Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kspaceduel for openSUSE:Factory checked in at 2026-01-12 10:19:36 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kspaceduel (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kspaceduel.new.1928 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kspaceduel" Mon Jan 12 10:19:36 2026 rev:163 rq:1326189 version:25.12.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kspaceduel/kspaceduel.changes 2025-12-15 12:00:38.140977553 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kspaceduel.new.1928/kspaceduel.changes 2026-01-12 10:29:11.952976955 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Wed Jan 7 12:25:16 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 25.12.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/25.12.1/ +- Changes since 25.12.0: + * CI: Add documentation build + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kspaceduel-25.12.0.tar.xz kspaceduel-25.12.0.tar.xz.sig New: ---- kspaceduel-25.12.1.tar.xz kspaceduel-25.12.1.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kspaceduel.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.CRWSct/_old 2026-01-12 10:29:12.428996492 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.CRWSct/_new 2026-01-12 10:29:12.428996492 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %bcond_without released Name: kspaceduel -Version: 25.12.0 +Version: 25.12.1 Release: 0 Summary: Space Arcade game License: GPL-2.0-or-later ++++++ kspaceduel-25.12.0.tar.xz -> kspaceduel-25.12.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kspaceduel-25.12.0/.gitlab-ci.yml new/kspaceduel-25.12.1/.gitlab-ci.yml --- old/kspaceduel-25.12.0/.gitlab-ci.yml 2025-12-03 23:51:24.000000000 +0100 +++ new/kspaceduel-25.12.1/.gitlab-ci.yml 2026-01-05 04:38:37.000000000 +0100 @@ -15,3 +15,4 @@ - /gitlab-templates/craft-macos-arm64-qt6.yml - /gitlab-templates/xml-lint.yml - /gitlab-templates/yaml-lint.yml + - /gitlab-templates/documentation.yml diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kspaceduel-25.12.0/CMakeLists.txt new/kspaceduel-25.12.1/CMakeLists.txt --- old/kspaceduel-25.12.0/CMakeLists.txt 2025-12-03 23:51:24.000000000 +0100 +++ new/kspaceduel-25.12.1/CMakeLists.txt 2026-01-05 04:38:37.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # Release Service version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") set (RELEASE_SERVICE_COMPACT_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") # Bump KSPACEDUEL_BASE_VERSION once new features are added diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kspaceduel-25.12.0/po/fr/kspaceduel.po new/kspaceduel-25.12.1/po/fr/kspaceduel.po --- old/kspaceduel-25.12.0/po/fr/kspaceduel.po 2025-12-03 23:51:24.000000000 +0100 +++ new/kspaceduel-25.12.1/po/fr/kspaceduel.po 2026-01-05 04:38:37.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ # Cedric Pasteur <[email protected]>, 2003. # Angot Julien <[email protected]>, 2007, 2008. # Martin Bednar <[email protected]>, 2012. -# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2020, 2021, 2024 Xavier Besnard <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2020, 2021, 2024, 2025 Xavier Besnard <[email protected]> # First-Translator : 2000-02-06 # Update : 2000-02-06 # @@ -17,7 +17,7 @@ "Project-Id-Version: kspaceduel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-12 15:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 10:05+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <[email protected]>\n" "Language-Team: French <French <[email protected]>>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" +"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -38,7 +38,7 @@ #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected],[email protected]" +msgstr "[email protected], [email protected], [email protected]" #: dialogs.cpp:63 msgid "Game speed:" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kspaceduel-25.12.0/po/pt_BR/docs/kspaceduel/index.docbook new/kspaceduel-25.12.1/po/pt_BR/docs/kspaceduel/index.docbook --- old/kspaceduel-25.12.0/po/pt_BR/docs/kspaceduel/index.docbook 2025-12-03 23:51:24.000000000 +0100 +++ new/kspaceduel-25.12.1/po/pt_BR/docs/kspaceduel/index.docbook 2026-01-05 04:38:37.000000000 +0100 @@ -1,21 +1,16 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kspaceduel;"> - <!ENTITY kappversion "2.0" -><!--Applicaion version. Use this variable everywhere it's needed.--> - <!ENTITY package "kdegames" -> <!-- do not change this! --> <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" > <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE" > <!-- do not change this! --> ]> - + <book id="kspaceduel" lang="&language;" > <!-- do not change this! --> <bookinfo> <title ->Manual do &kappname;</title +>Manual do &kspaceduel;</title > <!-- This is the title of the docbook. Leave as is unless change is > necessary.--> <!