Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package qmlkonsole for openSUSE:Factory 
checked in at 2026-07-02 22:13:18
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/qmlkonsole (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.qmlkonsole.new.1982 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "qmlkonsole"

Thu Jul  2 22:13:18 2026 rev:39 rq:1363430 version:26.04.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/qmlkonsole/qmlkonsole.changes    2026-06-08 
14:22:05.645030760 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.qmlkonsole.new.1982/qmlkonsole.changes  
2026-07-02 22:18:27.255432135 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Jun 30 18:20:23 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 26.04.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/26.04.3/
+- No code change since 26.04.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  qmlkonsole-26.04.2.tar.xz
  qmlkonsole-26.04.2.tar.xz.sig

New:
----
  qmlkonsole-26.04.3.tar.xz
  qmlkonsole-26.04.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ qmlkonsole.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.ij5wAZ/_old  2026-07-02 22:18:27.955456184 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.ij5wAZ/_new  2026-07-02 22:18:27.959456321 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           qmlkonsole
-Version:        26.04.2
+Version:        26.04.3
 Release:        0
 Summary:        Terminal application
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ qmlkonsole-26.04.2.tar.xz -> qmlkonsole-26.04.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/qmlkonsole-26.04.2/CMakeLists.txt 
new/qmlkonsole-26.04.3/CMakeLists.txt
--- old/qmlkonsole-26.04.2/CMakeLists.txt       2026-05-31 17:20:26.000000000 
+0200
+++ new/qmlkonsole-26.04.3/CMakeLists.txt       2026-06-26 12:15:34.000000000 
+0200
@@ -5,7 +5,7 @@
 
