Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package oxygen6 for openSUSE:Factory checked 
in at 2026-02-27 17:04:02
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/oxygen6 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.oxygen6.new.29461 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "oxygen6"

Fri Feb 27 17:04:02 2026 rev:41 rq:1334963 version:6.6.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/oxygen6/oxygen6.changes  2026-02-16 
13:12:06.837008285 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.oxygen6.new.29461/oxygen6.changes       
2026-02-27 17:09:20.002681859 +0100
@@ -1,0 +2,11 @@
+Tue Feb 24 17:21:27 UTC 2026 - Fabian Vogt <[email protected]>
+
+- Update to 6.6.1:
+  * New bugfix release
+  * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.6.1
+- Changes since 6.6.0:
+  * Update version for new release 6.6.1
+  * desktoptheme: Fix Oxygen's bad legibility in Kickoff's header with certain 
color schemes
+  * desktoptheme: Fix Oxygen's badly set View colorgroup (kde#506601)
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  oxygen-6.6.0.tar.xz
  oxygen-6.6.0.tar.xz.sig

New:
----
  oxygen-6.6.1.tar.xz
  oxygen-6.6.1.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ oxygen6.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.xNHC5R/_old  2026-02-27 17:09:21.470742751 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.xNHC5R/_new  2026-02-27 17:09:21.474742917 +0100
@@ -34,14 +34,14 @@
 # Latest ABI-stable Plasma (e.g. 6.0 in KF6, but 6.0.80 in KUF)
 %{!?_plasma6_version: %define _plasma6_version %(echo %{_plasma6_bugfix} | awk 
-F. '{print $1"."$2}')}
 Name:           oxygen6
-Version:        6.6.0
+Version:        6.6.1
 Release:        0
 Summary:        Oxygen style, KWin decoration and cursors
 License:        GPL-2.0-or-later
 URL:            https://www.kde.org
-Source:         %{rname}-%{version}.tar.xz
+Source:         
https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz
 %if %{with released}
-Source1:        %{rname}-%{version}.tar.xz.sig
+Source1:        
https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz.sig
 Source2:        plasma.keyring
 %endif
 BuildRequires:  kf6-extra-cmake-modules >= %{kf6_version}

++++++ oxygen-6.6.0.tar.xz -> oxygen-6.6.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/oxygen-6.6.0/CMakeLists.txt 
new/oxygen-6.6.1/CMakeLists.txt
--- old/oxygen-6.6.0/CMakeLists.txt     2026-02-12 11:06:19.000000000 +0100
+++ new/oxygen-6.6.1/CMakeLists.txt     2026-02-24 10:40:27.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.25)
 project(oxygen)
-set(PROJECT_VERSION "6.6.0")
+set(PROJECT_VERSION "6.6.1")
 set(PROJECT_VERSION_MAJOR 6)
 
 include(GenerateExportHeader)
@@ -8,7 +8,7 @@
 include(FeatureSummary)
 
 ################# Qt/KDE #################
-set(PROJECT_DEP_VERSION "6.6.0")
+set(PROJECT_DEP_VERSION "6.6.1")
 set(QT5_MIN_VERSION "5.15.2")
 set(KF5_MIN_VERSION "5.102.0")
 set(QT_MIN_VERSION "6.10.0")
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/oxygen-6.6.0/desktoptheme/oxygen/colors 
new/oxygen-6.6.1/desktoptheme/oxygen/colors
--- old/oxygen-6.6.0/desktoptheme/oxygen/colors 2026-02-12 11:06:19.000000000 
+0100
+++ new/oxygen-6.6.1/desktoptheme/oxygen/colors 2026-02-24 10:40:27.000000000 
+0100
@@ -41,23 +41,37 @@
 ForegroundVisited=97,147,207
 
 [Colors:View]
-BackgroundAlternate=248,247,246
-BackgroundNormal=252,252,252
+BackgroundAlternate=0,0,0
+BackgroundNormal=30,30,30
 DecorationFocus=30,146,255
 DecorationHover=61,174,230
 ForegroundActive=246,116,0
-ForegroundInactive=175,176,179
+ForegroundInactive=152,152,152
 ForegroundLink=61,174,230
 ForegroundNegative=237,21,21
 ForegroundNeutral=201,206,59
-ForegroundNormal=244,244,244
+ForegroundNormal=230,231,232
 ForegroundPositive=17,209,22
-ForegroundVisited=61,174,230
+ForegroundVisited=97,147,207
 
 [Colors:Window]
 BackgroundAlternate=40,40,40
