Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package baobab for openSUSE:Factory checked 
in at 2025-11-25 15:51:36
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/baobab (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.baobab.new.14147 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "baobab"

Tue Nov 25 15:51:36 2025 rev:60 rq:1319638 version:49.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/baobab/baobab.changes    2025-09-24 
15:20:50.603661549 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.baobab.new.14147/baobab.changes 2025-11-25 
15:52:37.333912938 +0100
@@ -1,0 +2,12 @@
+Fri Nov 21 13:40:12 UTC 2025 - Bjørn Lie <[email protected]>
+
+- Update to version 49.1:
+  + Bugs fixed:
+    - Right-click menu actions (such as "Move to trash" or "Copy
+      Path") applied to the wrong row when mouse cursor moved
+      around or below the contextual menu
+    - Segfault when mounting android device
+    - Context menu action applied to wrong item (always)
+  + Updated translations.
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  baobab-49.0.obscpio

New:
----
  baobab-49.1.obscpio

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ baobab.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.gmvBCi/_old  2025-11-25 15:52:37.993940758 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.gmvBCi/_new  2025-11-25 15:52:37.993940758 +0100
@@ -20,7 +20,7 @@
 %define glib2_version 2.44
 
 Name:           baobab
-Version:        49.0
+Version:        49.1
 Release:        0
 Summary:        Disk Usage Analyzer
 License:        GPL-2.0-or-later

++++++ _service ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.gmvBCi/_old  2025-11-25 15:52:38.029942276 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.gmvBCi/_new  2025-11-25 15:52:38.033942444 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
   <service name="obs_scm" mode="manual">
     <param name="scm">git</param>
     <param name="url">https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab.git</param>
-    <param name="revision">49.0</param>
+    <param name="revision">49.1</param>
     <param name="versionformat">@PARENT_TAG@+@TAG_OFFSET@</param>
     <param name="versionrewrite-pattern">v?(.*)\+0</param>
     <param name="versionrewrite-replacement">\1</param>

++++++ baobab-49.0.obscpio -> baobab-49.1.obscpio ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/baobab-49.0/NEWS new/baobab-49.1/NEWS
--- old/baobab-49.0/NEWS        2025-09-11 21:55:36.000000000 +0200
+++ new/baobab-49.1/NEWS        2025-11-21 13:20:19.000000000 +0100
@@ -1,3 +1,16 @@
+49.1
+====
+* Bugs fixed:
+  - #157 Right-click menu actions (such as "Move to trash" or "Copy Path")
+    applied to the wrong row when mouse cursor moved around or below the
+    contextual menu (Chris Heywood)
+  - #174 Segfault when mounting android device (Julian Sparber)
+  - #183 Context menu action applied to wrong item (always) (Chris Heywood)
+
+* Translation updates:
+  - Catalan (Jordi Mas)
+  - Esperanto (Kristjan SCHMIDT)
+
 49.0
 ====
 * Improve Scanning Speed and Memory Usage (Khalid Abu Shawarib)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/baobab-49.0/data/org.gnome.baobab.metainfo.xml.in 
new/baobab-49.1/data/org.gnome.baobab.metainfo.xml.in
--- old/baobab-49.0/data/org.gnome.baobab.metainfo.xml.in       2025-09-11 
21:55:36.000000000 +0200
+++ new/baobab-49.1/data/org.gnome.baobab.metainfo.xml.in       2025-11-21 
13:20:19.000000000 +0100
@@ -57,6 +57,20 @@
   </supports>
 
   <releases>
+    <release version="49.1" date="2025-11-21">
+      <description>
+        <p>Disk Usage Analyzer 49.1 comes with following updates:</p>
+        <ul>
+          <li>Fix a bug where the context menu action is applied to the wrong 
item</li>
+          <li>Fix a segfault when mounting android devices</li>
+        </ul>
+        <p>The following translations were updated:</p>
+        <ul>
+          <li>Catalan (Jordi Mas)</li>
+          <li>Esperanto (Kristjan SCHMIDT)</li>
+        </ul>
+      </description>
+    </release>
     <release version="49.0" date="2025-09-11">
       <description>
         <p>Disk Usage Analyzer 49.0 comes with following updates:</p>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/baobab-49.0/meson.build new/baobab-49.1/meson.build
--- old/baobab-49.0/meson.build 2025-09-11 21:55:36.000000000 +0200
+++ new/baobab-49.1/meson.build 2025-11-21 13:20:19.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
 project(
   'baobab', ['vala', 'c'],
-  version: '49.0',
+  version: '49.1',
   license: 'GPL2+',
   meson_version: '>= 0.59.0',
 )
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/baobab-49.0/po/ca.po new/baobab-49.1/po/ca.po
--- old/baobab-49.0/po/ca.po    2025-09-11 21:55:36.000000000 +0200
+++ new/baobab-49.1/po/ca.po    2025-11-21 13:20:19.000000000 +0100
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues/\n";
 "POT-Creation-Date: 2024-09-16 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-14 00:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-22 00:09+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -323,7 +323,7 @@
 #: src/baobab-location-list.vala:86
 #, c-format
 msgid "%s Used"
-msgstr "%s no usat"
+msgstr "%s usat"
 
