Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kf6-ktextwidgets for 
openSUSE:Factory checked in at 2026-04-11 22:24:23
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kf6-ktextwidgets (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kf6-ktextwidgets.new.21863 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kf6-ktextwidgets"

Sat Apr 11 22:24:23 2026 rev:26 rq:1345914 version:6.25.0

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kf6-ktextwidgets/kf6-ktextwidgets.changes        
2026-03-16 14:18:50.321045394 +0100
+++ 
/work/SRC/openSUSE:Factory/.kf6-ktextwidgets.new.21863/kf6-ktextwidgets.changes 
    2026-04-11 22:28:43.486158740 +0200
@@ -1,0 +2,11 @@
+Tue Apr  7 19:19:27 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 6.25.0
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/frameworks/6/6.25.0
+- Changes since 6.24.0:
+  * Update dependency version to 6.25.0
+  * Update version to 6.25.0
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  ktextwidgets-6.24.0.tar.xz
  ktextwidgets-6.24.0.tar.xz.sig

New:
----
  ktextwidgets-6.25.0.tar.xz
  ktextwidgets-6.25.0.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kf6-ktextwidgets.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.uJDOTz/_old  2026-04-11 22:28:45.390236712 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.uJDOTz/_new  2026-04-11 22:28:45.410237530 +0200
@@ -19,11 +19,11 @@
 %define qt6_version 6.8.0
 
 %define rname ktextwidgets
-# Full KF6 version (e.g. 6.24.0)
+# Full KF6 version (e.g. 6.25.0)
 %{!?_kf6_version: %global _kf6_version %{version}}
 %bcond_without released
 Name:           kf6-ktextwidgets
-Version:        6.24.0
+Version:        6.25.0
 Release:        0
 Summary:        KDE Text editing widgets
 License:        LGPL-2.1-or-later

++++++ ktextwidgets-6.24.0.tar.xz -> ktextwidgets-6.25.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-6.24.0/CMakeLists.txt 
new/ktextwidgets-6.25.0/CMakeLists.txt
--- old/ktextwidgets-6.24.0/CMakeLists.txt      2026-03-07 21:32:58.000000000 
+0100
+++ new/ktextwidgets-6.25.0/CMakeLists.txt      2026-04-03 19:11:40.000000000 
+0200
@@ -1,12 +1,12 @@
-cmake_minimum_required(VERSION 3.27)
+cmake_minimum_required(VERSION 3.29)
 
-set(KF_VERSION "6.24.0") # handled by release scripts
-set(KF_DEP_VERSION "6.24.0") # handled by release scripts
+set(KF_VERSION "6.25.0") # handled by release scripts
+set(KF_DEP_VERSION "6.25.0") # handled by release scripts
 project(KTextWidgets VERSION ${KF_VERSION})
 
 # ECM setup
 include(FeatureSummary)
-find_package(ECM 6.24.0  NO_MODULE)
+find_package(ECM 6.25.0  NO_MODULE)
 set_package_properties(ECM PROPERTIES TYPE REQUIRED DESCRIPTION "Extra CMake 
Modules." URL "https://commits.kde.org/extra-cmake-modules";)
 feature_summary(WHAT REQUIRED_PACKAGES_NOT_FOUND 
FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES)
 
@@ -33,7 +33,7 @@
                   SOVERSION 6)
 