 BackgroundNormal=0,0,0
 DecorationFocus=239,132,65
+DecorationHover=119,183,255
+ForegroundActive=255,255,255
+ForegroundInactive=152,152,152
+ForegroundLink=164,192,228
+ForegroundNegative=107,0,0
+ForegroundNeutral=0,90,95
+ForegroundNormal=230,231,232
+ForegroundPositive=0,95,0
+ForegroundVisited=97,147,207
+
+[Colors:Header]
+BackgroundAlternate=40,40,40
+BackgroundNormal=0,0,0
+DecorationFocus=239,132,65
 DecorationHover=119,183,255
 ForegroundActive=255,255,255
 ForegroundInactive=152,152,152
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/oxygen-6.6.0/lookandfeel/metadata.json 
new/oxygen-6.6.1/lookandfeel/metadata.json
--- old/oxygen-6.6.0/lookandfeel/metadata.json  2026-02-12 11:06:19.000000000 
+0100
+++ new/oxygen-6.6.1/lookandfeel/metadata.json  2026-02-24 10:40:27.000000000 
+0100
@@ -55,7 +55,7 @@
         "Description[en_GB]": "Oxygen Desktop Design Language",
         "Description[eo]": "Oxygen-Labortabla Dezajnlingvo",
         "Description[es]": "Lenguaje de diseño de escritorio Oxygen",
-        "Description[eu]": "«Oxygen» mahaigaina diseinatzeko lengoaia",
+        "Description[eu]": "Oxygen mahaigaina diseinatzeko lengoaia",
         "Description[fi]": "Oxygen-työpöytäsuunnittelukieli",
         "Description[fr]": "Langage de conception pour le bureau « Oxygen »",
         "Description[gl]": "Linguaxe de deseño do escritorio de Oxygen.",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/oxygen-6.6.0/po/ga/liboxygenstyleconfig.po 
new/oxygen-6.6.1/po/ga/liboxygenstyleconfig.po
--- old/oxygen-6.6.0/po/ga/liboxygenstyleconfig.po      2026-02-12 
11:06:19.000000000 +0100
+++ new/oxygen-6.6.1/po/ga/liboxygenstyleconfig.po      2026-02-24 
10:40:27.000000000 +0100
@@ -55,10 +55,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, durationSpinBox)
 #: ui/oxygengenericanimationconfigbox.ui:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "ms"
+#, kde-format
 msgid " ms"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 #: ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:23
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/oxygen-6.6.0/po/ga/oxygen_style_config.po 
new/oxygen-6.6.1/po/ga/oxygen_style_config.po
--- old/oxygen-6.6.0/po/ga/oxygen_style_config.po       2026-02-12 
11:06:19.000000000 +0100
+++ new/oxygen-6.6.1/po/ga/oxygen_style_config.po       2026-02-24 
10:40:27.000000000 +0100
@@ -116,10 +116,9 @@
 msgstr ""
 
 #: oxygenanimationconfigwidget.cpp:76
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Progress bar animation"
+#, kde-format
 msgid "Progress bar busy indicator"
-msgstr "Beochan an bharra dul chun cinn"
+msgstr ""
 
 #: oxygenanimationconfigwidget.cpp:76
 #, kde-format
@@ -152,26 +151,23 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel)
 #: ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Follow Mouse"
+#, kde-format
 msgid "Fade duration:"
-msgstr "Lean an Luch"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, followMouseDurationLabel)
 #: ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Follow Mouse"
+#, kde-format
 msgid "Follow mouse duration:"
-msgstr "Lean an Luch"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, durationSpinBox)
 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, followMouseDurationSpinBox)
 #: ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:98
 #: ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:114
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "ms"
+#, kde-format
 msgid " ms"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig)
 #: ui/oxygenstyleconfig.ui:26
@@ -231,10 +227,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 #: ui/oxygenstyleconfig.ui:108
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Windows' drag mode:"
+#, kde-format
 msgid "Windows' &drag mode:"
-msgstr "Mód tarraingthe fuinneog::"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator)
 #: ui/oxygenstyleconfig.ui:134