 #: src/baobab-location-list.vala:88
 msgid "Unmounted"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/baobab-49.0/po/eo.po new/baobab-49.1/po/eo.po
--- old/baobab-49.0/po/eo.po    2025-09-11 21:55:36.000000000 +0200
+++ new/baobab-49.1/po/eo.po    2025-11-21 13:20:19.000000000 +0100
@@ -6,66 +6,69 @@
 # Tiffany ANTOPOLSKI <[email protected]>, 2012.
 # Ryan LORTIE <[email protected]>, 2013.
 # Daniel PUENTES <[email protected]>, 2015.
-# Kristjan SCHMIDT <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2015, 
2017.
+# Kristjan SCHMIDT <[email protected]>, 2010-2025.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: baobab master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2023-07-04 22:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-22 19:12+0200\n"
-"Last-Translator: Carmen Bianca BAKKER <[email protected]>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues/\n";
+"POT-Creation-Date: 2025-09-11 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-19 22:30+0200\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 48.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:267
+#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:2 data/org.gnome.baobab.metainfo.xml.in:6
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:260
 msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "Diskuzada analizilo"
+msgstr "Analizilo de disk-uzado"
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 data/org.gnome.baobab.metainfo.xml.in:7
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "Kontroli dosierujajn grandojn kaj disponeblan diskmemoron"
+msgstr "Kontroli dosierujajn grandojn kaj disponeblan diskspacon"
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:9
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or 
localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:5
+msgid "storage;space;cleanup;"
+msgstr "spaco;diskospaco;purigi;senrubigi;"
+
+#: data/org.gnome.baobab.metainfo.xml.in:9
 msgid ""
 "A simple application to keep your disk usage and available space under "
 "control."
 msgstr ""
-"Facila aplikaĵo por kontroli la uzadon kaj disponeblan spacon de via diskoj."
+"Simpla aplikaĵo por regi la disk-uzadon kaj la disponeblan spacon de viaj "
+"diskoj."
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:12
+#: data/org.gnome.baobab.metainfo.xml.in:12
 msgid ""
 "Disk Usage Analyzer can scan specific folders, storage devices and online "
 "accounts. It provides both a tree and a graphical representation showing the "
 "size of each folder, making it easy to identify where disk space is wasted."
 msgstr ""
-"Diskuzada analizilo povas skani specifajn dosierujojn, datumportilojn, kaj "
-"retajn kontojn. Ĝi provizas arban kaj diagraman prezenton de grando de ĉiu "
-"dosierujo, kiu faciligas identigon de malŝparata diskospaco."
+"Analizilo de disk-uzado povas skani specifajn dosierujojn, datumportilojn kaj 
"
+"retajn kontojn. Ĝi provizas arban kaj diagraman prezenton de la grando de ĉiu 
"
+"dosierujo, kio faciligas identigi kie oni malŝparas diskspacon."
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gnome.baobab.metainfo.xml.in:20
 msgid "Devices and Locations View"
 msgstr "Vido pri aparatoj kaj lokoj"
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gnome.baobab.metainfo.xml.in:24
 msgid "Scan View"
 msgstr "Skana vido"
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:269
+#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
+#: data/org.gnome.baobab.metainfo.xml.in:41 src/baobab-window.vala:262
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "La Projekto GNOME"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or 
localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:6
-msgid "storage;space;cleanup;"
-msgstr "spaco;diskospaco;purigi;senrubigi;"
-
 #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:9
 msgid "Excluded locations URIs"
 msgstr "Ekskluditaj lokaj URI-oj"
@@ -111,7 +114,7 @@
 #: data/gtk/help-overlay.ui:21
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show / Hide primary menu"
-msgstr "Montri / kaŝi ĉefan menuon"
+msgstr "Montri/kaŝi ĉefan menuon"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:27
 msgctxt "shortcut window"
@@ -145,15 +148,15 @@
 
 #: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6
 msgid "_Open Externally"
-msgstr "_Melfermi extere"
+msgstr "_Malfermi ekstere"
 
 #: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10
 msgid "_Copy Path to Clipboard"
-msgstr "_Kopii vojon al tondejo"
+msgstr "_Kopii vojon al tondujo"
 
 #: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:14
 msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "Mo_vi rubujen"
+msgstr "Mo_vi al la rubujo"
 
 #: data/gtk/menus.ui:21
 msgid "Go to _Parent Folder"
@@ -167,27 +170,31 @@
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "E_lzomi"
 
