Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package krecorder for openSUSE:Factory 
checked in at 2026-01-12 10:19:22
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/krecorder (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.krecorder.new.1928 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "krecorder"

Mon Jan 12 10:19:22 2026 rev:33 rq:1326180 version:25.12.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/krecorder/krecorder.changes      2025-12-15 
12:00:18.268142961 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.krecorder.new.1928/krecorder.changes    
2026-01-12 10:28:58.144410198 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Wed Jan  7 12:25:13 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 25.12.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/25.12.1/
+- No code change since 25.12.0
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  krecorder-25.12.0.tar.xz
  krecorder-25.12.0.tar.xz.sig

New:
----
  krecorder-25.12.1.tar.xz
  krecorder-25.12.1.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ krecorder.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.2y3WIH/_old  2026-01-12 10:29:00.404502961 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.2y3WIH/_new  2026-01-12 10:29:00.420503618 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 %bcond_without  released
 Name:           krecorder
-Version:        25.12.0
+Version:        25.12.1
 Release:        0
 Summary:        Audio recording application
 License:        GPL-3.0-or-later


++++++ krecorder-25.12.0.tar.xz -> krecorder-25.12.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krecorder-25.12.0/CMakeLists.txt 
new/krecorder-25.12.1/CMakeLists.txt
--- old/krecorder-25.12.0/CMakeLists.txt        2025-12-04 04:23:40.000000000 
+0100
+++ new/krecorder-25.12.1/CMakeLists.txt        2026-01-06 04:50:00.000000000 
+0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 # KDE Applications version, managed by release script.
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(krecorder VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krecorder-25.12.0/org.kde.krecorder.appdata.xml 
new/krecorder-25.12.1/org.kde.krecorder.appdata.xml
--- old/krecorder-25.12.0/org.kde.krecorder.appdata.xml 2025-12-04 
04:23:40.000000000 +0100
+++ new/krecorder-25.12.1/org.kde.krecorder.appdata.xml 2026-01-06 
04:50:00.000000000 +0100
@@ -27,6 +27,7 @@
   <name xml:lang="hu">Rögzítő</name>
   <name xml:lang="ia">Recorder (Registrator)</name>
   <name xml:lang="id">Recorder</name>
+  <name xml:lang="is">Upptökutæki</name>
   <name xml:lang="it">Registratore</name>
   <name xml:lang="ka">ჩამწერი</name>
   <name xml:lang="ko">녹음기</name>
@@ -67,6 +68,7 @@
   <summary xml:lang="hu">Hangrögzítő</summary>
   <summary xml:lang="ia">Registrator Audio</summary>
   <summary xml:lang="id">Perekam audio</summary>
+  <summary xml:lang="is">Hljóðupptaka</summary>
   <summary xml:lang="it">Registratore audio</summary>
   <summary xml:lang="ka">ხმის ჩამწერი</summary>
   <summary xml:lang="ko">오디오 녹음기</summary>
@@ -115,6 +117,7 @@
     <p xml:lang="hu">A Rögzítő egy egyszerű, keresztplatformos hangrögzítő 
alkalmazás.</p>
     <p xml:lang="ia">Recorder es un simple application inter-platform de 
registrar audio. </p>
     <p xml:lang="id">Recorder adalah sebuah aplikasi perekaman audio lintas 
platform yang sederhana.</p>
