Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,
here is the log from the commit of package kf6-ktextwidgets for
openSUSE:Factory checked in at 2026-04-11 22:24:23
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kf6-ktextwidgets (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kf6-ktextwidgets.new.21863 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kf6-ktextwidgets"
Sat Apr 11 22:24:23 2026 rev:26 rq:1345914 version:6.25.0
Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kf6-ktextwidgets/kf6-ktextwidgets.changes
2026-03-16 14:18:50.321045394 +0100
+++
/work/SRC/openSUSE:Factory/.kf6-ktextwidgets.new.21863/kf6-ktextwidgets.changes
2026-04-11 22:28:43.486158740 +0200
@@ -1,0 +2,11 @@
+Tue Apr 7 19:19:27 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 6.25.0
+ * New feature release
+ * For more details please see:
+ * https://kde.org/announcements/frameworks/6/6.25.0
+- Changes since 6.24.0:
+ * Update dependency version to 6.25.0
+ * Update version to 6.25.0
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
ktextwidgets-6.24.0.tar.xz
ktextwidgets-6.24.0.tar.xz.sig
New:
----
ktextwidgets-6.25.0.tar.xz
ktextwidgets-6.25.0.tar.xz.sig
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ kf6-ktextwidgets.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.uJDOTz/_old 2026-04-11 22:28:45.390236712 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.uJDOTz/_new 2026-04-11 22:28:45.410237530 +0200
@@ -19,11 +19,11 @@
%define qt6_version 6.8.0
%define rname ktextwidgets
-# Full KF6 version (e.g. 6.24.0)
+# Full KF6 version (e.g. 6.25.0)
%{!?_kf6_version: %global _kf6_version %{version}}
%bcond_without released
Name: kf6-ktextwidgets
-Version: 6.24.0
+Version: 6.25.0
Release: 0
Summary: KDE Text editing widgets
License: LGPL-2.1-or-later
++++++ ktextwidgets-6.24.0.tar.xz -> ktextwidgets-6.25.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-6.24.0/CMakeLists.txt
new/ktextwidgets-6.25.0/CMakeLists.txt
--- old/ktextwidgets-6.24.0/CMakeLists.txt 2026-03-07 21:32:58.000000000
+0100
+++ new/ktextwidgets-6.25.0/CMakeLists.txt 2026-04-03 19:11:40.000000000
+0200
@@ -1,12 +1,12 @@
-cmake_minimum_required(VERSION 3.27)
+cmake_minimum_required(VERSION 3.29)
-set(KF_VERSION "6.24.0") # handled by release scripts
-set(KF_DEP_VERSION "6.24.0") # handled by release scripts
+set(KF_VERSION "6.25.0") # handled by release scripts
+set(KF_DEP_VERSION "6.25.0") # handled by release scripts
project(KTextWidgets VERSION ${KF_VERSION})
# ECM setup
include(FeatureSummary)
-find_package(ECM 6.24.0 NO_MODULE)
+find_package(ECM 6.25.0 NO_MODULE)
set_package_properties(ECM PROPERTIES TYPE REQUIRED DESCRIPTION "Extra CMake
Modules." URL "https://commits.kde.org/extra-cmake-modules")
feature_summary(WHAT REQUIRED_PACKAGES_NOT_FOUND
FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES)
@@ -33,7 +33,7 @@
SOVERSION 6)
# Dependencies
-set(REQUIRED_QT_VERSION 6.8.0)
+set(REQUIRED_QT_VERSION 6.9.0)
option(WITH_TEXT_TO_SPEECH "Build text-to-speech support" ON)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-6.24.0/po/is/ktextwidgets6.po
new/ktextwidgets-6.25.0/po/is/ktextwidgets6.po
--- old/ktextwidgets-6.24.0/po/is/ktextwidgets6.po 2026-03-07
21:32:58.000000000 +0100
+++ new/ktextwidgets-6.25.0/po/is/ktextwidgets6.po 2026-04-03
19:11:40.000000000 +0200
@@ -6,20 +6,20 @@
# Richard Allen <[email protected]>, 1998-2004.
# Pjetur G. Hjaltason <[email protected]>, 2003.
# Arnar Leósson <[email protected]>, 2003, 2005.
-# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013,
2021, 2024.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2021,
2024, 2026 Sveinn í Felli <[email protected]>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-09 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-25 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
@@ -441,7 +441,7 @@
"Please correct."