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:142
+#: data/ui/baobab-excluded-row.ui:7
+msgid "Remove Folder"
+msgstr "Forigi dosierujon"
+
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:26 data/ui/baobab-main-window.ui:144
 msgid "Folder"
 msgstr "Dosierujo"
 
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:169
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:56 data/ui/baobab-main-window.ui:158
 msgid "Size"
 msgstr "Grando"
 
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:185
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:85 data/ui/baobab-main-window.ui:171
 msgid "Contents"
 msgstr "Enhavoj"
 
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:201
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:114 data/ui/baobab-main-window.ui:184
 msgid "Modified"
 msgstr "Ŝanĝita"
 
-#: data/ui/baobab-location-list.ui:18
+#: data/ui/baobab-location-list.ui:6
 msgid "This Device"
-msgstr "La aparato"
+msgstr "Ĉi tiu aparato"
 
-#: data/ui/baobab-location-list.ui:42
+#: data/ui/baobab-location-list.ui:19
 msgid "Remote Locations"
 msgstr "Foraj lokoj"
 
@@ -199,7 +206,7 @@
 msgid "Clear Recent List"
 msgstr "Malplenigi lastatempan liston"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:17 data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:17 data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:5
 msgid "Preferences"
 msgstr "Agordoj"
 
@@ -213,9 +220,9 @@
 
 #: data/ui/baobab-main-window.ui:29
 msgid "_About Disk Usage Analyzer"
-msgstr "_Pri diskuzada analizilo"
+msgstr "_Pri Analizilo de disk-uzado"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:45 src/baobab-window.vala:540
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:45 src/baobab-window.vala:571
 msgid "Devices & Locations"
 msgstr "Aparatoj & lokoj"
 
@@ -223,23 +230,27 @@
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Ĉefa menuo"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:97
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:70
+msgid "Results"
+msgstr "Rezultoj"
+
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:90
 msgid "Rescan Current Location"
 msgstr "Reskani aktualan lokon"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:107
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:100
 msgid "Files may take more space than shown"
 msgstr "Dosieroj povas preni pli da spaco ol montrite"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:272
-msgid "Rings Chart"
-msgstr "Ringa diagramo"
-
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:285
-msgid "Treemap Chart"
-msgstr "Arbomapa diagramo"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:259
+msgid "_Rings Chart"
+msgstr "_Ringa diagramo"
+
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:273
+msgid "_Treemap Chart"
+msgstr "_Arbomapa diagramo"
 
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:11
 msgid "Locations to Ignore"
 msgstr "Ignorendaj lokoj"
 
@@ -248,14 +259,14 @@
 "Do not skip directories on different file systems. Ignored if DIRECTORY is "
 "not specified."
 msgstr ""
-"Ne saltu dosierujojn sur malsamaj dosiersistemoj. Ignorita se DOSERUJO ne "
+"Ne saltu dosierujojn sur malsamaj dosiersistemoj. Ignorita se DOSIERUJO ne "
 "estas specifita."
 
 #: src/baobab-application.vala:34
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Montri versian informon kaj ĉesi"
 
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:34
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:24
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -263,17 +274,17 @@
 msgstr[1] "%d elementoj"
 
 #. Translators: when the last modified time is unknown
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:40 src/baobab-location-list.vala:80
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:30 src/baobab-location-list.vala:81
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nekonate"
 
 #. Translators: when the last modified time is today
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:48
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:38
 msgid "Today"
 msgstr "Hodiaŭ"
 
 #. Translators: when the last modified time is "days" days ago
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:53
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:43
 #, c-format
 msgid "%lu day"
 msgid_plural "%lu days"
@@ -281,7 +292,7 @@
 msgstr[1] "%lu tagoj"
 
 #. Translators: when the last modified time is "months" months ago
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:58
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:48
 #, c-format
 msgid "%lu month"
 msgid_plural "%lu months"
@@ -289,7 +300,7 @@
 msgstr[1] "%lu monatoj"
 
 #. Translators: when the last modified time is "years" years ago
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:62
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:52
 #, c-format
 msgid "%lu year"
 msgid_plural "%lu years"
@@ -301,52 +312,52 @@
 msgid "%s Total"
 msgstr "%s entute"
 
-#: src/baobab-location-list.vala:71
+#: src/baobab-location-list.vala:72
 #, c-format
 msgid "%s Available"
 msgstr "%s disponebla"
 
 #. useful for some remote mounts where we don't know the
 #. size but do have a usage figure
-#: src/baobab-location-list.vala:85
+#: src/baobab-location-list.vala:86
 #, c-format
 msgid "%s Used"
 msgstr "%s uzata"
 
-#: src/baobab-location-list.vala:87
+#: src/baobab-location-list.vala:88
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Ne surmetita"
 
-#: src/baobab-location.vala:72
+#: src/baobab-location.vala:73
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Hejmdosierujo"
 
