Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kaddressbook for openSUSE:Factory checked in at 2026-02-06 19:03:05 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kaddressbook (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kaddressbook.new.1670 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kaddressbook" Fri Feb 6 19:03:05 2026 rev:117 rq:1331201 version:25.12.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kaddressbook/kaddressbook.changes 2026-01-12 10:18:56.411622495 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kaddressbook.new.1670/kaddressbook.changes 2026-02-06 19:03:46.983536916 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Tue Feb 3 10:05:22 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 25.12.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/25.12.2/ +- Changes since 25.12.1: + * documentation.yml is no more needed + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kaddressbook-25.12.1.tar.xz kaddressbook-25.12.1.tar.xz.sig New: ---- kaddressbook-25.12.2.tar.xz kaddressbook-25.12.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kaddressbook.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.KzwPPU/_old 2026-02-06 19:03:47.619563646 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.KzwPPU/_new 2026-02-06 19:03:47.623563814 +0100 @@ -18,11 +18,11 @@ %define kf6_version 6.19.0 %define qt6_version 6.9.0 -%define kpim6_version 6.6.0 +%define kpim6_version 6.6.2 %bcond_without released Name: kaddressbook -Version: 25.12.1 +Version: 25.12.2 Release: 0 Summary: Address book application to manage contacts License: GPL-2.0-or-later AND LGPL-2.1-or-later ++++++ kaddressbook-25.12.1.tar.xz -> kaddressbook-25.12.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-25.12.1/.gitlab-ci.yml new/kaddressbook-25.12.2/.gitlab-ci.yml --- old/kaddressbook-25.12.1/.gitlab-ci.yml 2026-01-03 11:59:04.000000000 +0100 +++ new/kaddressbook-25.12.2/.gitlab-ci.yml 2026-01-30 18:59:29.000000000 +0100 @@ -10,4 +10,3 @@ - /gitlab-templates/windows-qt6.yml - /gitlab-templates/cppcheck.yml - /gitlab-templates/pre-commit.yml - - /gitlab-templates/documentation.yml diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-25.12.1/CMakeLists.txt new/kaddressbook-25.12.2/CMakeLists.txt --- old/kaddressbook-25.12.1/CMakeLists.txt 2026-01-03 11:59:04.000000000 +0100 +++ new/kaddressbook-25.12.2/CMakeLists.txt 2026-01-30 18:59:29.000000000 +0100 @@ -1,12 +1,12 @@ # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 # SPDX-FileCopyrightText: none cmake_minimum_required(VERSION 3.16 FATAL_ERROR) -set(PIM_VERSION "6.6.1") +set(PIM_VERSION "6.6.2") project(kaddressbook VERSION ${PIM_VERSION}) # Update it for each release -set(KADDRESSBOOK_RELEASE_VERSION_DATE "26.01.05") # yy.MM.dd +set(KADDRESSBOOK_RELEASE_VERSION_DATE "26.02.05") # yy.MM.dd -set(RELEASE_SERVICE_VERSION "25.12.1") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION "25.12.2") set(KF_MIN_VERSION "6.18.0") set(CMAKE_CXX_STANDARD 20) set(CMAKE_CXX_SCAN_FOR_MODULES OFF) @@ -62,8 +62,8 @@ set(KDEPIM_VERSION "${PIM_VERSION}${KDEPIM_DEV_VERSION} (${RELEASE_SERVICE_VERSION})") -set(AKONADI_VERSION "6.6.1") -set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "6.6.1") +set(AKONADI_VERSION "6.6.2") +set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "6.6.2") set(KDEPIM_LIB_VERSION "${PIM_VERSION}") set(KDEPIM_LIB_SOVERSION "6") @@ -78,12 +78,12 @@ DBus PrintSupport ) -set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "6.6.1") -set(LIBGRANTLEETHEME_LIB_VERSION "6.6.1") -set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "6.6.1") -set(AKONADI_SEARCH_VERSION "6.6.1") -set(AKONADI_CONTACT_VERSION "6.6.1") -set(KLDAP_LIB_VERSION "6.6.1") +set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "6.6.2") +set(LIBGRANTLEETHEME_LIB_VERSION "6.6.2") +set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "6.6.2") +set(AKONADI_SEARCH_VERSION "6.6.2") +set(AKONADI_CONTACT_VERSION "6.6.2") +set(KLDAP_LIB_VERSION "6.6.2") # Find KF6 package find_package(KF6DBusAddons ${KF_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-25.12.1/po/cs/kaddressbook.po new/kaddressbook-25.12.2/po/cs/kaddressbook.po --- old/kaddressbook-25.12.1/po/cs/kaddressbook.po 2026-01-03 11:59:04.000000000 +0100 +++ new/kaddressbook-25.12.2/po/cs/kaddressbook.po 2026-01-30 18:59:29.000000000 +0100 @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2025 Vít Pelčák <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2025, 2026 Vít Pelčák <[email protected]> # Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2010, 2011. # Tomáš Chvátal <[email protected]>, 2012, 2013. # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Vit Pelcak <[email protected]> @@ -10,15 +10,15 @@ "Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-07 11:09+0200\n" -"Last-Translator: Vit Pelcak <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-15 08:43+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.12.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -292,25 +292,25 @@ #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Move to the previous contact in the list" -msgstr "" +msgstr "Přejít na předchozí kontakt v seznamu" #: src/contactswitcher.cpp:25 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Press this button to move to the previous contact in the list." -msgstr "" +msgstr "Stisknutím tohoto tlačítka přejdete na předchozí kontakt v seznamu." #: src/contactswitcher.cpp:27 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Move to the next contact in the list" -msgstr "" +msgstr "Přejít na další kontakt v seznamu" #: src/contactswitcher.cpp:28 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Press this button to move to the next contact in the list." -msgstr "" +msgstr "Stisknutím tohoto tlačítka přejdete na další kontakt v seznamu." #: src/contactswitcher.cpp:106 #, kde-format @@ -395,7 +395,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "All contacts from all your address books" -msgstr "" +msgstr "Všechny kontakty ze všech vašich knih adres" #: src/importexport/contactselectionwidget.cpp:118 #, kde-format @@ -404,6 +404,8 @@ "Choose this option you want to select all your contacts from all your " "address books." msgstr "" +"Vyberte tuto možnost, pokud chcete vybrat všechny kontakty ze všech knih " +"adres." #: src/importexport/contactselectionwidget.cpp:121 #, kde-format @@ -415,7 +417,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Only the contacts currently selected" -msgstr "" +msgstr "Pouze aktuálně vybrané kontakty" #: src/importexport/contactselectionwidget.cpp:124 #, kde-format @@ -424,6 +426,8 @@ "Choose this option if you want only the contacts you have already selected " "in the graphical interface." msgstr "" +"Tuto možnost vyberte, pokud chcete pouze kontakty, které jste již vybrali v " +"grafickém rozhraní." #: src/importexport/contactselectionwidget.cpp:127 #, kde-format @@ -446,6 +450,9 @@ "down box listing all those address books and permitted to select the one you " "want." msgstr "" +"Tuto možnost vyberte, pokud chcete vybrat všechny kontakty pouze z jedné " +"knihy adres. Po kliknutí na tuto možnost se zobrazí rozevírací seznam všech " +"knih adres, ze kterého můžete vybrat tu, kterou chcete." #: src/importexport/contactselectionwidget.cpp:139 #, kde-format @@ -457,7 +464,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select all subfolders including the top-level folder" -msgstr "" +msgstr "Vyberte všechny podsložky včetně složky nejvyšší úrovně" #: src/importexport/contactselectionwidget.cpp:142 #, kde-format @@ -467,6 +474,9 @@ "including all subfolders. If you only want the contacts from the top-level " "folder then leave this box unchecked." msgstr "" +"Zaškrtněte toto políčko, pokud chcete vybrat všechny kontakty z této