msgstr ""
"\n"
-"Vinsamlega leiðréttu."
+"Endilega leiðréttu þetta."
#: widgets/krichtextwidget.cpp:200
#, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-6.24.0/po/lt/ktextwidgets6.po
new/ktextwidgets-6.25.0/po/lt/ktextwidgets6.po
--- old/ktextwidgets-6.24.0/po/lt/ktextwidgets6.po 2026-03-07
21:32:58.000000000 +0100
+++ new/ktextwidgets-6.25.0/po/lt/ktextwidgets6.po 2026-04-03
19:11:40.000000000 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-12 22:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-19 15:26+0200\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
"Language: lt\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
#: dialogs/klinkdialog.cpp:33
#, kde-format
@@ -47,26 +47,26 @@
#: findreplace/kfind.cpp:52
#, kde-format
msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
-msgstr "<qt>Rasti „<b>%1</b>“ kitoje vietoje?</qt>"
+msgstr "<qt>Ieškoti kito „<b>%1</b>“ egzemplioriaus?</qt>"
#: findreplace/kfind.cpp:573 findreplace/kfind.cpp:594
#, kde-format
msgid "1 match found."
msgid_plural "%1 matches found."
-msgstr[0] "Rastas %1 atitikmuo."
-msgstr[1] "Rasti %1 atitikmenys."
-msgstr[2] "Rasta %1 atitikmenų."
-msgstr[3] "Rastas %1 atitikmuo."
+msgstr[0] "Rasta %1 atitiktis."
+msgstr[1] "Rastos %1 atitiktys."
+msgstr[2] "Rasta %1 atitikčių."
+msgstr[3] "Rasta %1 atitiktis."
#: findreplace/kfind.cpp:575
#, kde-format
msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr "<qt>„<b>%1</b>“ neturi atitikčių.</qt>"
+msgstr "<qt>Nerasta jokių „<b>%1</b>“ atitikčių.</qt>"
#: findreplace/kfind.cpp:596
#, kde-format
msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
-msgstr "Atitikčių „<b>%1</b>“ nerasta."
+msgstr "Nerasta jokių „<b>%1</b>“ atitikčių."
#: findreplace/kfind.cpp:600 findreplace/kreplace.cpp:384
#, kde-format
@@ -83,12 +83,12 @@
#: findreplace/kfind.cpp:608
#, kde-format
msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Pradėti nuo galo?"
+msgstr "Tęsti nuo pabaigos?"
#: findreplace/kfind.cpp:608
#, kde-format
msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Tęsti iš pradžių?"
+msgstr "Tęsti nuo pradžios?"
#: findreplace/kfinddialog.cpp:35
#, kde-format
@@ -109,14 +109,13 @@
#: findreplace/kfinddialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Į&prastoji išraiška"
+msgstr "Reguliarusis re&iškinys"
#: findreplace/kfinddialog.cpp:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Edit..."
+#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Edit…"
-msgstr "&Keisti..."
