Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package gnote for openSUSE:Factory checked in at 2025-12-03 14:12:49 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gnote (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnote.new.14147 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "gnote" Wed Dec 3 14:12:49 2025 rev:106 rq:1320869 version:49.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/gnote/gnote.changes 2025-09-29 16:38:08.961328160 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnote.new.14147/gnote.changes 2025-12-03 14:14:06.850583530 +0100 @@ -1,0 +2,7 @@ +Tue Dec 2 08:53:20 UTC 2025 - Bjørn Lie <[email protected]> + +- Update to version 49.1: + + Fix handling of file URIs. + + Updated translations. + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- gnote-49.0.obscpio New: ---- gnote-49.1.obscpio ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ gnote.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.0R3hQX/_old 2025-12-03 14:14:08.730662866 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.0R3hQX/_new 2025-12-03 14:14:08.758664048 +0100 @@ -20,7 +20,7 @@ %define glib_version 2.74 Name: gnote -Version: 49.0 +Version: 49.1 Release: 0 Summary: A Port of Tomboy to C++ License: GPL-3.0-or-later ++++++ _service ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.0R3hQX/_old 2025-12-03 14:14:09.158680928 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.0R3hQX/_new 2025-12-03 14:14:09.202682785 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ <service name="obs_scm" mode="manual"> <param name="scm">git</param> <param name="url">https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote.git</param> - <param name="revision">49.0</param> + <param name="revision">49.1</param> <param name="versionformat">@PARENT_TAG@+@TAG_OFFSET@</param> <param name="versionrewrite-pattern">v?(.*)\+0</param> <param name="versionrewrite-replacement">\1</param> ++++++ gnote-49.0.obscpio -> gnote-49.1.obscpio ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnote-49.0/NEWS new/gnote-49.1/NEWS --- old/gnote-49.0/NEWS 2025-09-28 19:14:57.000000000 +0200 +++ new/gnote-49.1/NEWS 2025-12-01 22:33:28.000000000 +0100 @@ -1,3 +1,13 @@ +49.1 - 2025-12-01 + + * Fix handling of file URIs (#217) + +Translations: + * Updated translations: + - Brazilian Portuguese (pt_BR) + - Russian (ru) + - Swedish (sv) + 49.0 - 2025-09-28 Fixes: diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnote-49.0/data/org.gnome.Gnote.appdata.xml.in new/gnote-49.1/data/org.gnome.Gnote.appdata.xml.in --- old/gnote-49.0/data/org.gnome.Gnote.appdata.xml.in 2025-09-28 19:14:57.000000000 +0200 +++ new/gnote-49.1/data/org.gnome.Gnote.appdata.xml.in 2025-12-01 22:33:28.000000000 +0100 @@ -24,7 +24,7 @@ <image width="887" height="509">https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/-/raw/master/help/C/figures/gnote-new-note.png</image> </screenshot> </screenshots> - <url type="homepage">https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/-/blob/master/wiki/main.md</url> + <url type="homepage">https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/-/wikis/Gnote</url> <url type="bugtracker">https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/issues</url> <url type="vcs-browser">https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote</url> <url type="donation">https://www.gnome.org/donate/</url> @@ -35,6 +35,13 @@ <update_contact>aurimas.cernius_at_mailo.com</update_contact> <content_rating type="oars-1.1"/> <releases> + <release version="49.1" date="2025-12-01"> + <description> + <ul> + <li>Fix handling of file URIs (#217)</li> + </ul> + </description> + </release> <release version="49.0" date="2025-09-28"> <description> <ul> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnote-49.0/gnote.doap new/gnote-49.1/gnote.doap --- old/gnote-49.0/gnote.doap 2025-09-28 19:14:57.000000000 +0200 +++ new/gnote-49.1/gnote.doap 2025-12-01 22:33:28.000000000 +0100 @@ -6,7 +6,7 @@ <name xml:lang="en">gnote</name> <shortdesc xml:lang="en">A note taking application</shortdesc> - <homepage