 # Dependencies
-set(REQUIRED_QT_VERSION 6.8.0)
+set(REQUIRED_QT_VERSION 6.9.0)
 
 option(WITH_TEXT_TO_SPEECH "Build text-to-speech support" ON)
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-6.24.0/po/is/ktextwidgets6.po 
new/ktextwidgets-6.25.0/po/is/ktextwidgets6.po
--- old/ktextwidgets-6.24.0/po/is/ktextwidgets6.po      2026-03-07 
21:32:58.000000000 +0100
+++ new/ktextwidgets-6.25.0/po/is/ktextwidgets6.po      2026-04-03 
19:11:40.000000000 +0200
@@ -6,20 +6,20 @@
 # Richard Allen <[email protected]>, 1998-2004.
 # Pjetur G. Hjaltason <[email protected]>, 2003.
 # Arnar Leósson <[email protected]>, 2003, 2005.
-# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 
2021, 2024.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2021, 
2024, 2026 Sveinn í Felli <[email protected]>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-09 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-25 13:17+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Icelandic\n"
 "Language: is\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -441,7 +441,7 @@
 "Please correct."
 msgstr ""
 "\n"
-"Vinsamlega leiðréttu."
+"Endilega leiðréttu þetta."
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:200
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-6.24.0/po/lt/ktextwidgets6.po 
new/ktextwidgets-6.25.0/po/lt/ktextwidgets6.po
--- old/ktextwidgets-6.24.0/po/lt/ktextwidgets6.po      2026-03-07 
21:32:58.000000000 +0100
+++ new/ktextwidgets-6.25.0/po/lt/ktextwidgets6.po      2026-04-03 
19:11:40.000000000 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-12 22:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-19 15:26+0200\n"
 "Last-Translator: Moo\n"
 "Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
 
 #: dialogs/klinkdialog.cpp:33
 #, kde-format
@@ -47,26 +47,26 @@
 #: findreplace/kfind.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
-msgstr "<qt>Rasti „<b>%1</b>“ kitoje vietoje?</qt>"
+msgstr "<qt>Ieškoti kito „<b>%1</b>“ egzemplioriaus?</qt>"
 
 #: findreplace/kfind.cpp:573 findreplace/kfind.cpp:594
 #, kde-format
 msgid "1 match found."
 msgid_plural "%1 matches found."
-msgstr[0] "Rastas %1 atitikmuo."
-msgstr[1] "Rasti %1 atitikmenys."
-msgstr[2] "Rasta %1 atitikmenų."
-msgstr[3] "Rastas %1 atitikmuo."
+msgstr[0] "Rasta %1 atitiktis."
+msgstr[1] "Rastos %1 atitiktys."
+msgstr[2] "Rasta %1 atitikčių."
+msgstr[3] "Rasta %1 atitiktis."
 
 #: findreplace/kfind.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr "<qt>„<b>%1</b>“ neturi atitikčių.</qt>"
+msgstr "<qt>Nerasta jokių „<b>%1</b>“ atitikčių.</qt>"
 
 #: findreplace/kfind.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
-msgstr "Atitikčių „<b>%1</b>“ nerasta."
+msgstr "Nerasta jokių „<b>%1</b>“ atitikčių."
 
 #: findreplace/kfind.cpp:600 findreplace/kreplace.cpp:384
 #, kde-format
@@ -83,12 +83,12 @@
 #: findreplace/kfind.cpp:608
 #, kde-format
 msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Pradėti nuo galo?"
+msgstr "Tęsti nuo pabaigos?"
 