+    <p xml:lang="is">Upptökuforritið Recorder er einfalt hljóðupptökuforrit 
sem virkar á mörgum stýrikerfum.</p>
     <p xml:lang="it">Registratore è un'applicazione di registrazione audio 
semplice e multi-piattaforma.</p>
     <p xml:lang="ka">ჩამწერი მარტივი, კროსპლატფორმული ხმის ჩამწერი 
აპლიკაციაა.</p>
     <p xml:lang="ko">녹음기는 간단한 크로스 플랫폼 오디오 녹음기 앱입니다.</p>
@@ -156,6 +159,7 @@
       <caption xml:lang="ca">Resum d'enregistraments</caption>
       <caption xml:lang="ca-valencia">Resum de gravacions</caption>
       <caption xml:lang="cs">Přehled všech nahrávek</caption>
+      <caption xml:lang="de">Übersicht der Aufnahmen</caption>
       <caption xml:lang="en-GB">Overview of recordings</caption>
       <caption xml:lang="eo">Superrigardo de la registraĵoj</caption>
       <caption xml:lang="es">Resumen de grabaciones</caption>
@@ -167,6 +171,7 @@
       <caption xml:lang="hi">रिकॉर्डिंग का अवलोकन</caption>
       <caption xml:lang="hu">Felvételek áttekintése</caption>
       <caption xml:lang="ia">Vista de insimul de registrationes</caption>
+      <caption xml:lang="is">Yfirlit yfir upptökur</caption>
       <caption xml:lang="it">Panoramica sulle registrazioni</caption>
       <caption xml:lang="ka">ჩანაწერების გადახედვა</caption>
       <caption xml:lang="ko">녹음 요약 보기</caption>
@@ -191,6 +196,7 @@
       <caption xml:lang="ca">Enregistrament amb el KRecorder</caption>
       <caption xml:lang="ca-valencia">Gravació amb el KRecorder</caption>
       <caption xml:lang="cs">Nahrávání pomocí KRecorder</caption>
+      <caption xml:lang="de">Mit KRecorder aufnhehmen</caption>
       <caption xml:lang="en-GB">Recording with KRecorder</caption>
       <caption xml:lang="eo">Registrante kun KRecorder</caption>
       <caption xml:lang="es">Grabando con KRecorder</caption>
@@ -202,6 +208,7 @@
       <caption xml:lang="hi">KRecorder के साथ रिकॉर्डिंग</caption>
       <caption xml:lang="hu">Rögzítés a KRecorderrel</caption>
       <caption xml:lang="ia">Registrar con KRecorder</caption>
+      <caption xml:lang="is">Upptaka með KRecorder</caption>
       <caption xml:lang="it">Registrazione con KRecorder</caption>
       <caption xml:lang="ka">ჩაწერა KRecorder-ით</caption>
       <caption xml:lang="ko">KRecorder를 사용한 녹음</caption>
@@ -226,6 +233,7 @@
       <caption xml:lang="ca">Escolta d'enregistraments amb el 
KRecorder</caption>
       <caption xml:lang="ca-valencia">Escolta de gravacions amb el 
KRecorder</caption>
       <caption xml:lang="cs">Poslouchejte nahrávky v aplikaci 
KRecorder</caption>
+      <caption xml:lang="de">Mit KRecoder Aufnahmen anhören</caption>
       <caption xml:lang="en-GB">Listen to recordings with KRecorder</caption>
       <caption xml:lang="eo">Aŭskultante registraĵojn per KRecorder</caption>
       <caption xml:lang="es">Escuchar grabaciones con KRecorder</caption>
@@ -237,6 +245,7 @@
       <caption xml:lang="hi">KRecorder के साथ रिकॉर्डिंग सुनें</caption>
       <caption xml:lang="hu">Felvételek hallgatása a KRecorderrel</caption>
       <caption xml:lang="ia">Ascolta registrationes con KRecorder</caption>
+      <caption xml:lang="is">Hlusta á upptökur með KRecorder</caption>
       <caption xml:lang="it">Ascoltare le registrazioni con KRecorder</caption>
       <caption xml:lang="ka">ჩანაწერების მოსმენა KRecorder-ით</caption>
       <caption xml:lang="ko">KRecorder를 사용한 녹음 듣기</caption>
@@ -261,6 +270,7 @@
