Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package oxygen6 for openSUSE:Factory checked in at 2026-02-27 17:04:02 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/oxygen6 (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.oxygen6.new.29461 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "oxygen6" Fri Feb 27 17:04:02 2026 rev:41 rq:1334963 version:6.6.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/oxygen6/oxygen6.changes 2026-02-16 13:12:06.837008285 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.oxygen6.new.29461/oxygen6.changes 2026-02-27 17:09:20.002681859 +0100 @@ -1,0 +2,11 @@ +Tue Feb 24 17:21:27 UTC 2026 - Fabian Vogt <[email protected]> + +- Update to 6.6.1: + * New bugfix release + * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.6.1 +- Changes since 6.6.0: + * Update version for new release 6.6.1 + * desktoptheme: Fix Oxygen's bad legibility in Kickoff's header with certain color schemes + * desktoptheme: Fix Oxygen's badly set View colorgroup (kde#506601) + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- oxygen-6.6.0.tar.xz oxygen-6.6.0.tar.xz.sig New: ---- oxygen-6.6.1.tar.xz oxygen-6.6.1.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ oxygen6.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.xNHC5R/_old 2026-02-27 17:09:21.470742751 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.xNHC5R/_new 2026-02-27 17:09:21.474742917 +0100 @@ -34,14 +34,14 @@ # Latest ABI-stable Plasma (e.g. 6.0 in KF6, but 6.0.80 in KUF) %{!?_plasma6_version: %define _plasma6_version %(echo %{_plasma6_bugfix} | awk -F. '{print $1"."$2}')} Name: oxygen6 -Version: 6.6.0 +Version: 6.6.1 Release: 0 Summary: Oxygen style, KWin decoration and cursors License: GPL-2.0-or-later URL: https://www.kde.org -Source: %{rname}-%{version}.tar.xz +Source: https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz %if %{with released} -Source1: %{rname}-%{version}.tar.xz.sig +Source1: https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz.sig Source2: plasma.keyring %endif BuildRequires: kf6-extra-cmake-modules >= %{kf6_version} ++++++ oxygen-6.6.0.tar.xz -> oxygen-6.6.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/oxygen-6.6.0/CMakeLists.txt new/oxygen-6.6.1/CMakeLists.txt --- old/oxygen-6.6.0/CMakeLists.txt 2026-02-12 11:06:19.000000000 +0100 +++ new/oxygen-6.6.1/CMakeLists.txt 2026-02-24 10:40:27.000000000 +0100 @@ -1,6 +1,6 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.25) project(oxygen) -set(PROJECT_VERSION "6.6.0") +set(PROJECT_VERSION "6.6.1") set(PROJECT_VERSION_MAJOR 6) include(GenerateExportHeader) @@ -8,7 +8,7 @@ include(FeatureSummary) ################# Qt/KDE ################# -set(PROJECT_DEP_VERSION "6.6.0") +set(PROJECT_DEP_VERSION "6.6.1") set(QT5_MIN_VERSION "5.15.2") set(KF5_MIN_VERSION "5.102.0") set(QT_MIN_VERSION "6.10.0") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/oxygen-6.6.0/desktoptheme/oxygen/colors new/oxygen-6.6.1/desktoptheme/oxygen/colors --- old/oxygen-6.6.0/desktoptheme/oxygen/colors 2026-02-12 11:06:19.000000000 +0100 +++ new/oxygen-6.6.1/desktoptheme/oxygen/colors 2026-02-24 10:40:27.000000000 +0100 @@ -41,23 +41,37 @@ ForegroundVisited=97,147,207 [Colors:View] -BackgroundAlternate=248,247,246 -BackgroundNormal=252,252,252 +BackgroundAlternate=0,0,0 +BackgroundNormal=30,30,30 DecorationFocus=30,146,255 DecorationHover=61,174,230 ForegroundActive=246,116,0 -ForegroundInactive=175,176,179 +ForegroundInactive=152,152,152 ForegroundLink=61,174,230 ForegroundNegative=237,21,21 ForegroundNeutral=201,206,59 -ForegroundNormal=244,244,244 +ForegroundNormal=230,231,232 ForegroundPositive=17,209,22 -ForegroundVisited=61,174,230 +ForegroundVisited=97,147,207 [Colors:Window] BackgroundAlternate=40,40,40 BackgroundNormal=0,0,0 DecorationFocus=239,132,65 +DecorationHover=119,183,255 +ForegroundActive=255,255,255 +ForegroundInactive=152,152,152 +ForegroundLink=164,192,228 +ForegroundNegative=107,0,0 +ForegroundNeutral=0,90,95 +ForegroundNormal=230,231,232 +ForegroundPositive=0,95,0 +ForegroundVisited=97,147,207 + +[Colors:Header] +BackgroundAlternate=40,40,40 +BackgroundNormal=0,0,0 +DecorationFocus=239,132,65 DecorationHover=119,183,255 ForegroundActive=255,255,255 ForegroundInactive=152,152,152 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/oxygen-6.6.0/lookandfeel/metadata.json new/oxygen-6.6.1/lookandfeel/metadata.json --- old/oxygen-6.6.0/lookandfeel/metadata.json 2026-02-12 11:06:19.000000000 +0100 +++ new/oxygen-6.6.1/lookandfeel/metadata.json 2026-02-24 10:40:27.000000000 +0100 @@ -55,7 +55,7 @@ "Description[en_GB]": "Oxygen Desktop Design Language", "Description[eo]": "Oxygen-Labortabla Dezajnlingvo", "Description[es]": "Lenguaje de diseño de escritorio Oxygen", - "Description[eu]": "«Oxygen» mahaigaina diseinatzeko lengoaia", + "Description[eu]": "Oxygen mahaigaina diseinatzeko lengoaia", "Description[fi]": "Oxygen-työpöytäsuunnittelukieli", "Description[fr]": "Langage de conception pour le bureau « Oxygen »", "Description[gl]": "Linguaxe de deseño do escritorio de Oxygen.", diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/oxygen-6.6.0/po/ga/liboxygenstyleconfig.po new/oxygen-6.6.1/po/ga/liboxygenstyleconfig.po --- old/oxygen-6.6.0/po/ga/liboxygenstyleconfig.po 2026-02-12 11:06:19.000000000 +0100 +++ new/oxygen-6.6.1/po/ga/liboxygenstyleconfig.po 2026-02-24 10:40:27.000000000 +0100 @@ -55,10 +55,9 @@ #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, durationSpinBox) #: ui/oxygengenericanimationconfigbox.ui:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "ms" +#, kde-format msgid " ms" -msgstr "ms" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:23 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/oxygen-6.6.0/po/ga/oxygen_style_config.po new/oxygen-6.6.1/po/ga/oxygen_style_config.po --- old/oxygen-6.6.0/po/ga/oxygen_style_config.po 2026-02-12 11:06:19.000000000 +0100 +++ new/oxygen-6.6.1/po/ga/oxygen_style_config.po 2026-02-24 10:40:27.000000000 +0100 @@ -116,10 +116,9 @@ msgstr "" #: oxygenanimationconfigwidget.cpp:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Progress bar animation" +#, kde-format msgid "Progress bar busy indicator" -msgstr "Beochan an bharra dul chun cinn" +msgstr "" #: oxygenanimationconfigwidget.cpp:76 #, kde-format @@ -152,26 +151,23 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel) #: ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Follow Mouse" +#, kde-format msgid "Fade duration:" -msgstr "Lean an Luch" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, followMouseDurationLabel) #: ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Follow Mouse" +#, kde-format msgid "Follow mouse duration:" -msgstr "Lean an Luch" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, durationSpinBox) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, followMouseDurationSpinBox) #: ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:98 #: ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "ms" +#, kde-format msgid " ms" -msgstr "ms" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig) #: ui/oxygenstyleconfig.ui:26 @@ -231,10 +227,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: ui/oxygenstyleconfig.ui:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Windows' drag mode:" +#, kde-format msgid "Windows' &drag mode:" -msgstr "Mód tarraingthe fuinneog::" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator) #: ui/oxygenstyleconfig.ui:134 @@ -301,10 +296,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator) #: ui/oxygenstyleconfig.ui:256 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Draw focus indicator" +#, kde-format msgid "Draw focus indicator in lists" -msgstr "Dear táscaire fócais" +msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) #: ui/oxygenstyleconfig.ui:264 @@ -314,10 +308,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ui/oxygenstyleconfig.ui:272 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scrollbar width:" +#, kde-format msgid "Scrollbar wi&dth:" -msgstr "Leithead an