+msgstr "&Taisyti…"
#: findreplace/kfinddialog.cpp:93
#, kde-format
@@ -131,12 +130,12 @@
#: findreplace/kfinddialog.cpp:100
#, kde-format
msgid "Use p&laceholders"
-msgstr "Use p&amainymus"
+msgstr "Naudoti &pakaitos simbolius"
#: findreplace/kfinddialog.cpp:101
#, kde-format
msgid "Insert Place&holder"
-msgstr "Įdėti &teksto ženklą"
+msgstr "Įterpti pa&kaitos simbolį"
#: findreplace/kfinddialog.cpp:110
#, kde-format
@@ -151,7 +150,7 @@
#: findreplace/kfinddialog.cpp:114
#, kde-format
msgid "&Whole words only"
-msgstr "&Tik pilnus žodžius"
+msgstr "&Tik ištisi žodžiai"
#: findreplace/kfinddialog.cpp:115
#, kde-format
@@ -161,27 +160,27 @@
#: findreplace/kfinddialog.cpp:116
#, kde-format
msgid "Find &backwards"
-msgstr "I&eškoti atgal"
+msgstr "I&eškoti atgaline tvarka"
#: findreplace/kfinddialog.cpp:117
#, kde-format
msgid "&Selected text"
-msgstr "&Pažymėtą tekstas"
+msgstr "&Pažymėtas tekstas"
#: findreplace/kfinddialog.cpp:124
#, kde-format
msgid "&Prompt on replace"
-msgstr "&Klausti keičiant"
+msgstr "&Klausti pakeičiant"
#: findreplace/kfinddialog.cpp:204
#, kde-format
msgid "&Replace"
-msgstr "&Keisti"
+msgstr "&Pakeisti"
#: findreplace/kfinddialog.cpp:206
#, kde-format
msgid "Start replace"
-msgstr "Pradėti keitimą"
+msgstr "Pradėti pakeitimą"
#: findreplace/kfinddialog.cpp:207
#, kde-format
@@ -190,8 +189,9 @@
"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
"replacement text.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Paspaudus <b>Pakeisti</b> mygtuką, aukščiau įrašyto teksto dokumente bus "
-"ieškoma, ir visi jo atvejai bus pakeisti pakeitimo tekstu.</qt>"
+"<qt>Jei paspausite mygtuką „<b>Pakeisti</b>“, tada dokumente bus ieškoma "
+"aukščiau įrašyto teksto, o bet kokia atitiktis bus pakeičiama pakeitimo "
+"tekstu.</qt>"
#: findreplace/kfinddialog.cpp:212
#, kde-format
@@ -209,31 +209,31 @@
"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is "
"searched for within the document.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Paspaudus mygtuką <b>Ieškoti</b>, aukščiau įrašyto teksto dokumente bus "
-"ieškoma.</qt>"
+"<qt>Jei paspausite mygtuką „<b>Ieškoti</b>“, tada dokumente bus ieškoma "
+"aukščiau įrašyto teksto.</qt>"
#: findreplace/kfinddialog.cpp:220
#, kde-format
msgid ""
"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
-msgstr ""
-"Įveskite derinį, kurio turi būti ieškoma, arba pasirinkite derinį iš sąrašo."
+msgstr "Įveskite ieškomą šabloną arba pasirinkite iš sąrašo ankstesnį šabloną."
#: findreplace/kfinddialog.cpp:221
#, kde-format
msgid "If enabled, search for a regular expression."
-msgstr "Jei įjungta, ieškoti įprastosios išraiškos."
+msgstr "Jei įjungta, ieškoti reguliariojo reiškinio."
#: findreplace/kfinddialog.cpp:222
#, kde-format
msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
msgstr ""
-"Norėdami įprastąją išraišką redaguoti grafiniu redaktoriumi, spauskite čia."
+"Spustelėkite čia norėdami taisyti reguliarųjį reiškinį naudojant grafinį "
+"redaktorių."
#: findreplace/kfinddialog.cpp:223
#, kde-format
msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
-msgstr "Įrašykite pakeitimo eilutę arba išsirinkite ankstesniąją iš sąrašo."
+msgstr "Įrašykite pakeitimo eilutę arba pasirinkite iš sąrašo ankstesniąją."