@@ -301,10 +296,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator)
 #: ui/oxygenstyleconfig.ui:256
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Draw focus indicator"
+#, kde-format
 msgid "Draw focus indicator in lists"
-msgstr "Dear táscaire fócais"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 #: ui/oxygenstyleconfig.ui:264
@@ -314,10 +308,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: ui/oxygenstyleconfig.ui:272
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Scrollbar width:"
+#, kde-format
 msgid "Scrollbar wi&dth:"
-msgstr "Leithead an scrollbharra"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _scrollBarWidth)
 #: ui/oxygenstyleconfig.ui:310
@@ -371,553 +364,18 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightDark)
 #: ui/oxygenstyleconfig.ui:433
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Use dark color"
+#, kde-format
 msgid "Use dar&k color"
-msgstr "Úsáid dath dorcha"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightStrong)
 #: ui/oxygenstyleconfig.ui:440
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Use selection color (plain)"
+#, kde-format
 msgid "&Use selection color (plain)"
-msgstr "Úsáid dath roghnúcháin (simplí)"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightSubtle)
 #: ui/oxygenstyleconfig.ui:447
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Use selection color (subtle)"
+#, kde-format
 msgid "Use selec&tion color (subtle)"
-msgstr "Úsáid dath roghnúcháin (caol)"
-
-#~ msgid "Widget Style"
-#~ msgstr "Stíl na nGiuirléidí"
-
-#~ msgid "Modify the appearance of widgets"
-#~ msgstr "Athraigh an dealramh atá ar ghiuirléidí"
-
-#~ msgid "Window Decorations"
-#~ msgstr "Maisiúcháin Fhuinneog"
-
-#~ msgid "Modify the appearance of window decorations"
-#~ msgstr "Athraigh na maisiúcháin fhuinneog"
-
-#~ msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin"
-#~ msgstr "Ní féidir breiseán cumraíochta stíl Oxygen a aimsiú"
-
-#~ msgid "Enable animations"
-#~ msgstr "Cumasaigh beochan"
-
-#~ msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check"
-#~ msgstr "Úsáid 'X' i dticbhoscaí in ionad tic"
-
-#~ msgid "Use window manager to perform windows' drag"
-#~ msgstr "Úsáid bainisteoir na bhfuinneog chun fuinneoga a tharraingt"
-
-#~ msgid "Use triangle tree expander instead of +/-"
-#~ msgstr "Úsáid triantán in ionad +/- chun an crann a leathnú"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Triangle size:"
-#~ msgid "Triangle si&ze:"
-#~ msgstr "Méid an triantáin:"
-
-#~ msgid "Tabs"
-#~ msgstr "Cluaisíní"
-
-#~ msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab"
-#~ msgid "Single"
-#~ msgstr "Singil"
-
-#~ msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab"
-#~ msgid "Plain"
-#~ msgstr "Simplí"
-
-#~ msgid "Inactive tabs style:"
-#~ msgstr "Stíl cluaisíní neamhghníomhacha:"
-
-#~ msgid "Oxygen Demo"
-#~ msgstr "Taispeántas Oxygen"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Gnách"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nua"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Oscail"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Sábháil"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Cumasaithe"
-
-#~ msgid "Right to left layout"
-#~ msgstr "Leagan amach deas-go-clé"
-
-#~ msgid "Input Widgets"
-#~ msgstr "Giuirléidí Ionchurtha"
-
-#~ msgid "Shows the appearance of text input widgets"
-#~ msgstr "Taispeánann sé dealreamh atá ar ghiuirléidí ionchurtha"
-
-#~ msgid "Tab Widgets"
-#~ msgstr "Giuirléidí Cluaisín"
-
-#~ msgid "Shows the appearance of tab widgets"
-#~ msgstr "Taispeánann sé dealramh atá ar ghiuirléidí cluaisín"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Cnaipí"
-
-#~ msgid "Shows the appearance of buttons"
-#~ msgstr "Taispeáin cuma na gcnaipí"
-
-#~ msgid "Lists"
-#~ msgstr "Liostaí"
-
