Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kolf for openSUSE:Factory checked in at 2026-07-02 22:10:58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kolf (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolf.new.1982 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kolf" Thu Jul 2 22:10:58 2026 rev:169 rq:1363292 version:26.04.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kolf/kolf.changes 2026-06-08 14:18:01.090891117 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolf.new.1982/kolf.changes 2026-07-02 22:15:44.093828058 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Jun 30 18:19:46 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 26.04.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/26.04.3/ +- No code change since 26.04.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kolf-26.04.2.tar.xz kolf-26.04.2.tar.xz.sig New: ---- kolf-26.04.3.tar.xz kolf-26.04.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kolf.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.CLUxKJ/_old 2026-07-02 22:15:46.257902376 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.CLUxKJ/_new 2026-07-02 22:15:46.277903063 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ %bcond_without released Name: kolf -Version: 26.04.2 +Version: 26.04.3 Release: 0 Summary: Miniature golf game License: GPL-2.0-or-later AND LGPL-2.0-or-later ++++++ kolf-26.04.2.tar.xz -> kolf-26.04.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolf-26.04.2/CMakeLists.txt new/kolf-26.04.3/CMakeLists.txt --- old/kolf-26.04.2/CMakeLists.txt 2026-05-30 01:00:45.000000000 +0200 +++ new/kolf-26.04.3/CMakeLists.txt 2026-06-28 05:32:56.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "26") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(kolf VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolf-26.04.2/po/bg/kolf.po new/kolf-26.04.3/po/bg/kolf.po --- old/kolf-26.04.2/po/bg/kolf.po 2026-05-30 01:00:45.000000000 +0200 +++ new/kolf-26.04.3/po/bg/kolf.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 @@ -1,931 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006, 2007. -# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Mincho Kondarev <[email protected]> -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kolf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-09 20:04+0100\n" -"Last-Translator: Mincho Kondarev <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" -"Language: bg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Име на игрище: " - -#, kde-format -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" - -#: config.cpp:51 -#, kde-format -msgid "No configuration options" -msgstr "Без възможност за настройване" - -#: editor.cpp:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add object:" -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Add object:" -msgstr "Добавяне на обект:" - -#: game.cpp:263 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Course name: " -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Course name:" -msgstr "Име на игрище: " - -#: game.cpp:270 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Course author: " -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Course author: " -msgstr "Автор на игрище: " - -#: game.cpp:279 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Par:" -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Par:" -msgstr "Средно:" - -#: game.cpp:289 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maximum:" -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Maximum:" -msgstr "Максимум:" - -#: game.cpp:293 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." -msgstr "Максимален брой удари, които може да направи играчът за тази дупка." - -#: game.cpp:294 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maximum number of strokes" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Maximum number of strokes" -msgstr "Максимален брой удари" - -#: game.