-- List of immidiate authors begins here. --> <!--INPORTANT! - All other contributors: [to be determined] --> @@ -60,7 +55,7 @@ ></othercredit > </authorgroup> - + <copyright> <year >1999</year @@ -74,18 +69,18 @@ >&FDLNotice;</legalnotice> <date ->05/05/2013</date +>23/08/2021</date ><!-- Date of (re)writing, or update.--> <releaseinfo ->&kappversion; (&kde; 4.11)</releaseinfo +>2.1 (KDE Gear 21.08)</releaseinfo ><!-- Application version number. Use the variable definitions within header >to change this value.--> - + <!--Short description of this document. Do not change unless necessary!--> <abstract> <para ->Esta documentação descreve o jogo &kappname; na versão &kappversion;</para> +>Esta documentação descreve o jogo &kspaceduel; na versão 2.1</para> </abstract> - + <!--List of relevan keywords--> <keywordset> <keyword @@ -98,7 +93,7 @@ >jogo</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword ->kspaceduel</keyword +>KSpaceDuel</keyword ><!--Application name goes here--> <!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.--> <keyword @@ -140,9 +135,9 @@ ><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer--> <!--Short game description starts here. 3-4 sentences (paragraphs)--> <para ->A ideia por trás do &kappname; é simples, mas viciante. Cada um dos dois jogadores possíveis controla uma nave de um satélite que orbita em torno do Sol. À medida que o jogo evolui, os jogadores terão que eliminar a nave do inimigo. Assim que o satélite do adversário é destruído, o jogador restante ganha a batalha.</para> +>A ideia por trás do &kspaceduel; é simples, mas viciante. Cada um dos dois jogadores possíveis controla uma nave de um satélite que orbita em torno do Sol. À medida que o jogo evolui, os jogadores terão que eliminar a nave do inimigo. Assim que o satélite do adversário é destruído, o jogador restante ganha a batalha.</para> </chapter> - + <chapter id="howto" ><title >Como jogar</title @@ -157,47 +152,41 @@ ><!--Describe the objective of the game.--> <!--How to play description. Don't be to specific on rules as they have a separate section in this document--> <para ->O &kappname; inicia diretamente no modo de jogo; contudo, a ação não começa até que um dos jogadores faça a primeira jogada.</para> +>O &kspaceduel; inicia diretamente no modo de jogo; contudo, a ação não começa até que um dos jogadores faça a primeira jogada.</para> <note -><title ->Observação:</title ><para >Se o satélite do adversário for controlado pela inteligência artificial >incorporada, a ação do jogo não começa até que o jogador humano faça a >primeira jogada.</para ></note> <para ->No &kappname;, o jogador controla a rotação, aceleração e armamento da nave. O seu satélite desloca-se constantemente em direção ao sol através da gravidade. Você tem que ajustar a rotação e a aceleração da sua nave para que esta se mantenha em curso.</para> +>No &kspaceduel;, o jogador controla a rotação, aceleração e armamento da nave. O seu satélite desloca-se constantemente em direção ao sol através da gravidade. Você tem que ajustar a rotação e a aceleração da sua nave para que esta se mantenha em curso.</para> <note -><title ->Observação:</title ><para >Ficar muito próximo do Sol, fará com que o satélite exploda.</para ></note> <para ->Ao mesmo tempo, você terá que vigiar o movimento do seu adversário e usar adequadamente as suas armas, compostas por balas e minas, de modo a destruir a nave do inimigo. </para> +>Ao mesmo tempo, você terá que vigiar o movimento do seu adversário e usar adequadamente as suas armas, compostas por projéteis e minas, de modo a destruir a nave do inimigo.</para> <note -><title ->Observação:</title ><para >As suas próprias armas são tão perigosas para o seu satélite como são para o >do inimigo.</para ></note> </chapter> - + <chapter id="rules_and_tips" ><title >Regras do jogo, estratégias e dicas</title > <!-- do not change this! --> <sect1 id="screen"> <title ->Introdução à tela de jogo do &kappname;.</title> +>Introdução à tela de jogo do &kspaceduel;.</title> <screenshot> <screeninfo ->Tela de jogo do &kappname;</screeninfo> +>Tela de jogo do &kspaceduel;</screeninfo> <mediaobject ><imageobject ><imagedata fileref="kspaceduel3.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase ->Tela de jogo do &kappname;</phrase +>Tela de jogo do &kspaceduel;</phrase ></textobject ></mediaobject> </screenshot> @@ -208,7 +197,7 @@ ></listitem> <listitem ><para ->A parte central da tela do &kappname; é a área de jogo.</para +>A parte central da tela do &kspaceduel; é a área de jogo.</para ></listitem> <listitem ><para @@ -238,7 +227,7 @@ <title >Atalhos Padrão</title> <para ->A seguinte tabela mostra-lhe os atalhos de teclado padrão do &kappname;.</para> +>A seguinte tabela mostra-lhe os atalhos de teclado padrão do &kspaceduel;.