Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package plasma6-disks for openSUSE:Factory 
checked in at 2026-03-19 17:35:07
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma6-disks (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma6-disks.new.8177 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "plasma6-disks"

Thu Mar 19 17:35:07 2026 rev:40 rq:1340970 version:6.6.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma6-disks/plasma6-disks.changes      
2026-03-04 21:02:02.680565365 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma6-disks.new.8177/plasma6-disks.changes    
2026-03-19 17:35:42.421657457 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Wed Mar 18 11:05:42 UTC 2026 - Fabian Vogt <[email protected]>
+
+- Update to 6.6.3:
+  * New bugfix release
+  * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.6.3
+- Changes since 6.6.2:
+  * Update version for new release 6.6.3
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  plasma-disks-6.6.2.tar.xz
  plasma-disks-6.6.2.tar.xz.sig

New:
----
  plasma-disks-6.6.3.tar.xz
  plasma-disks-6.6.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ plasma6-disks.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.jjDsZ5/_old  2026-03-19 17:35:43.129686795 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.jjDsZ5/_new  2026-03-19 17:35:43.129686795 +0100
@@ -22,7 +22,7 @@
 %define rname plasma-disks
 %bcond_without released
 Name:           plasma6-disks
-Version:        6.6.2
+Version:        6.6.3
 Release:        0
 Summary:        Plasma service for monitoring disk health
 License:        GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only

++++++ plasma-disks-6.6.2.tar.xz -> plasma-disks-6.6.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-disks-6.6.2/CMakeLists.txt 
new/plasma-disks-6.6.3/CMakeLists.txt
--- old/plasma-disks-6.6.2/CMakeLists.txt       2026-03-03 10:34:39.000000000 
+0100
+++ new/plasma-disks-6.6.3/CMakeLists.txt       2026-03-17 12:06:00.000000000 
+0100
@@ -4,7 +4,7 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
 
 project(plasma-disks)
-set(PROJECT_VERSION "6.6.2")
+set(PROJECT_VERSION "6.6.3")
 