rdf:resource="https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/-/blob/master/wiki/main.md" /> + <homepage rdf:resource="https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/-/wikis/Gnote" /> <support-forum rdf:resource="https://discourse.gnome.org/tag/gnote" /> <download-page rdf:resource="http://download.gnome.org/sources/gnote/" /> <bug-database rdf:resource="https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/issues/" /> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnote-49.0/meson.build new/gnote-49.1/meson.build --- old/gnote-49.0/meson.build 2025-09-28 19:14:57.000000000 +0200 +++ new/gnote-49.1/meson.build 2025-12-01 22:33:28.000000000 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ project('gnote', 'cpp', - version: '49.0', + version: '49.1', meson_version: '>=0.59.0', default_options: ['cpp_std=c++17'], ) @@ -8,7 +8,7 @@ i18n = import('i18n') gnote_release = meson.project_version().split('.')[0] -libgnote_version_info = '0.0.0' +libgnote_version_info = '0.0.1' glib_version = '>=2.74' gio_dep = dependency('gio-2.0', version: glib_version) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnote-49.0/po/pt_BR.po new/gnote-49.1/po/pt_BR.po --- old/gnote-49.0/po/pt_BR.po 2025-09-28 19:14:57.000000000 +0200 +++ new/gnote-49.1/po/pt_BR.po 2025-12-01 22:33:28.000000000 +0100 @@ -11,21 +11,22 @@ # Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2013-2025. # Álvaro Burns <>, 2025. # Juliano de Souza Camargo <[email protected]>, 2024-2025. +# Leônidas Araújo <[email protected]>, 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnote master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-10 20:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-13 14:16-0300\n" -"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <[email protected]>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <https://br.gnome.org/traducao>\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 23:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-11 17:37-0300\n" +"Last-Translator: Leônidas Araújo <[email protected]>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <br.gnome.org/traducao>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 48.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 49.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.Gnote.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Gnote.desktop.in:2 @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Nova janela" #: data/org.gnome.Gnote.desktop.in:23 src/notebooks/notebook.cpp:196 -#: src/notemanagerbase.cpp:282 src/searchnoteswidget.cpp:343 +#: src/notemanagerbase.cpp:297 src/searchnoteswidget.cpp:343 msgid "New Note" msgstr "Nova nota" @@ -1472,7 +1473,8 @@ "Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2013-2018.\n" "Enrico Nicoletto <[email protected]>, 2013-2014, 2020-2021.\n" "Matheus Barbosa <[email protected]>, 2022.\n" -"Juliano de Souza Camargo <[email protected]>" +"Juliano de Souza Camargo <[email protected]>\n" +"Leônidas Araújo <[email protected]>" #: src/gnote.cpp:286 msgid "" @@ -1490,80 +1492,87 @@ msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application." msgstr "Um aplicativo simples e fácil de usar para tomar notas." -#: src/gnote.cpp:292 +#. TRANSLATORS: +#. * The link to main wiki page in English. You can localize it in subdirectory for your locale and have this link point to it. +#. +#: src/gnote.cpp:294 +msgid "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/-/blob/master/wiki/main.md" +msgstr "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/-/blob/master/wiki/main.md" + +#: src/gnote.cpp:295 msgid "Homepage" msgstr "Página do projeto" -#: src/gnote.cpp:296 +#: src/gnote.cpp:299 msgid "Contributors" msgstr "Colaboradores" -#: src/gnote.cpp:507 +#: src/gnote.cpp:510 msgid "Run Gnote in background." msgstr "Executar o Gnote em segundo plano." -#: src/gnote.cpp:508 +#: src/gnote.cpp:511 msgid "Run Gnote as GNOME Shell search provider." msgstr "Executa o Gnote como provedor de pesquisa do GNOME Shell." -#: src/gnote.cpp:509 +#: src/gnote.cpp:512 msgid "Specify the path of the directory containing the notes." msgstr "Especifica o caminho do diretório que