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unlimited" -msgctxt "@item number of strokes" -msgid "Unlimited" -msgstr "Без ограничение" - -#: game.cpp:301 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show border walls" -msgctxt "@option:check" -msgid "Show border walls" -msgstr "Гранични стени" - -#: game.cpp:499 game.cpp:2432 -#, kde-format -msgid "Course Author" -msgstr "Автор на игрище" - -#: game.cpp:500 game.cpp:501 game.cpp:2432 -#, kde-format -msgid "Course Name" -msgstr "Име на игрище" - -#: game.cpp:1423 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Drop Outside of Hazard" -msgctxt "@item harzard action" -msgid "Drop Outside of Hazard" -msgstr "Излизане извън локвата" - -#: game.cpp:1424 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rehit From Last Location" -msgctxt "@item harzard action" -msgid "Rehit From Last Location" -msgstr "Повторение на удара от последна позиция" - -#: game.cpp:1426 -#, kde-format -msgid "What would you like to do for your next shot?" -msgstr "Какво искате да направите при следващия си удар?" - -#: game.cpp:1426 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 is in a Hazard" -msgctxt "@title:window" -msgid "%1 in a Hazard" -msgstr "%1 е в локва" - -#: game.cpp:1594 -#, kde-format -msgid "%1 will start off." -msgstr "%1 започва пръв." - -#: game.cpp:1594 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Hole" -msgctxt "@title:window" -msgid "New Hole" -msgstr "Нова дупка" - -#: game.cpp:1755 -#, kde-format -msgid "Course name: %1" -msgstr "Име на игрище: %1" - -#: game.cpp:1756 -#, kde-format -msgid "Created by %1" -msgstr "Създадено от %1" - -#: game.cpp:1757 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 hole" -msgid_plural "%1 holes" -msgstr[0] "%1 дупки" -msgstr[1] "%1 дупки" - -#: game.cpp:1758 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Course Information" -msgstr "Информация за игрището" - -#: game.cpp:1876 -#, kde-format -msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" -msgstr "Тази дупка използва следните приставки, които не са инсталирани:" - -#: game.cpp:1989 -#, kde-format -msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?" -msgstr "Незаписани промени за тази дупка. Да бъдат ли записани?" - -#: game.cpp:1990 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unsaved Changes" -msgctxt "@title:window" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Незаписани промени" - -#: game.cpp:1992 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save &Later" -msgctxt "@action:button" -msgid "Save &Later" -msgstr "Запис по-&късно" - -#: game.cpp:2165 kolf.cpp:552 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Kolf Course to Save To" -msgstr "Запис в игрище" - -#: kcomboboxdialog.cpp:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Do not ask again" -msgctxt "@option:check" -msgid "&Do not ask again" -msgstr "&Изключване на въпроса" - -#: kolf.cpp:63 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Slope" -msgstr "Бавно" - -#: kolf.cpp:64 -#, kde-format -msgid "Puddle" -msgstr "Локва" - -#: kolf.cpp:65 -#, kde-format -msgid "Wall" -msgstr "Стена" - -#: kolf.cpp:66 -#, kde-format -msgid "Cup" -msgstr "Дупка" - -#: kolf.cpp:67 -#, kde-format -msgid "Sand" -msgstr "Пясъци" - -#: kolf.cpp:68 -#, kde-format -msgid "Windmill" -msgstr "Вятърна мелница" - -#: kolf.cpp:69 -#, kde-format -msgid "Black Hole" -msgstr "Черна дупка" - -#: kolf.cpp:70 -#, kde-format -msgid "Floater" -msgstr "" - -#: kolf.cpp:71 -#, kde-format -msgid "Bridge" -msgstr "Мост" - -#: kolf.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Sign" -msgstr "Знак" - -#: kolf.cpp:73 -#, kde-format -msgid "Bumper" -msgstr "Склон" - -#: kolf.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save &Course" -msgctxt "@action" -msgid "Save &Course" -msgstr "&Запис на игрище" - -#: kolf.cpp:98 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save &Course As..." -msgctxt "@action" -msgid "Save &Course As…" -msgstr "Запис на игрище &като…" - -#: kolf.cpp:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Save Game" -msgctxt "@action" -msgid "&Save Game" -msgstr "З&апис на игра" - -#: kolf.cpp:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Save Game As..." -msgctxt "@action" -msgid "&Save Game As…" -msgstr "Запи&с на игра като…" - -#: kolf.cpp:111 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#: kolf.