 set(QT_MIN_VERSION "6.10.0")
 set(KF6_MIN_VERSION "6.22.0")
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-disks-6.6.2/org.kde.plasma.disks.metainfo.xml 
new/plasma-disks-6.6.3/org.kde.plasma.disks.metainfo.xml
--- old/plasma-disks-6.6.2/org.kde.plasma.disks.metainfo.xml    2026-03-03 
10:34:39.000000000 +0100
+++ new/plasma-disks-6.6.3/org.kde.plasma.disks.metainfo.xml    2026-03-17 
12:06:00.000000000 +0100
@@ -60,6 +60,7 @@
   <summary xml:lang="bg">Програма на KDE Plasma за следене на състоянието на 
твърдите дискове</summary>
   <summary xml:lang="ca">Monitoratge de l'estat dels discs durs per al Plasma 
del KDE</summary>
   <summary xml:lang="ca-valencia">Monitoratge de l'estat dels discs durs per a 
Plasma de KDE</summary>
+  <summary xml:lang="cs">Sledování stavu pevného disku pro KDE Plasma</summary>
   <summary xml:lang="da">Overvågning af harddiskhelbred til KDE 
Plasma</summary>
   <summary xml:lang="de">Überwachung des Datenträgerzustands für 
KDE-Plasma</summary>
   <summary xml:lang="el">Επίβλεψη της υγείας του σκληρού δίσκου για το KDE 
Plasma</summary>
@@ -106,6 +107,7 @@
     <p xml:lang="bg">Дискове на Plasma следи SMART данни от дисковете и 
уведомява потребителя при признаци за предстояща неизправност.</p>
     <p xml:lang="ca">El Plasma Disks controla les dades S.M.A.R.T. dels discs 
i alerta l'usuari quan apareixen signes de fallada imminent.</p>
     <p xml:lang="ca-valencia">Plasma Disks controla les dades S.M.A.R.T. dels 
discs i alerta l'usuari quan apareixen signes de fallada imminent.</p>
+    <p xml:lang="cs">Plasma Disks monitoruje data S.M.A.R.T. disků a upozorní 
uživatele, když se objeví známky hrozící poruchy.</p>
     <p xml:lang="da">Plasma Diske overvåger S.M.A.R.T.-data for diske og giver 
brugeren besked når der opstår tegn på snarligt nedbrud.</p>
     <p xml:lang="de">Plasma Disks überwacht die S.M.A.R.T.-Daten von 
Datenträgern und warnt den Benutzer, wenn Anzeichen für einen bevorstehenden 
Ausfall auftreten.</p>
     <p xml:lang="el">Το Plasma Disks παρακολουθεί τα δεδομένα S.M.A.R.T. των 
δίσκων και ειδοποιεί τον χρήστη όταν παρουσιάζονται σημάδια επικείμενης 
αστοχίας.</p>
@@ -155,6 +157,7 @@
       <caption xml:lang="bg">Дискове на Plasma е модул на Информационния 
център, който показва състоянието на устройствата.</caption>
       <caption xml:lang="ca">El mòdul del Centre d'informació dels discs del 
Plasma que mostra l'estat dels dispositius.</caption>
       <caption xml:lang="ca-valencia">El mòdul de Centre d'informació dels 
discs de Plasma que mostra l'estat dels dispositius.</caption>
+      <caption xml:lang="cs">Modul Informační centrum disků zobrazující stav 
zařízení.</caption>
       <caption xml:lang="da">Plasma Diske Info Center-modulet viser enhedernes 
tilstande.</caption>
       <caption xml:lang="de">Das Infozentrum-Module Plasma Disks zeigt den 
Status der Geräte.</caption>
       <caption xml:lang="el">Το άρθρωμα κέντρου πληροφοριών Plasma Disks 
δείχνει την κατάσταση των συσκευών.</caption>
@@ -249,9 +252,9 @@
   </categories>
   <url type="homepage">https://invent.kde.org/plasma/plasma-disks</url>
   <releases>
+    <release version="6.6.3" date="2026-03-17"/>
     <release version="6.6.2" date="2026-03-03"/>
     <release version="6.6.1" date="2026-02-24"/>
     <release version="6.6.0" date="2026-02-17"/>
-    <release version="6.3.90" date="2025-05-15"/>
   </releases>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-disks-6.6.2/po/cs/kcm_disks.po 
new/plasma-disks-6.6.3/po/cs/kcm_disks.po
--- old/plasma-disks-6.6.2/po/cs/kcm_disks.po   2026-03-03 10:34:39.000000000 
+0100
+++ new/plasma-disks-6.6.3/po/cs/kcm_disks.po   2026-03-17 12:06:00.000000000 
+0100
@@ -1,27 +1,27 @@
 # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the plasma-disks package.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023, 2024 Vit Pelcak <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023, 2024, 2026 Vit Pelcak 
<[email protected]>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma-disks\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-11-29 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-11 09:29+0200\n"
-"Last-Translator: Vit Pelcak <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-13 11:35+0100\n"
+"Last-Translator:  Vít Pelčák <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.12.3\n"
 
 #: instabilities.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Prefail attributes <= threshold."
-msgstr ""
+msgstr "Atributy před selháním <= prahová hodnota."
 
 #: instabilities.cpp:31
 #, kde-format
@@ -30,6 +30,9 @@
 "SMART status check returned 'DISK OK' but we found that some (usage or "
 "prefail) attributes have been <= threshold at some time in the past."
 msgstr ""
+"Kontrola stavu SMART vrátila výsledek „DISK OK“, ale bylo zjištěno, že "
+"některé atributy (použití nebo předběžná porucha) byly v minulosti <= "
+"prahová hodnota."
 
 #: instabilities.cpp:33
 #, kde-format
@@ -44,6 +47,9 @@
 "The device self-test log contains records of errors. [ATA only] Failed self-"
 "tests outdated by a newer successful extended self-test are ignored."
 msgstr ""
+"Protokol autotestu zařízení obsahuje záznamy o chybách. [Pouze ATA] "
+"Neúspěšné autotesty, které byly nahrazeny novějším úspěšným rozšířeným "
+"autotestem, jsou ignorovány."
 