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "26")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(qmlkonsole VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/qmlkonsole-26.04.2/org.kde.qmlkonsole.appdata.xml 
new/qmlkonsole-26.04.3/org.kde.qmlkonsole.appdata.xml
--- old/qmlkonsole-26.04.2/org.kde.qmlkonsole.appdata.xml       2026-05-31 
17:20:26.000000000 +0200
+++ new/qmlkonsole-26.04.3/org.kde.qmlkonsole.appdata.xml       2026-06-26 
12:15:34.000000000 +0200
@@ -115,7 +115,7 @@
     <p xml:lang="it">Applicazione di terminale che offre pulsanti della 
tastiera aggiuntivi utili su dispositivi tattili.</p>
     <p xml:lang="ka">ტერმინალის აპლიკაცია, რომელიც სენსორული 
მოწყობილობებისთვის განკუთვნილ დამატებით ღილაკებს შეიცავს.</p>
     <p xml:lang="ko">터치 장치에서 유용한 추가 키보드 단추가 있는 터미널 앱입니다.</p>
-    <p xml:lang="lt">Terminalo programa, siūlanti papildomus klaviatūros 
mygtukus, kurie praverčia jutiklinės įvesties įrenginiuose.</p>
+    <p xml:lang="lt">Terminalo programa, siūlanti papildomus klaviatūros 
mygtukus, kurie praverčia jutiklinio įvedimo įrenginiuose.</p>
     <p xml:lang="nl">Terminalprogramma die extra toetsen biedt nuttig op 
aanraakapparaten.</p>
     <p xml:lang="nn">Terminalprogram med fleire tastatur­knappar som er 
nyttige på trykkskjermar.</p>
     <p xml:lang="pa">ਟਰਮੀਨਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਧੀਕ ਕੀਬੋਰਡ ਬਟਨ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਟੱਚ ਸਕਰੀਨ 
ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।</p>
@@ -219,6 +219,7 @@
   </screenshots>
   <launchable type="desktop-id">org.kde.qmlkonsole.desktop</launchable>
   <releases>
+    <release version="26.04.3" date="2026-07-02"/>
     <release version="26.04.2" date="2026-06-04"/>
     <release version="26.04.1" date="2026-05-07"/>
     <release version="26.04.0" date="2026-04-16"/>
@@ -279,10 +280,12 @@
           <li xml:lang="eu">Tresna-barrako barra eta tilde botoiak ez 
ibiltzearen arazoa konpondu da</li>
           <li xml:lang="fr">Correction des boutons de la barre d'outils « 
Barre » et « Tilde » ne fonctionnant pas</li>
           <li xml:lang="he">תוקנו כפתורי הסרגל והטילדה בסרגל העלים שלא 
עבדו</li>
+          <li xml:lang="hu">A rögzített sáv és a tilde eszköztár gombjai nem 
működtek</li>
           <li xml:lang="ia">Corrige buttones de barra de instrumentos e de 
tilde que non functiona </li>
           <li xml:lang="it">Corregge i pulsanti della barra degli strumenti e 
della tilde che non funzionano</li>
           <li xml:lang="ka">გასწორდა პანელისა და ტილდას პანელის ღილაკების 
პრობლემა</li>
           <li xml:lang="ko">도구 모음의 바와 틸드 아이콘이 작동하지 않는 문제 수정</li>
+          <li xml:lang="lt">Pataisyta klaida, dėl kurios įrankių juostoje 
neveikė stataus brūkšnio ir tildės mygtukai</li>
           <li xml:lang="nl">Werkbalkknoppen balk en tilde, die niet werken, 
gerepareerd</li>
           <li xml:lang="nn">Fiksa ikkje-fungerande røyr- og tildeknappar på 
verktøylinja</li>
           <li xml:lang="pl">Naprawiono niedziałające przyciski paska i tyldy 
na pasku narzędzi</li>
@@ -302,10 +305,12 @@
           <li xml:lang="eu">Erabiltzaile-interfazearen hobekuntza 
orokorrak</li>
           <li xml:lang="fr">Améliorations générales de l'interface 
utilisateur</li>
           <li xml:lang="he">שיפור ממשק משתמש כלליים</li>
+          <li xml:lang="hu">Általános fejlesztések a felhasználói 
felületen</li>
           <li xml:lang="ia">Melioramentos general de interfacie de usator</li>
           <li xml:lang="it">Miglioramenti generali dell'interfaccia utente</li>
           <li xml:lang="ka">მომხმარებლის ინტერფეისის ზოგადი გაუმჯობესება</li>
           <li xml:lang="ko">일반 사용자 인터페이스 개선</li>
+          <li xml:lang="lt">Bendri naudotojo sąsajos patobulinimai</li>
           <li xml:lang="nl">Algemene verbeteringen aan het 
gebruikersinterface</li>