</para> <informaltable frame="all"> <tgroup cols="3"> <colspec colname="c1"/><colspec colname="c2"/><colspec colname="c3"/> @@ -257,48 +246,56 @@ ><entry >Girar para esquerda</entry ><entry ->S</entry +><keycap +>S</keycap +></entry ><entry ->Seta a esquerda</entry +>Seta &Left;</entry ></row> <row ><entry >Girar para a direita</entry ><entry ->F</entry +><keycap +>F</keycap +></entry ><entry ->Seta a direita</entry +>Seta &Right;</entry ></row> <row ><entry >Acelerar</entry ><entry ->E</entry +><keycap +>E</keycap +></entry ><entry ->Seta para cima</entry +>Seta &Up;</entry ></row> <row ><entry >Atirar</entry ><entry ->D</entry +><keycap +>D</keycap +></entry ><entry ->Seta para baixo</entry +>Seta &Down;</entry ></row> <row ><entry >Minas</entry ><entry ->A</entry +><keycap +>A</keycap +></entry ><entry ->Insert</entry +>&Ins;</entry ></row> </tbody> </tgroup> </informaltable> <note -><title ->Observação:</title ><para >Para alterar estas teclas, veja a seção chamada <link linkend="options-keys" >Configuração do Jogo...</link @@ -310,8 +307,7 @@ >Regras</title> <sect2 id="energy"> <title ->Sobre os Pontos de Energia.</title -> +>Sobre os pontos de energia</title> <itemizedlist> <listitem ><para @@ -335,19 +331,17 @@ ></listitem> </itemizedlist> <note -><title ->Observação:</title ><para >Uma nave recebe mais energia perto do sol e menos energia de perto dos >extremos. Ela recebe a quantidade completa de energia se o sol brilhar >diretamente nos painéis e menos ou nenhuma energia se o sol brilhar num >determinado ângulo para o painel ou para o lado do painel.</para ></note> </sect2> <sect2 id="bullets-and-mines"> <title ->Sobre as Balas e Minas.</title> +>Sobre os projéteis e as minas</title> <itemizedlist> <listitem ><para ->As balas voam ao redor do sol como uma nave.</para +>Os projéteis voam ao redor do sol como uma nave.</para ></listitem> <listitem ><para @@ -363,7 +357,7 @@ ></listitem> <listitem ><para ->Por padrão, cada nave tem 5 balas e 3 minas.</para +>Por padrão, cada nave tem 5 projéteis e 3 minas.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect2> @@ -373,7 +367,7 @@ <itemizedlist> <listitem ><para ->A colisão com as próprias balas ou com as balas e minas inimigas diminui a pontuação certeira.</para +>A colisão com os próprios projéteis ou com os projéteis e minas inimigos diminui a pontuação certeira.</para ></listitem> <listitem ><para @@ -381,70 +375,104 @@ ></listitem> <listitem ><para ->Se a quantidade de pontos acertados do satélite for zerada, o satélite explode.</para +>Se a quantidade de pontos de vida da nave chegar a zero, ela explode.</para ></listitem> <listitem ><para ->Se um satélite colidir com o Sol é destruído, independentemente da quantidade de pontos atingidos que tiver.</para +>Se uma nave colidir com o Sol é destruído, independentemente da quantidade de pontos atingidos que tiver.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2 id="powerups"> - <title + <title >Energizadores</title> - <para + + <para >De vez em quando aparecem energizadores no campo de jogo.</para> - <para + <para >Existem quatro tipos de energizadores:</para> - <variablelist> - <varlistentry + + <variablelist> + <varlistentry ><term ->Mina</term> - <listitem +></term +><listitem> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="mine.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> <guiicon +>Mina</guiicon +></term> + <listitem ><para >O número máximo de minas é aumentado.</para ></listitem> </varlistentry> - <varlistentry -><term ->Projétil</term> - <listitem + <varlistentry> + <term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bullet.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> <guiicon +>Projétil</guiicon +></term> + <listitem ><para ->O número máximo de balas é aumentado.</para +>O número máximo de projéteis é aumentado.</para ></listitem> </varlistentry> - <varlistentry -><term ->Energia (esfera amarela)</term> - <listitem + <varlistentry> + <term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="energy.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> <guiicon +>Energia</guiicon +> (esfera verde ou amarela)</term> + <listitem ><para >A energia do jogador aumenta.</para ></listitem> </varlistentry> - <varlistentry -><term ->Escudo (esfera azul)</term> - <listitem + <varlistentry> + <term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="shield.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> <guiicon +>Escudo</guiicon +> (esfera azul ou vermelha)</term> + <listitem ><para >O jogador aumenta os pontos de tiro.</para ></listitem> </varlistentry> - </variablelist> + </variablelist> + </listitem +></varlistentry> + </variablelist> </sect2> </sect1> </chapter> - + <chapter id="interface" ><title >Itens dos menus</title> - + <variablelist> -<varlistentry> -<term + <varlistentry> + <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap +>&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo ></shortcut @@ -452,37 +480,41 @@ >Jogo</guimenu ><guimenuitem >Novo</guimenuitem -> </menuchoice +></menuchoice ></term> -<listitem + <listitem ><para ->Inicia um novo jogo do &kappname;.