scrollbharra" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _scrollBarWidth) #: ui/oxygenstyleconfig.ui:310 @@ -371,553 +364,18 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightDark) #: ui/oxygenstyleconfig.ui:433 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use dark color" +#, kde-format msgid "Use dar&k color" -msgstr "Úsáid dath dorcha" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightStrong) #: ui/oxygenstyleconfig.ui:440 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use selection color (plain)" +#, kde-format msgid "&Use selection color (plain)" -msgstr "Úsáid dath roghnúcháin (simplí)" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightSubtle) #: ui/oxygenstyleconfig.ui:447 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use selection color (subtle)" +#, kde-format msgid "Use selec&tion color (subtle)" -msgstr "Úsáid dath roghnúcháin (caol)" - -#~ msgid "Widget Style" -#~ msgstr "Stíl na nGiuirléidí" - -#~ msgid "Modify the appearance of widgets" -#~ msgstr "Athraigh an dealramh atá ar ghiuirléidí" - -#~ msgid "Window Decorations" -#~ msgstr "Maisiúcháin Fhuinneog" - -#~ msgid "Modify the appearance of window decorations" -#~ msgstr "Athraigh na maisiúcháin fhuinneog" - -#~ msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin" -#~ msgstr "Ní féidir breiseán cumraíochta stíl Oxygen a aimsiú" - -#~ msgid "Enable animations" -#~ msgstr "Cumasaigh beochan" - -#~ msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check" -#~ msgstr "Úsáid 'X' i dticbhoscaí in ionad tic" - -#~ msgid "Use window manager to perform windows' drag" -#~ msgstr "Úsáid bainisteoir na bhfuinneog chun fuinneoga a tharraingt" - -#~ msgid "Use triangle tree expander instead of +/-" -#~ msgstr "Úsáid triantán in ionad +/- chun an crann a leathnú" - -#, fuzzy -#~| msgid "Triangle size:" -#~ msgid "Triangle si&ze:" -#~ msgstr "Méid an triantáin:" - -#~ msgid "Tabs" -#~ msgstr "Cluaisíní" - -#~ msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab" -#~ msgid "Single" -#~ msgstr "Singil" - -#~ msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab" -#~ msgid "Plain" -#~ msgstr "Simplí" - -#~ msgid "Inactive tabs style:" -#~ msgstr "Stíl cluaisíní neamhghníomhacha:" - -#~ msgid "Oxygen Demo" -#~ msgstr "Taispeántas Oxygen" - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Gnách" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Nua" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Oscail" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Sábháil" - -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Cumasaithe" - -#~ msgid "Right to left layout" -#~ msgstr "Leagan amach deas-go-clé" - -#~ msgid "Input Widgets" -#~ msgstr "Giuirléidí Ionchurtha" - -#~ msgid "Shows the appearance of text input widgets" -#~ msgstr "Taispeánann sé dealreamh atá ar ghiuirléidí ionchurtha" - -#~ msgid "Tab Widgets" -#~ msgstr "Giuirléidí Cluaisín" - -#~ msgid "Shows the appearance of tab widgets" -#~ msgstr "Taispeánann sé dealramh atá ar ghiuirléidí cluaisín" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "Cnaipí" - -#~ msgid "Shows the appearance of buttons" -#~ msgstr "Taispeáin cuma na gcnaipí" - -#~ msgid "Lists" -#~ msgstr "Liostaí" - -#~ msgid "Shows the appearance of lists, trees and tables" -#~ msgstr "" -#~ "Taispeánann sé an dealramh atá ar liostaí, ar chrainn, agus ar tháblaí" - -#~ msgid "Frames" -#~ msgstr "Frámaí" - -#~ msgid "Shows the appearance of various framed widgets" -#~ msgstr "Taispeánann sé dealramh atá ar ghiuirléidí éagsúla frámaithe" - -#, fuzzy -#~| msgid "Shows the appearance of tab widgets" -#~ msgid "Shows the appearance of MDI windows" -#~ msgstr "Taispeánann sé dealramh atá ar ghiuirléidí cluaisín" - -#~ msgid "Sliders" -#~ msgstr "Barraí Sleamhnáin" - -#~ msgid "Shows the appearance of sliders, progress bars and scrollbars" -#~ msgstr "" -#~ "Taispeánann sé an dealramh atá ar shleamhnáin, ar bharraí dul chun cinn, " -#~ "agus ar scrollbharraí" - -#~ msgid "Benchmark" -#~ msgstr "Tagarmharc" - -#~ msgid "Example text" -#~ msgstr "Téacs samplach" - -#~ msgid "password" -#~ msgstr "focal faire" - -#~ msgid "Tile" -#~ msgstr "Tíligh" - -#~ msgid "Cascade" -#~ msgstr "Cascáidigh" - -#, fuzzy -#~| msgid "Toolbox" -#~ msgid "Tools" -#~ msgstr "Bosca Uirlisí" - -#~ msgid "Select Next Window" -#~ msgstr "Roghnaigh an Chéad Fhuinneog Eile" - -#~ msgid "Select Previous Window" -#~ msgstr "Roghnaigh an Fhuinneog Roimhe Seo" - -#~ msgid "Modules" -#~ msgstr "Modúil" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Roghanna" - -#, fuzzy -#~| msgid "Animations" -#~ msgid "Run Simulation" -#~ msgstr "Íomhánna Beo" - -#~ msgid "Checkboxes" -#~ msgstr "Ticbhoscaí" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "As" - -#~ msgid "Partial" -#~ msgstr "Neamhiomlán" - -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Ann" - -#~ msgid "Radiobuttons" -#~ msgstr "Cnaipí raidió" - -#, fuzzy -#~| msgid "First item" -#~ msgid "First Choice" -#~ msgstr "An chéad mhír" - -#, fuzzy -#~| msgid "Second item" -#~ msgid "Second Choice" -#~ msgstr "An dara mír" - -#, fuzzy -#~| msgid "Third item" -#~ msgid "Third Choice" -#~ msgstr "An tríú mír" - -#~ msgid "Pushbuttons" -#~ msgstr "Brúchnaipí" - -#~ msgid "Text only:" -#~ msgstr "Téacs amháin:" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Beag" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Mór" - -#~ msgid "Text and icon:" -#~ msgstr "Téacs agus deilbhín:" - -#~ msgid "Use flat buttons" -#~ msgstr "Úsáid cnaipí maola" - -#~ msgid "Toolbuttons" -#~ msgstr "Cnaipí uirlise" - -#~ msgid "Flat" -#~ msgstr "Maol" - -#~ msgid "Up Arrow" -#~ msgstr "Saighead Suas" - -#~ msgid "Down Arrow" -#~ msgstr "Saighead Síos" - -#~ msgid "Left Arrow" -#~ msgstr "Saighead Chlé" - -#~ msgid "Right Arrow" -#~ msgstr "Saighead Dheas" - -#~ msgid "Text position:" -#~ msgstr "Ionad an téacs:" - -#~ msgid "Icons Only" -#~ msgstr "Deilbhíní Amháin" - -#~ msgid "Text Only" -#~ msgstr "Téacs Amháin" - -#~ msgid "Text Alongside Icons" -#~ msgstr "Téacs Taobh Leis na Deilbhíní" - -#~ msgid "Text Under Icons" -#~ msgstr "Téacs Faoi na Deilbhíní" - -#~ msgid "Icon size:" -#~ msgstr "Méid na ndeilbhíní:" - -#~ msgid "Small (16x16)" -#~ msgstr "Beag (16×16)" - -#~ msgid "Medium (22x22)" -#~ msgstr "Measartha (22×22)" - -#~ msgid "Large (32x32)" -#~ msgstr "Mór (32×32)" - -#~ msgid "Huge (48x48)" -#~ msgstr "Ollmhór (48×48)" - -#~ msgid "Layout direction:" -#~ msgstr "Treo an leagain amach:" - -#~ msgid "Left to Right" -#~ msgstr "Clé-go-Deas" - -#~ msgid "Right to Left" -#~ msgstr "Deas-go-Clé" - -#~ msgid "Top to Bottom" -#~ msgstr "Barr go Bun" - -#~ msgid "Bottom to Top" -#~ msgstr "Bun go Barr" - -#~ msgid "GroupBox" -#~ msgstr "BoscaGrúpa" - -#~ msgctxt "Flat group box. No frame is actually drawn" -#~ msgid "Flat" -#~ msgstr "Maol" - -#~ msgid "Raised" -#~ msgstr "Ardaithe" - -#~ msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn." -#~ msgid "Flat" -#~ msgstr "Maol" - -#~ msgid "Sunken" -#~ msgstr "Íslithe" - -#~ msgid "Tab Widget" -#~ msgstr "Giuirléid Chluaisín" - -#~ msgid "Single line text editor:" -#~ msgstr "Eagarthóir téacs líne amháin:" - -#~ msgid "Password editor:" -#~ msgstr "Eagarthóir focal faire:" - -#~ msgid "Editable combobox" -#~ msgstr "Bosca teaglama ineagarthóireachta" - -#~ msgid "First item" -#~ msgstr "An chéad mhír" - -#~ msgid "Second item" -#~ msgstr "An dara mír" - -#~ msgid "Third item" -#~ msgstr "An tríú mír" - -#~ msgid "Spinbox:" -#~ msgstr "Casbhosca:" - -#~ msgid "Multi-line text editor:" -#~ msgstr "Eagarthóir téacs il-líne:" - -#~ msgid "Wrap words" -#~ msgstr "Timfhill focail" - -#~ msgid "Use flat widgets" -#~ msgstr "Úsáid giuirléidí maola" - -#~ msgid "First Item" -#~ msgstr "An Chéad Mhír" - -#~ msgid "Second Item" -#~ msgstr "An Dara Mír" - -#~ msgid "Third Item" -#~ msgstr "An Tríú Mír" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Teideal" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Cur Síos" - -#~ msgid "Third Description" -#~ msgstr "An Tríú Cur Síos" - -#~ msgid "Third Subitem" -#~ msgstr "An Tríú