Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package zanshin for openSUSE:Factory checked in at 2026-01-12 10:21:17 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/zanshin (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.zanshin.new.1928 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "zanshin" Mon Jan 12 10:21:17 2026 rev:58 rq:1326261 version:25.12.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/zanshin/zanshin.changes 2025-12-15 12:03:02.479044880 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.zanshin.new.1928/zanshin.changes 2026-01-12 10:30:52.797114878 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Wed Jan 7 12:25:38 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 25.12.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/25.12.1/ +- No code change since 25.12.0 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- zanshin-25.12.0.tar.xz zanshin-25.12.0.tar.xz.sig New: ---- zanshin-25.12.1.tar.xz zanshin-25.12.1.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ zanshin.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.jQFk5O/_old 2026-01-12 10:30:53.265134081 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.jQFk5O/_new 2026-01-12 10:30:53.269134245 +0100 @@ -22,7 +22,7 @@ %bcond_without released Name: zanshin -Version: 25.12.0 +Version: 25.12.1 Release: 0 Summary: TODO Application License: GPL-2.0-only ++++++ zanshin-25.12.0.tar.xz -> zanshin-25.12.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/zanshin-25.12.0/CMakeLists.txt new/zanshin-25.12.1/CMakeLists.txt --- old/zanshin-25.12.0/CMakeLists.txt 2025-12-04 00:10:24.000000000 +0100 +++ new/zanshin-25.12.1/CMakeLists.txt 2026-01-03 12:07:44.000000000 +0100 @@ -2,7 +2,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(zanshin VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) @@ -83,9 +83,9 @@ Crash ) -find_package(KPim6Akonadi "6.6.0" REQUIRED) -find_package(KPim6AkonadiCalendar "6.6.0" REQUIRED) -find_package(KPim6KontactInterface "6.6.0" REQUIRED) +find_package(KPim6Akonadi "6.6.1" REQUIRED) +find_package(KPim6AkonadiCalendar "6.6.1" REQUIRED) +find_package(KPim6KontactInterface "6.6.1" REQUIRED) add_definitions(-DQT_NO_CONTEXTLESS_CONNECT) ecm_set_disabled_deprecation_versions(QT 6.3.0 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/zanshin-25.12.0/po/de/zanshin.po new/zanshin-25.12.1/po/de/zanshin.po --- old/zanshin-25.12.0/po/de/zanshin.po 2025-12-04 00:10:24.000000000 +0100 +++ new/zanshin-25.12.1/po/de/zanshin.po 2026-01-03 12:07:44.000000000 +0100 @@ -2,19 +2,21 @@ # SPDX-FileCopyrightText: 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Burkhard Lück <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2011 Torbjörn Klatt <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2016 Frederik Schwarzer <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Alexander Becker <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zanshin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-08 05:24+0200\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-20 16:23+0100\n" +"Last-Translator: Alexander Becker <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -27,8 +29,7 @@ msgstr "[email protected]" #: src/akonadi/akonadiconfigdialog.cpp:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Configure" msgstr "Einrichten" @@ -55,7 +56,7 @@ #: src/akonadi/akonadiconfigdialog.cpp:64 #, kde-format msgid "Configure resource..." -msgstr "Ressource einrichten ..." +msgstr "Ressource einrichten …" #: src/akonadi/akonadiconfigdialog.cpp:122 #, kde-format @@ -65,7 +66,7 @@ #: src/akonadi/akonadiconfigdialog.cpp:123 #, kde-format msgid "Do you really want to delete the selected agent instances?" -msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Instanzen wirklich löschen?" +msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Agent-Instanzen wirklich löschen?" #: src/akonadi/akonaditaskrepository.cpp:50 #, kde-format @@ -80,12 +81,12 @@ #: src/presentation/alltaskspagemodel.cpp:35 #, kde-format msgid "Cannot add task %1" -msgstr "Die Aufgabe „%1“ kann nicht hinzugefügt werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ kann nicht hinzugefügt werden" #: src/presentation/alltaskspagemodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Cannot remove task %1" -msgstr "Die Aufgabe „%1“ kann nicht entfernt werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ kann nicht entfernt werden" #: src/presentation/alltaskspagemodel.cpp:56 #: src/presentation/contextpagemodel.cpp:70 @@ -94,13 +95,13 @@ #: src/presentation/workdaypagemodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Cannot promote task %1 to be a project" -msgstr "Die Aufgabe %1 kann nicht als Projekt eingesetzt werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ kann nicht als Projekt eingesetzt werden" #: src/presentation/alltaskspagemodel.cpp:97 #: src/presentation/editormodel.cpp:389 #, kde-format msgid "Cannot modify task %1" -msgstr "Die Aufgabe „%1“ kann nicht geändert werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ kann nicht geändert werden" #: src/presentation/alltaskspagemodel.cpp:122 #: src/presentation/contextpagemodel.cpp:140 @@ -108,34 +109,34 @@ #: src/presentation/workdaypagemodel.cpp:117 #, kde-format msgid "Cannot move task %1 as sub-task of %2" -msgstr "Aufgabe %1 kann nicht zu Unteraufgabe von %2 verschoben werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ kann nicht zu Unteraufgabe von „%2“ umgewandelt werden" #: src/presentation/alltaskspagemodel.cpp:125 #: src/presentation/inboxpagemodel.cpp:114 #: src/presentation/workdaypagemodel.cpp:125 #, kde-format msgid "Cannot deparent task %1 from its parent" -msgstr "Die Aufgabe %1 kann von dem übergeordneten Eintrag entfernt werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ kann nicht vom übergeordneten Eintrag abgekoppelt werden" #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:111 #, kde-format msgid "Cannot add project %1 in dataSource %2" -msgstr "Projekt %1 kann nicht zur Datenquelle %2 hinzugefügt werden" +msgstr "Projekt „%1“ kann nicht zur Datenquelle „%2“ hinzugefügt werden" #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:119 #, kde-format msgid "Cannot add context %1" -msgstr "Der Kontext „%1“ kann nicht hinzugefügt werden" +msgstr "Kategorie „%1“ kann nicht hinzugefügt werden" #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:127 #, kde-format msgid "Cannot remove project %1" -msgstr "Das Projekt %1 kann nicht entfernt werden" +msgstr "Projekt „%1“ kann nicht entfernt werden" #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:130 #, kde-format msgid "Cannot remove context %1" -msgstr "Der Kontext „%1“ kann nicht entfernt werden" +msgstr "Kategorie „%1“ kann nicht entfernt werden" #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:139 #, kde-format @@ -155,7 +156,7 @@ #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:145 #, kde-format msgid "Contexts" -msgstr "Kontexte" +msgstr "Kategorien" #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:147 #, kde-format @@ -165,122 +166,123 @@ #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:246 #, kde-format msgid "Cannot modify project %1" -msgstr "Projekt %1 kann nicht geändert werden" +msgstr "Projekt „%1“ kann nicht geändert werden" #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Cannot modify context %1" -msgstr "Der Kontext „%1“ kann nicht geändert werden" +msgstr "Kategorie „%1“ kann nicht geändert werden" #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:270 #, kde-format msgid "Cannot add %1 to project %2" -msgstr "%1 kann nicht zum Projekt %2 hinzugefügt werden" +msgstr "„%1“ kann nicht zum Projekt „%2“ hinzugefügt werden" #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:276 #, kde-format msgid "Cannot add %1 to context %2" -msgstr "%1 kann nicht zum Kontext %2 hinzugefügt werden" +msgstr "„%1“ kann nicht zur Kategorie „%2“ hinzugefügt werden" #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:282 #, kde-format msgid "Cannot move %1 to Inbox" -msgstr "%1 kann nicht in den Posteingang verschoben werden" +msgstr "„%1“ kann nicht in den Posteingang verschoben werden" #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "Cannot move task %1 to Inbox" -msgstr "Aufgabe %1 kann nicht in den Posteingang verschoben werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ kann nicht in den Posteingang verschoben werden" #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:295 #, kde-format msgid "Cannot update task %1 to Workday" -msgstr "Aufgabe %1 kann nicht zum Wochentag aktualisiert werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ kann nicht zum Arbeitstag aktualisiert werden" #: src/presentation/availablesourcesmodel.cpp:97 #, kde-format msgid "Cannot modify source %1" -msgstr "Die Quelle „%1“ kann nicht geändert werden" +msgstr "Quelle „%1“ kann nicht geändert werden" #: src/presentation/contextpagemodel.cpp:50 #, kde-format msgid "Cannot add task %1 in