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&New" -msgctxt "@action" -msgid "&New" -msgstr "&Нова" - -#: kolf.cpp:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Reset" -msgctxt "@action" -msgid "&Reset" -msgstr "Ану&лиране" - -#: kolf.cpp:131 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Undo Shot" -msgctxt "@action" -msgid "&Undo Shot" -msgstr "&Отмяна на удар" - -#. i18nc("@action", "&Replay Shot"), 0, this, SLOT(emptySlot()), actionCollection(), "replay"); -#. Go -#: kolf.cpp:135 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Hole" -msgctxt "@title:menu" -msgid "Switch to Hole" -msgstr "Прехвърляне към дупка" - -#: kolf.cpp:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Next Hole" -msgctxt "@action" -msgid "&Next Hole" -msgstr "Следва&ща дупка" - -#: kolf.cpp:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Previous Hole" -msgctxt "@action" -msgid "&Previous Hole" -msgstr "Преди&шна дупка" - -#: kolf.cpp:150 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&First Hole" -msgctxt "@action" -msgid "&First Hole" -msgstr "П&ърва дупка" - -#: kolf.cpp:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Last Hole" -msgctxt "@action" -msgid "&Last Hole" -msgstr "Пос&ледна дупка" - -#: kolf.cpp:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Random Hole" -msgctxt "@action" -msgid "&Random Hole" -msgstr "Сл&учайна дупка" - -#: kolf.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable &Mouse for Moving Putter" -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable &Mouse for Moving Putter" -msgstr "Движение на стика с &мишката" - -#: kolf.cpp:170 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable &Advanced Putting" -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable &Advanced Putting" -msgstr "Стик за н&апреднали" - -#: kolf.cpp:176 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show &Info" -msgctxt "@option:check" -msgid "Show &Info" -msgstr "Ин&формация" - -#: kolf.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show Putter &Guideline" -msgctxt "@option:check" -msgid "Show Putter &Guideline" -msgstr "Показване на &водещата линия на стика" - -#: kolf.cpp:189 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable All Dialog Boxes" -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable All Dialog Boxes" -msgstr "Всички диалогови прозорци" - -#: kolf.cpp:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Play &Sounds" -msgctxt "@option:check" -msgid "Play Sounds" -msgstr "Включване на &звука" - -#: kolf.cpp:201 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@action" -msgid "&About Course" -msgstr "Относно игри&щето" - -#: kolf.cpp:204 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Tutorial" -msgctxt "@action" -msgid "&Tutorial" -msgstr "О&бучение" - -#: kolf.cpp:454 kolf.cpp:498 kolf.cpp:525 newgame.cpp:250 -#, kde-format -msgid "Par" -msgstr "Средно" - -#: kolf.cpp:485 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " and " -msgctxt "@item:intext winners" -msgid " and " -msgstr " и " - -#: kolf.cpp:486 -#, kde-format -msgid "%1 tied" -msgstr "%1 е блокиран" - -#: kolf.cpp:489 -#, kde-format -msgid "%1 won!" -msgstr "%1 спечели!" - -#: kolf.cpp:503 kolf.cpp:515 kolf.cpp:530 kolf.cpp:531 newgame.cpp:251 -#: newgame.cpp:252 -#, kde-format -msgid "High Scores for %1" -msgstr "Резултат за %1" - -#: kolf.cpp:570 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Saved Game to Save To" -msgstr "Запис в записана игра" - -#: kolf.cpp:608 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Kolf Saved Game" -msgstr "Избиране на записана игра" - -#: kolf.cpp:656 -#, kde-format -msgid "%1's turn" -msgstr "Ред е на %1" - -#: kolf.cpp:728 -#, kde-format -msgid "%1's score has reached the maximum for this hole." -msgstr "Максимален брой точки на %1 за тази дупка." - -#. i18n: ectx: Menu (hole) -#: kolfui.rc:17 -#, kde-format -msgid "Ho&le" -msgstr "Ду&пка" - -#. i18n: ectx: Menu (go_course) -#: kolfui.rc:31 -#, kde-format -msgid "&Go" -msgstr "Навига&ция" - -#: landscape.cpp:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable show/hide" -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable show/hide" -msgstr "Показване/скриване" - -#: landscape.cpp:151 obstacles.cpp:450 obstacles.cpp:468 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Slow" -msgctxt "@item:inrange" -msgid "Slow" -msgstr "Бавно" - -#: landscape.cpp:155 obstacles.cpp:454 obstacles.cpp:472 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Fast" -msgctxt "@item:inrange" -msgid "Fast" -msgstr "Бързо" - -#: landscape.cpp:238 -#, kde-format -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: landscape.cpp:239 -#, kde-format -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: landscape.cpp:240 -#, kde-format -msgid "Diagonal" -msgstr "Диагонал" - -#: landscape.cpp:241 -#, kde-format -msgid "Opposite Diagonal" -msgstr "Обратен диагонал" - -#: landscape.cpp:242 -#, kde-format -msgid "Elliptic" -msgstr "" - -#: landscape.cpp:571 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reverse direction" -msgctxt "@option:check" -msgid "Reverse direction" -msgstr "Обръщане на посоката" - -#: landscape.cpp:576 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unmovable" -msgctxt "@option:check" -msgid "Unmovable" -msgstr "Без преместване" - -#: landscape.cpp:578 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." -msgstr "" -"Преместване на склона от други предмети, като например, хвърчащи килимчета." - -#: landscape.cpp:582 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Grade:" -msgctxt "@lable:spinbox" -msgid "Grade:" -msgstr "Степен:" - -#: main.cpp:62 -#, kde-format -msgid "Kolf" -msgstr "Kolf" - -#: main.cpp:64 -#, kde-format -msgid "KDE Minigolf Game" -msgstr "Мини голф" - -#: main.cpp:66 -#, kde-format -msgid "(c) 2002-2010, Kolf developers" -msgstr "" - -#: main.cpp:70 -#, kde-format -msgid "Stefan Majewsky" -msgstr "" - -#: main.cpp:70 -#, kde-format -msgid "Current maintainer" -msgstr "" - -#: main.cpp:71 -#, kde-format -msgid "Jason Katz-Brown" -msgstr "" - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Former main author" -msgstr "Main author" - -#: main.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Niklas Knutsson" -msgstr "" - -#: main.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Advanced putting mode" -msgstr "Advanced putting mode" - -#: main.cpp:73 -#, kde-format -msgid "Rik Hemsley" -msgstr "" - -#: main.cpp:73 -#, kde-format -msgid "Border around course" -msgstr "Border around course" - -#: main.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Timo A. Hummel" -msgstr "" - -#: main.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Some good sound effects" -msgstr "Some good sound effects" - -#: main.cpp:76 -#, kde-format -msgid "Rob Renaud" -msgstr "" - -#: main.cpp:76 -#, kde-format -msgid "Wall-bouncing help" -msgstr "Wall-bouncing help" - -#: main.cpp:77 -#, kde-format -msgid "Aaron Seigo" -msgstr "" - -#: main.cpp:77 -#, kde-format -msgid "Suggestions, bug reports" -msgstr "Suggestions, bug reports" - -#: main.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Erin Catto" -msgstr "" - -#: main.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Developer of Box2D physics engine" -msgstr "" - -#: main.cpp:79 -#, kde-format -msgid "Ryan Cumming" -msgstr "" - -#: main.cpp:79 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Vector class (Kolf 1)" -msgstr "Vector class" - -#: main.cpp:80 -#, kde-format -msgid "Daniel Matza-Brown" -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Working wall-bouncing algorithm (Kolf 1)" -msgstr "Working wall-bouncing algorithm" - -#: main.cpp:88 -#, kde-format -msgid "File" -msgstr "" - -#: main.cpp:89 -#, kde-format -msgid "Print course information and exit" -msgstr "Отпечатване на информацията за игрището и изход" - -#: main.cpp:107 -#, kde-format -msgid "By %1" -msgstr "От %1" - -#: main.cpp:108 -#, kde-format -msgid "%1 holes" -msgstr "%1 