-#: src/baobab-location.vala:107
+#: src/baobab-location.vala:108
 msgid "Computer"
 msgstr "Komputilo"
 
 #. The only activatable row is "Add location"
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:53
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:51
 msgid "Select Location to Ignore"
 msgstr "Elekti lokon por ignori"
 
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:90
-msgid "Add Location…"
-msgstr "Aldoni lokon…"
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91
+msgid "_Add Location"
+msgstr "_Aldoni lokon"
 
-#: src/baobab-window.vala:183
+#: src/baobab-window.vala:179
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Elekti dosierujon"
 
-#: src/baobab-window.vala:190
+#: src/baobab-window.vala:186
 msgid "Recursively analyze mount points"
-msgstr "Rikure analizi surmetingojn"
+msgstr "Rekurse analizi surmetpunktojn"
 
-#: src/baobab-window.vala:214
+#: src/baobab-window.vala:210
 msgid "Could not analyze volume"
-msgstr "Ne povis analizi portilon"
+msgstr "Ne povis analizi datumportilon"
 
-#: src/baobab-window.vala:276
+#: src/baobab-window.vala:269
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kevin SCHAEFER\n"
@@ -357,28 +368,28 @@
 "Daniel PUENTES\n"
 "Carmen Bianca BAKKER <[email protected]>"
 
-#: src/baobab-window.vala:341
+#: src/baobab-window.vala:329
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron"
 
-#: src/baobab-window.vala:358
+#: src/baobab-window.vala:346
 msgid "Failed to trash file"
-msgstr "Malsukcesis movi dosieron rubujen"
+msgstr "Malsukcesis movi dosieron al la rubujo"
 
-#: src/baobab-window.vala:592
+#: src/baobab-window.vala:623
 msgid "Could not scan folder"
 msgstr "Ne eblis skani la dosierujon"
 
-#: src/baobab-window.vala:608
+#: src/baobab-window.vala:638
 msgid "Scan completed"
 msgstr "Plenumis skanon"
 
-#: src/baobab-window.vala:609
+#: src/baobab-window.vala:639
 #, c-format
 msgid "Completed scan of “%s”"
 msgstr "Plenumis skanon de “%s”"
 
-#: src/baobab-window.vala:649
+#: src/baobab-window.vala:679
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a valid folder"
 msgstr "“%s” ne estas valida dosierujo"
@@ -519,9 +530,6 @@
 #~ msgid "Scan a remote folder or file system"
 #~ msgstr "Skani foran dosierujon aŭ dosiersistemon"
 
-#~ msgid "Scan Remote Folder"
-#~ msgstr "Skani foran dosierujon"
-
 #~ msgid "Stop scanning"
 #~ msgstr "Haltigi skanon"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/baobab-49.0/po/[email protected] 
new/baobab-49.1/po/[email protected]
--- old/baobab-49.0/po/[email protected]    2025-09-11 21:55:36.000000000 +0200
+++ new/baobab-49.1/po/[email protected]    2025-11-21 13:20:19.000000000 +0100
@@ -3,31 +3,35 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-25 21:32+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues/\n";
+"POT-Creation-Date: 2025-10-16 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-08 06:57+0100\n"
 "Last-Translator: Marko M. Kostić <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: src/baobab-main-window.ui:93
+#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:2 data/org.gnome.baobab.metainfo.xml.in:6
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:260
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "Ispitivač iskorišćenosti diska"
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 data/org.gnome.baobab.metainfo.xml.in:7
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
 msgstr "Proverite veličine fascikli i slobodan prostor na disku"
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:9
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or 
localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:5
+msgid "storage;space;cleanup;"
+msgstr "smeštaj;skladištenje;prostor;čišćenje;storage;space;cleanup;"
+
+#: data/org.gnome.baobab.metainfo.xml.in:9
 msgid ""
 "A simple application to keep your disk usage and available space under "
 "control."
@@ -35,68 +39,228 @@
 "Jednostavan program za držanje iskorišćenosti diska i dostupnog prostora pod "
 "kontrolom."
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:12
+#: data/org.gnome.baobab.metainfo.xml.in:12
 msgid ""
 "Disk Usage Analyzer can scan specific folders, storage devices and online "
 "accounts. It provides both a tree and a graphical representation showing the "
 "size of each folder, making it easy to identify where disk space is wasted."
 msgstr ""
-"Ispitivač iskorišćenosti diska može da pregleda naročite fascikle, skladišne "
+"Ispitivač iskorišćenosti diska može da ispita određene fascikle, skladišne "
 "uređaje i naloge na mreži. Obezbeđuje predstavljanje i u vidu stabla i u vidu 
"
 "grafika pokazujući veličinu svake fascikle, olakšavajući otkrivanje "
 "izgubljenog prostora na disku."
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:34
+#: data/org.gnome.baobab.metainfo.xml.in:20
+msgid "Devices and Locations View"
+msgstr "Pregled uređaja i mesta"
+
+#: data/org.gnome.baobab.metainfo.xml.in:24
+msgid "Scan View"
+msgstr "Pregled ispitivanja"
+
+#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
+#: data/org.gnome.baobab.metainfo.xml.in:41 src/baobab-window.vala:262
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Gnomov projekat"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or 
localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:6
-msgid "storage;space;cleanup;"
-msgstr "smeštaj;skladištenje;prostor;čišćenje;"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon 
file name)!
-#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:10
-msgid "baobab"
-msgstr "baobab"
-
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:9
-msgid "Excluded partitions URIs"
-msgstr "Putanje izdvojenih particija"
-
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:10
-msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "Spisak adresa particija koje će biti izdvojene iz pretraživanja."
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:9
+msgid "Excluded locations URIs"
+msgstr "Isključeni URI-ji mesta"
+
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:10
+msgid "A list of URIs for locations to be excluded from scanning."
+msgstr "Spisak URI-ja za mesta koja treba isključiti iz ispitivanja."
 