context %2" -msgstr "Die Aufgabe %1 kann nicht zum Kontext %2 hinzugefügt werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ kann nicht zur Kategorie „%2“ hinzugefügt werden" #: src/presentation/contextpagemodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Cannot remove task %1 from context %2" -msgstr "Die Aufgabe %1 kann nicht vom Kontext %2 entfernt werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ kann nicht aus der Kategorie „%2“ entfernt werden" #: src/presentation/contextpagemodel.cpp:111 #, kde-format msgid "Cannot modify task %1 in context %2" -msgstr "Die Aufgabe %1 in Kontext %2 kann nicht geändert werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ der Kategorie „%2“ kann nicht geändert werden" #: src/presentation/contextpagemodel.cpp:143 #, kde-format msgid "Cannot dissociate task %1 from its parent" -msgstr "Die Aufgabe %1 kann nicht übergeordneten Eintrag gelöst werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ kann nicht vom übergeordneten Eintrag losgelöst werden" #: src/presentation/inboxpagemodel.cpp:35 #, kde-format msgid "Cannot add task %1 in Inbox" -msgstr "Aufgabe %1 kann nicht zum Posteingang hinzugefügt werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ kann nicht zum Posteingang hinzugefügt werden" #: src/presentation/inboxpagemodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Cannot remove task %1 from Inbox" -msgstr "Aufgabe %1 kann nicht vom Posteingang entfernt werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ kann nicht vom Posteingang entfernt werden" #: src/presentation/inboxpagemodel.cpp:96 #, kde-format msgid "Cannot modify task %1 in Inbox" -msgstr "Aufgabe %1 kann im Posteingang nicht geändert werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ im Posteingang kann nicht geändert werden" #: src/presentation/projectpagemodel.cpp:47 #, kde-format msgid "Cannot add task %1 in project %2" -msgstr "Die Aufgabe %1 kann nicht zum Projekt %2 hinzugefügt werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ kann nicht zum Projekt „%2“ hinzugefügt werden" #: src/presentation/projectpagemodel.cpp:58 #, kde-format msgid "Cannot remove task %1 from project %2" -msgstr "Die Aufgabe %1 kann nicht aus dem Projekt %2 entfernt werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ kann nicht aus dem Projekt „%2“ entfernt werden" #: src/presentation/projectpagemodel.cpp:108 #, kde-format msgid "Cannot modify task %1 in project %2" -msgstr "Die Aufgabe %1 in Projekt %2 kann nicht geändert werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ im Projekt „%2“ kann nicht geändert werden" #: src/presentation/projectpagemodel.cpp:134 #, kde-format msgid "Cannot move task %1 as a sub-task of %2" -msgstr "Aufgabe %1 kann nicht zu Unteraufgabe von %2 verschoben werden" +msgstr "" +"Aufgabe „%1“ kann nicht zu einer Unteraufgabe von „%2“ umgewandelt werden" #: src/presentation/runningtaskmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Cannot update task %1 to 'not running'" -msgstr "Aufgabe %1 kann nicht zu „nicht ausgeführt“ aktualisiert werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ kann nicht zu „nicht laufend“ aktualisiert werden" #: src/presentation/runningtaskmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Cannot update task %1 to 'running'" -msgstr "Aufgabe %1 kann nicht zu „ausgeführt“ aktualisiert werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ kann nicht zu „laufend“ aktualisiert werden" #: src/presentation/workdaypagemodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Cannot add task %1 in Workday" -msgstr "Aufgabe %1 kann nicht zum Wochentag hinzugefügt werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ kann nicht zum Arbeitstag hinzugefügt werden" #: src/presentation/workdaypagemodel.cpp:51 #, kde-format msgid "Cannot remove task %1 from Workday" -msgstr "Aufgabe %1 kann nicht vom Wochentag entfernt werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ kann nicht vom Arbeitstag entfernt werden" #: src/presentation/workdaypagemodel.cpp:102 #, kde-format msgid "Cannot modify task %1 in Workday" -msgstr "Aufgabe %1 im Wochentag kann nicht geändert werden" +msgstr "Aufgabe „%1“ im Arbeitstag kann nicht geändert werden" #: src/widgets/applicationcomponents.cpp:48 #, kde-format @@ -295,7 +297,7 @@ #: src/widgets/availablepagesview.cpp:56 #, kde-format msgid "New Context" -msgstr "Neuer Kontext" +msgstr "Neue Kategorie" #: src/widgets/availablepagesview.cpp:62 #, kde-format @@ -315,14 +317,13 @@ #: src/widgets/availablepagesview.cpp:105 #, kde-format msgid "Go to Page..." -msgstr "Gehe zu Seite..." +msgstr "Gehe zu Seite …" #: src/widgets/availablepagesview.cpp:240 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add a context" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add a context" -msgstr "Einen Kontext hinzufügen" +msgstr "Eine Kategorie hinzufügen" #: src/widgets/availablepagesview.cpp:265 #, kde-format @@ -333,17 +334,18 @@ #, kde-format msgid "Do you really want to delete the project '%1', with all its actions?" msgstr "" -"Möchten Sie das Projekt „%1“ mit allen enthaltenen Aktionen wirklich löschen?" +"Möchten Sie das Projekt „%1“ mit allen enthaltenen Aktivitäten wirklich " +"löschen?" #: src/widgets/availablepagesview.cpp:268 #, kde-format msgid "Delete Context" -msgstr "Kontext löschen" +msgstr "Kategorie löschen" #: src/widgets/availablepagesview.cpp:269 #, kde-format msgid "Do you really want to delete the context '%1'?" -msgstr "Möchten Sie den ausgewählten Kontext „%1“ wirklich löschen?" +msgstr "Möchten Sie die Kategorie „%1“ wirklich löschen?" #: src/widgets/availablesourcesview.cpp:53 #, kde-format @@ -353,17 +355,17 @@ #: src/widgets/availablesourcesview.cpp:74 #, kde-format msgid "Configure %1..." -msgstr "%1 einrichten ..." +msgstr "%1 einrichten …" #: src/widgets/editorview.cpp:30 #, kde-format msgid "Add Attachment" -msgstr "Anhang hinzufügen " +msgstr "Anhang hinzufügen" #: src/widgets/editorview.cpp:35 #, kde-format msgid "Never" -msgstr "Niemals" +msgstr "Nie" #: src/widgets/editorview.cpp:36 #, kde-format @@ -409,7 +411,7 @@ #: src/widgets/editorview.ui:86 #, kde-format msgid "Add Attachment..." -msgstr "Anhang hinzufügen ..." +msgstr "Anhang hinzufügen …" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, removeAttachmentButton) #: src/widgets/editorview.ui:100 @@ -449,7 +451,7 @@ #: src/widgets/filterwidget.ui:31 src/widgets/pageview.cpp:200 #, kde-format msgid "Filter..." -msgstr "Filter ..." +msgstr "Filter …" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, descendingButton) #: src/widgets/filterwidget.ui:65 @@ -487,12 +489,11 @@ msgstr "Quelle" #: src/widgets/pageview.cpp:156 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Type and press enter to add a task" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Type and press enter to add a task" msgstr "" -"Zum Hinzufügen einer Aufgabe, geben Sie diese ein und drücken Sie die " +"Um eine Aufgabe hinzuzufügen, geben Sie diese ein und drücken Sie die " "Eingabetaste" #: src/widgets/pageview.cpp:173 @@ -529,7 +530,7 @@ #, kde-format msgid "Type and press enter to add an item" msgstr "" -"Zum Hinzufügen eines Elements, geben Sie dieses ein und drücken Sie die " +"Um ein Element hinzuzufügen, geben Sie es ein und drücken Sie die " "Eingabetaste" #: src/widgets/pageview.cpp:386 @@ -555,8 +556,7 @@ msgstr "Aufgaben löschen" #: src/widgets/quickselectdialog.cpp:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Quick Select Dialog" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Quick Select Dialog" msgstr "Schnellauswahldialog" @@ -572,11 +572,10 @@ msgstr "Pfad: %1" #: src/widgets/runningtaskwidget.cpp:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Zanshin Running Task Banner" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Zanshin Running Task Banner" -msgstr "Zanshin-Anzeige ausgeführter Aufgaben" +msgstr "Zanshin-Banner für laufende Aufgaben" #: src/widgets/runningtaskwidget.cpp:49 #, kde-format @@ -593,17 +592,16 @@ msgid "" "A Getting Things Done application which aims at getting your mind like water" msgstr "" -"Eine Anwendung um Dinge erledigt zu bekommen und Ihren Geist fließen zu " -"lassen" +"Eine Anwendung, die Ihnen hilft, Dinge zu erledigen und klaren Kopf zu " +"behalten" #: src/zanshin/app/aboutdata.cpp:17 #, kde-format msgid "Copyright 2008-2016, Kevin Ottens <[email protected]>" -msgstr "Copyright 2008-2016, Kevin Ottens <[email protected]>" +msgstr "© 2008–2016, Kevin Ottens <[email protected]>" #: src/zanshin/app/aboutdata.cpp:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Kevin Ottens" +#, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Kevin Ottens" msgstr "Kevin Ottens" @@ -614,8 +612,7 @@ msgstr "Hauptentwickler" #: src/zanshin/app/aboutdata.cpp:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mario Bensi" +#, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Mario Bensi" msgstr "Mario Bensi" @@ -626,8 +623,7 @@ msgstr "Entwickler" #: src/zanshin/app/aboutdata.cpp:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Franck Arrecot" +#, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Franck Arrecot" msgstr "Franck Arrecot" @@ -652,7 +648,7 @@ #: src/zanshin/app/zanshinui.rc:27 #, kde-format msgid "&Panels" -msgstr "&Seitenleisten" +msgstr "&Leisten" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: src/zanshin/app/zanshinui.rc:35 src/zanshin/kontact/zanshin_part.rc:27 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/zanshin-25.12.0/po/ga/zanshin.po new/zanshin-25.12.1/po/ga/zanshin.po --- old/zanshin-25.12.0/po/ga/zanshin.po 2025-12-04 00:10:24.000000000 +0100 +++ new/zanshin-25.12.1/po/ga/zanshin.po 2026-01-03 12:07:44.000000000 +0100 @@ -16,7 +16,6 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/zanshin-25.12.0/src/zanshin/app/org.kde.zanshin.metainfo.xml new/zanshin-25.12.1/src/zanshin/app/org.kde.zanshin.metainfo.xml --- old/zanshin-25.12.0/src/zanshin/app/org.kde.zanshin.metainfo.xml 2025-12-04 00:10:24.000000000 +0100 +++ new/zanshin-25.12.1/src/zanshin/app/org.kde.zanshin.metainfo.xml 2026-01-03 12:07:44.000000000 +0100 @@ -56,7 +56,7 @@ <summary xml:lang="ca-valencia">Aplicació de gestió de tasques pendents</summary> <summary xml:lang="cs">Aplikace pro správu úloh</summary> <summary xml:lang="da">Program til håndtering af gøremål</summary> - <summary xml:lang="de">Verwaltungsprogramm für Aufgaben</summary> + <summary xml:lang="de">Anwendung zur Aufgabenverwaltung</summary> <summary xml:lang="en-GB">To Do Management Application</summary> <summary xml:lang="eo">Por Fari Administrado-Apliko</summary> <summary xml:lang="es">Aplicación de gestión de tareas pendientes</summary> @@ -100,7 +100,7 @@ <p xml:lang="ca">El Zanshin és una aplicació potent i senzilla per a la gestió de les accions del vostre dia a dia. Us ajudarà a organitzar i reduir la pressió cognitiva del que un ha de fer en el seu treball i vida personal. Mai oblidareu res més, fareu que la vostra ment sigui com l'aigua.</p> <p xml:lang="ca-valencia">Zanshin és una aplicació potent i senzilla per a la gestió de les accions del vostre dia a dia. Vos ajudarà a organitzar i reduir la pressió cognitiva del que un ha de fer en el seu treball i vida personal. Mai oblidareu res més, fareu que la vostra ment siga com l'aigua.</p> <p xml:lang="da">Zanshin er et kraftfuldt men alligevel simpelt program til at håndtere dine daglige handlinger. Den hjælper dig med at organisere og reducere det kongnitive pres i forbindelse med job og det personlige liv. Du vil aldrig glemme noget længere, med tanker som var de vand.</p> - <p xml:lang="de">Zanshin ist eine leistungsstarke und dennoch einfache Anwendung zur Verwaltung Ihrer täglichen Aktionen. Es hilft Ihnen bei der Organisation und erleichtert die Aufgaben in Beruf und Privatleben. Sie werden nie mehr etwas vergessen.</p> + <p xml:lang="de">Zanshin ist eine leistungsstarke und dennoch einfache Anwendung zur Verwaltung Ihrer täglichen Aktivitäten. Es hilft Ihnen beim Organisieren Ihrer privaten und Arbeitsaufgaben und reduziert auf diese Weise den psychischen Druck. Sie werden nie mehr etwas vergessen und behalten einen klaren Kopf.</p> <p xml:lang="en-GB">Zanshin is a powerful yet simple application for managing your day to day actions. It helps you organise and reduce the cognitive pressure of what one has to do in his job and personal life. You'll never forget anything any more, getting your mind like water.</p> <p xml:lang="eo">Zanshin estas potenca sed simpla aplikaĵo por administri viajn ĉiutagajn agojn. Ĝi helpas vin organizi kaj redukti la kognan premon de tio, kion oni devas fari en sia laboro kaj persona vivo. Vi neniam plu forgesos ion ajn, farante vian menson kiel akvon.</p> <p xml:lang="es">Zanshin es una potente a la vez que sencilla aplicación para la gestión de acciones diarias. Le ayudad a organizar y reducir la presión cognitiva de todo lo que debe hacer en el trabajo y en su vida personal. Nunca volverá a olvidarse de nada, haciendo que su mente sea clara como el agua.</p> @@ -172,6 +172,7 @@ <p xml:lang="bg">Притеснявате се, че ще забравите нещо? Неочаквани загуби на памет? Zanshin е тук, за да ви помогне. Можете да съберете задачите си и да освободите ума си. Вие скоро ще престанете да се притеснявате за това, което вероятно сте забравили, или какво трябва да направите. Просто стартирайте Zanshin, и след като нещо е събрано, вие със сигурност ще го намерите там.