 #: kcm/ui/main.qml:36
 msgctxt "@action/button action button to start partition manager"
@@ -58,7 +64,7 @@
 #: kcm/ui/main.qml:62
 msgctxt "@info/status"
 msgid "Unable to obtain data. KDED is not running."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze získat data. KDED není spuštěn."
 
 #: kcm/ui/main.qml:73
 msgctxt "@info/status"
@@ -72,6 +78,9 @@
 "imminent device failure or data reliability being compromised. Back up your "
 "data and replace this drive as soon as possible to avoid losing any data."
 msgstr ""
+"Systém SMART tohoto zařízení hlásí problémy. Může to být známka "
+"bezprostředního selhání zařízení nebo ohrožení spolehlivosti dat. Zálohujte "
+"svá data a co nejdříve vyměňte tento disk, abyste předešli ztrátě dat."
 
 #: kcm/ui/main.qml:101
 msgctxt "@info %1 is a bunch of <li> with the strings from instabilities.cpp"
@@ -81,6 +90,11 @@
 "longer term analysis. Back up your data and contact the manufacturer of this "
 "disk, or replace it preemptively just to be safe.</p><ul>%1</ul>"
 msgstr ""
+"<p>Firmware SMART nehlásí poruchu, ale existují první známky nesprávné "
+"funkce. To nemusí nutně znamenat bezprostřední poruchu zařízení, ale "
+"vyžaduje dlouhodobější analýzu. Zálohujte svá data a kontaktujte výrobce "
+"tohoto disku nebo jej preventivně vyměňte, abyste byli v bezpečí.</p><ul>%1</"
+"ul>"
 
 #: kcm/ui/main.qml:107
 msgctxt "@info"
@@ -113,7 +127,7 @@
 "@label description of authentication request to read SMART data. %1 is a "
 "device path e.g. /dev/sda"
 msgid "Read SMART report for storage device %1"
-msgstr ""
+msgstr "Přečtěte si zprávu SMART pro úložné zařízení %1"
 
 #: smartnotifier.cpp:29
 #, kde-format
@@ -130,6 +144,8 @@
 "The storage device <emphasis>%1</emphasis> (<filename>%2</filename>) is "
 "likely to fail soon!"
 msgstr ""
+"Úložné zařízení <emphasis>%1</emphasis> (<filename>%2</filename>) "
+"pravděpodobně brzy selže."
 
 #: smartnotifier.cpp:37
 #, kde-kuit-format
@@ -140,6 +156,8 @@
 "The storage device <emphasis>%1</emphasis> (<filename>%2</filename>) is "
 "showing indications of instability."
 msgstr ""
+"Úložné zařízení <emphasis>%1</emphasis> (<filename>%2</filename>) vykazuje "
+"známky nestability."
 
