Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package plasma6-disks for openSUSE:Factory checked in at 2026-03-19 17:35:07 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma6-disks (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma6-disks.new.8177 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "plasma6-disks" Thu Mar 19 17:35:07 2026 rev:40 rq:1340970 version:6.6.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma6-disks/plasma6-disks.changes 2026-03-04 21:02:02.680565365 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma6-disks.new.8177/plasma6-disks.changes 2026-03-19 17:35:42.421657457 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Wed Mar 18 11:05:42 UTC 2026 - Fabian Vogt <[email protected]> + +- Update to 6.6.3: + * New bugfix release + * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.6.3 +- Changes since 6.6.2: + * Update version for new release 6.6.3 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- plasma-disks-6.6.2.tar.xz plasma-disks-6.6.2.tar.xz.sig New: ---- plasma-disks-6.6.3.tar.xz plasma-disks-6.6.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ plasma6-disks.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.jjDsZ5/_old 2026-03-19 17:35:43.129686795 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.jjDsZ5/_new 2026-03-19 17:35:43.129686795 +0100 @@ -22,7 +22,7 @@ %define rname plasma-disks %bcond_without released Name: plasma6-disks -Version: 6.6.2 +Version: 6.6.3 Release: 0 Summary: Plasma service for monitoring disk health License: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only ++++++ plasma-disks-6.6.2.tar.xz -> plasma-disks-6.6.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-disks-6.6.2/CMakeLists.txt new/plasma-disks-6.6.3/CMakeLists.txt --- old/plasma-disks-6.6.2/CMakeLists.txt 2026-03-03 10:34:39.000000000 +0100 +++ new/plasma-disks-6.6.3/CMakeLists.txt 2026-03-17 12:06:00.000000000 +0100 @@ -4,7 +4,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16) project(plasma-disks) -set(PROJECT_VERSION "6.6.2") +set(PROJECT_VERSION "6.6.3") set(QT_MIN_VERSION "6.10.0") set(KF6_MIN_VERSION "6.22.0") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-disks-6.6.2/org.kde.plasma.disks.metainfo.xml new/plasma-disks-6.6.3/org.kde.plasma.disks.metainfo.xml --- old/plasma-disks-6.6.2/org.kde.plasma.disks.metainfo.xml 2026-03-03 10:34:39.000000000 +0100 +++ new/plasma-disks-6.6.3/org.kde.plasma.disks.metainfo.xml 2026-03-17 12:06:00.000000000 +0100 @@ -60,6 +60,7 @@ <summary xml:lang="bg">Програма на KDE Plasma за следене на състоянието на твърдите дискове</summary> <summary xml:lang="ca">Monitoratge de l'estat dels discs durs per al Plasma del KDE</summary> <summary xml:lang="ca-valencia">Monitoratge de l'estat dels discs durs per a Plasma de KDE</summary> + <summary xml:lang="cs">Sledování stavu pevného disku pro KDE Plasma</summary> <summary xml:lang="da">Overvågning af harddiskhelbred til KDE Plasma</summary> <summary xml:lang="de">Überwachung des Datenträgerzustands für KDE-Plasma</summary> <summary xml:lang="el">Επίβλεψη της υγείας του σκληρού δίσκου για το KDE Plasma</summary> @@ -106,6 +107,7 @@ <p xml:lang="bg">Дискове на Plasma следи SMART данни от дисковете и уведомява потребителя при признаци за предстояща неизправност.</p> <p xml:lang="ca">El Plasma Disks controla les dades S.M.A.R.T. dels discs i alerta l'usuari quan apareixen signes de fallada imminent.</p> <p xml:lang="ca-valencia">Plasma Disks controla les dades S.M.A.R.T. dels discs i alerta l'usuari quan apareixen signes de fallada imminent.</p> + <p xml:lang="cs">Plasma Disks monitoruje data S.M.A.R.T. disků a upozorní uživatele, když se objeví známky hrozící poruchy.</p> <p xml:lang="da">Plasma Diske overvåger S.M.A.R.T.-data for diske og giver brugeren besked når der opstår tegn på snarligt nedbrud.</p> <p xml:lang="de">Plasma Disks überwacht die S.M.A.R.T.-Daten von Datenträgern und warnt den Benutzer, wenn Anzeichen für einen bevorstehenden Ausfall auftreten.</p> <p xml:lang="el">Το Plasma Disks παρακολουθεί τα δεδομένα S.M.A.R.T. των δίσκων και ειδοποιεί τον χρήστη όταν παρουσιάζονται σημάδια επικείμενης αστοχίας.</p> @@ -155,6 +157,7 @@ <caption xml:lang="bg">Дискове на Plasma е модул на Информационния център, който показва състоянието на устройствата.