 #: findreplace/kfind.cpp:608
 #, kde-format
 msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Tęsti iš pradžių?"
+msgstr "Tęsti nuo pradžios?"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:35
 #, kde-format
@@ -109,14 +109,13 @@
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Į&prastoji išraiška"
+msgstr "Reguliarusis re&iškinys"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Edit..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Edit…"
-msgstr "&Keisti..."
+msgstr "&Taisyti…"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:93
 #, kde-format
@@ -131,12 +130,12 @@
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:100
 #, kde-format
 msgid "Use p&laceholders"
-msgstr "Use p&amainymus"
+msgstr "Naudoti &pakaitos simbolius"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:101
 #, kde-format
 msgid "Insert Place&holder"
-msgstr "Įdėti &teksto ženklą"
+msgstr "Įterpti pa&kaitos simbolį"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:110
 #, kde-format
@@ -151,7 +150,7 @@
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "&Whole words only"
-msgstr "&Tik pilnus žodžius"
+msgstr "&Tik ištisi žodžiai"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:115
 #, kde-format
@@ -161,27 +160,27 @@
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Find &backwards"
-msgstr "I&eškoti atgal"
+msgstr "I&eškoti atgaline tvarka"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "&Selected text"
-msgstr "&Pažymėtą tekstas"
+msgstr "&Pažymėtas tekstas"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:124
 #, kde-format
 msgid "&Prompt on replace"
-msgstr "&Klausti keičiant"
+msgstr "&Klausti pakeičiant"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "&Replace"
-msgstr "&Keisti"
+msgstr "&Pakeisti"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Start replace"
-msgstr "Pradėti keitimą"
+msgstr "Pradėti pakeitimą"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:207
 #, kde-format
@@ -190,8 +189,9 @@
 "searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
 "replacement text.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Paspaudus <b>Pakeisti</b> mygtuką, aukščiau įrašyto teksto dokumente bus "
-"ieškoma, ir visi jo atvejai bus pakeisti pakeitimo tekstu.</qt>"
+"<qt>Jei paspausite mygtuką „<b>Pakeisti</b>“, tada dokumente bus ieškoma "
+"aukščiau įrašyto teksto, o bet kokia atitiktis bus pakeičiama pakeitimo "
+"tekstu.</qt>"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:212
 #, kde-format
@@ -209,31 +209,31 @@
 "<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is "
 "searched for within the document.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Paspaudus mygtuką <b>Ieškoti</b>, aukščiau įrašyto teksto dokumente bus "
-"ieškoma.</qt>"
+"<qt>Jei paspausite mygtuką „<b>Ieškoti</b>“, tada dokumente bus ieškoma "
+"aukščiau įrašyto teksto.</qt>"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:220
 #, kde-format
 msgid ""
 "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
-msgstr ""
-"Įveskite derinį, kurio turi būti ieškoma, arba pasirinkite derinį iš sąrašo."
+msgstr "Įveskite ieškomą šabloną arba pasirinkite iš sąrašo ankstesnį šabloną."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:221
 #, kde-format
 msgid "If enabled, search for a regular expression."
-msgstr "Jei įjungta, ieškoti įprastosios išraiškos."
+msgstr "Jei įjungta, ieškoti reguliariojo reiškinio."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
 msgstr ""
-"Norėdami įprastąją išraišką redaguoti grafiniu redaktoriumi, spauskite čia."
+"Spustelėkite čia norėdami taisyti reguliarųjį reiškinį naudojant grafinį "
+"redaktorių."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:223
 #, kde-format
 msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
-msgstr "Įrašykite pakeitimo eilutę arba išsirinkite ankstesniąją iš sąrašo."
+msgstr "Įrašykite pakeitimo eilutę arba pasirinkite iš sąrašo ankstesniąją."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:225
 #, kde-format
@@ -244,32 +244,32 @@
 "literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an extra backslash "
 "in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</p></qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Įjungus šią parinktį, bet kuris <code><b>\\N</b></code> atvejis, kur "
+"<qt>Jei įjungta, bet kuris <code><b>\\N</b></code> egzempliorius, kuriame "
 "<code><b>N</b></code> yra sveikasis skaičius, bus pakeistas atitinkamu "
-"pakaitalu („skliausteliuose esančia eilutės dalimi“) iš šablono.<p>Norėdami "
-"įterpti (tikrą <code><b>\\N</b></code> pakeitimo laukelyje, prieš jį "
-"įrašykite papildomą atvirkštinį brukšnelį, pvz., <code><b>\\\\N</b></code>.</"
-"p></qt>"
+"pakaitalu („paimtu į skliaustus poeilučiu“) iš šablono.<p>Norėdami įtraukti "
+"į pakeitimą tiesioginį <code><b>\\N</b></code>, prieš jį įrašykite papildomą "
+"kairinį brūkšnį, pvz., <code><b>\\\\N</b></code>.</p></qt>"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:231
 #, kde-format
 msgid "Click for a menu of available captures."
-msgstr "Spustelėkite norėdami pamatyti galimų pakaitalų meniu."
+msgstr "Spustelėkite norėdami pamatyti prieinamų pakaitalų meniu."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:232
 #, kde-format
 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
-msgstr "Reikalauti žodžio ribų abiejose pusėse, norint sėkmingai įvykdyti."
+msgstr ""
+"Reikalauti žodžio ribų abiejose atitikties pusėse, norint sėkmingai įvykdyti."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:233
 #, kde-format
 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
-msgstr "Pradės ieškoti pradedant nuo žymeklio pozicijos, o ne nuo viršaus."
+msgstr "Pradėti ieškoti nuo dabartinės žymeklio vietos, o ne nuo viršaus."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Only search within the current selection."
-msgstr "Ieškoti tik pažymėtoje dalyje."
+msgstr "Ieškoti tik šiuo metu pažymėtoje dalyje."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:235
 #, kde-format
@@ -277,18 +277,18 @@
 "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
 "'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
 msgstr ""
-"Atlikti raidžių dydžiui jautrią paiešką: įrašius „Joe“ nebus rastas nei "
-"„joe“, nei „JOE“, o tik „Joe“."
+"Atlikti paiešką skiriant raidžių dydį: įrašius šabloną „Jonas“ nebus rasta "
+"nei „jonas“ atitiktis, nei „JONAS“, o tik „Jonas“."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:236
 #, kde-format
 msgid "Search backwards."
-msgstr "Ieškoti atgal."
+msgstr "Ieškoti atgaline tvarka."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:237
 #, kde-format
 msgid "Ask before replacing each match found."
-msgstr "Klausti prieš pakeičiant kiekvieną aptiktą atitikmenį."
+msgstr "Klausti prieš pakeičiant kiekvieną rastą atitiktį."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:459
 msgid "Any Character"
@@ -308,11 +308,11 @@
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:463
 msgid "Repeats, Zero or More Times"
-msgstr "Kartojasi bet kiek kartų (arba nė vieno)"
+msgstr "Kartojasi nulį arba daugiau kartų"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:464
 msgid "Repeats, One or More Times"
-msgstr "Kartojasi vieną ar daugiau kartų"
+msgstr "Kartojasi vieną arba daugiau kartų"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:465
 msgid "Optional"
@@ -320,7 +320,7 @@
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:466
 msgid "Escape"
-msgstr "Escape"
+msgstr "Escape (Gr)"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:467
 msgid "TAB"
@@ -332,11 +332,11 @@
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:469
 msgid "Carriage Return"
-msgstr "Carriage Return"
+msgstr "Grįžimas į eilutės pradžia"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:470
 msgid "White Space"
-msgstr "Tarpų simboliai"
+msgstr "Tarpo simbolis"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:471
 msgid "Digit"
@@ -345,7 +345,7 @@
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:579
 #, kde-format
 msgid "Complete Match"
-msgstr "Visiškas atitikmuo"
+msgstr "Visiška atitiktis"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:583
 #, kde-format
@@ -355,12 +355,12 @@
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:593
 #, kde-format
 msgid "You must enter some text to search for."
-msgstr "Jūs turite įvesti kokį nors paieškos tekstą."
+msgstr "Privalote įrašyti kažkokį ieškomą tekstą."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:600
 #, kde-format
 msgid "Invalid PCRE pattern syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Neteisinga PCRE šablono sintaksė."
 