#: findreplace/kfinddialog.cpp:225
#, kde-format
@@ -244,32 +244,32 @@
"literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an extra backslash "
"in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Įjungus šią parinktį, bet kuris <code><b>\\N</b></code> atvejis, kur "
+"<qt>Jei įjungta, bet kuris <code><b>\\N</b></code> egzempliorius, kuriame "
"<code><b>N</b></code> yra sveikasis skaičius, bus pakeistas atitinkamu "
-"pakaitalu („skliausteliuose esančia eilutės dalimi“) iš šablono.<p>Norėdami "
-"įterpti (tikrą <code><b>\\N</b></code> pakeitimo laukelyje, prieš jį "
-"įrašykite papildomą atvirkštinį brukšnelį, pvz., <code><b>\\\\N</b></code>.</"
-"p></qt>"
+"pakaitalu („paimtu į skliaustus poeilučiu“) iš šablono.<p>Norėdami įtraukti "
+"į pakeitimą tiesioginį <code><b>\\N</b></code>, prieš jį įrašykite papildomą "
+"kairinį brūkšnį, pvz., <code><b>\\\\N</b></code>.</p></qt>"
#: findreplace/kfinddialog.cpp:231
#, kde-format
msgid "Click for a menu of available captures."
-msgstr "Spustelėkite norėdami pamatyti galimų pakaitalų meniu."
+msgstr "Spustelėkite norėdami pamatyti prieinamų pakaitalų meniu."
#: findreplace/kfinddialog.cpp:232
#, kde-format
msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
-msgstr "Reikalauti žodžio ribų abiejose pusėse, norint sėkmingai įvykdyti."
+msgstr ""
+"Reikalauti žodžio ribų abiejose atitikties pusėse, norint sėkmingai įvykdyti."
#: findreplace/kfinddialog.cpp:233
#, kde-format
msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
-msgstr "Pradės ieškoti pradedant nuo žymeklio pozicijos, o ne nuo viršaus."
+msgstr "Pradėti ieškoti nuo dabartinės žymeklio vietos, o ne nuo viršaus."
#: findreplace/kfinddialog.cpp:234
#, kde-format
msgid "Only search within the current selection."
-msgstr "Ieškoti tik pažymėtoje dalyje."
+msgstr "Ieškoti tik šiuo metu pažymėtoje dalyje."
#: findreplace/kfinddialog.cpp:235
#, kde-format
@@ -277,18 +277,18 @@
"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
msgstr ""
-"Atlikti raidžių dydžiui jautrią paiešką: įrašius „Joe“ nebus rastas nei "
-"„joe“, nei „JOE“, o tik „Joe“."
+"Atlikti paiešką skiriant raidžių dydį: įrašius šabloną „Jonas“ nebus rasta "
+"nei „jonas“ atitiktis, nei „JONAS“, o tik „Jonas“."
#: findreplace/kfinddialog.cpp:236
#, kde-format
msgid "Search backwards."
-msgstr "Ieškoti atgal."
+msgstr "Ieškoti atgaline tvarka."
#: findreplace/kfinddialog.cpp:237
#, kde-format
msgid "Ask before replacing each match found."
-msgstr "Klausti prieš pakeičiant kiekvieną aptiktą atitikmenį."
+msgstr "Klausti prieš pakeičiant kiekvieną rastą atitiktį."