       <caption xml:lang="ca">Configuració del KRecorder</caption>
       <caption xml:lang="ca-valencia">Configureu el KRecorder</caption>
       <caption xml:lang="cs">Nastavení KRecorder</caption>
+      <caption xml:lang="de">Einstellungen von KRecorder</caption>
       <caption xml:lang="en-GB">Settings of KRecorder</caption>
       <caption xml:lang="eo">Agordoj de KRecorder</caption>
       <caption xml:lang="es">Preferencias de KRecorder</caption>
@@ -272,6 +282,7 @@
       <caption xml:lang="hi">KRecorder की सेटिंग्स</caption>
       <caption xml:lang="hu">A KRecorder beállításai</caption>
       <caption xml:lang="ia">Preferentias de KRecorder</caption>
+      <caption xml:lang="is">Stillingar á KRecorder</caption>
       <caption xml:lang="it">Impostazioni di KRecorder</caption>
       <caption xml:lang="ka">KRecorder-ის მორგება</caption>
       <caption xml:lang="ko">KRecorder 설정</caption>
@@ -292,6 +303,7 @@
     </screenshot>
   </screenshots>
   <releases>
+    <release version="25.12.1" date="2026-01-08"/>
     <release version="25.12.0" date="2025-12-11"/>
     <release version="25.08.3" date="2025-11-06"/>
     <release version="25.08.2" date="2025-10-09"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krecorder-25.12.0/org.kde.krecorder.desktop 
new/krecorder-25.12.1/org.kde.krecorder.desktop
--- old/krecorder-25.12.0/org.kde.krecorder.desktop     2025-12-04 
04:23:40.000000000 +0100
+++ new/krecorder-25.12.1/org.kde.krecorder.desktop     2026-01-06 
04:50:00.000000000 +0100
@@ -25,6 +25,7 @@
 Name[hi]=रिकॉर्डर
 Name[hu]=Rögzítő
 Name[ia]=Recorder (Registrator)
+Name[is]=Upptökutæki
 Name[it]=Registratore
 Name[ka]=ჩამწერი
 Name[ko]=녹음기
@@ -64,6 +65,7 @@
 Comment[hi]=ऑडियो रिकॉर्डर
 Comment[hu]=Hangrögzítő
 Comment[ia]=Registrator Audio
+Comment[is]=Hljóðupptaka
 Comment[it]=Registratore audio
 Comment[ka]=ხმის ჩამწერი
 Comment[ko]=오디오 녹음기
@@ -94,6 +96,7 @@
 Keywords[ca]=krecorder;
 Keywords[ca@valencia]=krecorder;
 Keywords[cs]=krecorder;
+Keywords[de]=krecorder;
 Keywords[en_GB]=krecorder;
 Keywords[eo]=krecorder;
 Keywords[es]=krecorder;
@@ -105,6 +108,7 @@
 Keywords[hi]=केरिकॉर्डर;
 Keywords[hu]=krecorder;
 Keywords[ia]=krecorder;
+Keywords[is]=krecorder;upptaka;hljóð
 Keywords[it]=krecorder;
 Keywords[ka]=krecorder;ჩამწერი;
 Keywords[ko]=krecorder;
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krecorder-25.12.0/po/de/krecorder.po 
new/krecorder-25.12.1/po/de/krecorder.po
--- old/krecorder-25.12.0/po/de/krecorder.po    2025-12-04 04:23:40.000000000 
+0100
+++ new/krecorder-25.12.1/po/de/krecorder.po    2026-01-06 04:50:00.000000000 
+0100
@@ -2,20 +2,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the krecorder package.
 # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021 Burkhard Lück <[email protected]>
 # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Frederik Schwarzer <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Philipp Kiemle <[email protected]>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krecorder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-12-04 02:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-26 20:41+0200\n"
-"Last-Translator: Frederik Schwarzer <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-21 12:21+0100\n"
+"Last-Translator: Philipp Kiemle <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -28,16 +29,14 @@
 msgstr "[email protected]"
 