</caption> <caption xml:lang="ca">El mòdul del Centre d'informació dels discs del Plasma que mostra l'estat dels dispositius.</caption> <caption xml:lang="ca-valencia">El mòdul de Centre d'informació dels discs de Plasma que mostra l'estat dels dispositius.</caption> + <caption xml:lang="cs">Modul Informační centrum disků zobrazující stav zařízení.</caption> <caption xml:lang="da">Plasma Diske Info Center-modulet viser enhedernes tilstande.</caption> <caption xml:lang="de">Das Infozentrum-Module Plasma Disks zeigt den Status der Geräte.</caption> <caption xml:lang="el">Το άρθρωμα κέντρου πληροφοριών Plasma Disks δείχνει την κατάσταση των συσκευών.</caption> @@ -249,9 +252,9 @@ </categories> <url type="homepage">https://invent.kde.org/plasma/plasma-disks</url> <releases> + <release version="6.6.3" date="2026-03-17"/> <release version="6.6.2" date="2026-03-03"/> <release version="6.6.1" date="2026-02-24"/> <release version="6.6.0" date="2026-02-17"/> - <release version="6.3.90" date="2025-05-15"/> </releases> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-disks-6.6.2/po/cs/kcm_disks.po new/plasma-disks-6.6.3/po/cs/kcm_disks.po --- old/plasma-disks-6.6.2/po/cs/kcm_disks.po 2026-03-03 10:34:39.000000000 +0100 +++ new/plasma-disks-6.6.3/po/cs/kcm_disks.po 2026-03-17 12:06:00.000000000 +0100 @@ -1,27 +1,27 @@ # Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-disks package. -# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023, 2024 Vit Pelcak <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023, 2024, 2026 Vit Pelcak <[email protected]> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-disks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-29 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-11 09:29+0200\n" -"Last-Translator: Vit Pelcak <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-13 11:35+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n" +"X-Generator: Lokalize 25.12.3\n" #: instabilities.cpp:27 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Prefail attributes <= threshold." -msgstr "" +msgstr "Atributy před selháním <= prahová hodnota." #: instabilities.cpp:31 #, kde-format @@ -30,6 +30,9 @@ "SMART status check returned 'DISK OK' but we found that some (usage or " "prefail) attributes have been <= threshold at some time in the past." msgstr "" +"Kontrola stavu SMART vrátila výsledek „DISK OK“, ale bylo zjištěno, že " +"některé atributy (použití nebo předběžná porucha) byly v minulosti <= " +"prahová hodnota." #: instabilities.cpp:33 #, kde-format @@ -44,6 +47,9 @@ "The device self-test log contains records of errors. [ATA only] Failed self-" "tests outdated by a newer successful extended self-test are ignored." msgstr "" +"Protokol autotestu zařízení obsahuje záznamy o chybách. [Pouze ATA] " +"Neúspěšné autotesty, které byly nahrazeny novějším úspěšným rozšířeným " +"autotestem, jsou ignorovány." #: kcm/ui/main.qml:36 msgctxt "@action/button action button to start partition manager" @@ -58,7 +64,7 @@ #: kcm/ui/main.qml:62 msgctxt "@info/status" msgid "Unable to obtain data. KDED is not running." -msgstr "" +msgstr "Nelze získat data. KDED není spuštěn." #: kcm/ui/main.qml:73 msgctxt "@info/status" @@ -72,6 +78,9 @@ "imminent device failure or data reliability being compromised. Back up your " "data and replace this drive as soon as possible to avoid losing any data." msgstr "" +"Systém SMART tohoto zařízení hlásí problémy. Může to být známka " +"bezprostředního selhání zařízení nebo ohrožení spolehlivosti dat. Zálohujte " +"svá data a co nejdříve vyměňte tento disk, abyste předešli ztrátě dat." #: kcm/ui/main.qml:101 msgctxt "@info %1 is a bunch of <li> with the strings from instabilities.cpp" @@ -81,6 +90,11 @@ "longer term analysis. Back up your data and contact the manufacturer of this " "disk, or replace it preemptively just to be safe.</p><ul>%1</ul>" msgstr "" +"<p>Firmware SMART nehlásí poruchu, ale existují první známky nesprávné " +"funkce. To nemusí nutně znamenat bezprostřední poruchu zařízení, ale " +"vyžaduje dlouhodobější analýzu. Zálohujte svá data a kontaktujte výrobce " +"tohoto disku nebo jej preventivně vyměňte, abyste byli v bezpečí.