složky, " +"včetně všech podsložek. Pokud chcete pouze kontakty z nejvyšší úrovně " +"složky, nechte toto políčko nezaškrtnuté." #: src/importexport/contactselectionwidget.cpp:170 #, kde-format @@ -477,7 +487,7 @@ #: src/importexport/contactselectionwidget.cpp:173 #, kde-format msgid "Fetch Contacts" -msgstr "" +msgstr "Načíst kontakty" #: src/importexport/exportselectionwidget.cpp:22 #, kde-format @@ -611,7 +621,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Export display name as full name" -msgstr "" +msgstr "Exportovat zobrazované jméno jako celé jméno" #: src/importexport/exportselectionwidget.cpp:75 #, kde-format @@ -621,6 +631,9 @@ "vCard's full name field. This may be required to get the name shown " "correctly in GMail or Android." msgstr "" +"Zaškrtněte toto políčko, pokud chcete exportovat zobrazované jméno kontaktu " +"do pole pro celé jméno v kartě vCard. To může být nutné, aby se jméno " +"správně zobrazovalo v GMailu nebo Androidu." #: src/importexport/importexportengine.cpp:58 #, kde-format @@ -663,7 +676,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Display the specified contact (by URL)" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit zadaný kontakt (podle URL)" #: src/kaddressbook_options.h:23 #, kde-format @@ -1017,7 +1030,7 @@ #: src/printing/compact/compactstyle.ui:115 #, kde-format msgid "the first color, if alternating color is checked" -msgstr "" +msgstr "první barva, pokud je zaškrtnuto střídání barev" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCbFirst) #: src/printing/compact/compactstyle.ui:118 @@ -1031,7 +1044,7 @@ #: src/printing/compact/compactstyle.ui:128 #, kde-format msgid "the second color, if alternating color is checked" -msgstr "" +msgstr "druhá barva, pokud je zaškrtnuto střídání barev" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCbSecond) #: src/printing/compact/compactstyle.ui:131 @@ -1160,6 +1173,8 @@ "Click this button to start a color chooser that will allow you set to the " "color for the headline background color." msgstr "" +"Kliknutím na toto tlačítko spustíte výběr barev, který vám umožní nastavit " +"barvu pozadí nadpisu." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlBackgroundColor) #: src/printing/detailed/ds_appearance.ui:139 @@ -1186,6 +1201,8 @@ "Click this button to start a color chooser that will allow you set to the " "color for the headline text." msgstr "" +"Kliknutím na toto tlačítko spustíte výběr barev, který vám umožní nastavit " +"barvu textu nadpisu." #: src/printing/mike/mikesstyle.cpp:144 #, kde-format @@ -1246,6 +1263,8 @@ #, kde-format msgid "Check this box if you want contact phone numbers to be printed." msgstr "" +"Zaškrtněte toto políčko, pokud chcete, aby se vytiskla kontaktní telefonní " +"čísla." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPhoneNumbers) #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:47 @@ -1264,6 +1283,8 @@ #, kde-format msgid "Check this box if you want contact email addresses to be printed." msgstr "" +"Zaškrtněte toto políčko, pokud chcete, aby se tiskly kontaktní e-mailové " +"adresy." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEmails) #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:63 @@ -1281,7 +1302,7 @@ #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:76 #, kde-format msgid "Check this box if you want contact street addresses to be printed." -msgstr "" +msgstr "Zaškrtněte toto políčko, pokud chcete, aby se tiskly kontaktní adresy." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStreetAddresses) #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:79 @@ -1300,6 +1321,7 @@ #, kde-format msgid "Check this box if you want contact organizations to be printed." msgstr "" +"Zaškrtněte toto políčko, pokud chcete, aby se tiskly kontaktní organizace." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbBirthday) #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:102 @@ -1312,6 +1334,7 @@ #, kde-format msgid "Check this box if you want contact birthdays to be printed." msgstr "" +"Zaškrtněte toto políčko, pokud chcete tisknout data narozenin kontaktů." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbNote) #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:115 @@ -1323,7 +1346,7 @@ #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:118 #, kde-format msgid "Check this box if you want contact notes to be printed." -msgstr "" +msgstr "Zaškrtněte toto políčko, pokud chcete tisknout poznámky ke kontaktům." #: src/printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:82 #, kde-format @@ -1377,6 +1400,9 @@ "KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" "Choose the style that suits your needs below." msgstr "" +"Jak by měl tisk vypadat?\n" +"KAddressBook nabízí několik stylů tisku, které jsou určeny pro různé účely.\n" +"Vyberte si níže styl, který vyhovuje vašim potřebám." #: src/printing/stylepage.cpp:122 #, kde-format @@ -1394,7 +1420,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select the primary sort field" -msgstr "" +msgstr "Vyberte primární pole pro řazení" #: src/printing/stylepage.cpp:133 #, kde-format @@ -1404,6 +1430,9 @@ "the print output. Use the sorting order option to determine if the sort " "will be in ascending or descending order." msgstr "" +"Z tohoto seznamu můžete vybrat pole, podle kterého budou vaše kontakty " +"seřazeny v tiskovém výstupu. Pomocí možnosti pořadí řazení určete, zda bude " +"řazení vzestupné nebo sestupné." #: src/printing/stylepage.cpp:138 #, kde-format @@ -1415,7 +1444,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select the sorting order" -msgstr "" +msgstr "Vybrat pořadí řazení" #: src/printing/stylepage.cpp:144 #, kde-format @@ -1425,6 +1454,9 @@ "Use the sorting criterion option to specify on which contact field the " "sorting will be performed." msgstr "" +"Vyberte, zda chcete kontakty seřadit vzestupně nebo sestupně. Pomocí " +"možnosti kritéria řazení určete, podle kterého pole kontaktu bude řazení " +"provedeno." #: src/printing/stylepage.cpp:151 #, kde-format @@ -1436,7 +1468,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select the print style" -msgstr "" +msgstr "Vyberte styl tisku" #: src/printing/stylepage.cpp:157 #, kde-format @@ -1444,15 +1476,16 @@ msgid "" "Choose your desired printing style. See the preview image to help you decide." msgstr "" +"Vyberte požadovaný styl tisku. Při rozhodování vám pomůže náhledový obrázek." #: src/whatsnew/whatsnewtranslations.cpp:17 msgid "Add new whatsnew widget." -msgstr "" +msgstr "Přidat nový widget „Co je nového“." #: src/whatsnew/whatsnewtranslations.cpp:43 #, kde-format msgid "Restore configure dialog size." -msgstr "" +msgstr "Obnovit velikost dialogového okna." #: src/widgets/quicksearchwidget.cpp:31 #, kde-format @@ -1468,3 +1501,6 @@ "that string will be displayed. This is a quick way of searching for " "contacts of interest." msgstr "" +"Začněte psát hledaný řetězec do tohoto pole a zobrazí se seznam kontaktů " +"odpovídajících tomuto řetězci. Jedná se o rychlý způsob vyhledávání " +"kontaktů, které vás zajímají." diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-25.12.1/po/fi/kaddressbook.po new/kaddressbook-25.12.2/po/fi/kaddressbook.po --- old/kaddressbook-25.12.1/po/fi/kaddressbook.po 2026-01-03 11:59:04.000000000 +0100 +++ new/kaddressbook-25.12.2/po/fi/kaddressbook.po 2026-01-30 18:59:29.