 #: audiorecorder.cpp:187
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "WAV file format"
+#, kde-format
 msgid "Default file format"
-msgstr "WAV-Dateiformat"
+msgstr "Standard-Dateiformat"
 
 #: audiorecorder.cpp:201
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Audio Codec"
+#, kde-format
 msgid "Default audio codec"
-msgstr "Audio-Codec"
+msgstr "Standard-Audio-Codec"
 
 #: contents/ui/DefaultPage.qml:21 contents/ui/PlayerPage.qml:28
 #: contents/ui/RecordingListPage.qml:47
@@ -49,12 +48,9 @@
 msgstr "Einstellungen"
 
 #: contents/ui/DefaultPage.qml:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Click on a recording to play it, or record a new one"
+#, kde-format
 msgid "Play a recording, or record a new one"
-msgstr ""
-"Klicken Sie zum Abspielen auf eine Aufnahme oder starten Sie einen neue "
-"Aufnahme"
+msgstr "Eine Aufnahme abspielen oder eine neue starten"
 
 #: contents/ui/DefaultPage.qml:30
 #, kde-format
@@ -67,8 +63,7 @@
 msgstr "Recorder"
 
 #: contents/ui/PlayerPage.qml:20
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Play"
+#, kde-format
 msgid "Player"
 msgstr "Wiedergabe"
 
@@ -96,7 +91,7 @@
 #: contents/ui/RecordingListPage.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Export to location"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Ort exportieren"
 
 #: contents/ui/RecordingListDelegate.qml:83
 #, kde-format
@@ -122,7 +117,7 @@
 #: contents/ui/RecordingListPage.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Record"
-msgstr "Aufnahme"
+msgstr "Aufnehmen"
 
 #: contents/ui/RecordingListPage.qml:95
 #, kde-format
@@ -132,13 +127,12 @@
 #: contents/ui/RecordingListPage.qml:131
 #, kde-format
 msgid "Select a location to save recording %1"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie einen Speicherort für die Aufnhame %1 aus"
 
 #: contents/ui/RecordingListPage.qml:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save recording"
+#, kde-format
 msgid "Saved recording to %1"
-msgstr "Aufnahme speichern"
+msgstr "Aufnahme unter %1 gespeichert"
 
 #: contents/ui/RecordingListPage.qml:207
 #, kde-format
@@ -178,7 +172,7 @@
 #: contents/ui/RecordPage.qml:22
 #, kde-format
 msgid "Record Audio"
-msgstr "Audio-Aufnahme"
+msgstr "Audio aufnehmen"
 
 #: contents/ui/RecordPage.qml:124
 #, kde-format
@@ -186,14 +180,12 @@
 msgstr "Fortsetzen"
 
 #: contents/ui/RecordPage.qml:148
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Pause"
+#, kde-format
 msgid "Paused"
-msgstr "Pause"
+msgstr "Pausiert"
 
 #: contents/ui/RecordPage.qml:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save recording"
+#, kde-format
 msgid "Save Recording"
 msgstr "Aufnahme speichern"
 
@@ -210,7 +202,7 @@
 #: contents/ui/RecordPage.qml:246
 #, kde-format
 msgid "Storage Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Speicherordner:"
 
 #: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:34
 #, kde-format
@@ -245,7 +237,7 @@
 #: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Audio Quality"
-msgstr "Audio-Qualität"
+msgstr "Audioqualität"
 
 #: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:204
 #, kde-format
@@ -275,13 +267,15 @@
 #: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:205
 #, kde-format
 msgid "Higher audio quality also increases file size."
-msgstr ""
+msgstr "Eine höhere Audioqualität erhöht auch die Dateigröße."
 
 #: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:230
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some combinations of codecs and container formats may not be compatible."
 msgstr ""
+"Einige Kombinationen von Codecs und Container-Formaten könnten inkompatibel "
+"miteinander sein."
 
