Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package krdp6 for openSUSE:Factory checked in at 2026-01-18 22:19:51 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/krdp6 (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.krdp6.new.1928 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "krdp6" Sun Jan 18 22:19:51 2026 rev:32 rq:1327843 version:6.5.5 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/krdp6/krdp6.changes 2025-12-11 18:39:26.944702187 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.krdp6.new.1928/krdp6.changes 2026-01-18 22:21:13.089412172 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Jan 13 14:39:50 UTC 2026 - Fabian Vogt <[email protected]> + +- Update to 6.5.5: + * New bugfix release + * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.5.5 +- Changes since 6.5.4: + * Update version for new release 6.5.5 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- krdp-6.5.4.tar.xz krdp-6.5.4.tar.xz.sig New: ---- krdp-6.5.5.tar.xz krdp-6.5.5.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ krdp6.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.bbJQH5/_old 2026-01-18 22:21:14.265460494 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.bbJQH5/_new 2026-01-18 22:21:14.269460658 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ # # spec file for package krdp6 # -# Copyright (c) 2025 SUSE LLC and contributors +# Copyright (c) 2026 SUSE LLC and contributors # Copyright (c) 2024 Fabian Vogt # # All modifications and additions to the file contributed by third parties @@ -27,7 +27,7 @@ %{!?_plasma6_version: %define _plasma6_version %(echo %{_plasma6_bugfix} | awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without released Name: krdp6 -Version: 6.5.4 +Version: 6.5.5 Release: 0 Summary: RDP Server for Plasma License: LGPL-2.1-or-later ++++++ krdp-6.5.4.tar.xz -> krdp-6.5.5.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krdp-6.5.4/CMakeLists.txt new/krdp-6.5.5/CMakeLists.txt --- old/krdp-6.5.4/CMakeLists.txt 2025-12-09 10:49:33.000000000 +0100 +++ new/krdp-6.5.5/CMakeLists.txt 2026-01-13 13:58:16.000000000 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Arjen Hiemstra <[email protected]> # SPDX-License-Identifier: BSD-2-Clause -set(PROJECT_VERSION "6.5.4") +set(PROJECT_VERSION "6.5.5") cmake_minimum_required(VERSION 3.16) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krdp-6.5.4/po/de/kcm_krdpserver.po new/krdp-6.5.5/po/de/kcm_krdpserver.po --- old/krdp-6.5.4/po/de/kcm_krdpserver.po 2025-12-09 10:49:33.000000000 +0100 +++ new/krdp-6.5.5/po/de/kcm_krdpserver.po 2026-01-13 13:58:16.000000000 +0100 @@ -3,20 +3,21 @@ # Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the krdp package. # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Flori G <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2026 Alois Spitzbart <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krdpserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-02 13:18+0200\n" -"Last-Translator: Flori G <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 12:59+0100\n" +"Last-Translator: Alois Spitzbart <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 26.03.70\n" #. i18n: ectx: label, entry (ListenPort), group (General) #: krdpserversettings.kcfg:14 @@ -59,7 +60,7 @@ #: krdpserversettings.kcfg:35 #, kde-format msgid "Whether the current user can log in via PAM" -msgstr "" +msgstr "Ob sich der aktuelle Benutzer mittels PAM einloggen kann" #. i18n: ectx: label, entry (Autostart), group (General) #: krdpserversettings.kcfg:39 @@ -167,6 +168,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Systemd not found. krdpserver will require manual activation." msgstr "" +"Systemd nicht gefunden. „krdpserver“ benötigt eine manuelle Aktivierung." #: ui/main.qml:124 ui/main_phone.qml:101 #, kde-format @@ -267,36 +269,28 @@ #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Remote Desktop Access" -msgstr "" +msgstr "Zugriff auf entfernte Arbeitsflächen" #: ui/main_phone.qml:105 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Enable RDP server" -#| msgid "Enable RDP server" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Enable RDP Server" msgstr "RDP-Server aktivieren" #: ui/main_phone.qml:128 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "Username:" +#, kde-format msgid "Hostname:" -msgstr "Benutzername:" +msgstr "Rechnername:" #: ui/main_phone.qml:134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:usagetip" -#| msgid "Use any of the following addresses to connect to this device:" +#, kde-format msgid "Use any of the following addresses to connect to this device:" msgstr "" "Nutzen Sie eine der folgenden Addressen, um eine Verbindung zu diesem Gerät " "herzustellen:" #: ui/main_phone.qml:172 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "title:group Group of RDP server settings" -#| msgid "Server Settings" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Settings" msgstr "Server-Einstellungen" @@ -320,7 +314,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Additional Users" -msgstr "" +msgstr "Zusätzliche Benutzer" #: ui/UserListView.qml:23 #, kde-format @@ -353,17 +347,17 @@ #: ui/UserListView.qml:47 #, kde-format msgid "System users" -msgstr "" +msgstr "Systembenutzer" #: ui/UserListView.qml:47 #, kde-format msgid "Other users" -msgstr "" +msgstr "Weitere Benutzer" #: ui/UserListView.qml:71 #, kde-format msgid "Login with your system password" -msgstr "" +msgstr "Melden Sie sich mit Ihrem Systempasswort an" #: ui/UserListView.qml:79 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krdp-6.5.4/po/de/krdpserver.po new/krdp-6.5.5/po/de/krdpserver.po --- old/krdp-6.5.4/po/de/krdpserver.po 2025-12-09 10:49:33.000000000 +0100 +++ new/krdp-6.5.5/po/de/krdpserver.po 2026-01-13 13:58:16.000000000 +0100 @@ -2,19 +2,21 @@ # German translation for krdp. # Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the krdp package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2025, 2026 Alois Spitzbart <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdpserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-27 09:23+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 12:59+0100\n" +"Last-Translator: Alois Spitzbart <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 26.03.70\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -30,56 +32,57 @@ #: krdpserversettings.kcfg:14 #, kde-format msgid "The port the server listens on" -msgstr "" +msgstr "Der Port, den der Server überwacht" #. i18n: ectx: label, entry (AutogenerateCertificates), group (General) #: krdpserversettings.kcfg:18 #, kde-format msgid "Are certificates autogenerated during server start" -msgstr "" +msgstr "Werden beim Serverstart Zertifikate automatisch erstellt" #. i18n: ectx: label, entry (Certificate), group (General) #: krdpserversettings.kcfg:22 #, kde-format msgid "The certificate to use for TLS connections" -msgstr "" +msgstr "Das Zertifikat, das für TLS-Verbindungen verwendet soll" #. i18n: ectx: label, entry (CertificateKey), group (General) #: krdpserversettings.kcfg:25 #, kde-format msgid "The key that matches the TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "Der Schlüssel, der zum TLS-Zertifikat passt" #. i18n: ectx: label, entry (Quality), group (General) #: krdpserversettings.kcfg:28 #, kde-format msgid "The quality of the video stream" -msgstr "" +msgstr "Die Qualität des Videostreams" #. i18n: ectx: label, entry (Users), group (General) #: krdpserversettings.kcfg:32 #, kde-format msgid "Users allowed to login, passwords are stored in KWallet" msgstr "" +"Benutzer, die sich anmelden dürfen, Passwörter werden in KWallet gespeichert" #. i18n: ectx: label, entry (SystemUserEnabled), group (General) #: krdpserversettings.kcfg:35 #, kde-format msgid "Whether the current user can log in via PAM" -msgstr "" +msgstr "Ob sich der aktuelle Benutzer mittels PAM einloggen kann" #. i18n: ectx: label, entry (Autostart), group (General) #: krdpserversettings.kcfg:39 #, kde-format msgid "Autostart the server on login" -msgstr "" +msgstr "Server bei Anmeldung automatisch starten" #: SessionController.cpp:102 #, kde-format msgid "RDP Server" -msgstr "" +msgstr "RDP-Server" #: SessionController.cpp:105 #, kde-format msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Beenden" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krdp-6.5.4/po/ga/kcm_krdpserver.po new/krdp-6.5.5/po/ga/kcm_krdpserver.po --- old/krdp-6.5.4/po/ga/kcm_krdpserver.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/krdp-6.5.5/po/ga/kcm_krdpserver.po 2026-01-13 13:58:16.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,354 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the krdp package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krdp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: Irish Gaelic <[email protected]>\n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (ListenPort), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:14 +#, kde-format +msgid "The port the server listens on" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (AutogenerateCertificates), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:18 +#, kde-format +msgid "Are certificates autogenerated during server start" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (Certificate), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:22 +#, kde-format +msgid "The certificate to use for TLS connections" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CertificateKey), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:25 +#, kde-format +msgid "The key that matches the TLS certificate" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (Quality), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:28 +#, kde-format +msgid "The quality of the video stream" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (Users), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:32 +#, kde-format +msgid "Users allowed to login, passwords are stored in KWallet" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SystemUserEnabled), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:35 +#, kde-format +msgid "Whether the current user can log in via PAM" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (Autostart), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:39 +#, kde-format +msgid "Autostart the server on login" +msgstr "" + +#: ui/CertError.qml:14 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Generating certificates automatically has failed!" +msgstr "" + +#: ui/CertLoader.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Certificate Key file" +msgstr "" + +#: ui/CertLoader.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Certificate file" +msgstr "" + +#: ui/CodecError.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Remote desktop cannot be enabled because your system does not support H264 " +"video encoding. Please contact your distribution regarding how to enable it." +msgstr "" + +#: ui/DeleteUserModal.qml:14 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard user?" +msgstr "" + +#: ui/DeleteUserModal.qml:15 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Are you sure you want to discard following user: %1?" +msgstr "" + +#: ui/EditUserModal.qml:20 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add new user" +msgstr "" + +#: ui/EditUserModal.qml:20 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Modify user" +msgstr "" + +#: ui/EditUserModal.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:button" +msgid "Save" +msgstr "" + +#: ui/EditUserModal.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ui/EditUserModal.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Username already exists!" +msgstr "" + +#: ui/EditUserModal.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ui/KeychainErrorDialog.qml:14 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Keychain error" +msgstr "" + +#: ui/KeychainErrorDialog.qml:15 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Received following error with password keychain: %1" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Enable RDP server" +msgid "Enable RDP server" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Systemd not found. krdpserver will require manual activation." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:124 ui/main_phone.qml:101 +#, kde-format +msgid "" +"Set up remote login to connect using apps supporting the “RDP” remote " +"desktop protocol." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Use any of the following addresses to connect to this device:" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:165 ui/main_phone.qml:157 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "title:group Group of RDP server settings" +msgid "Server Settings" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Autostart on login" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:214 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Listening Port:" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:229 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Video quality:" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgctxt "@label:slider" +msgid "Responsiveness" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:254 +#, kde-format +msgctxt "@label:slider" +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:261 +#, kde-format +msgctxt "title:group Group of RDP server settings" +msgid "Security Certificates" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:266 +#, kde-format +msgctxt "@label:check generate security certificates automatically" +msgid "Generate automatically" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Certificate path:" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose Certificate File…" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:311 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Certificate key path:" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose Certificate Key File…" +msgstr "" + +#: ui/main_phone.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Remote Desktop Access" +msgstr "" + +#: ui/main_phone.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable RDP Server" +msgstr "" + +#: ui/main_phone.qml:128 +#, kde-format +msgid "Hostname:" +msgstr "" + +#: ui/main_phone.qml:134 +#, kde-format +msgid "Use any of the following addresses to connect to this device:" +msgstr "" + +#: ui/main_phone.qml:172 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Server Settings" +msgstr "" + +#: ui/RestartServerWarning.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restart the server to apply changed settings. This may disconnect active " +"connections." +msgstr "" + +#: ui/RestartServerWarning.qml:17 +#, kde-format +msgid "Restart Server" +msgstr "" + +#: ui/UserListView.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Additional Users" +msgstr "" + +#: ui/UserListView.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add New…" +msgstr "" + +#: ui/UserListView.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add New User Account…" +msgstr "" + +#: ui/UserListView.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Add at least one user account to enable remote login" +msgstr "" + +#: ui/UserListView.qml:38 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Click <interface>Add New…</interface> to add one" +msgstr "" + +#: ui/UserListView.qml:47 +#, kde-format +msgid "System users" +msgstr "" + +#: ui/UserListView.qml:47 +#, kde-format +msgid "Other users" +msgstr "" + +#: ui/UserListView.qml:71 +#, kde-format +msgid "Login with your system password" +msgstr "" + +#: ui/UserListView.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Modify user…" +msgstr "" + +#: ui/UserListView.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove user…" +msgstr "" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krdp-6.5.4/po/ga/krdpserver.po new/krdp-6.5.5/po/ga/krdpserver.po --- old/krdp-6.5.4/po/ga/krdpserver.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/krdp-6.5.5/po/ga/krdpserver.po 2026-01-13 13:58:16.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,87 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the krdp package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krdp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: Irish Gaelic <[email protected]>\n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ListenPort), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:14 +#, kde-format +msgid "The port the server listens on" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (AutogenerateCertificates), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:18 +#, kde-format +msgid "Are certificates autogenerated during server start" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (Certificate), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:22 +#, kde-format +msgid "The certificate to use for TLS connections" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CertificateKey), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:25 +#, kde-format +msgid "The key that matches the TLS certificate" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (Quality), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:28 +#, kde-format +msgid "The quality of the video stream" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (Users), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:32 +#, kde-format +msgid "Users allowed to login, passwords are stored in KWallet" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SystemUserEnabled), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:35 +#, kde-format +msgid "Whether the current user can log in via PAM" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (Autostart), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:39 +#, kde-format +msgid "Autostart the server on login" +msgstr "" + +#: SessionController.cpp:102 +#, kde-format +msgid "RDP Server" +msgstr "" + +#: SessionController.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Quit" +msgstr ""