           <li xml:lang="nn">Generelle forbetringar for brukarflata</li>
           <li xml:lang="pl">Ogólne usprawnienia interfejsu użytkownika</li>
@@ -335,10 +340,12 @@
           <li xml:lang="eu">Alt eta Ktrl gisako tekla aldatzaileetarako 
euskarria hobetu da</li>
           <li xml:lang="fr">Correction de la prise en charge des touches 
modificatrices comme « ALT » et « CTRL »</li>
           <li xml:lang="he">תוקנה התמיכה במקשי החלפה כמו Alt ו־Ctrl</li>
+          <li xml:lang="hu">A módosító billentyűk, például az Alt és a Ctrl 
támogatásának javítása</li>
           <li xml:lang="ia">Corrige supporto per claves de modificator como 
ALt e Ctrl</li>
           <li xml:lang="it">Corregge il supporto per i tasti modificatori come 
Alt e Ctrl</li>
           <li xml:lang="ka">გასწორდა Alt/Ctrl-ის მსგავსი მოდიფიკატორი 
ღილაკების მხარდაჭერა</li>
           <li xml:lang="ko">Alt나 Ctrl 같은 수정자 키 지원 개선</li>
+          <li xml:lang="lt">Pataisytas modifikavimo klavišų, tokių kaip Alt ir 
Vald, palaikymas</li>
           <li xml:lang="nl">Ondersteuning voor samensteltoetsen zoals Alt en 
Ctrl gerepareerd</li>
           <li xml:lang="nn">Fiksa støtte for valtastar som «Alt» og «Ctrl»</li>
           <li xml:lang="pl">Naprawiono obsługę klawiszy przełączających takich 
jak Alt oraz Ctrl</li>
@@ -358,10 +365,12 @@
           <li xml:lang="eu">Kodearen berrantolaketa eta 
erabiltzaile-interfazearen hobekuntza orokorrak</li>
           <li xml:lang="fr">Ré-organisation du code et améliorations générales 
de l'interface utilisateur</li>
           <li xml:lang="he">שכתוב קוד ושיפורי ממשק משתמשים כלליים</li>
+          <li xml:lang="hu">Kódrefaktorálás és általános fejlesztések a 
felhasználói felületen</li>
           <li xml:lang="ia">Refactorisar de codice e melioramentos general de 
interfacie de usator</li>
           <li xml:lang="it">Revisione del codice e miglioramenti generali 
dell'interfaccia utente</li>
           <li xml:lang="ka">კოდის რეფაქტორინგი და მომხმარებლის ინტერფეისის 
გაუმჯობესებები</li>
           <li xml:lang="ko">코드 리팩터링 및 일반 사용자 인터페이스 개선</li>
+          <li xml:lang="lt">Kodo pertvarkymas ir bendri naudotojo sąsajos 
patobulinimai</li>
           <li xml:lang="nl">Herziening van code en algemene verbeteringen aan 
het gebruikersinterface</li>
           <li xml:lang="nn">Koderefaktorering og generelle forbetringar i 
brukarflata</li>
           <li xml:lang="pl">Przepisano kod oraz dokonano ogólnych ulepszeń 
interfejsu</li>
@@ -388,10 +397,12 @@
           <li xml:lang="eu">Tresna-barran ekintza-botoi gehiago sartzen 
dira</li>
           <li xml:lang="fr">Afficher plus de boutons d'actions dans la barre 
d'outils</li>
           <li xml:lang="he">להכניס יותר כפתורי פעולה בסרגל הכלים</li>
+          <li xml:lang="hu">Több műveletgomb elhelyezése az eszköztáron</li>
           <li xml:lang="ia">Corrige altere buttones de action in barra de 
instrumento</li>
           <li xml:lang="it">Aggiunge più pulsanti di azione alla barra degli 
strumenti</li>
           <li xml:lang="ka">მეტი ქმედების ღილაკის ჩატევა პანელზე</li>
           <li xml:lang="ko">도구 모음에 더 많은 동작 단추 배치</li>
+          <li xml:lang="lt">Į įrankių juosta patalpinta daugiau veiksmo 
mygtukų</li>
           <li xml:lang="nl">Laat meer actieknoppen passen in werkbalk</li>
           <li xml:lang="nn">Plass til fleire handlingsknappar i 
verktøylinja</li>
           <li xml:lang="pl">Zmieszczono więcej przycisków na pasku 
narzędzi</li>
@@ -411,10 +422,12 @@
           <li xml:lang="eu">Tresna-barren antolaerak berrantolatu dira eta 
fitxen euskarria gehitu da</li>
           <li xml:lang="fr">Réorganisation des dispositions de la barre 
d'outils et ajout de la prise en charge des onglets</li>
           <li xml:lang="he">עבודה מחדש על פריסות סרגל הכלים ותמיכה בהוספת 
לשוניות</li>
+          <li xml:lang="hu">Eszköztár elrendezésének átalakítása és lapok 
támogatásának hozzáadása</li>