 #: main.cpp:50
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krecorder-25.12.0/po/ga/krecorder.po 
new/krecorder-25.12.1/po/ga/krecorder.po
--- old/krecorder-25.12.0/po/ga/krecorder.po    1970-01-01 01:00:00.000000000 
+0100
+++ new/krecorder-25.12.1/po/ga/krecorder.po    2026-01-06 04:50:00.000000000 
+0100
@@ -0,0 +1,289 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the krecorder package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krecorder\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2025-12-04 02:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Irish Gaelic <[email protected]>\n"
+"Language: ga\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
+"3 : 4\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#: audiorecorder.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "Default file format"
+msgstr ""
+
+#: audiorecorder.cpp:201
+#, kde-format
+msgid "Default audio codec"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/DefaultPage.qml:21 contents/ui/PlayerPage.qml:28
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:47
+#: contents/ui/settings/SettingsDialog.qml:14
+#: contents/ui/settings/SettingsPage.qml:14
+#: contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:13
+#, kde-format
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/DefaultPage.qml:30
+#, kde-format
+msgid "Play a recording, or record a new one"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/DefaultPage.qml:30
+#, kde-format
+msgid "Record a new recording"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/main.qml:24
+#, kde-format
+msgid "Recorder"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/PlayerPage.qml:20
+#, kde-format
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/PlayerPage.qml:51
+#, kde-format
+msgid "Recorded on %1"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/PlayerPage.qml:77 contents/ui/RecordPage.qml:124
+#, kde-format
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/PlayerPage.qml:77
+#, kde-format
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/PlayerPage.qml:87
+#, kde-format
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/RecordingListDelegate.qml:75
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:163
+#, kde-format
+msgid "Export to location"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/RecordingListDelegate.qml:83
+#, kde-format
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/RecordingListDelegate.qml:91
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:178 contents/ui/RecordPage.qml:202
+#, kde-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:24
+#, kde-format
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:39 contents/ui/RecordingListPage.qml:169
+#, kde-format
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:53
+#, kde-format
+msgid "Record"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:95
+#, kde-format
+msgid "No recordings"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:131
+#, kde-format
+msgid "Select a location to save recording %1"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:141
+#, kde-format
+msgid "Saved recording to %1"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:207
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:211
+#, kde-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:224
+#, kde-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the recording %1?<br/>It will be "
+"<b>permanently lost</b> forever!"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:233
+#, kde-format
+msgid "Rename %1"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:245 contents/ui/RecordPage.qml:241
+#, kde-format
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:250
+#, kde-format
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/RecordPage.qml:22
+#, kde-format
+msgid "Record Audio"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/RecordPage.qml:124
+#, kde-format
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/RecordPage.qml:148
+#, kde-format
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/RecordPage.qml:183
+#, kde-format
+msgid "Save Recording"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/RecordPage.qml:223
+#, kde-format
+msgid "Save recording"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/RecordPage.qml:242
+#, kde-format
+msgid "Name (optional)"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/RecordPage.qml:246
+#, kde-format
+msgid "Storage Folder:"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:34
+#, kde-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:40
+#, kde-format
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:58
+#, kde-format
+msgid "Audio Input"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:126
+#, kde-format
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:133
+#, kde-format
+msgid "Audio Codec"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:168