-#~ msgid "Shows the appearance of lists, trees and tables"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taispeánann sé an dealramh atá ar liostaí, ar chrainn, agus ar tháblaí"
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "Frámaí"
-
-#~ msgid "Shows the appearance of various framed widgets"
-#~ msgstr "Taispeánann sé dealramh atá ar ghiuirléidí éagsúla frámaithe"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shows the appearance of tab widgets"
-#~ msgid "Shows the appearance of MDI windows"
-#~ msgstr "Taispeánann sé dealramh atá ar ghiuirléidí cluaisín"
-
-#~ msgid "Sliders"
-#~ msgstr "Barraí Sleamhnáin"
-
-#~ msgid "Shows the appearance of sliders, progress bars and scrollbars"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taispeánann sé an dealramh atá ar shleamhnáin, ar bharraí dul chun cinn, "
-#~ "agus ar scrollbharraí"
-
-#~ msgid "Benchmark"
-#~ msgstr "Tagarmharc"
-
-#~ msgid "Example text"
-#~ msgstr "Téacs samplach"
-
-#~ msgid "password"
-#~ msgstr "focal faire"
-
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Tíligh"
-
-#~ msgid "Cascade"
-#~ msgstr "Cascáidigh"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Toolbox"
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "Bosca Uirlisí"
-
-#~ msgid "Select Next Window"
-#~ msgstr "Roghnaigh an Chéad Fhuinneog Eile"
-
-#~ msgid "Select Previous Window"
-#~ msgstr "Roghnaigh an Fhuinneog Roimhe Seo"
-
-#~ msgid "Modules"
-#~ msgstr "Modúil"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Roghanna"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Animations"
-#~ msgid "Run Simulation"
-#~ msgstr "Íomhánna Beo"
-
-#~ msgid "Checkboxes"
-#~ msgstr "Ticbhoscaí"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "As"
-
-#~ msgid "Partial"
-#~ msgstr "Neamhiomlán"
-
-#~ msgid "On"
-#~ msgstr "Ann"
-
-#~ msgid "Radiobuttons"
-#~ msgstr "Cnaipí raidió"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "First item"
-#~ msgid "First Choice"
-#~ msgstr "An chéad mhír"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Second item"
-#~ msgid "Second Choice"
-#~ msgstr "An dara mír"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Third item"
-#~ msgid "Third Choice"
-#~ msgstr "An tríú mír"
-
-#~ msgid "Pushbuttons"
-#~ msgstr "Brúchnaipí"
-
-#~ msgid "Text only:"
-#~ msgstr "Téacs amháin:"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Beag"
-
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "Mór"
-
-#~ msgid "Text and icon:"
-#~ msgstr "Téacs agus deilbhín:"
-
-#~ msgid "Use flat buttons"
-#~ msgstr "Úsáid cnaipí maola"
-
-#~ msgid "Toolbuttons"
-#~ msgstr "Cnaipí uirlise"
-
-#~ msgid "Flat"
-#~ msgstr "Maol"
-
-#~ msgid "Up Arrow"
-#~ msgstr "Saighead Suas"
-
-#~ msgid "Down Arrow"
-#~ msgstr "Saighead Síos"
-
-#~ msgid "Left Arrow"
-#~ msgstr "Saighead Chlé"
-
-#~ msgid "Right Arrow"
-#~ msgstr "Saighead Dheas"
-
-#~ msgid "Text position:"
-#~ msgstr "Ionad an téacs:"
-
-#~ msgid "Icons Only"
-#~ msgstr "Deilbhíní Amháin"
-
-#~ msgid "Text Only"
-#~ msgstr "Téacs Amháin"
-
-#~ msgid "Text Alongside Icons"
-#~ msgstr "Téacs Taobh Leis na Deilbhíní"
-
-#~ msgid "Text Under Icons"
-#~ msgstr "Téacs Faoi na Deilbhíní"
-
-#~ msgid "Icon size:"
-#~ msgstr "Méid na ndeilbhíní:"
-
-#~ msgid "Small (16x16)"
-#~ msgstr "Beag (16×16)"
-
-#~ msgid "Medium (22x22)"
-#~ msgstr "Measartha (22×22)"
-
-#~ msgid "Large (32x32)"
-#~ msgstr "Mór (32×32)"
-
-#~ msgid "Huge (48x48)"
-#~ msgstr "Ollmhór (48×48)"
-
-#~ msgid "Layout direction:"
-#~ msgstr "Treo an leagain amach:"
-
-#~ msgid "Left to Right"
-#~ msgstr "Clé-go-Deas"
-
-#~ msgid "Right to Left"
-#~ msgstr "Deas-go-Clé"
-
-#~ msgid "Top to Bottom"
-#~ msgstr "Barr go Bun"
-
-#~ msgid "Bottom to Top"
-#~ msgstr "Bun go Barr"
-
-#~ msgid "GroupBox"
-#~ msgstr "BoscaGrúpa"
-
-#~ msgctxt "Flat group box. No frame is actually drawn"
-#~ msgid "Flat"
-#~ msgstr "Maol"
-
-#~ msgid "Raised"
-#~ msgstr "Ardaithe"
-
-#~ msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn."