</para +><action +>Inicia um novo jogo</action +> do &kspaceduel;.</para ></listitem> -</varlistentry> + </varlistentry> -<varlistentry id="game-menu-new"> -<term + <varlistentry id="game-menu-new"> + <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap +>&Ctrl;<keycap >R</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu ><guimenuitem ->Nova Jogada</guimenuitem -> </menuchoice +>Nova rodada</guimenuitem +></menuchoice ></term> -<listitem + <listitem ><para ->Inicia uma nova rodada, no nível atual.</para +><action +>Inicia uma nova rodada</action +>, no nível atual.</para ></listitem> -</varlistentry> + </varlistentry> -<varlistentry id="game-menu-pause"> -<term + <varlistentry id="game-menu-pause"> + <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" @@ -492,17 +524,20 @@ ></shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu -><guimenuitem +> <guimenuitem >Pausar</guimenuitem -> </menuchoice +></menuchoice ></term> -<listitem + <listitem ><para ->Pausa e continua o jogo.</para +><action +>Pausa e continua o jogo.</action +></para ></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" @@ -512,33 +547,36 @@ ></shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu -><guimenuitem +> <guimenuitem >Sair</guimenuitem -> </menuchoice +></menuchoice ></term> -<listitem + <listitem ><para ><action >Sai</action -> do &kappname;</para +> do &kspaceduel;.</para ></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry id="settings-menu-settings"> -<term + </varlistentry> + + <varlistentry id="settings-menu-settings"> + <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem ->Configurar o &kappname;...</guimenuitem -> </menuchoice +>Configurar &kspaceduel;…</guimenuitem +></menuchoice ></term> -<listitem + <listitem ><para ->Abre uma janela de configuração que lhe permite definir várias opções do jogo; veja no capítulo das <link linkend="configuration" ->Opções do Jogo</link +><action +>Abre uma janela de configuração</action +> que lhe permite definir várias opções do jogo. Consulte o capítulo sobre as <link linkend="configuration" +>Configurações do Jogo</link > para mais informações.</para ></listitem> -</varlistentry> + </varlistentry> </variablelist> <para @@ -553,7 +591,7 @@ > dos Fundamentos do &kde;. </para> </chapter> - + <chapter id="faq" ><title >Perguntas frequentes</title @@ -570,7 +608,7 @@ ></question> <answer ><para ->Não. Atualmente, o &kappname; só oferece um tema.</para +>Não. Atualmente, o &kspaceduel; só oferece um tema.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> @@ -580,7 +618,7 @@ ></question> <answer ><para ->Não. O &kappname; não tem uma funcionalidade para <quote +>Não. O &kspaceduel; não tem uma funcionalidade para <quote >Desfazer</quote >.</para ></answer> @@ -592,7 +630,7 @@ ></question> <answer ><para ->Não. O &kappname; não tem uma funcionalidade de <quote +>Não. O &kspaceduel; não tem uma funcionalidade de <quote >Dica</quote >. Contudo, se ler cuidadosamente a seção <link linkend="rules_and_tips" >‘Regras, Estratégias e Dicas do Jogo’</link @@ -606,16 +644,16 @@ ></question> <answer ><para ->Não. O &kappname; não tem uma funcionalidade para <quote +>Não. O &kspaceduel; não tem uma funcionalidade para <quote >Salvar</quote >.</para ></answer> </qandaentry> <!--Please add more Q&As if needed--> - + </qandaset> </chapter> - + <chapter id="configuration" ><title >Configuração do jogo</title @@ -625,18 +663,17 @@ <title >Teclas do Jogo</title> <para ->O &kappname; tem um conjunto padrão de teclas para controlar o jogo. Para uma lista das teclas predefinidas veja a seção <link linkend="keys" +>O &kspaceduel; tem um conjunto padrão de teclas para controlar o jogo. Para uma lista das teclas predefinidas veja a seção <link linkend="keys" >Atalhos Padrão</link >.</para> <para ->As teclas poderão ser configuradas se selecionar a opção <menuchoice +>As teclas poderão ser configuradas se selecionar o item <menuchoice > <guimenu >Configurações</guimenu ><guimenuitem ->Configurar os Atalhos...</guimenuitem +>Configurar atalhos…</guimenuitem > </menuchoice -> do menu.</para -> +> do menu.</para> <para >Isso fará com que seja aberta uma caixa de diálogo que permite configurar >todas as teclas de atalho, incluído as teclas usadas para pilotar as naves, >atirar projéteis e colocar minas.</para> <para @@ -650,8 +687,7 @@ >Padrão</guibutton >. Para que essas mudanças sejam permanentes clique em <guibutton >OK</guibutton ->.</para -> +>.</para> <para >Se você quer desfazer as mudanças que fez e voltar às teclas selecionadas >anteriormente, clique em <guibutton >Cancelar</guibutton @@ -662,13 +698,13 @@ <title >Configuração do jogo</title> <para ->Todas as preferências do &kappname; podem ser modificadas.</para> +>Todas as preferências do &kspaceduel; podem ser modificadas.