           <li xml:lang="ia">Relabora dispositiones de barra de instrumento e 
adde supporto per scheda</li>
           <li xml:lang="it">Rielabora la disposizione della barra degli 
strumenti e aggiunge il supporto per le schede</li>
           <li xml:lang="ka">გადამუშავდა ხელსაწყოთა პანელის განლაგებები და 
დაემატა ჩანართის მხარდაჭერა</li>
           <li xml:lang="ko">도구 모음 레이아웃 재작업 및 탭 지원 추가</li>
+          <li xml:lang="lt">Perdaryti įrankių juostos išdėstymai ir pridėtas 
kortelių palaikymas</li>
           <li xml:lang="nl">Indeling van werkbalk en ondersteuning voor 
tabblad toegevoegd</li>
           <li xml:lang="nn">Forbetra verktøylinjeutforming og lagt til støtte 
for faner</li>
           <li xml:lang="pl">Przebudowano układ pasków narzędzi i dodano 
obsługę kart</li>
@@ -434,10 +447,12 @@
           <li xml:lang="eu">Fitxa ixteko berrespen elkarrizketa-koadroa gehitu 
da</li>
           <li xml:lang="fr">Ajouter une boîte de dialogue de confirmation pour 
la fermeture d'onglet</li>
           <li xml:lang="he">נוספה חלונית אישור לסגירת לשוניות</li>
+          <li xml:lang="hu">Lap bezárásához megerősítő párbeszédablak 
hozzáadása</li>
           <li xml:lang="ia">Adde dialogo de confirmation per scheda de 
clauder</li>
           <li xml:lang="it">Aggiunge la finestra di conferma per la chiusura 
della scheda</li>
           <li xml:lang="ka">დაემატა დადასტურების დიალოგი ჩანართის 
დახურვისას</li>
           <li xml:lang="ko">탭 닫기 확인 대화 상자 추가</li>
+          <li xml:lang="lt">Pridėtas patvirtinimo dialogas užveriant 
kortelę</li>
           <li xml:lang="nl">Dialoog voor bevestiging van tabblad voor sluiten 
toegevoegd</li>
           <li xml:lang="nn">Lagt til stadfestingsvindauge ved fanelukking</li>
           <li xml:lang="pl">Dodano zapytanie o potwierdzenie przy zamykaniu 
kart</li>
@@ -468,10 +483,12 @@
         <p xml:lang="eu">Plasma Mobile Gear 21.06</p>
         <p xml:lang="fr">Plasma Mobile Gear 21.06</p>
         <p xml:lang="he">Plasma Mobile Gear 21.06</p>
+        <p xml:lang="hu">Plasma Mobile Gear 21.06</p>
         <p xml:lang="ia">Plasma Mobile Gear 21.06</p>
         <p xml:lang="it">Plasma Mobile Gear 21.06</p>
         <p xml:lang="ka">Plasma Mobile Gear 21.06</p>
         <p xml:lang="ko">Plasma Mobile Gear 21.06</p>
+        <p xml:lang="lt">Plasma Mobile Gear 21.06</p>
         <p xml:lang="nl">Plasma Mobile Gear 21.06</p>
         <p xml:lang="nn">Plasma Mobile Gear 21.06</p>
         <p xml:lang="pl">Wyposażenie Przenośnej Plazmy 21.06</p>
@@ -492,10 +509,12 @@
           <li xml:lang="eu">eraikitze-sistema: qmltermwidget bilatzen du</li>
           <li xml:lang="fr">buildsystem : recherche de qmltermwidget</li>
           <li xml:lang="he">מערכת הבנייה: חיפוש אחר qmltermwidget</li>
+          <li xml:lang="hu">buildsystem: qmltermwidget keresése</li>
           <li xml:lang="ia">buildsystem: cerca qmltermwidget</li>
           <li xml:lang="it">buildsystem: cerca qmltermwidget</li>
           <li xml:lang="ka">buildsystem: qmltermwidget-ის ძებნა</li>
           <li xml:lang="ko">buildsystem: qmltermwidget 검색</li>
+          <li xml:lang="lt">Darinio sistema: qmltermwidget paieška</li>
           <li xml:lang="nl">bouwsysteem: zoeken naar qmltermwidget</li>
           <li xml:lang="nn">Byggjesystem: søk etter qmltermwidget</li>
           <li xml:lang="pl">system budowania: szukanie po qmltermwidget</li>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/qmlkonsole-26.04.2/org.kde.qmlkonsole.desktop 
new/qmlkonsole-26.04.3/org.kde.qmlkonsole.desktop
--- old/qmlkonsole-26.04.2/org.kde.qmlkonsole.desktop   2026-05-31 
17:20:26.000000000 +0200
+++ new/qmlkonsole-26.04.3/org.kde.qmlkonsole.desktop   2026-06-26 
12:15:34.000000000 +0200
@@ -28,6 +28,7 @@
 Keywords[it]=terminale;console;script;esegui;comando;riga di 
comando;cli;bash;sh;shell;zsh;cmd;prompt dei comandi
 