</p><ul>%1</" +"ul>" #: kcm/ui/main.qml:107 msgctxt "@info" @@ -113,7 +127,7 @@ "@label description of authentication request to read SMART data. %1 is a " "device path e.g. /dev/sda" msgid "Read SMART report for storage device %1" -msgstr "" +msgstr "Přečtěte si zprávu SMART pro úložné zařízení %1" #: smartnotifier.cpp:29 #, kde-format @@ -130,6 +144,8 @@ "The storage device <emphasis>%1</emphasis> (<filename>%2</filename>) is " "likely to fail soon!" msgstr "" +"Úložné zařízení <emphasis>%1</emphasis> (<filename>%2</filename>) " +"pravděpodobně brzy selže." #: smartnotifier.cpp:37 #, kde-kuit-format @@ -140,6 +156,8 @@ "The storage device <emphasis>%1</emphasis> (<filename>%2</filename>) is " "showing indications of instability." msgstr "" +"Úložné zařízení <emphasis>%1</emphasis> (<filename>%2</filename>) vykazuje " +"známky nestability." #: smartnotifier.cpp:44 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-disks-6.6.2/src/org.kde.kded.smart.actions new/plasma-disks-6.6.3/src/org.kde.kded.smart.actions --- old/plasma-disks-6.6.2/src/org.kde.kded.smart.actions 2026-03-03 10:34:39.000000000 +0100 +++ new/plasma-disks-6.6.3/src/org.kde.kded.smart.actions 2026-03-17 12:06:00.000000000 +0100 @@ -7,6 +7,7 @@ Name[bg]=Plasma SMART Name[ca]=Plasma SMART Name[ca@valencia]=Plasma SMART +Name[cs]=Plasma SMART Name[da]=Plasma SMART Name[de]=Plasma SMART Name[el]=Plasma SMART @@ -60,6 +61,7 @@ Name[bg]=Прочитане на SMART отчета Name[ca]=Llegeix els detalls de l'informe SMART Name[ca@valencia]=Llig els detalls de l'informe SMART +Name[cs]=Přečtěte si podrobnosti zprávy SMART Name[da]=Læs detaljer fra SMART-rapport Name[de]=Auslesen von SMART-Berichten Name[el]=Ανάγνωση λεπτομερειών αναφοράς SMART @@ -105,6 +107,7 @@ Description[bg]=Прочитане на SMART отчета за устройство за съхранение, за проверка на състоянието му Description[ca]=Llegeix l'informe SMART del dispositiu d'emmagatzematge per a comprovar l'estat del dispositiu Description[ca@valencia]=Llig l'informe SMART del dispositiu d'emmagatzematge per a comprovar l'estat del dispositiu +Description[cs]=Přečtěte si zprávu SMART o stavu úložného zařízení, abyste zkontrolovali jeho stav Description[da]=Læs lagerenheders SMART-rapport for at tjekke enhedens helbred Description[de]=Auslesen von SMART-Berichten, um den Zustand des Datenträgers zu prüfen Description[el]=Διαβάστε την αναφορά SMART για συσκευές αποθήκευσης για να ελέγξετε την υγεία της συσκευής diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-disks-6.6.2/src/org.kde.kded.smart.notifyrc new/plasma-disks-6.6.3/src/org.kde.kded.smart.notifyrc --- old/plasma-disks-6.6.2/src/org.kde.kded.smart.notifyrc 2026-03-03 10:34:39.000000000 +0100 +++ new/plasma-disks-6.6.3/src/org.kde.kded.smart.notifyrc 2026-03-17 12:06:00.000000000 +0100 @@ -43,6 +43,7 @@ Comment[bg]=Мониторинг на състоянието на устройството за съхранение Comment[ca]=Monitoratge de l'estat dels dispositius d'emmagatzematge Comment[ca@valencia]=Monitoratge de l'estat dels dispositius d'emmagatzematge +Comment[cs]=Sledování stavu úložného zařízení Comment[da]=Overvågning af lagringsenheders helbred Comment[de]=Überwachung des Datenträgerzustands Comment[el]=Επίβλεψη της υγείας των συσκευών αποθήκευσης @@ -137,6 +138,7 @@ Comment[bg]=Използва се за известяване относно специфично устройство Comment[ca]=S'usa per a les notificacions d'un dispositiu específic Comment[ca@valencia]=S'utilitza per a les notificacions d'un dispositiu específic +Comment[cs]=Používá se pro oznámení týkající se konkrétního zařízení Comment[da]=Bruges til underretninger om en bestemt enhed Comment[de]=Verwendet für Benachrichtigungen über einen bestimmten Datenträger Comment[el]=Χρησιμοποιείται για ειδοποιήσεις για μια συγκεκριμένη συσκευή @@ -184,6 +186,7 @@ Name[bg]=Престояща неизправност на устройството Name[ca]=Fallada imminent del dispositiu Name[ca@valencia]=Fallada imminent del dispositiu +Name[cs]=Hrozící porucha zařízení Name[da]=Snarligt enhedsnedbrud Name[de]=Unmittelbar drohender Ausfall Name[el]=Επικείμενη αστοχία συσκευής @@ -229,6 +232,7 @@ Comment[bg]=Устройство проява признаци на предстояща неизправност Comment[ca]=Un dispositiu mostra signes d'una fallada imminent Comment[ca@valencia]=Un dispositiu mostra signes d'una fallada imminent +Comment[cs]=Zařízení vykazuje známky bezprostředního selhání Comment[da]=En enheder vises tegn på snarligt nedbrud Comment[de]=Ein Datenträger zeigt Anzeichen eines unmittelbardrohenden Ausfalls Comment[el]=Μια συσκευή παρουσιάζει συμπτώματα επικείμενης αστοχίας