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Finnish translation sprint participants: # Author: Artnay # Author: Lliehu -# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024, 2025 Tommi Nieminen <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024, 2025, 2026 Tommi Nieminen <[email protected]> # Kim Enkovaara <[email protected]>, 2003, 2006. # Teemu Rytilahti <[email protected]>, 2003, 2005. # Tapio Mattila <[email protected]>, 2003. @@ -25,7 +25,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-25.12.1/src/data/org.kde.kaddressbook.appdata.xml new/kaddressbook-25.12.2/src/data/org.kde.kaddressbook.appdata.xml --- old/kaddressbook-25.12.1/src/data/org.kde.kaddressbook.appdata.xml 2026-01-03 11:59:04.000000000 +0100 +++ new/kaddressbook-25.12.2/src/data/org.kde.kaddressbook.appdata.xml 2026-01-30 18:59:29.000000000 +0100 @@ -110,6 +110,7 @@ <p xml:lang="bg">KAddressBook съхранява всички лични данни за вашето семейство, приятели и други контакти. Той поддържа голямо разнообразие от услуги, включително NextCloud, Kolab, Google Contacts, Microsoft Exchange (EWS) или всеки стандартен CalDAV сървър.</p> <p xml:lang="ca">El KAddressBook emmagatzema totes les dades personals de la vostra família, amics i altres contactes. Admet una gran varietat de serveis, incloent-hi el NextCloud, Kolab, Google Contacts, Microsoft Exchange (EWS) o qualsevol servidor CalDAV estàndard.</p> <p xml:lang="ca-valencia">KAddressBook emmagatzema totes les dades personals de la vostra família, amics i altres contactes. Admet una gran varietat de serveis, incloent-hi NextCloud, Kolab, Google Contacts, Microsoft Exchange (EWS) o qualsevol servidor CalDAV estàndard.</p> + <p xml:lang="cs">KAddressBook ukládá všechny osobní údaje vaší rodiny, přátel a dalších kontaktů. Podporuje širokou škálu služeb, včetně NextCloud, Kolab, Kontaktů Google, Microsoft Exchange (EWS) nebo jakéhokoli standardního serveru CalDAV.</p> <p xml:lang="da">KAddressBook gemmer alle personlige detaljer for familie, venner og andre kontakter. Den understøtter en masse tjenester herunder NextCloud, Kolab, Google Contacts, Microsoft Exchange (EWS) eller enhver standard CalDAV-server.</p> <p xml:lang="de">KAddressBook speichert alle persönlichen Daten Ihrer Familie, Freunde und von anderen Kontakten. Es unterstützt eine große Zahl verschiedener Dienste wie Nextcloud, Kolab, Google Contacts, Microsoft Exchange (EWS) oder jeden CalDAV-Standardserver.</p> <p xml:lang="el">Το KAddressBook αποθηκεύει όλες τις προσωπικές λεπτομέρειες της οικογένειας, των φίλων και άλλων επαφών. Υποστηρίζει μια μεγάλη ποικιλία υπηρεσιών συμπεριλαμβανομένων των NextCloud, Kolab, Google Contacts, Microsoft Exchange (EWS) ή οποιουδήποτε εξυπηρετητή με πρότυπο CalDAV.</p> @@ -202,6 +203,7 @@ <li xml:lang="bg">Мощно търсене - KAddressBook има конфигурируеми филтри и мощни възможности за търсене.</li> <li xml:lang="ca">Cerca potent: el KAddressBook té filtres configurables i potents capacitats de cerca.</li> <li xml:lang="ca-valencia">Busca potent: KAddressBook té filtres configurables i potents capacitats de busca.</li> + <li xml:lang="cs">Výkonné vyhledávání – KAddressBook má konfigurovatelné filtry a výkonné vyhledávací funkce.</li> <li xml:lang="da">Kraftfuld søgning - KAddressBook har konfigurerbare filtre og kraftfulde søgemuligheder.</li> <li xml:lang="de">Leistungsfähige Suche - KAddressBook hat einstellbare Filter und leistungsfähige Suchfunktionen</li> <li xml:lang="el">Πανίσχυρη αναζήτηση - Το KAddressBook περιέχει διαμορφώσιμα φίλτρα και πανίσχυρες δυνατότητες αναζήτησης.</li> @@ -242,6 +244,7 @@ <li xml:lang="bg">Откриване на дубликати и сливане - KAddressBook може да открие дублирани контакти от няколко източника и може да ги обедини в един контакт.</li> <li xml:lang="ca">Detecció i fusió de duplicats: el KAddressBook pot trobar els contactes duplicats des de múltiples fonts i fusionar-los en un únic contacte.</li> <li xml:lang="ca-valencia">Detecció i fusió de duplicats: KAddressBook pot trobar els contactes duplicats des de múltiples fonts i fusionar-los en un únic contacte.</li> + <li xml:lang="cs">Detekce duplicit a slučování – KAddressBook dokáže najít duplicitní kontakty z více zdrojů a sloučit je do jednoho kontaktu.</li> <li xml:lang="da">Detektion og fletning af dubletter - KAddressBook kan finde dubletter blandt dine kontakter fra flere kilder og kan flette dem sammen til en enkelt kontakt.