Keywords[ka]=terminal;console;script;run;execute;command;command-line;commandline;cli;bash;sh;shell;zsh;cmd;command
 prompt
 Keywords[ko]=터미널;콘솔;스크립트;실행;명령;명령행;셸;명령 프롬프트
+Keywords[lt]=terminal;console;script;run;execute;command;command-line;commandline;cli;bash;sh;shell;zsh;cmd;command
 
prompt;terminalas;pultas;konsolė;konsole;scenarijus;vykdyti;paleisti;komanda;komandų
 eilutė;komandu eilute;komandų užklausa;komandu uzklausa
 
Keywords[nl]=terminal;console;script;run;uitvoeren;commando;commandoregel;cli;bash;sh;shell;zsh;cmd;commando-prompt
 
Keywords[nn]=terminal;konsoll;skript;køyr;utfør;kommando;kommandolinje;cli;bash;sh;shell;skal;zsh;cmd;leietekst
 
Keywords[pa]=ਟਰਮੀਨਕ;ਕਨਸੋਲ;ਸਕ੍ਰਿਪਟ;ਰਨ;ਚਲਾਓ;ਕਮਾਂਡ;ਕਮਾਂਡ-ਲਾਈਨ;command;cli;bash;sh;shell;zsh;cmd;ਕਮਾਂਡ
 ਪਰੌਂਟ
@@ -143,6 +144,7 @@
 Comment[it]=Accesso alla riga di comando
 Comment[ka]=ბრძანების სტრიქონთან წვდომა
 Comment[ko]=명령행 접근
+Comment[lt]=Prieiga prie komandų eilutės
 Comment[nl]=Toegang tot de opdrachtregel
 Comment[nn]=Kommandolinjetilgang
 Comment[pa]=ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਪਹੁੰਚ
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/qmlkonsole-26.04.2/po/lt/qmlkonsole.po 
new/qmlkonsole-26.04.3/po/lt/qmlkonsole.po
--- old/qmlkonsole-26.04.2/po/lt/qmlkonsole.po  2026-05-31 17:20:26.000000000 
+0200
+++ new/qmlkonsole-26.04.3/po/lt/qmlkonsole.po  2026-06-26 12:15:34.000000000 
+0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: qmlkonsole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-13 02:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-06-17 16:44+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: lt\n"
@@ -17,220 +17,222 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.9\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Moo"
 
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "<>"
 
 #: contents/ui/main.qml:15
 #, kde-format
 msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminalas"
 
 #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:19
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Saved Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašytos komandos"
 
 #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti"
 
 #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:50
 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:51
 #, kde-format
 msgid "No saved commands"
-msgstr ""
+msgstr "Nėra įrašytų komandų"
 
 #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:51
 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Save commands to quickly run them without typing them out."
 msgstr ""
+"Įrašykite komandas, kad galėtumėte greitai jas paleisti net jų nerašydami."
 
 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:18
 #, kde-format
 msgid "Saved Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašytos komandos"
 
 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:25
 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:96
 #, kde-format
 msgid "Add Command"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti komandą"
 
 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:30
 #, kde-format
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Taisyti"
 
 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Add command"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti komandą"
 
 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Command %1 removed"
-msgstr ""
+msgstr "Komanda %1 pašalinta"
 
 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:24
 #, kde-format
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Bendra"
 
 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:33
 #, kde-format
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Apie"
 
 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:44
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Išvaizda"
 
 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Spalvų rinkinys"
 
 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:69 contents/ui/SettingsComponent.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Font Family"
-msgstr ""
+msgstr "Šrifto šeima"
 
 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:116
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Pick font"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkti šriftą"
 
 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:180
 #, kde-format
 msgid "Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Šrifto dydis"
 
 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:205
 #, kde-format
 msgid "Window Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Lango permatomumas"
 
 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:243
 #, kde-format
 msgid "Blur Background"
-msgstr ""
+msgstr "Sulieti foną"
 
 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:257
 #, kde-format
 msgid "Always Show Keyboard Modifier Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Visada rodyti klaviatūros modifikatorių mygtukus"
 
 #: contents/ui/SettingsDialog.qml:17 contents/ui/SettingsPage.qml:16
 #: contents/ui/TerminalPage.qml:249
 #, kde-format
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nuostatos"
 
 #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:72
 #, kde-format
 msgctxt "Control Key (should match the key on the keyboard of the locale)"
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Vald"
 
 #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:90
 #, kde-format
 msgctxt "Alt Key (should match the key on the keyboard of the locale)"
 msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
 