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:20
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:20
 msgid "Active Chart"
 msgstr "Aktivni grafikon"
 
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:21
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:21
 msgid "Which type of chart should be displayed."
 msgstr "Vrsta grafika koji će biti prikazan."
 
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:25
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:25
 msgid "Window size"
 msgstr "Veličina prozora"
 
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:26
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:26
 msgid "The initial size of the window"
 msgstr "Početna veličina prozora"
 
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:30
-msgid "Window state"
-msgstr "Stanje prozora"
-
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:31
-msgid "The GdkWindowState of the window"
-msgstr "Stanje prozora Gdk prozora"
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30
+msgid "Window Maximized"
+msgstr "Uvećan prozor"
+
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:31
+msgid "Whether or not the window is maximized"
+msgstr "Da li je prozor uvećan"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Prikazuje pomoć"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show / Hide primary menu"
+msgstr "Prikaži ili sakrij primarni izbornik"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:27
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Prikaži prečice na tastaturi"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Prikaži postavke"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scanning"
+msgstr "Ispitivanje"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:50
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scan folder"
+msgstr "Fascikla ispitivanja"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rescan current location"
+msgstr "Ponovo ispitaj trenutno mesto"
+
+#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6
+msgid "_Open Externally"
+msgstr "_Otvori spolja"
+
+#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10
+msgid "_Copy Path to Clipboard"
+msgstr "_Umnoži putanju u ostavu"
+
+#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:14
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Premesti u _smeće"
+
+#: data/gtk/menus.ui:21
+msgid "Go to _Parent Folder"
+msgstr "Idi u _roditeljsku fasciklu"
+
+#: data/gtk/menus.ui:27
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "U_većaj"
+
+#: data/gtk/menus.ui:31
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "U_manji"
+
+#: data/ui/baobab-excluded-row.ui:7
+msgid "Remove Folder"
+msgstr "Ukloni fasciklu"
+
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:26 data/ui/baobab-main-window.ui:144
+msgid "Folder"
+msgstr "Fascikla"
+
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:56 data/ui/baobab-main-window.ui:158
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:85 data/ui/baobab-main-window.ui:171
+msgid "Contents"
+msgstr "Sadržaji"
+
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:114 data/ui/baobab-main-window.ui:184
+msgid "Modified"
+msgstr "Izmenjen"
+
+#: data/ui/baobab-location-list.ui:6
+msgid "This Device"
+msgstr "Ovaj uređaj"
+
+#: data/ui/baobab-location-list.ui:19
+msgid "Remote Locations"
+msgstr "Na udaljenim mestima"
+
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:7
+msgid "Scan Folder…"
+msgstr "Ispitaj fasciklu…"
+
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:11
+msgid "Clear Recent List"
+msgstr "Očisti spisak nedavnog"
+
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:17 data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:21
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Pr_ečice na tastaturi"
 
-#: src/baobab-application.vala:28
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:25
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moć"
+
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:29
+msgid "_About Disk Usage Analyzer"
+msgstr "_O Ispitivaču iskorišćenosti diska"
+
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:45 src/baobab-window.vala:571
+msgid "Devices & Locations"
+msgstr "Uređaji i mesta"
+
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:55
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Glavni meni"
+
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:70
+msgid "Results"
+msgstr "Rezultati"
+
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:90
+msgid "Rescan Current Location"
+msgstr "Ponovo ispitaj trenutno mesto"
+
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:100
+msgid "Files may take more space than shown"
+msgstr "Datoteke mogu zauzimati više od prikazanog"
+
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:259
+msgid "_Rings Chart"
+msgstr "P_rstenasti grafikon"
+
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:273
+msgid "_Treemap Chart"
+msgstr "Grafikon s_tabla"
+
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:11
+msgid "Locations to Ignore"
+msgstr "Mesta koja treba zanemariti"
+
+#: src/baobab-application.vala:33
+msgid ""
+"Do not skip directories on different file systems. Ignored if DIRECTORY is "
+"not specified."
+msgstr ""
+"Ne preskači direktorijume na različitim sistemima datoteka. Zanemaruje se "
+"ako DIRECTORY nije naveden."
+
+#: src/baobab-application.vala:34
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Ispisuje podatke o izdanju i izlazi"
 