</p> <p xml:lang="ca">Esteu amoïnat/da per si heu oblidat alguna cosa? Teniu pèrdues inesperades de memòria? El Zanshin és aquí per a ajudar-vos. Podeu recollir les vostres tasques i alliberar la ment. Aviat deixarà de sentir aquesta veu queixant-se del que probablement vàreu oblidar o del que haurien de fer. Només activeu el Zanshin, sempre que es reculli quelcom, segur que ho trobareu aquí.</p> <p xml:lang="ca-valencia">Esteu amoïnat/da per si heu oblidat alguna cosa? Teniu pèrdues inesperades de memòria? Zanshin és ací per ajudar-vos. Podeu arreplegar les vostres tasques i alliberar la ment. Prompte deixareu de queixar-vos del que probablement vau oblidar o del que s'ha de fer. Només activeu Zanshin, sempre que s'arreplegue alguna cosa, segur que ho trobareu ací.</p> + <p xml:lang="de">Haben Sie Angst, etwas zu vergessen? Oder haben Sie unerwartete Erinnerungslücken? Zanshin hilft Ihnen, dies zu ändern. Sie können Ihre Aufgaben erfassen und so einen freien Kopf behalten. Bald verstummt Ihre innere Stimme, die Ihnen sagt, dass Sie wahrscheinlich etwas vergessen haben, oder dass Sie noch etwas erledigen müssen. Starten Sie einfach Zanshin – sobald sich etwas angesammelt hat, finden Sie es hier.</p> <p xml:lang="en-GB">Worried about forgetting something? Unexpected memory losses? Zanshin is here to help you. You can collect your tasks and free your mind. You will soon stop hearing this voice nagging you about what you probably forgot, or what you should do. Just fire up Zanshin, once something is collected, you are sure to find it there.</p> <p xml:lang="eo">Ĉu vi zorgas pri forgeso de io? Neatenditaj memorperdoj? Zanshin estas ĉi tie por helpi vin. Vi povas kolekti viajn taskojn kaj liberigi vian menson. Vi baldaŭ ĉesos aŭdi ĉi tiun voĉon ĝeni vin pri tio, kion vi verŝajne forgesis, aŭ kion vi devus fari. Nur ekbruligi Zanshin, post kiam io estas kolektita, vi certe trovos ĝin tie.</p> <p xml:lang="es">¿Le preocupa olvidar algo? ¿Pérdidas de memoria inesperadas? Zanshin está aquí para ayudarle. Puede recopilar sus tareas y liberar su mente. Pronto dejará de escuchar esa voz que le reprocha haberse olvidado de algo o que le dice lo que debe hacer. Solo tiene que lanzar Zanshin y, tras recopilar datos, seguramente los encontrará allí.</p> @@ -238,6 +239,7 @@ <p xml:lang="bg">Zanshin улеснява въвеждането на ред в ежедневието ви. Просто създайте няколко проекта, няколко контекста и започнете да ги запълвате със задачи. Можете просто да направите това със завличане с мишката. Нещо трябва да се свърши преди даден ден? Просто задайте срок за изпълнение и то ще се отличава от останалите ви елементи. Трябва да да работите по даден проект? Фокусирайте се върху него и ще видите всички свързани с него задачи. Не ви се иска да се занимавате с телефонните си обаждания? Фокусирайте се върху контекста на телефона си, за да намерите всички чакащи обаждания, които трябва да извършите.</p> <p xml:lang="ca">El Zanshin fa que sigui fàcil posar ordre a la vostra vida diària. Només cal crear alguns projectes, uns pocs contextos i començar a omplir-los de tasques. Podeu fer-ho senzillament arrossegant i deixant anar. Cal fer alguna cosa abans d'un dia determinat? Només establiu una data de venciment i es destacarà dels altres elements. Heu de treballar en un projecte? Centreu-vos en això i veureu totes les tasques relacionades. Us afecten les trucades telefòniques? Centreu-vos en el context del telèfon per a trobar totes les trucades pendents que hàgiu de fer.</p> <p xml:lang="ca-valencia">Zanshin fa que siga fàcil posar ordre a la vostra vida diària. Només cal crear alguns projectes, uns pocs contextos i començar a omplir-los de tasques. Podeu fer-ho senzillament arrossegant i deixant anar. Cal fer alguna cosa abans d'un dia determinat? Només establiu una data de venciment i es destacarà dels altres elements. Heu de treballar en un projecte? Centreu-vos en açò i veureu totes les tasques relacionades. Us afecten les tocades telefòniques? Centreu-vos en el context del telèfon per a trobar totes les tocades pendents que hàgeu de fer.</p> + <p xml:lang="de">Zanshin macht es Ihnen einfach, Ihre täglichen Abläufe zu ordnen. Erstellen Sie einige Projekte und Kategorien und füllen Sie sie mit Aufgaben, dies geht auch einfach per Ziehen und Ablegen. Muss etwas bis zu einem bestimmten Datum erledigt werden? Legen Sie das Fälligkeitsdatum fest – diese Aufgabe hebt sich von anderen ab. Sie müssen an einem Projekt arbeiten? Wählen sie es aus und Sie werden alle zugehörigen Aufgaben sehen. Sie müssen einige Anrufe erledigen? Wählen Sie die Kategorie für Anrufe aus, um alle anstehenden Anrufe zu sehen.