contém as notas." -#: src/gnote.cpp:509 +#: src/gnote.cpp:512 msgid "path" msgstr "caminho" -#: src/gnote.cpp:510 +#: src/gnote.cpp:513 msgid "Open the search all notes window with the search text." msgstr "Abre a janela “pesquisar em todas as notas” com o texto de pesquisa." -#: src/gnote.cpp:510 src/gnote.cpp:516 +#: src/gnote.cpp:513 src/gnote.cpp:519 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/gnote.cpp:511 +#: src/gnote.cpp:514 msgid "Print version information." msgstr "Imprime informações da versão." -#: src/gnote.cpp:512 +#: src/gnote.cpp:515 msgid "Create and display a new note, with a optional title." msgstr "Cria e exibe uma nova nota, com um título opcional." -#: src/gnote.cpp:512 +#: src/gnote.cpp:515 msgid "title" msgstr "título" -#: src/gnote.cpp:513 +#: src/gnote.cpp:516 msgid "Open a new window." msgstr "Abrir nova janela." -#: src/gnote.cpp:514 +#: src/gnote.cpp:517 msgid "Display the existing note matching title." msgstr "Exibe a nota correspondente ao título." -#: src/gnote.cpp:514 +#: src/gnote.cpp:517 msgid "title/url" msgstr "título/url" -#: src/gnote.cpp:515 +#: src/gnote.cpp:518 msgid "Display the 'Start Here' note." msgstr "Exibe a nota “Comece aqui”." -#: src/gnote.cpp:516 +#: src/gnote.cpp:519 msgid "Search and highlight text in the opened note." msgstr "Pesquisa e destaca o texto na nota aberta." -#: src/gnote.cpp:520 +#: src/gnote.cpp:523 msgid "A note taking application" msgstr "Um aplicativo para tomar notas" -#: src/gnote.cpp:520 +#: src/gnote.cpp:523 msgid "Gnote options at launch" msgstr "Opções do Gnote na inicialização" #. TRANSLATORS: %1: format placeholder for the version string. -#: src/gnote.cpp:704 +#: src/gnote.cpp:707 msgid "Version %1" msgstr "Versão %1" @@ -1727,15 +1736,15 @@ #. New Note Template #. TRANSLATORS: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template' -#: src/notemanagerbase.cpp:101 src/preferencesdialog.cpp:339 +#: src/notemanagerbase.cpp:116 src/preferencesdialog.cpp:339 msgid "New Note Template" msgstr "Novo modelo de nota" -#: src/notemanagerbase.cpp:334 +#: src/notemanagerbase.cpp:349 msgid "Describe your new note here." msgstr "Descreva sua nova nota aqui." -#: src/notemanager.cpp:116 +#: src/notemanager.cpp:118 msgid "" "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">Start " "Here\n" @@ -1751,8 +1760,8 @@ "Then organize the notes you create by linking related notes and ideas " "together!\n" "\n" -"We've created a note called <link:internal>Using Links in Gnote</link:" -"internal>. Notice how each time we type <link:internal>Using Links in " +"We've created a note called <link:internal>Using Links in Gnote</" +"link:internal>. Notice how each time we type <link:internal>Using Links in " "Gnote</link:internal> it automatically gets underlined? Click on the link " "to open the note.</note-content>" msgstr "" @@ -1770,12 +1779,12 @@ "\n" "Em seguida, organize as notas criadas ao associar ideias relacionadas!\n" "\n" -"Nós criamos uma nota chamada <link:internal>Utilizando links no Gnote</link:" -"internal>. Viu que cada vez que digitamos <link:internal>Utilizando links no " -"Gnote</link:internal> ele automaticamente fica sublinhado? Clique no link " -"para abrir a nota.</note-content>" +"Nós criamos uma nota chamada <link:internal>Utilizando links no Gnote</" +"link:internal>. Viu que cada vez que digitamos <link:internal>Utilizando " +"links no Gnote</link:internal> ele automaticamente fica sublinhado? Clique " +"no link para abrir a nota.</note-content>" -#: src/notemanager.cpp:135 +#: src/notemanager.cpp:137 msgid "" "<note-content>Using Links in Gnote\n" "\n" @@ -1804,31 +1813,31 @@ "será automaticamente estabelecido para você.