</para> <para ->Se você quiser alterar a configuração do jogo, basta selecionar a opção <menuchoice +>Se você quiser alterar a configuração do jogo, basta selecionar o item <menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu ><guimenuitem ->Configurar o &kappname;...</guimenuitem +>Configurar &kspaceduel;…</guimenuitem > </menuchoice > do menu.</para> <para @@ -692,7 +728,7 @@ <tip ><para >Se você tiver uma ideia para uma opção de configuração interessante mande por >e-mail para o autor do jogo. Ela pode ser implementada em uma versão futura >(mande o bloco [Game] do arquivo <filename ->~/.kde/share/config/kspaceduelrc</filename +>~/.config/kspaceduelrc</filename >).</para ></tip> <para @@ -704,19 +740,18 @@ >Padrão</guibutton >. Para que as modificações sejam permanentes clique em <guibutton >OK</guibutton ->.</para -> +>.</para> <para >Se você quer desfazer as modificações feitas e voltar às opções antigas >clique em <guibutton >Cancelar</guibutton > e as modificações serão descartadas.</para> + <para >As configurações são:</para> - <sect2 id="general"> + + <sect2 id="general"> <title -><guilabel ->Geral</guilabel -></title> +>Página Geral</title> <variablelist> <varlistentry> <term @@ -725,13 +760,13 @@ ></term> <listitem ><para ->Estas duas barras permitem definir os pontos de batida para cada jogador, você pode querer diminuir os pontos de batida de um jogador para dar desvantagem a ele.</para +>Esta seção contém dois controles deslizantes que permitem definir os pontos de batida para cada jogador, você pode querer diminuir os pontos de batida de um jogador para dar desvantagem a ele.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel ->Tempo de atualização</guilabel +>Tempo de atualização:</guilabel ></term> <listitem ><para @@ -745,7 +780,7 @@ ></term> <listitem ><para ->Aqui você pode definir se o jogador vermelho será controlado pela IA e pode escolher o nível de IA para esse jogador. Experimente os diferentes níveis de dificuldade para achar um que lhe sirva.</para +>Nesta seção você pode definir se o jogador vermelho será controlado pela IA e pode escolher o nível de IA para esse jogador. Experimente os diferentes níveis de dificuldade para achar um que lhe sirva.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -755,354 +790,381 @@ ></term> <listitem ><para ->Funciona da mesma maneira que as opções do <guilabel +>Funciona da mesma maneira que as opções da seção <guilabel >Jogador vermelho</guilabel > descritas acima.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> - </sect2> - <sect2 id="game"> + </sect2> + + <sect2 id="game"> <title -><guilabel ->Jogo</guilabel -></title> +>Página Jogo</title> + + <para +>Aqui você pode selecionar um conjunto de configurações personalizadas em uma lista suspensa. Em seguida, use as abas para personalizar as configurações um pouco mais.</para> + <variablelist> <varlistentry> <term +>Aba <guilabel +>Geral</guilabel +></term> + <listitem> + <variablelist> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Velocidade do jogo</guilabel +>Velocidade do jogo:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >Controla a velocidade de todo o jogo.</para ></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </listitem> </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - <sect2 id="bullet"> - <title -><guilabel ->Projétil</guilabel -></title> - <variablelist> - <varlistentry> + + <varlistentry id="bullet"> <term +>Aba <guilabel +>Projétil</guilabel +></term> + <listitem> + <variablelist> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Velocidade de tiro</guilabel +>Velocidade de tiro:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para ->A velocidade dos projéteis</para +>A velocidade dos projéteis.</para ></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term + </varlistentry> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Necessidade de energia</guilabel +>Necessidade de energia:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >A quantidade de energia necessária para um tiro.</para ></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term + </varlistentry> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Número máximo</guilabel +>Número máximo:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >O número máximo de projéteis que um jogador pode ter simultaneamente na >tela.</para ></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term + </varlistentry> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Dano</guilabel +>Dano:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >O número de pontos de acerto quando um projétil acerta uma nave.</para ></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term + </varlistentry> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Tempo de vida</guilabel +>Tempo de vida:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >O tempo máximo de vida de um projétil.