+#, kde-format
+msgid "Container Format"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:203
+#, kde-format
+msgid "Audio Quality"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:204
+#, kde-format
+msgid "Lowest"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:204
+#, kde-format
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:204
+#, kde-format
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:204
+#, kde-format
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:204
+#, kde-format
+msgid "Highest"
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:205
+#, kde-format
+msgid "Higher audio quality also increases file size."
+msgstr ""
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:230
+#, kde-format
+msgid ""
+"Some combinations of codecs and container formats may not be compatible."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+#, kde-format
+msgid "© 2020-2024 KDE Community"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "Devin Lin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "Jonah Brüchert"
+msgstr ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krecorder-25.12.0/po/is/krecorder.po 
new/krecorder-25.12.1/po/is/krecorder.po
--- old/krecorder-25.12.0/po/is/krecorder.po    1970-01-01 01:00:00.000000000 
+0100
+++ new/krecorder-25.12.1/po/is/krecorder.po    2026-01-06 04:50:00.000000000 
+0100
@@ -0,0 +1,291 @@
+# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the krecorder package.
+#
+# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Sveinn í Felli <[email protected]>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krecorder\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2025-12-04 02:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-06 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Icelandic\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Sveinn í Felli"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "[email protected]"
+
+#: audiorecorder.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "Default file format"
+msgstr "Sjálfgefið skráasnið"
+
+#: audiorecorder.cpp:201
+#, kde-format
+msgid "Default audio codec"
+msgstr "Sjálfgefin hljóðkóðun"
+
+#: contents/ui/DefaultPage.qml:21 contents/ui/PlayerPage.qml:28
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:47
+#: contents/ui/settings/SettingsDialog.qml:14
+#: contents/ui/settings/SettingsPage.qml:14
+#: contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:13
+#, kde-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Stillingar"
+
+#: contents/ui/DefaultPage.qml:30
+#, kde-format
+msgid "Play a recording, or record a new one"
+msgstr "Spilaðu upptöku eða taktu upp nýja"
+
+#: contents/ui/DefaultPage.qml:30
+#, kde-format
+msgid "Record a new recording"
+msgstr "Taka upp nýja hljóðupptöku"
+
+#: contents/ui/main.qml:24
+#, kde-format
+msgid "Recorder"
+msgstr "Upptökutæki"
+
+#: contents/ui/PlayerPage.qml:20
+#, kde-format
+msgid "Player"
+msgstr "Spilari"
+
+#: contents/ui/PlayerPage.qml:51
+#, kde-format
+msgid "Recorded on %1"
+msgstr "Tekið upp þann %1"
+
+#: contents/ui/PlayerPage.qml:77 contents/ui/RecordPage.qml:124
+#, kde-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Í bið"
+
+#: contents/ui/PlayerPage.qml:77
+#, kde-format
+msgid "Play"
+msgstr "Spila"
+
+#: contents/ui/PlayerPage.qml:87
+#, kde-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stöðva"
+
+#: contents/ui/RecordingListDelegate.qml:75
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:163
+#, kde-format
+msgid "Export to location"
+msgstr "Flytja út á staðsetningu"
+
+#: contents/ui/RecordingListDelegate.qml:83
+#, kde-format
+msgid "Rename"
+msgstr "Endurnefna"
+
+#: contents/ui/RecordingListDelegate.qml:91
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:178 contents/ui/RecordPage.qml:202
+#, kde-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Eyða"
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:24
+#, kde-format
+msgid "Recordings"
+msgstr "Upptökur"
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:39 contents/ui/RecordingListPage.qml:169
+#, kde-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Breyta"
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:53
+#, kde-format
+msgid "Record"
+msgstr "Taka upp"
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:95
+#, kde-format
+msgid "No recordings"
+msgstr "Engar upptökur"
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:131
+#, kde-format
+msgid "Select a location to save recording %1"
+msgstr "Veldu staðsetningu til að vista upptökuna %1"
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:141
+#, kde-format
+msgid "Saved recording to %1"
+msgstr "Upptaka var vistuð í %1"
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:207
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Delete"
+msgstr "Eyða"
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:211