#: findreplace/kfinddialog.cpp:459
msgid "Any Character"
@@ -308,11 +308,11 @@
#: findreplace/kfinddialog.cpp:463
msgid "Repeats, Zero or More Times"
-msgstr "Kartojasi bet kiek kartų (arba nė vieno)"
+msgstr "Kartojasi nulį arba daugiau kartų"
#: findreplace/kfinddialog.cpp:464
msgid "Repeats, One or More Times"
-msgstr "Kartojasi vieną ar daugiau kartų"
+msgstr "Kartojasi vieną arba daugiau kartų"
#: findreplace/kfinddialog.cpp:465
msgid "Optional"
@@ -320,7 +320,7 @@
#: findreplace/kfinddialog.cpp:466
msgid "Escape"
-msgstr "Escape"
+msgstr "Escape (Gr)"
#: findreplace/kfinddialog.cpp:467
msgid "TAB"
@@ -332,11 +332,11 @@
#: findreplace/kfinddialog.cpp:469
msgid "Carriage Return"
-msgstr "Carriage Return"
+msgstr "Grįžimas į eilutės pradžia"
#: findreplace/kfinddialog.cpp:470
msgid "White Space"
-msgstr "Tarpų simboliai"
+msgstr "Tarpo simbolis"
#: findreplace/kfinddialog.cpp:471
msgid "Digit"
@@ -345,7 +345,7 @@
#: findreplace/kfinddialog.cpp:579
#, kde-format
msgid "Complete Match"
-msgstr "Visiškas atitikmuo"
+msgstr "Visiška atitiktis"
#: findreplace/kfinddialog.cpp:583
#, kde-format
@@ -355,12 +355,12 @@
#: findreplace/kfinddialog.cpp:593
#, kde-format
msgid "You must enter some text to search for."
-msgstr "Jūs turite įvesti kokį nors paieškos tekstą."
+msgstr "Privalote įrašyti kažkokį ieškomą tekstą."
#: findreplace/kfinddialog.cpp:600
#, kde-format
msgid "Invalid PCRE pattern syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Neteisinga PCRE šablono sintaksė."
#: findreplace/kreplace.cpp:48 findreplace/kreplace.cpp:59
#, kde-format
@@ -386,32 +386,32 @@
#: findreplace/kreplace.cpp:178 findreplace/kreplace.cpp:378
#, kde-format
msgid "No text was replaced."
-msgstr "Nepakeistas joks tekstas."
+msgstr "Nebuvo pakeistas joks tekstas."
#: findreplace/kreplace.cpp:180 findreplace/kreplace.cpp:380
#, kde-format
msgid "1 replacement done."
msgid_plural "%1 replacements done."
-msgstr[0] "Padarytas %1 pakeitimas."
-msgstr[1] "Padaryti %1 pakeitimai."
-msgstr[2] "Padaryta %1 pakeitimų."
-msgstr[3] "Padarytas %1 pakeitimas."
+msgstr[0] "Atliktas %1 pakeitimas."
+msgstr[1] "Atlikti %1 pakeitimai."
+msgstr[2] "Atlikta %1 pakeitimų."
+msgstr[3] "Atliktas %1 pakeitimas."
#: findreplace/kreplace.cpp:393
#, kde-format
msgid "Do you want to restart search from the end?"
-msgstr "Ar norite tęsti paiešką nuo pabaigos?"
+msgstr "Pradėti paiešką iš naujo nuo pabaigos?"
#: findreplace/kreplace.cpp:393
#, kde-format
msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
-msgstr "Ar norite tęsti paiešką nuo pradžių?"
+msgstr "Pradėti paiešką iš naujo nuo pradžios?"
#: findreplace/kreplace.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "@action:button Restart find & replace"
msgid "Restart"
-msgstr "Perstartuoti"
+msgstr "Pradėti iš naujo"
#: findreplace/kreplace.cpp:399
#, kde-format
@@ -422,21 +422,21 @@
#: findreplace/kreplacedialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
-msgstr "Jūsų pakeitimo eilutėje nurodytas radinys, didesnis nei„\\%1“, "
+msgstr "Jūsų pakeitimo eilutėje yra nuoroda į pakaitalą, didesnį nei „\\%1“, "
#: findreplace/kreplacedialog.cpp:154
#, kde-format
msgid "but your pattern only defines 1 capture."
msgid_plural "but your pattern only defines %1 captures."
-msgstr[0] "tačiau jūsų pateiktas derinys apibūdina tik %1 radinį."