</para ></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term + </varlistentry> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Tempo de recarga</guilabel +>Tempo de recarga:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >O tempo necessário para que uma nave recarregue um projétil.</para ></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </listitem> </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - <sect2 id="mine"> - <title -><guilabel ->Mina</guilabel -></title> - <variablelist> - <varlistentry> + + <varlistentry id="mine"> <term +>Aba <guilabel +>Mina</guilabel +></term> + <listitem> + <variablelist> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Combustível da mina</guilabel +>Combustível da mina:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >A quantidade de combustível numa mina.</para ></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term + </varlistentry> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Necessidade de energia</guilabel +>Necessidade de energia:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >A quantidade de energia necessária para colocar uma mina.</para ></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term + </varlistentry> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Tempo de ativação</guilabel +>Tempo de ativação:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >O tempo que a mina leva para se ativar.</para ></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term + </varlistentry> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Dano</guilabel +>Dano:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >O número de pontos de acerto de dano causado quando uma nave acerta uma >mina.</para ></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term + </varlistentry> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Número máximo</guilabel +>Número máximo:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para ->Número máximo de minas que um jogador pode ter simultaneamente na tela.</para +>O número máximo de minas que um jogador pode ter simultaneamente na tela.</para ></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term + </varlistentry> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Tempo de recarga</guilabel +>Tempo de recarga:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >O tempo necessário para que uma nave recarregue uma mina.</para ></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </listitem> </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - <sect2 id="ship"> - <title -><guilabel ->Nave</guilabel -></title> - <variablelist> - <varlistentry> + + <varlistentry id="ship"> <term +>Aba <guilabel +>Nave</guilabel +></term> + <listitem> + <variablelist> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Aceleração</guilabel +>Aceleração:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para ->Aceleração das naves</para +>Aceleração das naves.</para ></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term + </varlistentry> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Necessidade de energia</guilabel +>Necessidade de energia:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >A energia necessária para acelerar uma nave.</para ></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term + </varlistentry> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Velocidade de rotação</guilabel +>Velocidade de rotação:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >A velocidade em que uma nave gira.</para ></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term + </varlistentry> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Necessidade de energia</guilabel +>Necessidade de energia:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >A energia necessária para girar uma nave.</para ></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term + </varlistentry> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Dano ao bater</guilabel +>Dano ao bater:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >O número de pontos de acerto causado pela colisão de duas naves.</para ></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </listitem> </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - <sect2 id="sun"> - <title -><guilabel ->Sol</guilabel -></title> - <variablelist> - <varlistentry> + + <varlistentry id="sun"> <term +>Aba <guilabel +>Sol</guilabel +></term> + <listitem> + <variablelist> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Energia do Sol</guilabel +>Energia do Sol:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >A energia do Sol. Quanto mais alto o valor mais rapidamente as naves serão >recarregadas.</para ></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term + </varlistentry> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Gravidade</guilabel +>Gravidade:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >A força de atração gravitacional do Sol.