+#, kde-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Eyða %1"
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:224
+#, kde-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the recording %1?<br/>It will be "
+"<b>permanently lost</b> forever!"
+msgstr ""
+"Ertu viss um að þú viljir eyða upptökunni %1?<br/>Hún mun þá <b>tapast "
+"endanlega</b> að eilífu!"
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:233
+#, kde-format
+msgid "Rename %1"
+msgstr "Endurnefna %1"
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:245 contents/ui/RecordPage.qml:241
+#, kde-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Heiti:"
+
+#: contents/ui/RecordingListPage.qml:250
+#, kde-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Staðsetning:"
+
+#: contents/ui/RecordPage.qml:22
+#, kde-format
+msgid "Record Audio"
+msgstr "Taka upp hljóð"
+
+#: contents/ui/RecordPage.qml:124
+#, kde-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Halda áfram"
+
+#: contents/ui/RecordPage.qml:148
+#, kde-format
+msgid "Paused"
+msgstr "Í bið"
+
+#: contents/ui/RecordPage.qml:183
+#, kde-format
+msgid "Save Recording"
+msgstr "Vista upptöku"
+
+#: contents/ui/RecordPage.qml:223
+#, kde-format
+msgid "Save recording"
+msgstr "Vista upptöku"
+
+#: contents/ui/RecordPage.qml:242
+#, kde-format
+msgid "Name (optional)"
+msgstr "Nafn (valfrjálst)"
+
+#: contents/ui/RecordPage.qml:246
+#, kde-format
+msgid "Storage Folder:"
+msgstr "Geymslumappa"
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:34
+#, kde-format
+msgid "General"
+msgstr "Almennt"
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:40
+#, kde-format
+msgid "About"
+msgstr "Um hugbúnaðinn"
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:58
+#, kde-format
+msgid "Audio Input"
+msgstr "Hljóðinntak"
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:126
+#, kde-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Nánar"
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:133
+#, kde-format
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Hljóðkóðunarlykill"
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:168
+#, kde-format
+msgid "Container Format"
+msgstr "Snið margmiðlunargáms"
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:203
+#, kde-format
+msgid "Audio Quality"
+msgstr "Hljóðgæði"
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:204
+#, kde-format
+msgid "Lowest"
+msgstr "Minnstu"
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:204
+#, kde-format
+msgid "Low"
+msgstr "Lítil"
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:204
+#, kde-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Miðlungs"
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:204
+#, kde-format
+msgid "High"
+msgstr "Mikil"
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:204
+#, kde-format
+msgid "Highest"
+msgstr "Mestu"
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:205
+#, kde-format
+msgid "Higher audio quality also increases file size."
+msgstr "Meiri hljóðgæði auka líka stærð skráa."
+
+#: contents/ui/settings/SettingsComponent.qml:230
+#, kde-format
+msgid ""
+"Some combinations of codecs and container formats may not be compatible."
+msgstr ""
+"Sumar samsetningar kóðunarlykla og sniða gagnagáma gætu verið ósamhæfanleg."
+
+#: main.cpp:50
+#, kde-format
+msgid "© 2020-2024 KDE Community"
+msgstr "© 2020-2024 KDE-samfélagið"
+
+#: main.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "Devin Lin"
+msgstr "Devin Lin"
+
+#: main.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "Jonah Brüchert"
+msgstr "Jonah Brüchert"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krecorder-25.12.0/po/ru/krecorder.po 
new/krecorder-25.12.1/po/ru/krecorder.po
--- old/krecorder-25.12.0/po/ru/krecorder.po    2025-12-04 04:23:40.000000000 
+0100
+++ new/krecorder-25.12.1/po/ru/krecorder.po    2026-01-06 04:50:00.000000000 
+0100
@@ -2,13 +2,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the krecorder package.
 #
 # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2021.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Alexander Yavorsky <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024, 2025 Alexander Yavorsky 
<[email protected]>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krecorder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-12-04 02:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-27 19:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-11 18:41+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Yavorsky <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.11.90\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -181,10 +181,9 @@
 msgstr "Продолжить"
 
 #: contents/ui/RecordPage.qml:148
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Pause"
+#, kde-format
 msgid "Paused"
-msgstr "Приостановить"
+msgstr "Приостановлено"
 
 #: contents/ui/RecordPage.qml:183
 #, kde-format

Reply via email to