</p> <p xml:lang="en-GB">Zanshin makes it simple to put your daily life in order. Just create a few projects, a few contexts and start filling them with tasks. You can simply do this using drag and drop. Something has to be done before a given day? Just set a due date and it'll stand out from your other items. You need to work on a project? Focus on it and you will see all the related tasks. Feeling like dealing with your phone calls? Focus on your phone context to find all the pending calls you have to give.</p> <p xml:lang="eo">Zanshin faciligas ordigi vian ĉiutagan vivon. Nur kreu kelkajn projektojn, kelkajn kuntekstojn kaj komencu plenigi ilin per taskoj. Vi povas simple fari ĉi tion uzante treni kaj faligi. Ĉu io devas esti farita antaŭ difinita tago? Nur agordu limdaton kaj ĝi elstaras inter viaj aliaj aĵoj. Ĉu vi bezonas labori pri projekto? Fokusu ĝin kaj vi vidos ĉiujn rilatajn taskojn. Ĉu vi emas trakti viajn telefonvokojn? Koncentru vian telefonan kuntekston por trovi ĉiujn pritraktatajn vokojn, kiujn vi devas doni.</p> <p xml:lang="es">Zanshin hace que sea sencillo poner sus tareas cotidianas en orden. Solo tiene que crear algunos proyectos, algunos contextos y empezar a llenarlos con tareas. Puede conseguirlo con solo arrastrar y soltar. ¿Debe hacer algo antes de cierto día? Asigne una fecha de vencimiento para que destaque del resto de elementos. ¿Necesita trabajar en un proyecto? Céntrese en él y verá todas las tareas relacionadas. ¿Debe ocuparse de sus llamadas telefónicas? Concéntrese en el contexto del teléfono para encontrar todas las llamadas pendientes que tiene que hacer.</p> @@ -304,6 +306,7 @@ <p xml:lang="bg">Ние, хакерите, обичаме клавиатурите си и вероятно сте по-ефективни с ръце върху клавиатурата, доколкото е възможно. Ето защо ние създадохме Zanshin внимателно, за да може да се управлява изцяло от клавиатурата. Добавихме клавишни комбинации за добавяне на задачи, преместването им в проект или контекст, навигация и т.н.</p> <p xml:lang="ca">Als hackers ens encanten els nostres teclats, i probablement sereu més eficient amb les mans al teclat sempre que es pugui. És per això que hem fet el Zanshin amb cura per a ser completament gestionable amb el teclat. S'han afegit dreceres per a afegir tasques, moure-les a un projecte o context, navegar, etc.</p> <p xml:lang="ca-valencia">Als hackers ens encanten els nostres teclats, i probablement sereu més eficient amb les mans al teclat sempre que es puga. És per açò que hem fet Zanshin amb cura per a ser completament gestionable amb el teclat. S'han afegit dreceres per a afegir tasques, moure-les a un projecte o context, navegar, etc.</p> + <p xml:lang="de">Wir Hacker lieben unsere Tastaturen und möglicherweise erledigen auch Sie manches effizienter per Tastatur. Aus diesem Grund haben wir Zanshin so optimiert, dass alles per Tastatur erledigt werden kann. Wir haben für alle Funktionen Tastatur-Kurzbefehle definiert, z. B. um Aufgaben zu erstellen, sie in ein Projekt oder eine Kategorie zu verschieben, um zu navigieren usw.</p> <p xml:lang="en-GB">We hackers love our keyboards, and you probably find yourself more efficient with your hands on the keyboard as much as possible. That's why we crafted Zanshin carefully to be completely drivable from the keyboard. We added shortcuts to add tasks, move them to a project or a context, navigate, etc.</p> <p xml:lang="eo">Ni hackers amas niajn klavarojn, kaj vi verŝajne trovos vin pli efika kun viaj manoj sur la klavaro kiel eble plej multe. Tial ni zorge ellaboris Zanshin por esti tute veturebla de la klavaro. Ni aldonis ŝparvojojn por aldoni taskojn, movi ilin al projekto aŭ kunteksto, navigi ktp.</p> <p xml:lang="es">A los programadores nos encanta usar el teclado, y probablemente se dé cuenta de que es más efectivo tener las manos en el teclado el máximo tiempo posible. Por ello hemos creado Zanshin para que se pueda controlar completamente con el teclado. Hemos añadido atajos de teclado para añadir tareas, moverlas a un proyecto o a un contexto, navegar, etc.