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:91
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:24
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -106,17 +270,17 @@
 msgstr[3] "Jedna stavka"
 
 #. Translators: when the last modified time is unknown
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:101 src/baobab-location-list.vala:79
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:30 src/baobab-location-list.vala:81
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
 #. Translators: when the last modified time is today
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:110
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:38
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
 #. Translators: when the last modified time is "days" days ago
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:114
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:43
 #, c-format
 msgid "%lu day"
 msgid_plural "%lu days"
@@ -126,7 +290,7 @@
 msgstr[3] "jedan dan"
 
 #. Translators: when the last modified time is "months" months ago
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:118
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:48
 #, c-format
 msgid "%lu month"
 msgid_plural "%lu months"
@@ -136,7 +300,7 @@
 msgstr[3] "jedan mesec"
 
 #. Translators: when the last modified time is "years" years ago
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:122
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:52
 #, c-format
 msgid "%lu year"
 msgid_plural "%lu years"
@@ -145,189 +309,150 @@
 msgstr[2] "%lu godina"
 msgstr[3] "jedne godine"
 
-#: src/baobab-location-list.ui:17
-msgid "This Computer"
-msgstr "Na ovom računaru"
-
-#: src/baobab-location-list.ui:47
-msgid "Remote Locations"
-msgstr "Na udaljenim mestima"
-
-#: src/baobab-location-list.vala:66
+#: src/baobab-location-list.vala:67
 #, c-format
 msgid "%s Total"
 msgstr "%s ukupno"
 
-#: src/baobab-location-list.vala:70
+#: src/baobab-location-list.vala:72
 #, c-format
 msgid "%s Available"
 msgstr "%s je dostupno"
 
 #. useful for some remote mounts where we don't know the
 #. size but do have a usage figure
-#: src/baobab-location-list.vala:84
+#: src/baobab-location-list.vala:86
 #, c-format
 msgid "%s Used"
 msgstr "%s je iskorišćeno"
 
-#: src/baobab-location-list.vala:86
+#: src/baobab-location-list.vala:88
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Otkačeno"
 
 #: src/baobab-location.vala:73
-msgid "Home folder"
+msgid "Home Folder"
 msgstr "Lična fascikla"
 
-#: src/baobab-location.vala:113
+#: src/baobab-location.vala:108
 msgid "Computer"
 msgstr "Računar"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:12 src/menus.ui:25
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "_Otvori fasciklu"
-
-#: src/baobab-main-window.ui:21 src/menus.ui:29
-msgid "_Copy Path to Clipboard"
-msgstr "_Umnoži putanju u ostavu"
-
-#: src/baobab-main-window.ui:30 src/menus.ui:33
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "Premesti u _smeće"
+#. The only activatable row is "Add location"
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:51
+msgid "Select Location to Ignore"
+msgstr "Izaberi mesto za zanemarivanje"
+
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91
+msgid "_Add Location"
+msgstr "Dod_aj mesto"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:45
-msgid "Scan Folder…"
-msgstr "Pregledaj fasciklu…"
-
-#: src/baobab-main-window.ui:157
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
-
-#: src/baobab-main-window.ui:212
-msgid "Folder"
-msgstr "Fascikla"
-
-#: src/baobab-main-window.ui:239
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#: src/baobab-main-window.ui:259
-msgid "Contents"
-msgstr "Sadržaji"
-
-#: src/baobab-main-window.ui:277
-msgid "Modified"
-msgstr "Izmenjen"
-
-#: src/baobab-main-window.ui:322
-msgid "Rings Chart"
-msgstr "Prikaži prstenove"
-
-#: src/baobab-main-window.ui:334
-msgid "Treemap Chart"
-msgstr "Prikaži stablo"
-
-#: src/baobab-window.vala:209
+#: src/baobab-window.vala:179
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Izaberite fasciklu"
 
-#: src/baobab-window.vala:211
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Otkaži"
-
-#: src/baobab-window.vala:212
-msgid "_Open"
-msgstr "_Otvori"
-
-#: src/baobab-window.vala:218
+#: src/baobab-window.vala:186
 msgid "Recursively analyze mount points"
 msgstr "Dubinski analiziraj tačke kačenja"
 