дупки" - -#: main.cpp:109 -#, kde-format -msgid "par %1" -msgstr "Средно %1" - -#: main.cpp:116 -#, kde-format -msgid "Course %1 does not exist." -msgstr "Игрището „%1“ не съществува." - -#: newgame.cpp:40 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "New Game" -msgstr "З&апис на игра" - -#: newgame.cpp:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Players" -msgctxt "@title:tab" -msgid "Players" -msgstr "Играчи" - -#: newgame.cpp:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&New Player" -msgctxt "@action:button" -msgid "&New Player" -msgstr "&Нов играч" - -#: newgame.cpp:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Course" -msgctxt "@title:tab" -msgid "Course" -msgstr "Игрище" - -#: newgame.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Choose Course to Play" -msgctxt "@title" -msgid "Choose Course to Play" -msgstr "Избор на игрище" - -#: newgame.cpp:135 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create New" -msgctxt "@item" -msgid "<Create New>" -msgstr "Ново игрище" - -#: newgame.cpp:136 -#, kde-format -msgid "You" -msgstr "Вие" - -#: newgame.cpp:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Highscores" -msgctxt "@action:button" -msgid "Highscores" -msgstr "Резултати" - -#: newgame.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add…" -msgstr "" - -#: newgame.cpp:176 newgame.cpp:365 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: newgame.cpp:186 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title:tab" -msgid "Options" -msgstr "Настройки на играта" - -#: newgame.cpp:187 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Game Options" -msgctxt "@title" -msgid "Game Options" -msgstr "Настройки на играта" - -#: newgame.cpp:192 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Strict mode" -msgctxt "@option:check" -msgid "&Strict mode" -msgstr "&Строг режим" - -#: newgame.cpp:196 -#, kde-format -msgid "" -"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is " -"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept." -msgstr "" -"В строг режим отмяната, редактирането и прехвърлянето към друга дупка не са " -"разрешени. Той се използва главно за състезания. Само в този режим може да " -"се записват резултати." - -#: newgame.cpp:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "By %1" -msgctxt "@info author attribution" -msgid "By %1" -msgstr "От %1" - -#: newgame.cpp:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Par %1" -msgctxt "@info" -msgid "Par %1" -msgstr "Средно %1" - -#: newgame.cpp:244 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 Holes" -msgctxt "@info" -msgid "1 Hole" -msgid_plural "%1 Holes" -msgstr[0] "%1 Дупки" -msgstr[1] "%1 Дупки" - -#: newgame.cpp:282 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Kolf Course" -msgstr "Избиране на игрище" - -#: newgame.cpp:310 -#, kde-format -msgid "Chosen course is already on course list." -msgstr "Избраното игрище вече е в списъка с игрища." - -#: newgame.cpp:323 -#, kde-format -msgid "Player %1" -msgstr "Играч %1" - -#: objects.cpp:244 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@item:valuesuffix" -msgid " degree" -msgid_plural " degrees" -msgstr[0] "градуса" -msgstr[1] "градуса" - -#: objects.cpp:247 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Exiting ball angle:" -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Exiting ball angle:" -msgstr "Ъгъл на излитане на топката:" - -#: objects.cpp:267 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Minimum exit speed:" -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Minimum exit speed:" -msgstr "Минимална скорост на излитане:" - -#: objects.cpp:288 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Maximum exit speed:" -msgstr "Минимална скорост на излитане:" - -#: obstacles.cpp:412 -#, fuzzy -#| msgid "&Top" -msgctxt "@option:check wall on" -msgid "&Top" -msgstr "О&тгоре" - -#: obstacles.cpp:413 -#, fuzzy -#| msgid "&Left" -msgctxt "@option:check wall on" -msgid "&Left" -msgstr "&Ляво" - -#: obstacles.cpp:414 -#, fuzzy -#| msgid "&Right" -msgctxt "@option:check