-#~ msgid "Flat"
-#~ msgstr "Maol"
-
-#~ msgid "Sunken"
-#~ msgstr "Íslithe"
-
-#~ msgid "Tab Widget"
-#~ msgstr "Giuirléid Chluaisín"
-
-#~ msgid "Single line text editor:"
-#~ msgstr "Eagarthóir téacs líne amháin:"
-
-#~ msgid "Password editor:"
-#~ msgstr "Eagarthóir focal faire:"
-
-#~ msgid "Editable combobox"
-#~ msgstr "Bosca teaglama ineagarthóireachta"
-
-#~ msgid "First item"
-#~ msgstr "An chéad mhír"
-
-#~ msgid "Second item"
-#~ msgstr "An dara mír"
-
-#~ msgid "Third item"
-#~ msgstr "An tríú mír"
-
-#~ msgid "Spinbox:"
-#~ msgstr "Casbhosca:"
-
-#~ msgid "Multi-line text editor:"
-#~ msgstr "Eagarthóir téacs il-líne:"
-
-#~ msgid "Wrap words"
-#~ msgstr "Timfhill focail"
-
-#~ msgid "Use flat widgets"
-#~ msgstr "Úsáid giuirléidí maola"
-
-#~ msgid "First Item"
-#~ msgstr "An Chéad Mhír"
-
-#~ msgid "Second Item"
-#~ msgstr "An Dara Mír"
-
-#~ msgid "Third Item"
-#~ msgstr "An Tríú Mír"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Teideal"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Cur Síos"
-
-#~ msgid "Third Description"
-#~ msgstr "An Tríú Cur Síos"
-
-#~ msgid "Third Subitem"
-#~ msgstr "An Tríú Fomhír"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Third Description"
-#~ msgid "Third Subitem Description"
-#~ msgstr "An Tríú Cur Síos"
-
-#~ msgid "Second Description"
-#~ msgstr "An Dara Cur Síos"
-
-#~ msgid "Second Subitem"
-#~ msgstr "An Dara Fomhír"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Second Description"
-#~ msgid "Second Subitem Description"
-#~ msgstr "An Dara Cur Síos"
-
-#~ msgid "First Subitem"
-#~ msgstr "An Chéad Fhomhír"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "First Description"
-#~ msgid "First Subitem Description"
-#~ msgstr "An Chéad Chur Síos"
-
-#~ msgid "First Description"
-#~ msgstr "An Chéad Chur Síos"
-
-#~ msgid "New Row"
-#~ msgstr "Ró Nua"
-
-#~ msgid "First Row"
-#~ msgstr "An Chéad Ró"
-
-#~ msgid "Third Row"
-#~ msgstr "An Tríú Ró"
-
-#~ msgid "First Column"
-#~ msgstr "An Chéad Cholún"
-
-#~ msgid "Second Column"
-#~ msgstr "An Dara Colún"
-
-#~ msgid "Third Column"
-#~ msgstr "An Tríú Colún"
-
-#~ msgid "Top-left"
-#~ msgstr "Barr ar chlé"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Barr"
-
-#~ msgid "Top-right"
-#~ msgstr "Barr ar dheis"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Left Arrow"
-#~ msgid "Left "
-#~ msgstr "Saighead Chlé"
-
-#~ msgid "Center"
-#~ msgstr "Lár"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Ar Dheis"
-
-#~ msgid "Bottom-left"
-#~ msgstr "Bun ar chlé"
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Bun"
-
-#~ msgid "Bottom-right"
-#~ msgstr "Bun ar dheis"
-
-#~ msgid "Editors"
-#~ msgstr "Eagarthóirí"
-
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Teideal:"
-
-#~ msgid "Toolbox"
-#~ msgstr "Bosca Uirlisí"
-
-#~ msgid "First Page"
-#~ msgstr "An Chéad Leathanach"
-
-#~ msgid "Second Page"
-#~ msgstr "An Dara Leathanach"
-
-#~ msgid "First Label"
-#~ msgstr "An Chéad Lipéad"
-
-#~ msgid "Second Label"
-#~ msgstr "An Dara Lipéad"
-
-#~ msgid "Third Page"
-#~ msgstr "An Tríú Leathanach"
-
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Cothrománach"
-
-#~ msgid "Busy"
-#~ msgstr "Gafa"
-
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Ingearach"
-
-#~ msgid "Tab position:"
-#~ msgstr "Ionad an chluaisín:"
-
-#~ msgid "North"
-#~ msgstr "Tuaisceart"
-
-#~ msgid "South"
-#~ msgstr "Deisceart"
-
-#~ msgid "West"
-#~ msgstr "Iarthar"
-
-#~ msgid "East"
-#~ msgstr "Oirthear"
-
-#~ msgid "Document mode"
-#~ msgstr "Mód cáipéise"
-
-#~ msgid "Show Corner Buttons"
-#~ msgstr "Taispeáin Cnaipí Cúinne"
-
-#~ msgid "Hide tabbar"
-#~ msgstr "Folaigh barra na gcluaisíní"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Réamhamharc"
-
-#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your names"
-#~ msgstr "Kevin Scannell"
-
-#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your emails"
-#~ msgstr "[email protected]"
-
-#~ msgid "Oxygen expert configuration tool"
-#~ msgstr "Uirlis chumraíochta Oxygen do shaineolaithe"
-
-#~ msgid "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa"
-#~ msgstr "© 2010, Hugo Pereira Da Costa"
-
-#~ msgid "Hugo Pereira Da Costa"
-#~ msgstr "Hugo Pereira Da Costa"
-
-#~ msgid "Oxygen style demonstration"
-#~ msgstr "Taispeántas stíl Oxygen"
-
-#~ msgid "Use wider lines"
-#~ msgstr "Úsáid línte níos leithne"
-
-#~ msgid "Animate progress bars"
-#~ msgstr "Beoigh na barraí dul chun cinn"