</p> @@ -370,6 +373,7 @@ <p xml:lang="bg">Zanshin е приложение на общността на KDE и като такова разгръща дори повече мощ, когато се използва с други приложения на KDE или в рамките на KDE Plasma . Използвате KMail? Можете да създадете задача директно от получен имейл и тя ще се появи във входящата поща на Zanshin. Използвате KOrganizer? Всички ваши просрочени и предстоящи задачи ще се появят в изгледа на календара. Използвате Plasma Desktop? Тогава вие можете да събирате отвсякъде с помощта на KRunner, просто въведете "todo: Buy apples", и ще откриете тази задача във входящата поща на Zanshin, дори и да не е била пусна� �а!</p> <p xml:lang="ca">El Zanshin és una aplicació de la comunitat KDE, i com a tal, desenvolupa encara més potència quan s'utilitza amb altres aplicacions de KDE o dins de l'escriptori Plasma de KDE. Useu el KMail? Podeu crear una tasca des d'un correu electrònic que heu rebut i apareixerà a la safata d'entrada del Zanshin. Useu el KOrganizer? Totes les vostres tasques pendents i futures apareixeran a la vista del calendari. Useu l'escriptori Plasma? Llavors podreu recollir des de qualsevol lloc utilitzant el KRunner, escriviu «todo: Compra pomes», i trobareu aquestes tasques a la safata d'entrada del Zanshin, fins i tot si no s'estava executant!</p> <p xml:lang="ca-valencia">Zanshin és una aplicació de la comunitat KDE, i com a tal, desenvolupa encara més potència quan s'utilitza amb altres aplicacions de KDE o dins de l'escriptori Plasma de KDE. Utilitzeu KMail? Podeu crear una tasca des d'un correu electrònic que heu rebut i apareixerà a la safata d'entrada de Zanshin. Utilitzeu KOrganizer? Totes les vostres tasques pendents i futures apareixeran a la vista del calendari. Utilitzeu l'escriptori Plasma? Llavors podreu arreplegar des de qualsevol lloc utilitzant KRunner, escriviu «todo: Compra pomes», i trobareu estes tasques a la safata d'entrada de Zanshin, fins i tot si no s'estava executant!</p> + <p xml:lang="de">Zanshin ist eine Anwendung der KDE-Gemeinschaft. Als solche entfaltet sie ihre Fähigkeiten noch mehr, wenn sie zusammen mit anderen KDE-Anwendungen oder innerhalb der „KDE Plasma“-Arbeitsfläche verwendet wird. Verwenden Sie KMail? Erstellen Sie eine Aufgabe direkt aus einer empfangenen E-Mail heraus, sie erscheint dann im Posteingang von Zanshin. Verwenden Sie KOrganizer? Alle Ihre überfälligen und anstehenden Aufgaben erscheinen in der Kalender-Ansicht von Zanshin. Verwenden Sie die Plasma-Arbeitsfläche? Dann können Sie Ihre Aufgaben von überall mittels KRunner erstellen – Tippen Sie „todo: Äpfel kaufen“ und die Aufgaben landen im Posteingang von Zanshin, auch wenn Zanshin gerade nicht ausgeführt wird!</p> <p xml:lang="en-GB">Zanshin is an application of the KDE community, as such it unleashes even more power when used with other KDE Applications or within KDE Plasma Desktop. Using KMail? You can create a task right from an email you received and it'll appear in Zanshin's Inbox. Using KOrganizer? All your overdue and coming task will appear in the calendar view. Using Plasma Desktop? Then you can collect from anywhere using KRunner, just type in "to-do: Buy apples", and you will find that tasks in Zanshin's Inbox, even if it wasn't running!</p> <p xml:lang="eo">Zanshin estas aplikaĵo de la KDE-komunumo, ĉar tia ĝi liberigas eĉ pli da potenco kiam ĝi estas uzata kun aliaj KDE-Aplikoj aŭ ene de KDE Plasma Desktop. Ĉu uzi KMail? Vi povas krei taskon ĝuste de retpoŝto, kiun vi ricevis kaj ĝi aperos en la Enirkesto de Zanshin. Ĉu uzi KOrganizer? Ĉiuj via posttempa kaj venonta tasko aperos en la kalendara vido. Ĉu vi uzas Plasma Labortablo? Tiam vi povas kolekti de ie ajn uzante KRunner, simple tajpu "todo: Aĉetu pomojn", kaj vi trovos tiujn taskojn en la Enirkesto de Zanshin, eĉ se ĝi ne funkciis!</p> <p xml:lang="es">Zanshin es una aplicación de la comunidad KDE. Como tal, es aún más potente cuando se usa con otras aplicaciones de KDE o dentro del escritorio KDE Plasma. ¿Usa KMail? Puede crear tareas directamente desde los mensajes de correo electrónico que haya recibido para que aparezcan en la bandeja de entrada de Zanshin. ¿Usa KOrganizer? Todas las tareas vencidas y próximas a vencer aparecerán en la vista del calendario. ¿Usa el escritorio Plasma? En tal caso puede recopilar tareas de cualquier sitio usando KRunner; solo tiene que escribir «todo: Comprar manzanas» y verá dicha tarea en la bandeja de entrada de Zanshin, incluso aunque no estuviera funcionando.</p> @@ -452,6 +456,7 @@ </provides> <content_rating type="oars-1.1"/> <releases> + <release version="25.12.1" date="2026-01-08"/> <release version="25.12.0" date="2025-12-11"/> <release version="25.08.3" date="2025-11-06"/> <release version="25.08.2" date="2025-10-09"/>