</note-content>" #. Attempt to find an existing Start Here note -#: src/notemanager.cpp:150 src/notemanager.cpp:185 +#: src/notemanager.cpp:152 src/notemanager.cpp:187 msgid "Start Here" msgstr "Comece aqui" -#: src/notemanager.cpp:154 +#: src/notemanager.cpp:156 msgid "Using Links in Gnote" msgstr "Utilizando links no Gnote" -#: src/notemanager.cpp:158 +#: src/notemanager.cpp:160 #, c-format msgid "Error creating start notes: %s" msgstr "Erro ao criar as notas iniciais: %s" #. TRANSLATORS: first %s is file, second is error -#: src/notemanager.cpp:173 +#: src/notemanager.cpp:175 #, c-format msgid "Error parsing note XML, skipping \"%s\": %s" msgstr "Erro na análise do XML da nota, ignorando “%s”: %s" -#: src/notemanager.cpp:384 +#: src/notemanager.cpp:386 #, c-format msgid "Error while saving: %s" msgstr "Erro ao salvar: %s" -#: src/notemanager.cpp:389 +#: src/notemanager.cpp:391 #, c-format msgid "Did not find note with uri '%s', cannot save" msgstr "Não pôde encontrar nota com uri '%s', não se pode salvar" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnote-49.0/po/ru.po new/gnote-49.1/po/ru.po --- old/gnote-49.0/po/ru.po 2025-09-28 19:14:57.000000000 +0200 +++ new/gnote-49.1/po/ru.po 2025-12-01 22:33:28.000000000 +0100 @@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tomboy trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-07 00:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-07 21:08+1000\n" -"Last-Translator: Ser82-png <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 23:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-10 15:11+0300\n" +"Last-Translator: Fraxinus Acer\n" "Language-Team: русский <[email protected]>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #: data/org.gnome.Gnote.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Gnote.desktop.in:2 #: src/recentchanges.cpp:99 src/recentchanges.cpp:121 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Создать окно" #: data/org.gnome.Gnote.desktop.in:23 src/notebooks/notebook.cpp:196 -#: src/notemanagerbase.cpp:282 src/searchnoteswidget.cpp:343 +#: src/notemanagerbase.cpp:297 src/searchnoteswidget.cpp:343 msgid "New Note" msgstr "Создать заметку" @@ -1480,80 +1480,87 @@ msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application." msgstr "Простое, лёгкое в использовании приложение для ведения заметок." -#: src/gnote.cpp:292 +#. TRANSLATORS: +#. * The link to main wiki page in English. You can localize it in subdirectory for your locale and have this link point to it. +#. +#: src/gnote.cpp:294 +msgid "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/-/blob/master/wiki/main.md" +msgstr "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/-/blob/master/wiki/main.md" + +#: src/gnote.cpp:295 msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" -#: src/gnote.cpp:296 +#: src/gnote.cpp:299 msgid "Contributors" msgstr "Участники" -#: src/gnote.cpp:507 +#: src/gnote.cpp:510 msgid "Run Gnote in background." msgstr "Запустить Gnote в фоне." -#: src/gnote.cpp:508 +#: src/gnote.cpp:511 msgid "Run Gnote as GNOME Shell search provider." msgstr "Запустить Gnote как провайдер поиска оболочки GNOME." -#: src/gnote.cpp:509 +#: src/gnote.cpp:512 msgid "Specify the path of the directory containing the notes." msgstr "Указать путь к каталогу с заметками." -#: src/gnote.cpp:509 +#: src/gnote.cpp:512 msgid "path" msgstr "путь" -#: src/gnote.cpp:510 +#: src/gnote.cpp:513 msgid "Open the search all notes window with the search text." msgstr "Открыть окно поиска по всем заметкам с помощью текста поиска." -#: src/gnote.cpp:510 src/gnote.cpp:516 +#: src/gnote.cpp:513 src/gnote.cpp:519 msgid "text" msgstr "текст" -#: src/gnote.cpp:511 +#: src/gnote.cpp:514 msgid "Print version information." msgstr "Вывести информацию о версии." -#: src/gnote.cpp:512 +#: src/gnote.cpp:515 msgid "Create and display a new note, with a optional title." msgstr "Создать и показать новую заметку с произвольным заголовком." -#: src/gnote.cpp:512 +#: src/gnote.cpp:515 msgid "title" msgstr "заголовок" -#: src/gnote.cpp:513 +#: src/gnote.cpp:516 msgid "Open a new window." msgstr "Открыть новое окно." -#: src/gnote.cpp:514 +#: src/gnote.cpp:517 msgid "Display the existing note matching title." msgstr "Показать существующую заметку с соответствующим заголовком." -#: src/gnote.cpp:514 +#: src/gnote.cpp:517 msgid "title/url" msgstr "заголовок/ссылка" -#: src/gnote.cpp:515 +#: src/gnote.cpp:518 msgid "Display the 'Start Here' note." msgstr "Показывать самую первую заметку." -#: src/gnote.cpp:516 +#: src/gnote.cpp:519 msgid "Search and highlight text in