</para ></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </listitem> </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - <sect2 id="start"> - <title -><guilabel ->Início</guilabel -></title> - <variablelist> - <varlistentry> + + <varlistentry id="start"> <term +>Aba <guilabel +>Iniciar</guilabel +></term> + <listitem> + <variablelist> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Posição X</guilabel +>Posição X:</guilabel > e <guilabel ->Posição Y</guilabel +>Posição Y:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >A posição das naves no início de uma nova rodada. As naves começam em lados >opostos em relação ao Sol.</para ></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term + </varlistentry> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Velocidade X</guilabel +>Velocidade X:</guilabel > e <guilabel ->Velocidade Y</guilabel +>Velocidade Y:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >Velocidade no início da rodada.</para ></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </listitem> </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - <sect2 id="powerup-options"> - <title -><guilabel ->Energizadores</guilabel -></title> - <variablelist> - <varlistentry> + + <varlistentry id="powerup-options"> <term +>Aba <guilabel +>Energizadores</guilabel +></term> + <listitem> + <variablelist> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Tempo de aparição</guilabel +>Tempo de aparição:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >O tempo máximo entre a aparição de dois energizadores.</para ></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term + </varlistentry> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Tempo de vida</guilabel +>Tempo de vida:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >Tempo de vida máximo de um energizador.</para ></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term + </varlistentry> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Quantidade de energia</guilabel +>Quantidade de energia:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >Quantidade de energia que um jogador consegue de um energizador.</para ></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term + </varlistentry> + <varlistentry> + <term ><guilabel ->Quantidade de escudo</guilabel +>Quantidade de escudo:</guilabel ></term> - <listitem + <listitem ><para >Quantidade de pontos de acerto que um jogador consegue de um energizador de >escudo.</para ></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </listitem> </varlistentry> </variablelist> - </sect2> - </sect1> + </sect2> + </sect1> </chapter> - + <chapter id="credits" ><title >Créditos e licença</title > <!-- do not change this! --> <!--This chapter is for credits and licenses.--> - + <para ->&kappname; </para> +>&kspaceduel; </para> <para ->Direitos autorais do programa 1999-2000 &Andreas.Zehender; <email ->[email protected]</email -></para> +>Direitos autorais do programa 1999-2000 &Andreas.Zehender; &Andreas.Zehender.mail;</para> <para ->Direitos autorais da documentação 2000 &Andreas.Zehender; <email ->[email protected]</email -></para> +>Direitos autorais da documentação 2000 &Andreas.Zehender; &Andreas.Zehender.mail;</para> <para ->Documentação atualizada para o &kde; &kappversion; &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> +>Documentação atualizada para o &kde; 4.11 por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> <!-- !!!do not change ANYTHING after this line!!!! --> @@ -1111,21 +1173,8 @@ >[email protected]</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> - -<appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> - -&install.intro.documentation; - - -<sect1 id="Compilation"> -<title ->Compilação e instalação</title ->&install.compile.documentation; </sect1> -</appendix> - -&documentation.index; + +&documentation.index; </book> <!-- Local Variables: diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kspaceduel-25.12.0/po/ro/kspaceduel.po new/kspaceduel-25.12.1/po/ro/kspaceduel.po --- old/kspaceduel-25.12.0/po/ro/kspaceduel.po 2025-12-03 23:51:24.000000000 +0100 +++ new/kspaceduel-25.12.1/po/ro/kspaceduel.po 2026-01-05 04:38:37.000000000 +0100 @@ -1,21 +1,21 @@ # Copyright (C). -# Sergiu Bivol <[email protected]>, 2008, 2020. +# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2020, 2025 Sergiu Bivol <[email protected]> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-09 22:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-12 10:36+0000\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol <[email protected]>\n" -"Language-Team: Romanian\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -112,47 +112,37 @@ msgstr "Cantitatea de scut:" #: dialogs.cpp:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "custom values" -#| msgid "Custom" +#, kde-format msgctxt "@item custom