Fomhír" - -#, fuzzy -#~| msgid "Third Description" -#~ msgid "Third Subitem Description" -#~ msgstr "An Tríú Cur Síos" - -#~ msgid "Second Description" -#~ msgstr "An Dara Cur Síos" - -#~ msgid "Second Subitem" -#~ msgstr "An Dara Fomhír" - -#, fuzzy -#~| msgid "Second Description" -#~ msgid "Second Subitem Description" -#~ msgstr "An Dara Cur Síos" - -#~ msgid "First Subitem" -#~ msgstr "An Chéad Fhomhír" - -#, fuzzy -#~| msgid "First Description" -#~ msgid "First Subitem Description" -#~ msgstr "An Chéad Chur Síos" - -#~ msgid "First Description" -#~ msgstr "An Chéad Chur Síos" - -#~ msgid "New Row" -#~ msgstr "Ró Nua" - -#~ msgid "First Row" -#~ msgstr "An Chéad Ró" - -#~ msgid "Third Row" -#~ msgstr "An Tríú Ró" - -#~ msgid "First Column" -#~ msgstr "An Chéad Cholún" - -#~ msgid "Second Column" -#~ msgstr "An Dara Colún" - -#~ msgid "Third Column" -#~ msgstr "An Tríú Colún" - -#~ msgid "Top-left" -#~ msgstr "Barr ar chlé" - -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Barr" - -#~ msgid "Top-right" -#~ msgstr "Barr ar dheis" - -#, fuzzy -#~| msgid "Left Arrow" -#~ msgid "Left " -#~ msgstr "Saighead Chlé" - -#~ msgid "Center" -#~ msgstr "Lár" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Ar Dheis" - -#~ msgid "Bottom-left" -#~ msgstr "Bun ar chlé" - -#~ msgid "Bottom" -#~ msgstr "Bun" - -#~ msgid "Bottom-right" -#~ msgstr "Bun ar dheis" - -#~ msgid "Editors" -#~ msgstr "Eagarthóirí" - -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Teideal:" - -#~ msgid "Toolbox" -#~ msgstr "Bosca Uirlisí" - -#~ msgid "First Page" -#~ msgstr "An Chéad Leathanach" - -#~ msgid "Second Page" -#~ msgstr "An Dara Leathanach" - -#~ msgid "First Label" -#~ msgstr "An Chéad Lipéad" - -#~ msgid "Second Label" -#~ msgstr "An Dara Lipéad" - -#~ msgid "Third Page" -#~ msgstr "An Tríú Leathanach" - -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Cothrománach" - -#~ msgid "Busy" -#~ msgstr "Gafa" - -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Ingearach" - -#~ msgid "Tab position:" -#~ msgstr "Ionad an chluaisín:" - -#~ msgid "North" -#~ msgstr "Tuaisceart" - -#~ msgid "South" -#~ msgstr "Deisceart" - -#~ msgid "West" -#~ msgstr "Iarthar" - -#~ msgid "East" -#~ msgstr "Oirthear" - -#~ msgid "Document mode" -#~ msgstr "Mód cáipéise" - -#~ msgid "Show Corner Buttons" -#~ msgstr "Taispeáin Cnaipí Cúinne" - -#~ msgid "Hide tabbar" -#~ msgstr "Folaigh barra na gcluaisíní" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Réamhamharc" - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr "Kevin Scannell" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "[email protected]" - -#~ msgid "Oxygen expert configuration tool" -#~ msgstr "Uirlis chumraíochta Oxygen do shaineolaithe" - -#~ msgid "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa" -#~ msgstr "© 2010, Hugo Pereira Da Costa" - -#~ msgid "Hugo Pereira Da Costa" -#~ msgstr "Hugo Pereira Da Costa" - -#~ msgid "Oxygen style demonstration" -#~ msgstr "Taispeántas stíl Oxygen" - -#~ msgid "Use wider lines" -#~ msgstr "Úsáid línte níos leithne" - -#~ msgid "Animate progress bars" -#~ msgstr "Beoigh na barraí dul chun cinn" - -#~ msgid "Web style plugin" -#~ msgstr "Breiseán stíle Gréasáin" - -#~ msgid "modified" -#~ msgstr "athraithe" - -#~ msgid "oxygen-settings - information" -#~ msgstr "oxygen-settings - eolas" - -#~ msgid "CheckBox" -#~ msgstr "Ticbhosca" - -#~ msgid "Duration (ms):" -#~ msgstr "Fad ama (ms):" - -#~ msgid "Animate tab transitions" -#~ msgstr "Beoigh gluaiseacht cluaisíní" - -#~ msgid "Draw scrollbar bevel" -#~ msgstr "Dear beibheal scrollbharra" - -#~ msgid "Colorful hovered scrollbars" -#~ msgstr "Scrollbharraí ildathacha ainlithe" - -#~ msgid "Plain" -#~ msgstr "Simplí" - -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Leithead:" - -#~ msgid "Draw toolbar separator" -#~ msgstr "Dear deighilteoir sa bharra uirlisí" - -#~ msgid "Highlight focused text input fields" -#~ msgstr "Aibhsigh réimsí ionchurtha ina bhfuil an fócas" - -#~ msgid "Custom text input highlight color:" -#~ msgstr "Dath saincheaptha aibhsithe do théacs ionchurtha:" - -#~ msgid "Custom checkmark color:" -#~ msgstr "Dath saincheaptha ticeanna:" +msgstr "" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/oxygen-6.6.0/po/ga/oxygen_style_demo.po new/oxygen-6.6.1/po/ga/oxygen_style_demo.po --- old/oxygen-6.6.0/po/ga/oxygen_style_demo.po 2026-02-12 11:06:19.000000000 +0100 +++ new/oxygen-6.6.1/po/ga/oxygen_style_demo.po 2026-02-24 10:40:27.000000000 +0100 @@ -136,10 +136,9 @@ msgstr "" #: oxygendemodialog.cpp:139 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shows the appearance of tab widgets" +#, kde-format msgid "Shows the appearance of MDI windows" -msgstr "Taispeánann sé dealramh atá ar ghiuirléidí cluaisín" +msgstr "" #: oxygendemodialog.cpp:147 #, kde-format @@ -194,10 +193,9 @@ msgstr "Cluaisíní" #: oxygenmdidemowidget.cpp:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toolbox" +#, kde-format msgid "Tools" -msgstr "Bosca Uirlisí" +msgstr "" #: oxygenmdidemowidget.cpp:40 #, kde-format @@ -245,10 +243,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButton) #: ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:82 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Animations" +#, kde-format msgid "Run Simulation" -msgstr "Íomhánna Beo" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20 @@ -282,24 +279,21 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) #: ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "First item" +#, kde-format msgid "F&irst Choice" -msgstr "An chéad mhír" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) #: ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Second item" +#, kde-format msgid "Seco&nd Choice" -msgstr "An dara mír" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) #: ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Third item" +#, kde-format msgid "&Third Choice" -msgstr "An tríú mír" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126 @@ -427,10 +421,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420 ui/oxygentabdemowidget.ui:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Text position:" +#, kde-format msgid "Te&xt position:" -msgstr "Ionad an téacs:" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) @@ -461,10 +454,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Icon size:" +#, kde-format msgid "Icon si&ze:" -msgstr "Méid na ndeilbhíní:" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) #: ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484 @@ -492,10 +484,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ui/oxygenframedemowidget.ui:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Layout direction:" +#, kde-format msgid "&Layout direction:" -msgstr "Treo an leagain amach:" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) #: ui/oxygenframedemowidget.ui:45 @@ -529,25 +520,22 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton) #: ui/oxygenframedemowidget.ui:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Raised" +#, kde-format msgid "&Raised" -msgstr "Ardaithe" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainFrameRadioButton) #: ui/oxygenframedemowidget.ui:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Flat" +#, kde-format msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn." msgid "&Flat" -msgstr "Maol" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton) #: ui/oxygenframedemowidget.ui:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sunken" +#, kde-format msgid "S&unken" -msgstr "Íslithe" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: ui/oxygenframedemowidget.ui:147 @@ -675,10 +663,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: ui/oxygenlistdemowidget.ui:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Third Description" +#, kde-format msgid "Third Subitem Description" -msgstr "An Tríú Cur Síos" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: ui/oxygenlistdemowidget.ui:98 @@ -694,10 +681,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: ui/oxygenlistdemowidget.ui:105 