm.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Snooze" +msgstr "Ațipește" + +#: alarmmodel.cpp:255 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "Alarm: <shortcut>%1 %2</shortcut>" +msgstr "Alarmă: <shortcut>%1 %2</shortcut>" + +#: kclockrunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Add 1 minute to timer" +msgid "+1 Minute" +msgstr "+1 minut" + +#: kclockrunner.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reset Timer" +msgstr "Reinițializează temporizatorul" + +#: kclockrunner.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "timer" +msgstr "temporizator" + +#: kclockrunner.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "Timer running or paused (remaining time)" +msgid "%1 (%2 Remaining)" +msgstr "%1 (%2 rămase)" + +#: kclockrunner.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "Timer not running (timer length)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kclockrunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "KRunner category" +msgid "Timer" +msgstr "Temporizator" + +#: kclockrunner.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Pause" +msgstr "Întrerupe" + +#: kclockrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Resume" +msgstr "Reia" + +#: kclockrunner.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Start Timer" +msgstr "Pornește temporizatorul" + +#: kclockrunner.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "alarm" +msgstr "alarmă" + +#: kclockrunner.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "Alarm name (time)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kclockrunner.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "KRunner category" +msgid "Alarm" +msgstr "Alarmă" + +#: kclockrunner.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "@action Dismiss Alarm" +msgid "Dismiss" +msgstr "Oprește" + +#: kclockrunner.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "Disable timer (rings in time)" +msgid "Disable (Rings in %1)" +msgstr "Dezactivează (sună în %1)" + +#: kclockrunner.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "@action Enable Alarm" +msgid "Enable" +msgstr "Activează" + +#: main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "Don't use PowerDevil for alarms if it is available" +msgstr "Nu folosi PowerDevil pentru alarme dacă e disponibil" + +#: main.cpp:48 +#, kde-format +msgid "© 2020-2022 KDE Community" +msgstr "© 2020-2022 Comunitatea KDE" + +#: main.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Devin Lin" +msgstr "Devin Lin" + +#: main.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Han Young" +msgstr "Han Young" + +#: main.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Kai Uwe Broulik" +msgstr "Kai Uwe Broulik" + +#: main.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Author" +msgid "Desktop Integration" +msgstr "Integrare cu biroul" + +#: timer.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Timer complete" +msgstr "Temporizator consumat" + +#: timer.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Your timer %1 has finished!" +msgstr "Temporizatorul %1 a expirat!" + +#: timermodel.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Open kclock app" +msgid "Open Clock" +msgstr "Deschide ceasul" + +#: timermodel.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Add minute to timer" +msgid "+1 Minute" +msgstr "+1 minut" + +#: timermodel.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Reset timer" +msgid "Reset" +msgstr "Reinițializează" + +#: timermodel.cpp:280 timermodel.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Pause timer" +msgid "Pause" +msgstr "Întrerupe" + +#: timermodel.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "@title:notification Timer name (paused)" +msgid "%1 (Paused)" +msgstr "%1 (întrerupt)" + +#: timermodel.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Resume timer" +msgid "Resume" +msgstr "Reia" + +#: xdgportal.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Allow the clock process to be in the background and launched on startup." +msgstr "" +"Permite rularea procesului ceasului în fundal și lansarea acestuia la " +"pornire." diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.08.2/src/plasmoid/KClock/package/metadata.json new/kclock-25.08.3/src/plasmoid/KClock/package/metadata.json --- old/kclock-25.08.2/src/plasmoid/KClock/package/metadata.json 2025-10-05 05:09:45.000000000 +0200 +++ new/kclock-25.08.3/src/plasmoid/KClock/package/metadata.json 2025-11-01 19:56:47.000000000 +0100 @@ -65,6 +65,7 @@ "Description[pl]": "Element interfejsu KClock", "Description[pt_BR]": "Widget do KClock", "Description[ro]": "Control grafic KClock", + "Description[ru]": "Виджет KClock", "Description[sl]": "Gradnik KClock", "Description[sv]": "Klockkomponent", "Description[tr]": "K Saat araç takımı", @@ -100,6 +101,7 @@ "Name[pl]": "KClock", "Name[pt_BR]": "KClock", "Name[ro]": "KClock", + "Name[ru]": "Часы (KClock)", "Name[sl]": "KClock", "Name[sv]": "Klocka", "Name[tr]": "K Saat",