-msgstr[1] "tačiau jūsų pateiktas derinys apibūdina tik %1 radinius."
-msgstr[2] "tačiau jūsų pateiktas derinys apibūdina tik %1 radinių."
-msgstr[3] "tačiau jūsų pateiktas derinys apibūdina tik %1 radinį."
+msgstr[0] "tačiau jūsų šablonas apibrėžia tik %1 pakaitalą."
+msgstr[1] "tačiau jūsų šablonas apibrėžia tik %1 pakaitalus."
+msgstr[2] "tačiau jūsų šablonas apibrėžia tik %1 pakaitalų."
+msgstr[3] "tačiau jūsų šablonas apibrėžia tik %1 pakaitalą."
#: findreplace/kreplacedialog.cpp:155
#, kde-format
msgid "but your pattern defines no captures."
-msgstr "tačiau Jūsų įvestas šablonas neapibūdina nei vieno radinio."
+msgstr "tačiau jūsų šablonas neapibrėžia jokių pakaitalų."
#: findreplace/kreplacedialog.cpp:156
#, kde-format
@@ -445,15 +445,13 @@
"Please correct."
msgstr ""
"\n"
-"Prašome pataisyti."
+"Ištaisykite."
#: widgets/krichtextwidget.cpp:200
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Text &Color..."
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Text &Color…"
-msgstr "Tekstas ir &spalva..."
+msgstr "Teksto &spalva…"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:201
#, kde-format
@@ -462,18 +460,16 @@
msgstr "Spalva"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Text &Highlight..."
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Text &Highlight…"
-msgstr "Tekstas ir žy&mėjimas..."
+msgstr "Teksto par&yškinimas…"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Font"
-msgstr "Š&riftas"
+msgstr "Šri&ftas"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:237
#, kde-format
@@ -485,25 +481,25 @@
#, kde-format
msgctxt "@action boldify selected text"
msgid "&Bold"
-msgstr "&Juodas"
+msgstr "&Pusjuodis"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:260
#, kde-format
msgctxt "@action italicize selected text"
msgid "&Italic"
-msgstr "&Kursyvas"
+msgstr "&Kursyvinis"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:274
#, kde-format
msgctxt "@action underline selected text"
msgid "&Underline"
-msgstr "&Pabrauktas"
+msgstr "Pa&brauktas"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:287
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Strike Out"
-msgstr "&Išbrauktas"
+msgstr "Pe&rbrauktas"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:301
#, kde-format
@@ -515,7 +511,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@label left justify"
msgid "Left"
-msgstr "Kairėn"
+msgstr "Kairėje"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:307
#, kde-format
@@ -533,13 +529,13 @@
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Align &Right"
-msgstr "Lygiuoti d&ešinėje"
+msgstr "Lygiuoti &dešinėje"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@label right justify"
msgid "Right"
-msgstr "Dešinėn"
+msgstr "Dešinėje"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:319
#, kde-format
@@ -587,7 +583,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu no list style"
msgid "None"
-msgstr "Jokio"
+msgstr "Nėra"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:363
#, kde-format
@@ -641,19 +637,19 @@
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Didinti atitraukimą"
+msgstr "Didinti įtrauką"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:402
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Sumažinti atitraukimą"
+msgstr "Mažinti įtrauką"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Insert Rule Line"
-msgstr "Įterpti liniuotės liniją"
+msgstr "Įterpti liniją"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:423
#, kde-format
@@ -665,75 +661,73 @@
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Format Painter"
-msgstr "Formato teptukas"
+msgstr "Formatų kopijuoklis"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:447
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "To Plain Text"
-msgstr "Į paprastą tekstą"
+msgstr "Į grynąjį tekstą"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:456
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Subscript"
-msgstr "Apat. indeksas"
+msgstr "Apatinis indeksas"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:461
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Superscript"
-msgstr "Virš. indeksas"
+msgstr "Viršutinis indeksas"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:473
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Heading Level"
-msgstr ""
+msgstr "Antraštės lygis"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:474
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu no heading"
msgid "Basic text"
-msgstr ""
+msgstr "Paprastas tekstas"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:475
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu heading level 1 (largest)"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Antraštė"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu heading level 2"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Paantraštė"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:477
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu heading level 3"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Skyrius"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:478
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Subscript"
+#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu heading level 4"
msgid "Subsection"
-msgstr "Apat. indeksas"
+msgstr "Poskyris"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:479
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu heading level 5"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Pastraipa"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:480
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu heading level 6 (smallest)"
msgid "Subparagraph"
-msgstr ""
+msgstr "Antrinė pastraipa"
#: widgets/ktextedit.cpp:47
#, kde-format
@@ -741,11 +735,10 @@
msgstr "Nėra ką tikrinti."