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Second Description" +#, kde-format msgid "Second Subitem Description" -msgstr "An Dara Cur Síos" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: ui/oxygenlistdemowidget.ui:110 @@ -707,10 +693,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: ui/oxygenlistdemowidget.ui:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "First Description" +#, kde-format msgid "First Subitem Description" -msgstr "An Chéad Chur Síos" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: ui/oxygenlistdemowidget.ui:122 @@ -774,10 +759,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: ui/oxygenlistdemowidget.ui:177 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Left Arrow" +#, kde-format msgid "Left " -msgstr "Saighead Chlé" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: ui/oxygenlistdemowidget.ui:182 @@ -859,17 +843,15 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateProgressBarCheckBox) #: ui/oxygensliderdemowidget.ui:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Animate progress bars" +#, kde-format msgid "Animate Progress Bars" -msgstr "Beoigh na barraí dul chun cinn" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertProgressBarCheckBox) #: ui/oxygensliderdemowidget.ui:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Animate progress bars" +#, kde-format msgid "Invert Progress Bars" -msgstr "Beoigh na barraí dul chun cinn" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: ui/oxygensliderdemowidget.ui:43 @@ -915,10 +897,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ui/oxygentabdemowidget.ui:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Tab position:" +#, kde-format msgid "&Tab position:" -msgstr "Ionad an chluaisín:" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) #: ui/oxygentabdemowidget.ui:45 @@ -958,10 +939,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabCloseButtonsCheckBox) #: ui/oxygentabdemowidget.ui:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show Corner Buttons" +#, kde-format msgid "Show Tab Close Buttons" -msgstr "Taispeáin Cnaipí Cúinne" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox) #: ui/oxygentabdemowidget.ui:136 @@ -974,243 +954,3 @@ #, kde-format msgid "Preview" msgstr "Réamhamharc" - -#~ msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn." -#~ msgid "Flat" -#~ msgstr "Maol" - -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "Dialóg" - -#~ msgid "Text position:" -#~ msgstr "Ionad an téacs:" - -#~ msgid "Busy" -#~ msgstr "Gafa" - -#~ msgid "Oxygen Settings" -#~ msgstr "Socruithe Oxygen" - -#~ msgid "Toolbar highlight" -#~ msgstr "Aibhsiú an bharra uirlisí" - -#~ msgid "Menu bar highlight" -#~ msgstr "Aibhsiú barra roghchláir" - -#~ msgid "Menu highlight" -#~ msgstr "Aibhsiú roghchlár" - -#~ msgid "Progress bar animation" -#~ msgstr "Beochan an bharra dul chun cinn" - -#~ msgid "Tab transitions" -#~ msgstr "Trasdulta cluaisíní" - -#~ msgid "Label transitions" -#~ msgstr "Trasdulta lipéad" - -#~ msgid "Text editor transitions" -#~ msgstr "Trasdulta eagarthóra téacs" - -#~ msgid "Combo box transitions" -#~ msgstr "Trasdulta boscaí teaglama" - -#~ msgid "Widget Style" -#~ msgstr "Stíl na nGiuirléidí" - -#~ msgid "Modify the appearance of widgets" -#~ msgstr "Athraigh an dealramh atá ar ghiuirléidí" - -#~ msgid "Window Decorations" -#~ msgstr "Maisiúcháin Fhuinneog" - -#~ msgid "Modify the appearance of window decorations" -#~ msgstr "Athraigh na maisiúcháin fhuinneog" - -#~ msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin" -#~ msgstr "Ní féidir breiseán cumraíochta stíl Oxygen a aimsiú" - -#~ msgid "Animations" -#~ msgstr "Íomhánna Beo" - -#~ msgid "Animation type:" -#~ msgstr "Cineál beochana:" - -#~ msgid "Fade" -#~ msgstr "Céimnigh" - -#~ msgid "Follow Mouse" -#~ msgstr "Lean an Luch" - -#, fuzzy -#~| msgid "Follow Mouse" -#~ msgid "Follow mouse duration:" -#~ msgstr "Lean an Luch" - -#~ msgid "ms" -#~ msgstr "ms" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Ginearálta" - -#~ msgid "Draw toolbar item separators" -#~ msgstr "Dear deighilteoirí sa bharra uirlisí idir míreanna" - -#~ msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check" -#~ msgstr "Úsáid 'X' i dticbhoscaí in ionad tic" - -#~ msgid "Enable animations" -#~ msgstr "Cumasaigh beochan" - -#~ msgid "Windows' drag mode:" -#~ msgstr "Mód tarraingthe fuinneog::" - -#~ msgid "Drag windows from titlebar only" -#~ msgstr "Tarraing fuinneoga ón bharra teidil amháin" - -#~ msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars" -#~ msgstr "" -#~ "Tarraing fuinneoga ón bharra teidil, ón bharra roghchlár, agus ó bharraí " -#~ "uirlisí" - -#~ msgid "Drag windows from all empty areas" -#~ msgstr "Tarraing fuinneoga ó gach limistéar folamh" - -#~ msgid "Use window manager to perform windows' drag" -#~ msgstr "Úsáid bainisteoir na bhfuinneog chun fuinneoga a tharraingt" - -#~ msgid "Views" -#~ msgstr "Amhairc" - -#~ msgid "Draw focus indicator" -#~ msgstr "Dear táscaire fócais" - -#~ msgid "Draw tree branch lines" -#~ msgstr "Dear craobhlínte crainn" - -#~ msgid "Use triangle tree expander instead of +/-" -#~ msgstr "Úsáid triantán in ionad +/- chun an crann a leathnú" - -#~ msgid "Triangle size:" -#~ msgstr "Méid an triantáin:" - -#~ msgctxt "triangle size" -#~ msgid "Tiny" -#~ msgstr "An-bheag" - -#~ msgctxt "triangle size" -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Beag" - -#~ msgctxt "triangle size" -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Gnách" - -#~ msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab" -#~ msgid "Single" -#~ msgstr "Singil" - -#~ msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab" -#~ msgid "Plain" -#~ msgstr "Simplí" - -#~ msgid "Inactive tabs style:" -#~ msgstr "Stíl cluaisíní neamhghníomhacha:" - -#~ msgid "Scrollbars" -#~ msgstr "Scrollbharraí" - -#~ msgid "Scrollbar width:" -#~ msgstr "Leithead an scrollbharra" - -#~ msgid "px" -#~ msgstr "pct" - -#~ msgid "No buttons" -#~ msgstr "Gan cnaipí" - -#~ msgid "One button" -#~ msgstr "Cnaipe amháin" - -#~ msgid "Two buttons" -#~ msgstr "Dhá chnaipe" - -#~ msgid "No button" -#~ msgstr "Gan cnaipe" - -#~ msgid "Menu Highlight" -#~ msgstr "Aibhsiú Roghchlár" - -#~ msgid "Use dark color" -#~ msgstr "Úsáid dath dorcha" - -#~ msgid "Use selection color (plain)" -#~ msgstr "Úsáid dath roghnúcháin (simplí)" - -#~ msgid "Use selection color (subtle)" -#~ msgstr "Úsáid dath roghnúcháin (caol)" - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr "Kevin Scannell" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "[email protected]" - -#~ msgid "Oxygen expert configuration tool" -#~ msgstr "Uirlis chumraíochta Oxygen do shaineolaithe" - -#~ msgid "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa" -#~ msgstr "© 2010, Hugo Pereira Da Costa" - -#~ msgid "Hugo Pereira Da Costa" -#~ msgstr "Hugo Pereira Da Costa" - -#~ msgid "Oxygen style demonstration" -#~ msgstr "Taispeántas stíl Oxygen" - -#~ msgid "Use wider lines" -#~ msgstr "Úsáid línte níos leithne" - -#~ msgid "Web style plugin" -#~ msgstr "Breiseán stíle Gréasáin" - -#~ msgid "modified" -#~ msgstr "athraithe" - -#~ msgid "oxygen-settings - information" -#~ msgstr "oxygen-settings - eolas" - -#~ msgid "CheckBox" -#~ msgstr "Ticbhosca" - -#~ msgid "Duration (ms):" -#~ msgstr "Fad ama (ms):" - -#~ msgid "Animate tab transitions" -#~ msgstr "Beoigh gluaiseacht cluaisíní" - -#~ msgid "Draw scrollbar bevel" -#~ msgstr "Dear beibheal scrollbharra" - -#~ msgid "Colorful hovered scrollbars" -#~ msgstr "Scrollbharraí ildathacha ainlithe" - -#~ msgid "Plain" -#~ msgstr "Simplí" - -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Leithead:" - -#~ msgid "Draw toolbar separator" -#~ msgstr "Dear deighilteoir sa bharra uirlisí" - -#~ msgid "Highlight focused text input fields" -#~ msgstr "Aibhsigh réimsí ionchurtha ina bhfuil an fócas" - -#~ msgid "Custom text input highlight color:" -#~ msgstr "Dath saincheaptha aibhsithe do théacs ionchurtha:" - -#~ msgid "Custom checkmark color:" -#~ msgstr "Dath saincheaptha ticeanna:"