-#: src/baobab-window.vala:253
-msgid "Could not analyze volume."
-msgstr "Ne mogu da analiziram disk."
-
-#: src/baobab-window.vala:285
-msgid "Failed to show help"
-msgstr "Nisam uspeo da prikažem pomoć"
-
-#: src/baobab-window.vala:304
-msgid "Baobab"
-msgstr "Baobab"
-
-#: src/baobab-window.vala:307
-msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr "Grafički alat za ispitivanje iskorišenosti diska."
+#: src/baobab-window.vala:210
+msgid "Could not analyze volume"
+msgstr "Ne mogu da ispitam disk"
 
-#: src/baobab-window.vala:312
+#: src/baobab-window.vala:269
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"  Miroslav Nikolić <[email protected]>\n"
+"Miroslav Nikolić <[email protected]>\n"
+"Marko M. Kostić <[email protected]>\n"
 "\n"
-"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
+"https://gnom.srb — prevod Gnoma na srpski jezik"
 
-#: src/baobab-window.vala:381
+#: src/baobab-window.vala:329
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Nisam uspeo da otvorim datoteku"
 
-#: src/baobab-window.vala:401
-msgid "Failed to move file to the trash"
-msgstr "Nisam uspeo da premestim datoteku u smeće"
+#: src/baobab-window.vala:346
+msgid "Failed to trash file"
+msgstr "Nisam uspeo obrisati datoteku"
+
+#: src/baobab-window.vala:623
+msgid "Could not scan folder"
+msgstr "Ne mogu da ispitam fasciklu"
+
+#: src/baobab-window.vala:638
+msgid "Scan completed"
+msgstr "Ispitivanje gotovo"
 
-#: src/baobab-window.vala:505
-msgid "Devices & Locations"
-msgstr "Uređaji i mesta"
-
-#: src/baobab-window.vala:566
+#: src/baobab-window.vala:639
 #, c-format
-msgid "Could not scan folder “%s”"
-msgstr "Ne mogu da analiziram disk „%s“"
+msgid "Completed scan of “%s”"
+msgstr "Dovršavam ispitivanje stavke „%s“"
 
-#: src/baobab-window.vala:569
-#, c-format
-msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
-msgstr "Ne mogu da pregledam neke fascikle sadržane u „%s“"
-
-#: src/baobab-window.vala:588
-msgid "Could not detect occupied disk sizes."
-msgstr "Ne mogu da otkrijem zauzetu veličinu diska."
-
-#: src/baobab-window.vala:588
-msgid "Apparent sizes are shown instead."
-msgstr "Umesto toga su prikazane približne veličine."
-
-#. || is_virtual_filesystem ()
-#: src/baobab-window.vala:605 src/baobab-window.vala:611
+#: src/baobab-window.vala:679
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a valid folder"
 msgstr "„%s“ nije ispravna fascikla"
 
-#: src/baobab-window.vala:606 src/baobab-window.vala:612
-msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr "Ne mogu da analiziram iskorišćenost diska."
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Go back to location list"
+#~ msgstr "Idi nazad na spisak sa mestima"
 
-#: src/menus.ui:7
-msgid "_Help"
-msgstr "Po_moć"
+#~ msgid "_Open Folder"
+#~ msgstr "_Otvori fasciklu"
 
-#: src/menus.ui:12
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: src/menus.ui:16
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Izađi"
+#~ msgid "This Computer"
+#~ msgstr "Na ovom računaru"
 
-#: src/menus.ui:39
-msgid "Go to _parent folder"
-msgstr "Idi u _roditeljsku fasciklu"
+#~ msgid "Go back to location list"
+#~ msgstr "Idi nazad na spisak sa mestima"
 
-#: src/menus.ui:45
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "U_većaj"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zatvori"
 
-#: src/menus.ui:49
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "U_manji"
+#~ msgid "Failed to move file to the trash"
+#~ msgstr "Nisam uspeo da premestim datoteku u smeće"
+
+#~ msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
+#~ msgstr "Ne mogu uvek uočiti veličine zauzetih diskova."
+
+#~ msgid "Apparent sizes may be shown instead."
+#~ msgstr "Umesto toga su prikazane približne veličine."
+
+#~ msgid "Could not analyze disk usage."
+#~ msgstr "Ne mogu da analiziram iskorišćenost diska."
+
+#~ msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+#~ msgstr "Grafički alat za ispitivanje iskorišenosti diska."
+
+#~ msgid "Window state"
+#~ msgstr "Stanje prozora"
+
+#~ msgid "The GdkWindowState of the window"
+#~ msgstr "Stanje prozora Gdk prozora"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Otkaži"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Otvori"
+
+#~ msgid "Failed to show help"
+#~ msgstr "Nisam uspeo da prikažem pomoć"
+
+#~ msgid "org.gnome.baobab"
+#~ msgstr "org.gnome.baobab"
+
+#~ msgid "Baobab"
+#~ msgstr "Baobab"
+
+#~ msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
+#~ msgstr "Ne mogu da pregledam neke fascikle sadržane u „%s“"
+
+#~ msgid "baobab"
+#~ msgstr "baobab"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_O programu"
 