 #: findreplace/kreplace.cpp:48 findreplace/kreplace.cpp:59
 #, kde-format
@@ -386,32 +386,32 @@
 #: findreplace/kreplace.cpp:178 findreplace/kreplace.cpp:378
 #, kde-format
 msgid "No text was replaced."
-msgstr "Nepakeistas joks tekstas."
+msgstr "Nebuvo pakeistas joks tekstas."
 
 #: findreplace/kreplace.cpp:180 findreplace/kreplace.cpp:380
 #, kde-format
 msgid "1 replacement done."
 msgid_plural "%1 replacements done."
-msgstr[0] "Padarytas %1 pakeitimas."
-msgstr[1] "Padaryti %1 pakeitimai."
-msgstr[2] "Padaryta %1 pakeitimų."
-msgstr[3] "Padarytas %1 pakeitimas."
+msgstr[0] "Atliktas %1 pakeitimas."
+msgstr[1] "Atlikti %1 pakeitimai."
+msgstr[2] "Atlikta %1 pakeitimų."
+msgstr[3] "Atliktas %1 pakeitimas."
 
 #: findreplace/kreplace.cpp:393
 #, kde-format
 msgid "Do you want to restart search from the end?"
-msgstr "Ar norite tęsti paiešką nuo pabaigos?"
+msgstr "Pradėti paiešką iš naujo nuo pabaigos?"
 
 #: findreplace/kreplace.cpp:393
 #, kde-format
 msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
-msgstr "Ar norite tęsti paiešką nuo pradžių?"
+msgstr "Pradėti paiešką iš naujo nuo pradžios?"
 