-
-#~ msgid "Web style plugin"
-#~ msgstr "Breiseán stíle Gréasáin"
-
-#~ msgid "modified"
-#~ msgstr "athraithe"
-
-#~ msgid "oxygen-settings - information"
-#~ msgstr "oxygen-settings - eolas"
-
-#~ msgid "CheckBox"
-#~ msgstr "Ticbhosca"
-
-#~ msgid "Duration (ms):"
-#~ msgstr "Fad ama (ms):"
-
-#~ msgid "Animate tab transitions"
-#~ msgstr "Beoigh gluaiseacht cluaisíní"
-
-#~ msgid "Draw scrollbar bevel"
-#~ msgstr "Dear beibheal scrollbharra"
-
-#~ msgid "Colorful hovered scrollbars"
-#~ msgstr "Scrollbharraí ildathacha ainlithe"
-
-#~ msgid "Plain"
-#~ msgstr "Simplí"
-
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Leithead:"
-
-#~ msgid "Draw toolbar separator"
-#~ msgstr "Dear deighilteoir sa bharra uirlisí"
-
-#~ msgid "Highlight focused text input fields"
-#~ msgstr "Aibhsigh réimsí ionchurtha ina bhfuil an fócas"
-
-#~ msgid "Custom text input highlight color:"
-#~ msgstr "Dath saincheaptha aibhsithe do théacs ionchurtha:"
-
-#~ msgid "Custom checkmark color:"
-#~ msgstr "Dath saincheaptha ticeanna:"
+msgstr ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/oxygen-6.6.0/po/ga/oxygen_style_demo.po 
new/oxygen-6.6.1/po/ga/oxygen_style_demo.po
--- old/oxygen-6.6.0/po/ga/oxygen_style_demo.po 2026-02-12 11:06:19.000000000 
+0100
+++ new/oxygen-6.6.1/po/ga/oxygen_style_demo.po 2026-02-24 10:40:27.000000000 
+0100
@@ -136,10 +136,9 @@
 msgstr ""
 
 #: oxygendemodialog.cpp:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shows the appearance of tab widgets"
+#, kde-format
 msgid "Shows the appearance of MDI windows"
-msgstr "Taispeánann sé dealramh atá ar ghiuirléidí cluaisín"
+msgstr ""
 
 #: oxygendemodialog.cpp:147
 #, kde-format
@@ -194,10 +193,9 @@
 msgstr "Cluaisíní"
 
 #: oxygenmdidemowidget.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Toolbox"
+#, kde-format
 msgid "Tools"
-msgstr "Bosca Uirlisí"
+msgstr ""
 
 #: oxygenmdidemowidget.cpp:40
 #, kde-format
@@ -245,10 +243,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButton)
 #: ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:82
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Animations"
+#, kde-format
 msgid "Run Simulation"
-msgstr "Íomhánna Beo"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 #: ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20
@@ -282,24 +279,21 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
 #: ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "First item"
+#, kde-format
 msgid "F&irst Choice"
-msgstr "An chéad mhír"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
 #: ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Second item"
+#, kde-format
 msgid "Seco&nd Choice"
-msgstr "An dara mír"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
 #: ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Third item"
+#, kde-format
 msgid "&Third Choice"
-msgstr "An tríú mír"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 #: ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126
@@ -427,10 +421,9 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #: ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420 ui/oxygentabdemowidget.ui:81
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Text position:"
+#, kde-format
 msgid "Te&xt position:"
-msgstr "Ionad an téacs:"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
@@ -461,10 +454,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 #: ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Icon size:"
+#, kde-format
 msgid "Icon si&ze:"
-msgstr "Méid na ndeilbhíní:"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
 #: ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484
@@ -492,10 +484,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: ui/oxygenframedemowidget.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Layout direction:"
+#, kde-format
 msgid "&Layout direction:"
-msgstr "Treo an leagain amach:"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
 #: ui/oxygenframedemowidget.ui:45
@@ -529,25 +520,22 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton)
 #: ui/oxygenframedemowidget.ui:104
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Raised"
+#, kde-format
 msgid "&Raised"
-msgstr "Ardaithe"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainFrameRadioButton)
 #: ui/oxygenframedemowidget.ui:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Flat"
+#, kde-format
 msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn."