the opened note." msgstr "Искать и выделить текст в открытой заметке." -#: src/gnote.cpp:520 +#: src/gnote.cpp:523 msgid "A note taking application" msgstr "Программа для ведения заметок" -#: src/gnote.cpp:520 +#: src/gnote.cpp:523 msgid "Gnote options at launch" msgstr "Параметры Gnote при запуске" #. TRANSLATORS: %1: format placeholder for the version string. -#: src/gnote.cpp:704 +#: src/gnote.cpp:707 msgid "Version %1" msgstr "Версия %1" @@ -1709,8 +1716,8 @@ "share/gnote. Error details can be found in ~/.gnote.log." msgstr "" "Во время сохранения заметки возникла ошибка. Проверьте, достаточно ли " -"свободного места на диске, а также верны ли права доступа к каталогу ~/." -"local/share/gnote. Подробности об ошибке находятся в файле ~/.gnote.log." +"свободного места на диске, а также верны ли права доступа к каталогу " +"~/.local/share/gnote. Подробности об ошибке находятся в файле ~/.gnote.log." #: src/note.cpp:624 msgid "Setting text content for closed notes not supported" @@ -1718,15 +1725,15 @@ #. New Note Template #. TRANSLATORS: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template' -#: src/notemanagerbase.cpp:101 src/preferencesdialog.cpp:339 +#: src/notemanagerbase.cpp:116 src/preferencesdialog.cpp:339 msgid "New Note Template" msgstr "Шаблон новой заметки" -#: src/notemanagerbase.cpp:334 +#: src/notemanagerbase.cpp:349 msgid "Describe your new note here." msgstr "Опишите здесь новую заметку." -#: src/notemanager.cpp:116 +#: src/notemanager.cpp:118 msgid "" "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">Start " "Here\n" @@ -1742,8 +1749,8 @@ "Then organize the notes you create by linking related notes and ideas " "together!\n" "\n" -"We've created a note called <link:internal>Using Links in Gnote</link:" -"internal>. Notice how each time we type <link:internal>Using Links in " +"We've created a note called <link:internal>Using Links in Gnote</" +"link:internal>. Notice how each time we type <link:internal>Using Links in " "Gnote</link:internal> it automatically gets underlined? Click on the link " "to open the note.</note-content>" msgstr "" @@ -1762,12 +1769,12 @@ "ссылок!\n" "\n" "Мы создали заметку под названием <link:internal>Использование ссылок в " -"Gnote</link:internal>. Обратите внимание: всякий раз, когда мы вводим <link:" -"internal>Использование ссылок в Gnote</link:internal>, этот текст " +"Gnote</link:internal>. Обратите внимание: всякий раз, когда мы вводим " +"<link:internal>Использование ссылок в Gnote</link:internal>, этот текст " "автоматически подчёркивается. Щёлкните ссылку для открытия заметки.</note-" "content>" -#: src/notemanager.cpp:135 +#: src/notemanager.cpp:137 msgid "" "<note-content>Using Links in Gnote\n" "\n" @@ -1797,31 +1804,31 @@ "заметки, то автоматически возникнет ссылка на неё.</note-content>" #. Attempt to find an existing Start Here note -#: src/notemanager.cpp:150 src/notemanager.cpp:185 +#: src/notemanager.cpp:152 src/notemanager.cpp:187 msgid "Start Here" msgstr "Первая заметка" -#: src/notemanager.cpp:154 +#: src/notemanager.cpp:156 msgid "Using Links in Gnote" msgstr "Использование ссылок в Gnote" -#: src/notemanager.cpp:158 +#: src/notemanager.cpp:160 #, c-format msgid "Error creating start notes: %s" msgstr "Ошибка в начале создания заметки: %s" #. TRANSLATORS: first %s is file, second is error -#: src/notemanager.cpp:173 +#: src/notemanager.cpp:175 #, c-format msgid "Error parsing note XML, skipping \"%s\": %s" msgstr "Ошибка сравнения XML заметки, пропуск «%s»: %s" -#: src/notemanager.cpp:384 +#: src/notemanager.cpp:386 #, c-format msgid "Error while saving: %s" msgstr "Ошибка при сохранении: %s" -#: src/notemanager.cpp:389 +#: src/notemanager.cpp:391 #, c-format msgid "Did not find note with uri '%s', cannot save" msgstr "Не удалось найти заметку с URL «%s». Сохранение невозможно" @@ -2969,9 +2976,9 @@ #~ "Глобальная комбинация клавиш для вызова меню апплета Gnote. Значение " #~ "должно выглядеть как «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». " #~ "Формат выражения не очень строг и позволяет использовать как заглавные, " -#~ "так и строчные буквы, а также аббревиатуры вроде «<Ctl>» и «<" -#~ "Ctrl>». Специальное значение «disabled» отключает комбинацию клавиш " -#~ "для этого действия." +#~ "так и строчные буквы, а также аббревиатуры вроде «<Ctl>» и " +#~ "«<Ctrl>». Специальное значение «disabled» отключает комбинацию " +#~ "клавиш для этого действия." #~ msgid "Open Start Here" #~ msgstr "Открыть «Первую заметку»" @@ -2987,9 +2994,9 @@ #~ "Глобальная комбинация клавиш для открытия «Первой заметки». Значение " #~ "должно выглядеть как «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». " #~ "Формат выражения не очень строг и позволяет использовать как заглавные, " -#~ "так и строчные буквы, а также аббревиатуры вроде «<Ctl>» и «<" -#~ "Ctrl>». Специальное значение «disabled» отключает комбинацию клавиш " -#~ "для этого действия." +#~ "так и строчные буквы, а также аббревиатуры вроде «<Ctl>» и " +#~ "«<Ctrl>». Специальное значение «disabled» отключает комбинацию " +#~ "клавиш для этого действия." #~ msgid "Create a new Note" #~ msgstr "Создать новую заметку" @@ -3003,11 +3010,11 @@ #~ "keybinding for this action." #~ msgstr "" #~ "Глобальная комбинация клавиш для создания и показа новой заметки. " -#~ "Значение должно выглядеть как «<Control>a» или «<Shift><" -#~ "Alt>F1». Формат выражения не очень строг и позволяет использовать как " -#~ "заглавные, так и строчные буквы, а также аббревиатуры вроде «<Ctl>» " -#~ "и «<Ctrl>». Специальное значение «disabled» отключает комбинацию " -#~ "клавиш для этого действия." +#~ "Значение должно выглядеть как «<Control>a» или " +#~ "«<Shift><Alt>F1». Формат выражения не очень строг и позволяет " +#~ "использовать как заглавные, так и строчные буквы, а также аббревиатуры " +#~ "вроде «<Ctl>» и «<Ctrl>». Специальное значение «disabled» " +#~ "отключает комбинацию клавиш для этого действия." #~ msgid "Open Search Dialog" #~ msgstr "Открыть диалог поиска" @@ -3023,9 +3030,9 @@ #~ "Глобальная комбинация клавиш для вызова диалога поиска заметок. Значение " #~ "должно выглядеть как «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». " #~ "Формат выражения не очень строг и позволяет использовать как заглавные, " -#~ "так и строчные буквы, а также аббревиатуры вроде «<Ctl>» и «<" -#~ "Ctrl>». Специальное значение «disabled» отключает комбинацию клавиш " -#~ "для этого действия." +#~ "так и строчные буквы, а также аббревиатуры вроде «<Ctl>» и " +#~ "«<Ctrl>». Специальное значение «disabled» отключает комбинацию " +#~ "клавиш для этого действия." #~ msgid "Open Recent Changes" #~ msgstr "Открыть недавние изменения" @@ -3039,11 +3046,11 @@ #~ "keybinding for this action." #~ msgstr "" #~ "Глобальная комбинация клавиш для вызова диалога недавних изменений. " -#~ "Значение должно выглядеть как «<Control>a» или «<Shift><" -#~ "Alt>F1». Формат выражения не очень строг и позволяет использовать как " -#~ "заглавные, так и строчные буквы, а также аббревиатуры вроде «<Ctl>» " -#~ "и «<Ctrl>». Специальное значение «disabled» отключает комбинацию " -#~ "клавиш для этого действия." +#~ "Значение должно выглядеть как «<Control>a» или " +#~ "«<Shift><Alt>F1». Формат выражения не очень строг и позволяет " +#~ "использовать как заглавные, так и строчные буквы, а также аббревиатуры " +#~ "вроде «<Ctl>» и «<Ctrl>». Специальное значение «disabled» " +#~ "отключает комбинацию клавиш для этого действия." #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "В_ыход" @@ -3168,12 +3175,12 @@ #~ msgid "" #~ "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a " -#~ "keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><" -#~ "Alt>N</b>" +#~ "keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, " +#~ "<b><Alt>N</b>" #~ msgstr "" #~ "Комбинации клавиш позволяют быстро обратиться к заметкам откуда угодно " -#~ "простым нажатием клавиш. Примеры комбинаций: <b><Control><" -#~ "Shift>F11</b>, <b><Alt>N</b>" +#~ "простым нажатием клавиш. Примеры комбинаций: " +#~ "<b><Control><Shift>F11</b>, <b><Alt>N</b>" #~ msgid "Show notes _menu" #~ msgstr "Показать _меню заметок" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnote-49.0/po/sv.po new/gnote-49.1/po/sv.po --- old/gnote-49.0/po/sv.po 2025-09-28 19:14:57.000000000 +0200 +++ new/gnote-49.1/po/sv.po 2025-12-01 22:33:28.000000000 +0100 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-02 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-02 22:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-29 01:43+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" "Language: sv\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Nytt fönster" #: data/org.gnome.Gnote.desktop.in:23 src/notebooks/notebook.cpp:196 -#: src/notemanagerbase.cpp:282 src/searchnoteswidget.cpp:343 +#: src/notemanagerbase.cpp:297 src/searchnoteswidget.cpp:343 msgid "New Note" msgstr "Ny anteckning" @@ -1475,80 +1475,87 @@ msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application." msgstr "Ett enkelt och lättanvänt program för att ta anteckningar." -#: src/gnote.cpp:292 +#. TRANSLATORS: +#. * The link to main wiki page in English. You can localize it in subdirectory for your locale and have this link point to it. +#. +#: src/gnote.cpp:294 +msgid "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/-/blob/master/wiki/main.md" +msgstr "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/-/blob/master/wiki/main.md" + +#: src/gnote.cpp:295 msgid "Homepage" msgstr "Webbplats" -#: src/gnote.cpp:296 +#: src/gnote.cpp:299 msgid "Contributors" msgstr "Bidragsgivare" -#: src/gnote.cpp:507 +#: src/gnote.cpp:510 msgid "Run Gnote in background." msgstr "Kör Gnote i bakgrunden." -#: src/gnote.cpp:508 +#: src/gnote.cpp:511 msgid "Run Gnote as GNOME Shell search provider." msgstr "Kör Gnote som söktjänst för GNOME Shell." -#: src/gnote.cpp:509 +#: src/gnote.cpp:512 msgid "Specify the path of the directory containing the notes." msgstr "Ange sökvägen för katalogen som innehåller anteckningarna." -#: src/gnote.cpp:509 +#: src/gnote.cpp:512 msgid "path" msgstr "sökväg" -#: src/gnote.cpp:510 +#: src/gnote.cpp:513 msgid "Open the search all notes window with the search text." msgstr "Öppna ”Sök i alla anteckningar”-fönstret med söktexten." -#: src/gnote.cpp:510 src/gnote.cpp:516 +#: src/gnote.cpp:513 src/gnote.cpp:519 msgid "text" msgstr "text" -#: src/gnote.cpp:511 +#: src/gnote.cpp:514 msgid "Print version information." msgstr "Skriv ut versionsinformation." -#: src/gnote.cpp:512 +#: src/gnote.cpp:515 msgid "Create and display a new note, with a optional title." msgstr "Skapa och visa en ny anteckning, med en valfri titel." -#: src/gnote.cpp:512 +#: src/gnote.cpp:515 msgid "title" msgstr "titel" -#: src/gnote.cpp:513 +#: src/gnote.cpp:516 msgid "Open a new window." msgstr "Öppna ett nytt fönster." -#: src/gnote.cpp:514 +#: src/gnote.cpp:517 msgid "Display the existing note matching title." msgstr "Visa den befintliga matchande titeln för anteckningen." -#: src/gnote.cpp:514 +#: src/gnote.cpp:517 msgid "title/url" msgstr "titel/url" -#: src/gnote.cpp:515 +#: src/gnote.cpp:518 msgid "Display the 'Start Here' note." msgstr "Visa ”Börja här”-anteckningen." -#: src/gnote.cpp:516 +#: src/gnote.cpp:519 msgid "Search and highlight text in the opened note." msgstr "Sök och färgmarkera text i den öppnade anteckningen." -#: src/gnote.cpp:520 +#: src/gnote.cpp:523 msgid "A note taking application" msgstr "Ett anteckningsblock" -#: src/gnote.cpp:520 +#: src/gnote.cpp:523 msgid "Gnote options at launch" msgstr "Gnote-alternativ vid uppstart" #. TRANSLATORS: %1: format placeholder for the version string. -#: src/gnote.cpp:704 +#: src/gnote.cpp:707 msgid "Version %1" msgstr "Version %1" @@ -1714,15 +1721,15 @@ #. New Note Template #. TRANSLATORS: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template' -#: src/notemanagerbase.cpp:101 src/preferencesdialog.cpp:339 +#: src/notemanagerbase.cpp:116 src/preferencesdialog.cpp:339 msgid "New Note Template" msgstr "Ny anteckningsmall" -#: src/notemanagerbase.cpp:334 +#: src/notemanagerbase.cpp:349 msgid "Describe your new note here." msgstr "Beskriv din nya anteckning här." -#: src/notemanager.cpp:116 +#: src/notemanager.cpp:118 msgid "" "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">Start " "Here\n" @@ -1764,7 +1771,7 @@ "automatiskt understruken? Klicka på länken för att öppna anteckningen.