 #: smartnotifier.cpp:44
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-disks-6.6.2/src/org.kde.kded.smart.actions 
new/plasma-disks-6.6.3/src/org.kde.kded.smart.actions
--- old/plasma-disks-6.6.2/src/org.kde.kded.smart.actions       2026-03-03 
10:34:39.000000000 +0100
+++ new/plasma-disks-6.6.3/src/org.kde.kded.smart.actions       2026-03-17 
12:06:00.000000000 +0100
@@ -7,6 +7,7 @@
 Name[bg]=Plasma SMART
 Name[ca]=Plasma SMART
 Name[ca@valencia]=Plasma SMART
+Name[cs]=Plasma SMART
 Name[da]=Plasma SMART
 Name[de]=Plasma SMART
 Name[el]=Plasma SMART
@@ -60,6 +61,7 @@
 Name[bg]=Прочитане на SMART отчета
 Name[ca]=Llegeix els detalls de l'informe SMART
 Name[ca@valencia]=Llig els detalls de l'informe SMART
+Name[cs]=Přečtěte si podrobnosti zprávy SMART
 Name[da]=Læs detaljer fra SMART-rapport
 Name[de]=Auslesen von SMART-Berichten
 Name[el]=Ανάγνωση λεπτομερειών αναφοράς SMART
@@ -105,6 +107,7 @@
 Description[bg]=Прочитане на SMART отчета за устройство за съхранение, за 
проверка на състоянието му
 Description[ca]=Llegeix l'informe SMART del dispositiu d'emmagatzematge per a 
comprovar l'estat del dispositiu
 Description[ca@valencia]=Llig l'informe SMART del dispositiu d'emmagatzematge 
per a comprovar l'estat del dispositiu
+Description[cs]=Přečtěte si zprávu SMART o stavu úložného zařízení, abyste 
zkontrolovali jeho stav
 Description[da]=Læs lagerenheders SMART-rapport for at tjekke enhedens helbred
 Description[de]=Auslesen von SMART-Berichten, um den Zustand des Datenträgers 
zu prüfen
 Description[el]=Διαβάστε την αναφορά SMART για συσκευές αποθήκευσης για να 
ελέγξετε την υγεία της συσκευής
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-disks-6.6.2/src/org.kde.kded.smart.notifyrc 
new/plasma-disks-6.6.3/src/org.kde.kded.smart.notifyrc
--- old/plasma-disks-6.6.2/src/org.kde.kded.smart.notifyrc      2026-03-03 
10:34:39.000000000 +0100
+++ new/plasma-disks-6.6.3/src/org.kde.kded.smart.notifyrc      2026-03-17 
12:06:00.000000000 +0100
@@ -43,6 +43,7 @@
 Comment[bg]=Мониторинг на състоянието на устройството за съхранение
 Comment[ca]=Monitoratge de l'estat dels dispositius d'emmagatzematge
 Comment[ca@valencia]=Monitoratge de l'estat dels dispositius d'emmagatzematge
+Comment[cs]=Sledování stavu úložného zařízení
 Comment[da]=Overvågning af lagringsenheders helbred
 Comment[de]=Überwachung des Datenträgerzustands
 Comment[el]=Επίβλεψη της υγείας των συσκευών αποθήκευσης
@@ -137,6 +138,7 @@
 Comment[bg]=Използва се за известяване относно специфично устройство
 Comment[ca]=S'usa per a les notificacions d'un dispositiu específic
 Comment[ca@valencia]=S'utilitza per a les notificacions d'un dispositiu 
específic
+Comment[cs]=Používá se pro oznámení týkající se konkrétního zařízení
 Comment[da]=Bruges til underretninger om en bestemt enhed
 Comment[de]=Verwendet für Benachrichtigungen über einen bestimmten Datenträger
 Comment[el]=Χρησιμοποιείται για ειδοποιήσεις για μια συγκεκριμένη συσκευή
@@ -184,6 +186,7 @@
 Name[bg]=Престояща неизправност на устройството
 Name[ca]=Fallada imminent del dispositiu
 Name[ca@valencia]=Fallada imminent del dispositiu
+Name[cs]=Hrozící porucha zařízení
 Name[da]=Snarligt enhedsnedbrud
 Name[de]=Unmittelbar drohender Ausfall
 Name[el]=Επικείμενη αστοχία συσκευής
@@ -229,6 +232,7 @@
 Comment[bg]=Устройство проява признаци на предстояща неизправност
 Comment[ca]=Un dispositiu mostra signes d'una fallada imminent
 Comment[ca@valencia]=Un dispositiu mostra signes d'una fallada imminent
+Comment[cs]=Zařízení vykazuje známky bezprostředního selhání
 Comment[da]=En enheder vises tegn på snarligt nedbrud
 Comment[de]=Ein Datenträger zeigt Anzeichen eines unmittelbardrohenden Ausfalls
 Comment[el]=Μια συσκευή παρουσιάζει συμπτώματα επικείμενης αστοχίας

Reply via email to