wall on" -msgid "&Right" -msgstr "&Дясно" - -#: obstacles.cpp:415 -msgctxt "@option:check wall on" -msgid "&Bottom" -msgstr "" - -#: obstacles.cpp:425 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Walls on:" -msgctxt "@label:chooser" -msgid "Walls on:" -msgstr "Стени:" - -#: obstacles.cpp:435 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign HTML:" -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Sign HTML:" -msgstr "Подпис HTML:" - -#: obstacles.cpp:444 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Windmill on top" -msgstr "Вятърна мелница на дъното" - -#: obstacles.cpp:465 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Moving speed" -msgctxt "@label:slider" -msgid "Moving speed" -msgstr "Скорост на движение" - -#: obstacles.cpp:685 -#, kde-format -msgid "New Text" -msgstr "Нов текст" - -#: scoreboard.cpp:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Par" -msgctxt "@title:row" -msgid "Par" -msgstr "Средно" - -#: scoreboard.cpp:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Total" -msgctxt "@title:column" -msgid "Total" -msgstr "Общо" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolf-26.04.2/po/nb/kolf.po new/kolf-26.04.3/po/nb/kolf.po --- old/kolf-26.04.2/po/nb/kolf.po 2026-05-30 01:00:45.000000000 +0200 +++ new/kolf-26.04.3/po/nb/kolf.po 2026-06-28 05:32:56.000000000 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-15 14:03+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolf-26.04.2/po/nn/kolf.po new/kolf-26.04.3/po/nn/kolf.po --- old/kolf-26.04.2/po/nn/kolf.po 2026-05-30 01:00:45.000000000 +0200 +++ new/kolf-26.04.3/po/nn/kolf.po 2026-06-28 05:32:56.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 21:25+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolf-26.04.2/po/se/kolf.po new/kolf-26.04.3/po/se/kolf.po --- old/kolf-26.04.2/po/se/kolf.po 2026-05-30 01:00:45.000000000 +0200 +++ new/kolf-26.04.3/po/se/kolf.po 2026-06-28 05:32:56.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ "PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:44+0200\n" "Last-Translator: Northern Sami translation team <[email protected]." "no>\n" -"Language-Team: Northern Sami <[email protected]>\n" +"Language-Team: Northern Sami <[email protected]>\n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolf-26.04.2/src/org.kde.kolf.appdata.xml new/kolf-26.04.3/src/org.kde.kolf.appdata.xml --- old/kolf-26.04.2/src/org.kde.kolf.appdata.xml 2026-05-30 01:00:45.000000000 +0200 +++ new/kolf-26.04.3/src/org.kde.kolf.appdata.xml 2026-06-28 05:32:56.000000000 +0200 @@ -436,6 +436,7 @@ <binary>kolf</binary> </provides> <releases> + <release version="26.04.3" date="2026-07-02"/> <release version="26.04.2" date="2026-06-04"/> <release version="26.04.1" date="2026-05-07"/> <release version="26.04.0" date="2026-04-16"/> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolf-26.04.2/tutorial.kolf new/kolf-26.04.3/tutorial.kolf --- old/kolf-26.04.2/tutorial.kolf 2026-05-30 01:00:45.000000000 +0200 +++ new/kolf-26.04.3/tutorial.kolf 2026-06-28 05:32:56.000000000 +0200 @@ -530,7 +530,7 @@ Comment[ar]=<h3> المنحدرات </h3> المنحدرات هي مناطق مائلة من الأرض تدفع الكرة في الاتجاه الذي تنحدر فيه. يظهر هذا الاتجاه عندما تختار <u> الحفرة-> أظهر المعلومات </u>. Comment[bs]=<h3>Padine</h3>Padine su na kosim područjima zbog toga što guramo loptu u smjeru nagiba. Ovaj smjer se prikazuje kada odaberete<u>Hole->Show Info</u>. Comment[ca]=<h3>Desnivells</h3>Són àrees de terreny inclinat que empenyen la bola en la direcció del desnivell. Aquesta direcció es mostra quan tries <u>Forat -> Mostra la informació</u>. -Comment[ca@valencia]=<h3>Desnivells</h3>Són àrees de terreny inclinat que empenyen la bola en la direcció del desnivell. Esta direcció es mostra quan tries <u>Forat -> Mostra la informació</u>. +Comment[ca@valencia]=<h3>Desnivells</h3>Són àrees de terreny inclinat que empenyen la bola en la direcció del desnivell. Esta direcció es mostra quan tries <u>Forat → Mostra la informació</u>. Comment[cs]=<h3>Svahy</h3>Svahy jsou šikmé úseky terénu, které tlačí míček ve směru, kterým se svažují. Tento směr se zobrazí, když zvolíte <u>Jamka->Zobrazit informace</u>. Comment[da]=<h3>Skråninger</h3>Skråninger er jordområder med hældning som skubber bolden i den retning som de hælder. Denne retning er vist når du vælger <u>Hul->Vis info</u>. Comment[de]=<h3>Hügel</h3>Hügel sind kurvige Bodenstücke, die den Ball in die eine oder andere Richtung ablenken. Diese Richtung ist sichtbar, wenn Sie <u>Bahn->Informationen anzeigen</u> auswählen. @@ -802,7 +802,7 @@ Comment[ar]=يظهر انحدار المنحدر عند اختيار <u> الحفرة-> اعرض المعلومات </u>.