</" "note-content>" -#: src/notemanager.cpp:135 +#: src/notemanager.cpp:137 msgid "" "<note-content>Using Links in Gnote\n" "\n" @@ -1794,31 +1801,31 @@ "kommer den automatiskt att länkas åt dig.</note-content>" #. Attempt to find an existing Start Here note -#: src/notemanager.cpp:150 src/notemanager.cpp:185 +#: src/notemanager.cpp:152 src/notemanager.cpp:187 msgid "Start Here" msgstr "Börja här" -#: src/notemanager.cpp:154 +#: src/notemanager.cpp:156 msgid "Using Links in Gnote" msgstr "Användning av länkar i Gnote" -#: src/notemanager.cpp:158 +#: src/notemanager.cpp:160 #, c-format msgid "Error creating start notes: %s" msgstr "Fel vid skapande av startanteckningar: %s" #. TRANSLATORS: first %s is file, second is error -#: src/notemanager.cpp:173 +#: src/notemanager.cpp:175 #, c-format msgid "Error parsing note XML, skipping \"%s\": %s" msgstr "Fel vid tolkning av antecknings-XML, hoppar över ”%s”: %s" -#: src/notemanager.cpp:384 +#: src/notemanager.cpp:386 #, c-format msgid "Error while saving: %s" msgstr "Fel vid sparande: %s" -#: src/notemanager.cpp:389 +#: src/notemanager.cpp:391 #, c-format msgid "Did not find note with uri '%s', cannot save" msgstr "Hittade inte anteckning med URI ”%s”, kan inte spara" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnote-49.0/src/gnote.cpp new/gnote-49.1/src/gnote.cpp --- old/gnote-49.0/src/gnote.cpp 2025-09-28 19:14:57.000000000 +0200 +++ new/gnote-49.1/src/gnote.cpp 2025-12-01 22:33:28.000000000 +0100 @@ -291,7 +291,7 @@ /* TRANSLATORS: * The link to main wiki page in English. You can localize it in subdirectory for your locale and have this link point to it. */ - about->set_website(_("https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/-/blob/master/wiki/main.md")); + about->set_website(_("https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/-/wikis/Gnote")); about->set_website_label(_("Homepage")); about->set_authors(authors); about->set_documenters(documenters); diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnote-49.0/src/utils.cpp new/gnote-49.1/src/utils.cpp --- old/gnote-49.0/src/utils.cpp 2025-09-28 19:14:57.000000000 +0200 +++ new/gnote-49.1/src/utils.cpp 2025-12-01 22:33:28.000000000 +0100 @@ -28,6 +28,7 @@ #include <glibmm/i18n.h> #include <glibmm/stringutils.h> +#include <gtkmm/filelauncher.h> #include <gtkmm/label.h> #include <gtkmm/urilauncher.h> @@ -86,22 +87,37 @@ } - void open_url(Gtk::Window & parent, const Glib::ustring & url) - { - if(!url.empty()) { - DBG_OUT("Opening url '%s'...", url.c_str()); - auto launcher = Gtk::UriLauncher::create(url); - launcher->launch(parent, [launcher](const Glib::RefPtr<Gio::AsyncResult> & ready) { + namespace { + template <typename Launcher> + void launch_file_or_uri(Launcher &launcher, Gtk::Window &parent, const Glib::ustring &path_or_uri) + { + launcher->launch(parent, [launcher, path_or_uri](const Glib::RefPtr<Gio::AsyncResult> & ready) { try { launcher->launch_finish(ready); } catch(const Glib::Error & error) { - ERR_OUT(_("Failed to open URL: %s"), error.what()); + ERR_OUT(_("Failed to open '%s': %s"), path_or_uri.c_str(), error.what()); } }); } } + void open_url(Gtk::Window & parent, const Glib::ustring & url) + { + if(!url.empty()) { + DBG_OUT("Opening url '%s'...", url.c_str()); + if(url.lowercase().find("file://") == 0) { + auto path = url.substr(7); + DBG_OUT("Opening file '%s'...", path.c_str()); + auto launcher = Gtk::FileLauncher::create(Gio::File::create_for_path(path)); + launch_file_or_uri(launcher, parent, path); + return; + } + auto launcher = Gtk::UriLauncher::create(url); + launch_file_or_uri(launcher, parent, url); + } + } + void show_opening_location_error(Gtk::Window * parent, const Glib::ustring & url, ++++++ gnote.obsinfo ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.0R3hQX/_old 2025-12-03 14:14:11.446777482 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.0R3hQX/_new 2025-12-03 14:14:11.450777651 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ name: gnote -version: 49.0 -mtime: 1759079697 -commit: b40091841a7bc3b0da026f639de8e0cf94d754fe +version: 49.1 +mtime: 1764624808 +commit: 8cb439093495ef6205f5a6d4515a082f136117c1