 msgid "&Flat"
-msgstr "Maol"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton)
 #: ui/oxygenframedemowidget.ui:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sunken"
+#, kde-format
 msgid "S&unken"
-msgstr "Íslithe"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 #: ui/oxygenframedemowidget.ui:147
@@ -675,10 +663,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
 #: ui/oxygenlistdemowidget.ui:89
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Third Description"
+#, kde-format
 msgid "Third Subitem Description"
-msgstr "An Tríú Cur Síos"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
 #: ui/oxygenlistdemowidget.ui:98
@@ -694,10 +681,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
 #: ui/oxygenlistdemowidget.ui:105
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Second Description"
+#, kde-format
 msgid "Second Subitem Description"
-msgstr "An Dara Cur Síos"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
 #: ui/oxygenlistdemowidget.ui:110
@@ -707,10 +693,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
 #: ui/oxygenlistdemowidget.ui:113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "First Description"
+#, kde-format
 msgid "First Subitem Description"
-msgstr "An Chéad Chur Síos"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
 #: ui/oxygenlistdemowidget.ui:122
@@ -774,10 +759,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
 #: ui/oxygenlistdemowidget.ui:177
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Left Arrow"
+#, kde-format
 msgid "Left "
-msgstr "Saighead Chlé"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
 #: ui/oxygenlistdemowidget.ui:182
@@ -859,17 +843,15 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateProgressBarCheckBox)
 #: ui/oxygensliderdemowidget.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Animate progress bars"
+#, kde-format
 msgid "Animate Progress Bars"
-msgstr "Beoigh na barraí dul chun cinn"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertProgressBarCheckBox)
 #: ui/oxygensliderdemowidget.ui:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Animate progress bars"
+#, kde-format
 msgid "Invert Progress Bars"
-msgstr "Beoigh na barraí dul chun cinn"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 #: ui/oxygensliderdemowidget.ui:43
@@ -915,10 +897,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: ui/oxygentabdemowidget.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tab position:"
+#, kde-format
 msgid "&Tab position:"
-msgstr "Ionad an chluaisín:"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
 #: ui/oxygentabdemowidget.ui:45
@@ -958,10 +939,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabCloseButtonsCheckBox)
 #: ui/oxygentabdemowidget.ui:129
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show Corner Buttons"
+#, kde-format
 msgid "Show Tab Close Buttons"
-msgstr "Taispeáin Cnaipí Cúinne"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox)
 #: ui/oxygentabdemowidget.ui:136
@@ -974,243 +954,3 @@
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Réamhamharc"
-
-#~ msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn."
-#~ msgid "Flat"
-#~ msgstr "Maol"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Dialóg"
-
-#~ msgid "Text position:"
-#~ msgstr "Ionad an téacs:"
-
-#~ msgid "Busy"
-#~ msgstr "Gafa"
-
-#~ msgid "Oxygen Settings"
-#~ msgstr "Socruithe Oxygen"
-
-#~ msgid "Toolbar highlight"
-#~ msgstr "Aibhsiú an bharra uirlisí"
-
-#~ msgid "Menu bar highlight"
-#~ msgstr "Aibhsiú barra roghchláir"
-
-#~ msgid "Menu highlight"
-#~ msgstr "Aibhsiú roghchlár"
-
-#~ msgid "Progress bar animation"
-#~ msgstr "Beochan an bharra dul chun cinn"
-
-#~ msgid "Tab transitions"
-#~ msgstr "Trasdulta cluaisíní"
-
-#~ msgid "Label transitions"
-#~ msgstr "Trasdulta lipéad"
-
-#~ msgid "Text editor transitions"
-#~ msgstr "Trasdulta eagarthóra téacs"
-
-#~ msgid "Combo box transitions"
-#~ msgstr "Trasdulta boscaí teaglama"
-
-#~ msgid "Widget Style"
-#~ msgstr "Stíl na nGiuirléidí"
-
-#~ msgid "Modify the appearance of widgets"
-#~ msgstr "Athraigh an dealramh atá ar ghiuirléidí"
-
-#~ msgid "Window Decorations"
-#~ msgstr "Maisiúcháin Fhuinneog"
-
-#~ msgid "Modify the appearance of window decorations"
-#~ msgstr "Athraigh na maisiúcháin fhuinneog"
-
-#~ msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin"
-#~ msgstr "Ní féidir breiseán cumraíochta stíl Oxygen a aimsiú"
-
-#~ msgid "Animations"
-#~ msgstr "Íomhánna Beo"
-