values" msgid "Custom" -msgstr "Personalizat" +msgstr "Personalizate" #: dialogs.cpp:185 dialogs.cpp:404 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "general game settings" -#| msgid "General" +#, kde-format msgctxt "@title:tab general settings" msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "Generale" #: dialogs.cpp:186 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Bullet" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Bullet" msgstr "Muniție" #: dialogs.cpp:187 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Mine" +#, kde-format msgctxt "@title:tab Name" msgid "Mine" msgstr "Mină" #: dialogs.cpp:188 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ship" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Ship" msgstr "Navă" #: dialogs.cpp:189 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "the star, Sol" -#| msgid "Sun" +#, kde-format msgctxt "@title:tab the star, Sol" msgid "Sun" msgstr "Soare" @@ -164,30 +154,25 @@ msgstr "Pornire" #: dialogs.cpp:191 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Powerups" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Powerups" -msgstr "Energii" +msgstr "Energizări" #: dialogs.cpp:404 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General Settings" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "General Settings" msgstr "Configurări generale" #: dialogs.cpp:407 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "game settings" -#| msgid "Game" +#, kde-format msgctxt "@title:tab game settings" msgid "Game" msgstr "Joc" #: dialogs.cpp:407 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Game Settings" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Game Settings" msgstr "Configurările jocului" @@ -385,86 +370,73 @@ msgstr "Insuficiență de energie" #: topwidget.cpp:82 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&New Round" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "&New Round" -msgstr "&Rundă nouă" +msgstr "Rundă &nouă" #: topwidget.cpp:90 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "initial position and velocities of players" -#| msgid "Start" +#, kde-format msgctxt "@action start game" msgid "Start" -msgstr "Pornire" +msgstr "Începe" #: topwidget.cpp:99 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Player 1 Rotate Left" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Player 1 Rotate Left" -msgstr "Jucător 1 Rotire stînga" +msgstr "Jucător 1 Rotire stânga" #: topwidget.cpp:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Player 1 Rotate Right" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Player 1 Rotate Right" msgstr "Jucător 1 Rotire dreapta" #: topwidget.cpp:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Player 1 Accelerate" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Player 1 Accelerate" -msgstr "Jucător 1 Accelerație" +msgstr "Jucător 1 Accelerare" #: topwidget.cpp:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Player 1 Shot" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Player 1 Shot" msgstr "Jucător 1 Împușcătură" #: topwidget.cpp:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Player 1 Mine" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Player 1 Mine" msgstr "Jucător 1 Mină" #: topwidget.cpp:120 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Player 2 Rotate Left" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Player 2 Rotate Left" -msgstr "Jucător 2 Rotire stînga" +msgstr "Jucător 2 Rotire stânga" #: topwidget.cpp:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Player 2 Rotate Right" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Player 2 Rotate Right" msgstr "Jucător 2 Rotire dreapta" #: topwidget.cpp:128 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Player 2 Accelerate" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Player 2 Accelerate" -msgstr "Jucător 2 Accelerație" +msgstr "Jucător 2 Accelerare" #: topwidget.cpp:132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Player 2 Shot" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Player 2 Shot" msgstr "Jucător 2 Împușcătură" #: topwidget.cpp:136 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Player 2 Mine" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Player 2 Mine" msgstr "Jucător 2 Mină" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kspaceduel-25.12.0/src/org.kde.kspaceduel.appdata.xml new/kspaceduel-25.12.1/src/org.kde.kspaceduel.appdata.xml --- old/kspaceduel-25.12.0/src/org.kde.kspaceduel.appdata.xml 2025-12-03 23:51:24.000000000 +0100 +++ new/kspaceduel-25.12.1/src/org.kde.kspaceduel.appdata.xml 2026-01-05 04:38:37.000000000 +0100 @@ -159,6 +159,7 @@ <binary>kspaceduel</binary> </provides> <releases> + <release version="2.1.25121" date="2026-01-08"/> <release version="2.1.25120" date="2025-12-11"/> <release version="2.1.25083" date="2025-11-06"/> <release version="2.1.25082" date="2025-10-09"/>