 #~ msgid ""
 #~ "A simple application which can scan either specific folders (local or "
@@ -340,6 +465,3 @@
 
 #~ msgid "Scan Remote Folder…"
 #~ msgstr "Pregledaj udaljenu fasciklu…"
-
-#~ msgid "- Disk Usage Analyzer"
-#~ msgstr "— Analizer iskorišćenosti diska"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/baobab-49.0/src/baobab-chart.vala 
new/baobab-49.1/src/baobab-chart.vala
--- old/baobab-49.0/src/baobab-chart.vala       2025-09-11 21:55:36.000000000 
+0200
+++ new/baobab-49.1/src/baobab-chart.vala       2025-11-21 13:20:19.000000000 
+0100
@@ -68,6 +68,8 @@
 
         List<ChartItem> items;
 
+        ChartItem? popover_item = null;
+
         Location location_;
         public Location location {
             set {
@@ -461,15 +463,15 @@
         }
 
         public void open_file () {
-            ((Window) get_root ()).open_item (highlighted_item.results);
+            ((Window) get_root ()).open_item (popover_item.results);
         }
 
         public void copy_path () {
-            ((Window) get_root ()).copy_path (highlighted_item.results);
+            ((Window) get_root ()).copy_path (popover_item.results);
         }
 
         public void trash_file () {
-            ((Window) get_root ()).trash_file (highlighted_item.results);
+            ((Window) get_root ()).trash_file (popover_item.results);
         }
 
         protected bool can_move_up_root () {
@@ -504,6 +506,8 @@
 
         void show_popover_at (int x, int y) {
             var enable = highlighted_item != null;
+            popover_item = highlighted_item;
+
             var action = action_group.lookup_action ("open-file") as 
SimpleAction;
             action.set_enabled (enable);
             action = action_group.lookup_action ("copy-path") as SimpleAction;
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/baobab-49.0/src/baobab-location-list.vala 
new/baobab-49.1/src/baobab-location-list.vala
--- old/baobab-49.0/src/baobab-location-list.vala       2025-09-11 
21:55:36.000000000 +0200
+++ new/baobab-49.1/src/baobab-location-list.vala       2025-11-21 
13:20:19.000000000 +0100
@@ -157,14 +157,21 @@
             if (mount == null) {
                 return;
             }
+
+            var remove_list = new List<Location>();
+
             foreach (var location in locations) {
                 // We can't just check location.mount == mount because there 
could be multiple GMounts with the same root...
                 var same_mount = location.mount != null && 
location.mount.get_root ().equal (mount.get_root ());
                 if (same_mount && location.volume != volume) {
-                    locations.remove(location);
+                    remove_list.append(location);
                 }
             }
 
+            foreach (var location in remove_list) {
+                locations.remove(location);
+            }
+
             update ();
         }
 
@@ -336,3 +343,4 @@
         }
     }
 }
+
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/baobab-49.0/src/baobab-window.vala 
new/baobab-49.1/src/baobab-window.vala
--- old/baobab-49.0/src/baobab-window.vala      2025-09-11 21:55:36.000000000 
+0200
+++ new/baobab-49.1/src/baobab-window.vala      2025-11-21 13:20:19.000000000 
+0100
@@ -65,6 +65,8 @@
         [GtkChild]
         private unowned Adw.Spinner spinner;
 
+        private Scanner.Results? clicked_item = null;
+
         private Location? active_location = null;
         private bool is_busy = false;
         private ulong scan_completed_handler = 0;
@@ -398,6 +400,10 @@
         }
 
         Scanner.Results? get_selected_item () {
+            if (clicked_item != null) {
+                return clicked_item;
+            }
+
             if (!(columnview_selection.selected_item is Gtk.TreeListRow)) {
                 return null;
             }
@@ -487,6 +493,13 @@
                 return;
             }
 
+            if (columnview_selection.selected_item is Gtk.TreeListRow) {
+                var tree_list_row = columnview_selection.selected_item as 
Gtk.TreeListRow;
+                clicked_item = tree_list_row.item as Scanner.Results?;
+            } else {
+                clicked_item = null;
+            }
+
             for (var cell = row.get_first_child (); cell != null; cell = 
cell.get_next_sibling ()) {
                 var cell_content = cell.get_first_child ();
 

++++++ baobab.obsinfo ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.gmvBCi/_old  2025-11-25 15:52:38.517962846 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.gmvBCi/_new  2025-11-25 15:52:38.537963689 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 name: baobab
-version: 49.0
-mtime: 1757620536
-commit: 3bc2b4460dd5584c30cceef65c5cde5a47bee8e1
+version: 49.1
+mtime: 1763727619
+commit: 800c3b6671341c2666842054f204499d05a93c0c
 

Reply via email to