يبدأ الانحدار من 8 (أشد انحدارًا) إلى 1 (أقل انحداراً). Comment[bs]=Strmost padine se prikazuje kada odaberete <u>Hole->Show Info</u>. Strmost ide od 8 (najbrže) do 1 (najpliće). Comment[ca]=La inclinació d'un desnivell, es mostra en triar <u>Forat -> Mostra la informació</u>. La inclinació va des de 8 (més) fins a 1 (menys). -Comment[ca@valencia]=La inclinació d'un desnivell, es mostra en triar <u>Forat -> Mostra la informació</u>. La inclinació va des de 8 (més) fins a 1 (menys). +Comment[ca@valencia]=La inclinació d'un desnivell, es mostra en triar <u>Forat → Mostra la informació</u>. La inclinació va des de 8 (més) fins a 1 (menys). Comment[cs]=Strmost svahu se zobrazí, když vyberete <u>Jamka->Zobrazit informace</u>. Hodnota strmosti se pohybuje od 8 (nejstrmější) do 1 (nejmírnější). Comment[da]=En skrånings stejlhed vises når du vælger <u>Hul->Vis info</u>. Stejlhed går fra 8 (mest stejl) til 1 (mindst stejl). Comment[de]=Die Steigung eines Hügels bekommen Sie angezeigt, wenn Sie <u>Bahn->Informationen anzeigen</u> auswählen. Steigungen gehen von 8 (sehr steil) bis 1 (sehr flach). @@ -1208,7 +1208,7 @@ Comment[ar]=<h3> الثقوب السوداء </h3> تنقل الثقوب السوداء الكرة إلى مخرجها، وتخرجها بسرعة في علاقة مباشرة بالسرعة التي تتحرك بها الكرة.اختر <u> الحفرة-> اعرض المعلومات </u> لمعرفة أي الثقب الأسود يذهب إلى أي مخرج واتجاه خروج الكرة. Comment[bs]=<h3>Crne rupe</h3>Crne rupe prenose loptu na svoje izlaze, i to brzinom u direktnom odnosu na brzinu vaše lopte koja je putovala. Odaberi <u>Hole->Show Info</u> da vidiš koja crna rupa ide u koji izlaz i smjer lopte koja izlazi. Comment[ca]=<h3>Forats negres</h3>Els forats negres transporten la bola a la seva sortida i l'expulsen a una velocitat directament relacionada amb la que tenia la bola. Tria <u>Forat -> Mostra la informació</u> per a veure quin forat negre va a quina sortida i la direcció amb la qual sortirà la bola. -Comment[ca@valencia]=<h3>Forats negres</h3>Els forats negres transporten la bola a la seua eixida i l'expulsen a una velocitat directament relacionada amb la que tenia la bola. Tria <u>Forat -> Mostra la informació</u> per a veure quin forat negre va cap a quina eixida i la direcció amb la qual eixirà la bola. +Comment[ca@valencia]=<h3>Forats negres</h3>Els forats negres transporten la bola a la seua eixida i l'expulsen a una velocitat directament relacionada amb la que tenia la bola. Tria <u>Forat → Mostra la informació</u> per a veure quin forat negre va cap a quina eixida i la direcció amb la qual eixirà la bola. Comment[cs]=<h3>Černé díry</h3>Černé díry dopravují míček ke svému východu a vyhazují jej rychlostí, která přímo souvisí s rychlostí, jakou se míček pohyboval. Zvolte <u>Jamka->Zobrazit informace</u>, abyste zjistili, která černá díra vede k jakému východu a jakým směrem míček vyletí. Comment[da]=<h3>Sorte huller</h3>Sorte huller transporterer bolden til deres udgang og skyder bolden ud med en hastighed som er direkte relateret til den hastighed din bold havde. Vælg <u>Hul->Vis info</u> for at se hvilket sort hul der fører til hvilken udgang og retningen som bolden vil komme ud i. Comment[de]=<h3>Schwarze Löcher</h3>Schwarze Löcher teleportieren den Ball zu ihrem Ausgang und werfen den Ball mit einer Geschwindigkeit, die zu seiner ursprünglichen Geschwindigkeit direkt im Verhältnis steht, wieder auf das Spielfeld. Wählen Sie <u>Bahn->Informationen anzeigen</u> um zu sehen, welches Schwarze Loch zu welchem Ausgang gehört und in welcher Richtung der Ball herauskommt.