#: widgets/ktextedit.cpp:501
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Check Spelling..."
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Check Spelling…"
-msgstr "Rašybos tikrinimas..."
+msgstr "Tikrinti rašybą…"
#: widgets/ktextedit.cpp:506
#, kde-format
@@ -760,12 +753,12 @@
#: widgets/ktextedit.cpp:533
#, kde-format
msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "Leisti naudoti tabuliatorius"
+msgstr "Leisti tabuliavimą"
#: widgets/ktextedit.cpp:566
#, kde-format
msgid "Speak Text"
-msgstr "Kalbėti tekstą"
+msgstr "Skaityti tekstą balsu"
#~ msgid "Invalid regular expression."
#~ msgstr "Neteisinga įprasta išraiška."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-6.24.0/po/zh_CN/ktextwidgets6.po
new/ktextwidgets-6.25.0/po/zh_CN/ktextwidgets6.po
--- old/ktextwidgets-6.24.0/po/zh_CN/ktextwidgets6.po 2026-03-07
21:32:58.000000000 +0100
+++ new/ktextwidgets-6.25.0/po/zh_CN/ktextwidgets6.po 2026-04-03
19:11:40.000000000 +0200
@@ -25,7 +25,7 @@
#: dialogs/klinkdialog.cpp:40
#, kde-format
msgid "Link Text:"
-msgstr "链接文字:"
+msgstr "链接文本:"
#: dialogs/klinkdialog.cpp:43
#, kde-format
@@ -427,7 +427,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Text &Color…"
-msgstr "文字颜色(&C)…"
+msgstr "文本颜色(&C)…"
#: widgets/krichtextwidget.cpp:201
#, kde-format
++++++ ktextwidgets-6.24.0.tar.xz.sig -> ktextwidgets-6.25.0.tar.xz.sig ++++++
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kf6-ktextwidgets/ktextwidgets-6.24.0.tar.xz.sig
2026-03-16 14:18:50.413049213 +0100
+++
/work/SRC/openSUSE:Factory/.kf6-ktextwidgets.new.21863/ktextwidgets-6.25.0.tar.xz.sig
2026-04-11 22:28:43.522160215 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
-iHUEABYKAB0WIQSQqWisqEU3zCe5nq8sjfWHptSqwQUCaayLfwAKCRAsjfWHptSq
-waVHAQDasizLZDM2mh0mOjzJZknh4JzsUMrNnGDpK4wCMvJOQgEAk44iiMlLkmQw
-KtK7THAQdTEA4T5vUSSpxycIZOmbggY=
-=Wotr
+iHUEABYKAB0WIQSQqWisqEU3zCe5nq8sjfWHptSqwQUCac/00wAKCRAsjfWHptSq
+wczFAQDnLaLRMHFvgFO2NY4QRLBLx5X0TuiGXVdLi2X3uwpMsgEApuGuEWYW6PEs
+YerdoQJdsmgkTGG7Ka0y2NA0Tftk4A0=
+=8ErW
-----END PGP SIGNATURE-----