 #: findreplace/kreplace.cpp:398
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Restart find & replace"
 msgid "Restart"
-msgstr "Perstartuoti"
+msgstr "Pradėti iš naujo"
 
 #: findreplace/kreplace.cpp:399
 #, kde-format
@@ -422,21 +422,21 @@
 #: findreplace/kreplacedialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
-msgstr "Jūsų pakeitimo eilutėje nurodytas radinys, didesnis nei„\\%1“, "
+msgstr "Jūsų pakeitimo eilutėje yra nuoroda į pakaitalą, didesnį nei „\\%1“, "
 
 #: findreplace/kreplacedialog.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "but your pattern only defines 1 capture."
 msgid_plural "but your pattern only defines %1 captures."
-msgstr[0] "tačiau jūsų pateiktas derinys apibūdina tik %1 radinį."
-msgstr[1] "tačiau jūsų pateiktas derinys apibūdina tik %1 radinius."
-msgstr[2] "tačiau jūsų pateiktas derinys apibūdina tik %1 radinių."
-msgstr[3] "tačiau jūsų pateiktas derinys apibūdina tik %1 radinį."
+msgstr[0] "tačiau jūsų šablonas apibrėžia tik %1 pakaitalą."
+msgstr[1] "tačiau jūsų šablonas apibrėžia tik %1 pakaitalus."
+msgstr[2] "tačiau jūsų šablonas apibrėžia tik %1 pakaitalų."
+msgstr[3] "tačiau jūsų šablonas apibrėžia tik %1 pakaitalą."
 
 #: findreplace/kreplacedialog.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "but your pattern defines no captures."
-msgstr "tačiau Jūsų įvestas šablonas neapibūdina nei vieno radinio."
+msgstr "tačiau jūsų šablonas neapibrėžia jokių pakaitalų."
 
 #: findreplace/kreplacedialog.cpp:156
 #, kde-format
@@ -445,15 +445,13 @@
 "Please correct."
 msgstr ""
 "\n"
-"Prašome pataisyti."
+"Ištaisykite."
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:200
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Text &Color..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Text &Color…"
-msgstr "Tekstas ir &spalva..."
+msgstr "Teksto &spalva…"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:201
 #, kde-format
@@ -462,18 +460,16 @@
 msgstr "Spalva"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Text &Highlight..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Text &Highlight…"
-msgstr "Tekstas ir žy&mėjimas..."
+msgstr "Teksto par&yškinimas…"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Font"
-msgstr "Š&riftas"
+msgstr "Šri&ftas"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:237
 #, kde-format
@@ -485,25 +481,25 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action boldify selected text"
 msgid "&Bold"
-msgstr "&Juodas"
+msgstr "&Pusjuodis"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:260
 #, kde-format
 msgctxt "@action italicize selected text"
 msgid "&Italic"
-msgstr "&Kursyvas"
+msgstr "&Kursyvinis"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@action underline selected text"
 msgid "&Underline"
-msgstr "&Pabrauktas"
+msgstr "Pa&brauktas"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Strike Out"
-msgstr "&Išbrauktas"
+msgstr "Pe&rbrauktas"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:301
 #, kde-format
@@ -515,7 +511,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@label left justify"
 msgid "Left"
-msgstr "Kairėn"
+msgstr "Kairėje"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:307
 #, kde-format
@@ -533,13 +529,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Align &Right"
-msgstr "Lygiuoti d&ešinėje"
+msgstr "Lygiuoti &dešinėje"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:314
 #, kde-format
 msgctxt "@label right justify"
 msgid "Right"
-msgstr "Dešinėn"
+msgstr "Dešinėje"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:319
 #, kde-format
@@ -587,7 +583,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu no list style"
 msgid "None"
-msgstr "Jokio"
+msgstr "Nėra"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:363
 #, kde-format
@@ -641,19 +637,19 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Increase Indent"
-msgstr "Didinti atitraukimą"
+msgstr "Didinti įtrauką"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:402
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Sumažinti atitraukimą"
+msgstr "Mažinti įtrauką"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Insert Rule Line"
-msgstr "Įterpti liniuotės liniją"
+msgstr "Įterpti liniją"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:423
 #, kde-format
@@ -665,75 +661,73 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Format Painter"
-msgstr "Formato teptukas"
+msgstr "Formatų kopijuoklis"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:447
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "To Plain Text"
-msgstr "Į paprastą tekstą"
+msgstr "Į grynąjį tekstą"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:456
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subscript"
-msgstr "Apat. indeksas"
+msgstr "Apatinis indeksas"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:461
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Superscript"
-msgstr "Virš. indeksas"
+msgstr "Viršutinis indeksas"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:473
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Heading Level"
-msgstr ""
+msgstr "Antraštės lygis"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:474
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu no heading"
 msgid "Basic text"
-msgstr ""
+msgstr "Paprastas tekstas"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:475
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu heading level 1 (largest)"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Antraštė"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:476
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu heading level 2"
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Paantraštė"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:477
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu heading level 3"
 msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Skyrius"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:478
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Subscript"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu heading level 4"
 msgid "Subsection"
-msgstr "Apat. indeksas"
+msgstr "Poskyris"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:479
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu heading level 5"
 msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Pastraipa"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:480
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu heading level 6 (smallest)"
 msgid "Subparagraph"
-msgstr ""
+msgstr "Antrinė pastraipa"
 