</li> <li xml:lang="de">Erkennen und Zusammenführen von doppelten Kontakten - KAddressBook findet doppelte Kontakte aus mehreren Quellen und kann Sie in einen einzelnen Kontakt zusammenführen.</li> <li xml:lang="el">Εντοπισμός αντιγράφων και συγχώνευση - Το KAddressBook βρίσκει αντίγραφα επαφών από διάφορες πηγές και τα συγχωνεύει σε μία επαφή.</li> @@ -282,6 +285,7 @@ <li xml:lang="bg">Добра стандартна поддръжка - KAddressBook може да импортира и експортира от и към почти всички стандарти за адресни книги.</li> <li xml:lang="ca">Un bon suport de l'estàndard: el KAddressBook pot importar i exportar a gairebé tots els estàndards de llibreta d'adreces.</li> <li xml:lang="ca-valencia">Un bon suport de l'estàndard: KAddressBook pot importar i exportar cap a quasi tots els estàndards de llibreta d'adreces.</li> + <li xml:lang="cs">Dobrá podpora standardů – KAddressBook umí importovat a exportovat z a do téměř všech standardů adresářů.</li> <li xml:lang="da">God standardunderstøttelse - KAddressBook kan importere og eksportere fra og til næsten enhver adressebogsstandard.</li> <li xml:lang="de">Gute Unterstützung von Standards - Import und Export fast aller Adressbuch-Standards.</li> <li xml:lang="el">Καλή υποστήριξη προτύπων - Το KAddressBook υποστηρίζει σχεδόν κάθε πρότυπο βιβλίου διευθύνσεων για εισαγωγή και εξαγωγή.</li> @@ -322,6 +326,7 @@ <li xml:lang="bg">Интеграция с LDAP - Може да се свързва с множество LDAP сървъри, които след това могат да се използват за автоматично попълване на контакти при съставяне на имейли в KMail.</li> <li xml:lang="ca">Integració amb LDAP: pot connectar-se amb múltiples servidors LDAP, els quals després es poden usar per a la compleció automàtica del contacte quan s'editen correus electrònics al KMail.</li> <li xml:lang="ca-valencia">Integració amb LDAP: pot connectar-se amb múltiples servidors LDAP, els quals després es poden utilitzar per a la compleció automàtica del contacte quan s'editen correus electrònics a KMail.</li> + <li xml:lang="cs">Integrace LDAP – Možnost připojení k více serverům LDAP, které pak lze použít pro automatické doplňování kontaktů při psaní e-mailů v KMailu.</li> <li xml:lang="da">LDAP-integration - Kan forbinde til flere LDAP-servere, som så kan bruges til at autokomplettering af kontakter, når der skrives e-mails i KMail.</li> <li xml:lang="de">LDAP-Integration - Eine Verbindung mit mehreren LDAP-Servern ist möglich, die dann für die automatische Vervollständigung von Kontaktadressen beim Schreiben von E-Mails in KMail verwendet werden.</li> <li xml:lang="el">Ενσωμάτωση LDAP - Συνδέεται με διάφορους εξυπηρετητές LDAP, οι οποίοι χρησιμεύουν στην αυτόματη συμπλήρωση επαφών κατά τη δημιουργία μηνυμάτων στο KMail.</li> @@ -362,6 +367,7 @@ <li xml:lang="bg">Интеграция - Интегрира се с други компоненти на Kontact, напр. експортиране напомняния за рожден ден в KOrganizer</li> <li xml:lang="ca">Integració: s'integra amb els altres components del Kontact, p. ex., l'exportació dels recordatoris d'aniversari al KOrganizer</li> <li xml:lang="ca-valencia">Integració: s'integra amb els altres components de Kontact, p. ex., l'exportació dels recordatoris d'aniversari a KOrganizer</li> + <li xml:lang="cs">Integrace - Integruje se s dalšími komponentami Kontactu, např. exportuje připomenutí narozenin do KOrganizeru</li> <li xml:lang="da">Integration - Integrerer med andre Kontact-komponenter, f.eks. eksport af fødselsdagspåmindelser til KOrganizer</li> <li xml:lang="de">Integration mit anderen Komponenten von Kontact wie zum Beispiel der Export von Erinnerungen an Geburtstage zu KOrganizer</li> <li xml:lang="el">Ενσωμάτωση - Ενσωματώνεται με άλλα συστατικά του Kontact, π.χ. εξάγει υπενθυμίσεις γενεθλίων στο KOrganizer</li> @@ -402,6 +408,7 @@ <li xml:lang="bg">QR кодове - KAddressBook може да показва QR код за всеки контакт, за да да го сканирате в телефона си или да го изпратите на някого.