-#~ msgid "Animation type:"
-#~ msgstr "Cineál beochana:"
-
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Céimnigh"
-
-#~ msgid "Follow Mouse"
-#~ msgstr "Lean an Luch"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Follow Mouse"
-#~ msgid "Follow mouse duration:"
-#~ msgstr "Lean an Luch"
-
-#~ msgid "ms"
-#~ msgstr "ms"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Ginearálta"
-
-#~ msgid "Draw toolbar item separators"
-#~ msgstr "Dear deighilteoirí sa bharra uirlisí idir míreanna"
-
-#~ msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check"
-#~ msgstr "Úsáid 'X' i dticbhoscaí in ionad tic"
-
-#~ msgid "Enable animations"
-#~ msgstr "Cumasaigh beochan"
-
-#~ msgid "Windows' drag mode:"
-#~ msgstr "Mód tarraingthe fuinneog::"
-
-#~ msgid "Drag windows from titlebar only"
-#~ msgstr "Tarraing fuinneoga ón bharra teidil amháin"
-
-#~ msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tarraing fuinneoga ón bharra teidil, ón bharra roghchlár, agus ó bharraí "
-#~ "uirlisí"
-
-#~ msgid "Drag windows from all empty areas"
-#~ msgstr "Tarraing fuinneoga ó gach limistéar folamh"
-
-#~ msgid "Use window manager to perform windows' drag"
-#~ msgstr "Úsáid bainisteoir na bhfuinneog chun fuinneoga a tharraingt"
-
-#~ msgid "Views"
-#~ msgstr "Amhairc"
-
-#~ msgid "Draw focus indicator"
-#~ msgstr "Dear táscaire fócais"
-
-#~ msgid "Draw tree branch lines"
-#~ msgstr "Dear craobhlínte crainn"
-
-#~ msgid "Use triangle tree expander instead of +/-"
-#~ msgstr "Úsáid triantán in ionad +/- chun an crann a leathnú"
-
-#~ msgid "Triangle size:"
-#~ msgstr "Méid an triantáin:"
-
-#~ msgctxt "triangle size"
-#~ msgid "Tiny"
-#~ msgstr "An-bheag"
-
-#~ msgctxt "triangle size"
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Beag"
-
-#~ msgctxt "triangle size"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Gnách"
-
-#~ msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab"
-#~ msgid "Single"
-#~ msgstr "Singil"
-
-#~ msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab"
-#~ msgid "Plain"
-#~ msgstr "Simplí"
-
-#~ msgid "Inactive tabs style:"
-#~ msgstr "Stíl cluaisíní neamhghníomhacha:"
-
-#~ msgid "Scrollbars"
-#~ msgstr "Scrollbharraí"
-
-#~ msgid "Scrollbar width:"
-#~ msgstr "Leithead an scrollbharra"
-
-#~ msgid "px"
-#~ msgstr "pct"
-
-#~ msgid "No buttons"
-#~ msgstr "Gan cnaipí"
-
-#~ msgid "One button"
-#~ msgstr "Cnaipe amháin"
-
-#~ msgid "Two buttons"
-#~ msgstr "Dhá chnaipe"
-
-#~ msgid "No button"
-#~ msgstr "Gan cnaipe"
-
-#~ msgid "Menu Highlight"
-#~ msgstr "Aibhsiú Roghchlár"
-
-#~ msgid "Use dark color"
-#~ msgstr "Úsáid dath dorcha"
-
-#~ msgid "Use selection color (plain)"
-#~ msgstr "Úsáid dath roghnúcháin (simplí)"
-
-#~ msgid "Use selection color (subtle)"
-#~ msgstr "Úsáid dath roghnúcháin (caol)"
-
-#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your names"
-#~ msgstr "Kevin Scannell"
-
-#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your emails"
-#~ msgstr "[email protected]"
-
-#~ msgid "Oxygen expert configuration tool"
-#~ msgstr "Uirlis chumraíochta Oxygen do shaineolaithe"
-
-#~ msgid "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa"
-#~ msgstr "© 2010, Hugo Pereira Da Costa"
-
-#~ msgid "Hugo Pereira Da Costa"
-#~ msgstr "Hugo Pereira Da Costa"
-
-#~ msgid "Oxygen style demonstration"
-#~ msgstr "Taispeántas stíl Oxygen"
-
-#~ msgid "Use wider lines"
-#~ msgstr "Úsáid línte níos leithne"
-
-#~ msgid "Web style plugin"
-#~ msgstr "Breiseán stíle Gréasáin"
-
-#~ msgid "modified"
-#~ msgstr "athraithe"
-
-#~ msgid "oxygen-settings - information"
-#~ msgstr "oxygen-settings - eolas"
-
-#~ msgid "CheckBox"
-#~ msgstr "Ticbhosca"
-
-#~ msgid "Duration (ms):"
-#~ msgstr "Fad ama (ms):"
-
-#~ msgid "Animate tab transitions"
-#~ msgstr "Beoigh gluaiseacht cluaisíní"
-
-#~ msgid "Draw scrollbar bevel"
-#~ msgstr "Dear beibheal scrollbharra"
-
-#~ msgid "Colorful hovered scrollbars"
-#~ msgstr "Scrollbharraí ildathacha ainlithe"
-
-#~ msgid "Plain"
-#~ msgstr "Simplí"
-
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Leithead:"
-
-#~ msgid "Draw toolbar separator"
-#~ msgstr "Dear deighilteoir sa bharra uirlisí"
-
-#~ msgid "Highlight focused text input fields"
-#~ msgstr "Aibhsigh réimsí ionchurtha ina bhfuil an fócas"
-
-#~ msgid "Custom text input highlight color:"
-#~ msgstr "Dath saincheaptha aibhsithe do théacs ionchurtha:"
-
-#~ msgid "Custom checkmark color:"
-#~ msgstr "Dath saincheaptha ticeanna:"

Reply via email to