 #: widgets/ktextedit.cpp:47
 #, kde-format
@@ -741,11 +735,10 @@
 msgstr "Nėra ką tikrinti."
 
 #: widgets/ktextedit.cpp:501
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Check Spelling..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Check Spelling…"
-msgstr "Rašybos tikrinimas..."
+msgstr "Tikrinti rašybą…"
 
 #: widgets/ktextedit.cpp:506
 #, kde-format
@@ -760,12 +753,12 @@
 #: widgets/ktextedit.cpp:533
 #, kde-format
 msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "Leisti naudoti tabuliatorius"
+msgstr "Leisti tabuliavimą"
 
 #: widgets/ktextedit.cpp:566
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
-msgstr "Kalbėti tekstą"
+msgstr "Skaityti tekstą balsu"
 
 #~ msgid "Invalid regular expression."
 #~ msgstr "Neteisinga įprasta išraiška."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-6.24.0/po/zh_CN/ktextwidgets6.po 
new/ktextwidgets-6.25.0/po/zh_CN/ktextwidgets6.po
--- old/ktextwidgets-6.24.0/po/zh_CN/ktextwidgets6.po   2026-03-07 
21:32:58.000000000 +0100
+++ new/ktextwidgets-6.25.0/po/zh_CN/ktextwidgets6.po   2026-04-03 
19:11:40.000000000 +0200
@@ -25,7 +25,7 @@
 #: dialogs/klinkdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Link Text:"
-msgstr "链接文字:"
+msgstr "链接文本:"
 
 #: dialogs/klinkdialog.cpp:43
 #, kde-format
@@ -427,7 +427,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Text &Color…"
-msgstr "文字颜色(&C)…"
+msgstr "文本颜色(&C)…"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:201
 #, kde-format

++++++ ktextwidgets-6.24.0.tar.xz.sig -> ktextwidgets-6.25.0.tar.xz.sig ++++++
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kf6-ktextwidgets/ktextwidgets-6.24.0.tar.xz.sig  
2026-03-16 14:18:50.413049213 +0100
+++ 
/work/SRC/openSUSE:Factory/.kf6-ktextwidgets.new.21863/ktextwidgets-6.25.0.tar.xz.sig
       2026-04-11 22:28:43.522160215 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 
-iHUEABYKAB0WIQSQqWisqEU3zCe5nq8sjfWHptSqwQUCaayLfwAKCRAsjfWHptSq
-waVHAQDasizLZDM2mh0mOjzJZknh4JzsUMrNnGDpK4wCMvJOQgEAk44iiMlLkmQw
-KtK7THAQdTEA4T5vUSSpxycIZOmbggY=
-=Wotr
+iHUEABYKAB0WIQSQqWisqEU3zCe5nq8sjfWHptSqwQUCac/00wAKCRAsjfWHptSq
+wczFAQDnLaLRMHFvgFO2NY4QRLBLx5X0TuiGXVdLi2X3uwpMsgEApuGuEWYW6PEs
+YerdoQJdsmgkTGG7Ka0y2NA0Tftk4A0=
+=8ErW
 -----END PGP SIGNATURE-----

Reply via email to