</li> <li xml:lang="ca">Codis QR: el KAddressBook pot mostrar un codi QR per a cada contacte per a escanejar ràpidament amb el vostre telèfon o enviar-lo a algú.</li> <li xml:lang="ca-valencia">Codis QR: KAddressBook pot mostrar un codi QR per a cada contacte per a escanejar ràpidament amb el vostre telèfon o enviar-lo a algú.</li> + <li xml:lang="cs">QR kódy – KAddressBook dokáže zobrazit QR kód pro každý kontakt, abyste jej mohli rychle naskenovat do telefonu nebo někomu poslat.</li> <li xml:lang="da">QR-koder - KAddressBook kan vise en QR-kode for hver kontakt for hurtigt at scanne den til din telefon eller sende til andre.</li> <li xml:lang="de">QR-Codes - KAddressBook kann den QR-Code eines Kontakts anzeigen, um den Code einfach und schnell in Ihr Mobiltelefon zu scannen und an Andere zu senden.</li> <li xml:lang="el">QR κώδικες - Το KAddressBook εμφανίζει έναν κώδικα QR για κάθε επαφή για γρήγορη σάρωση στο τηλέφωνό σας ή για αποστολή σε κάποιον.</li> @@ -496,6 +503,7 @@ <binary>kaddressbook</binary> </provides> <releases> + <release version="6.6.2" date="2026-02-05"/> <release version="6.6.1" date="2026-01-08"/> <release version="6.6.0" date="2025-12-11"/> <release version="6.5.3" date="2025-11-06"/> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-25.12.1/src/data/org.kde.kaddressbook.desktop new/kaddressbook-25.12.2/src/data/org.kde.kaddressbook.desktop --- old/kaddressbook-25.12.1/src/data/org.kde.kaddressbook.desktop 2026-01-03 11:59:04.000000000 +0100 +++ new/kaddressbook-25.12.2/src/data/org.kde.kaddressbook.desktop 2026-01-30 18:59:29.000000000 +0100 @@ -137,6 +137,7 @@ Keywords[cs]=kontakty; Keywords[es]=contactos; Keywords[eu]=Kontaktuak; +Keywords[fi]=yhteystiedot; Keywords[fr]=Contacts ; Keywords[he]=אנשי קשר; Keywords[hu]=névjegyek; diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-25.12.1/src/printing/grantlee/themes/big-theme-example/theme.desktop new/kaddressbook-25.12.2/src/printing/grantlee/themes/big-theme-example/theme.desktop --- old/kaddressbook-25.12.1/src/printing/grantlee/themes/big-theme-example/theme.desktop 2026-01-03 11:59:04.000000000 +0100 +++ new/kaddressbook-25.12.2/src/printing/grantlee/themes/big-theme-example/theme.desktop 2026-01-30 18:59:29.000000000 +0100 @@ -6,6 +6,7 @@ Name[bs]=Primjer velikog naslova Name[ca]=Títol gran d'exemple Name[ca@valencia]=Títol gran d'exemple +Name[cs]=Příklad velkého nadpisu Name[da]=Eksempel på stor overskrift Name[de]=Beispiel mit großem Titel Name[el]=Παράδειγμα μεγάλου τίτλου @@ -54,6 +55,7 @@ Description[bs]=Primjer poklon teme za štampanje s velikim naslovom Description[ca]=Tema d'impressió d'exemple de Grantlee amb un títol gran Description[ca@valencia]=Tema d'impressió d'exemple de Grantlee amb un títol gran +Description[cs]=Příklad velkého nadpisu tiskového motivu grantlee Description[da]=Eksempel grantlee udskriftstema med stor overskrift Description[de]=Beispiel für Grantlee-Druckstil mit großem Titel Description[el]=Παράδειγμα μεγάλου τίτλου θέματος εκτύπωσης grantlee diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-25.12.1/src/printing/grantlee/themes/default/theme.desktop new/kaddressbook-25.12.2/src/printing/grantlee/themes/default/theme.desktop --- old/kaddressbook-25.12.1/src/printing/grantlee/themes/default/theme.desktop 2026-01-03 11:59:04.000000000 +0100 +++ new/kaddressbook-25.12.2/src/printing/grantlee/themes/default/theme.desktop 2026-01-30 18:59:29.000000000 +0100 @@ -80,6 +80,7 @@ Description[bs]=Podrazumijevana Grantlee tema štampanja Description[ca]=Tema d'impressió per omissió de Grantlee Description[ca@valencia]=Tema d'impressió predeterminat de Grantlee +Description[cs]=Výchozí motiv tisku grantlee Description[da]=Standard grantlee udskriftstema Description[de]=Grantlee-Standarddruckstil Description[el]=Προκαθορισμένο θέμα εκτύπωσης grantlee