 #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:106
 #, kde-format
 msgctxt "Escape key (should match the key on the keyboard of the locale)"
 msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Gr"
 
 #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:113
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Tab character key (should match the key on the keyboard of the locale)"
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
 
 #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:163
 #, kde-format
 msgid "Toggle Virtual Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Perjungti virtualią klaviatūrą"
 
 #: contents/ui/TerminalPage.qml:149
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "New Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Nauja kortelė"
 
 #: contents/ui/TerminalPage.qml:159
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Saved Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašytos komandos"
 
 #: contents/ui/TerminalPage.qml:166
 #, kde-format
 msgid "reverse-i-search"
-msgstr ""
+msgstr "atvirkštinė paieška"
 
 #: contents/ui/TerminalPage.qml:175
 #, kde-format
 msgid "Cancel current command"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti dabartinės komandos"
 
 #: contents/ui/TerminalPage.qml:184
 #, kde-format
 msgid "Send EOF"
-msgstr ""
+msgstr "Siųsti EOF"
 
 #: contents/ui/TerminalPage.qml:193
 #, kde-format
 msgid "Cursor to line start"
-msgstr ""
+msgstr "Žymeklį į eilutės pradžią"
 
 #: contents/ui/TerminalPage.qml:202
 #, kde-format
 msgid "Cursor to line end"
-msgstr ""
+msgstr "Žymeklį į eilutės pabaigą"
 
 #: contents/ui/TerminalPage.qml:211
 #, kde-format
 msgid "Kill to line end"
-msgstr ""
+msgstr "Ištrinti iki eilutės pabaigos"
 
 #: contents/ui/TerminalPage.qml:220
 #, kde-format
 msgid "Paste from kill buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Įdėti iš ištrynimo buferio"
 
 #: contents/ui/TerminalPage.qml:229
 #, kde-format
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuoti"
 
 #: contents/ui/TerminalPage.qml:240
 #, kde-format
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Įdėti"
 
 #: contents/ui/TerminalPage.qml:307
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Confirm closing %1"
-msgstr ""
+msgstr "Patvirtinti %1 užvėrimą"
 
 #: contents/ui/TerminalPage.qml:323
 #, kde-format
@@ -238,12 +240,14 @@
 "A process is currently running in this tab. Are you sure you want to close "
 "it?"
 msgstr ""
+"Šiuo metu šioje kortelėje yra paleistas procesas. Ar tikrai norite ją "
+"užverti?"
 
 #: contents/ui/TerminalPage.qml:333
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Confirm closing window"
-msgstr ""
+msgstr "Patvirtinti lango užvėrimą"
 
 #: contents/ui/TerminalPage.qml:346
 #, kde-format
@@ -251,6 +255,7 @@
 "There are processes currently running in this window. Are you sure you want "
 "to close it?"
 msgstr ""
+"Šiuo metu šiame lange yra paleisti procesai. Ar tikrai norite jį užverti?"
 
 #: contents/ui/TerminalPage.qml:347
 #, kde-format
@@ -258,54 +263,55 @@
 "A process is currently running in this window. Are you sure you want to "
 "close it?"
 msgstr ""
+"Šiuo metu šiame lange yra paleistas procesas. Ar tikrai norite jį užverti?"
 
 #: contents/ui/TerminalPage.qml:354
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkti kortelę"
 
 #: contents/ui/TerminalPage.qml:400
 #, kde-format
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Užverti"
 
 #: contents/ui/TerminalPage.qml:413
 #, kde-format
 msgid "selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "žymėjimo veiksena"
 
 #: contents/ui/TerminalPage.qml:421
 #, kde-format
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Išjungti"
 
 #: main.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "© 2020-2022 KDE Community"
-msgstr ""
+msgstr "© 2020–2022 KDE bendruomenė"
 
 #: main.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Jonah Brüchert"
-msgstr ""
+msgstr "Jonah Brüchert"
 
 #: main.cpp:41
 #, kde-format
 msgid "Devin Lin"
-msgstr ""
+msgstr "Devin Lin"
 
 #: main.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Command to execute"
-msgstr ""
+msgstr "Komanda, kurią vykdyti"
 
 #: main.cpp:63
 #, kde-format
 msgid "Set the initial working directory to 'dir'"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyti pradinį darbinį katalogą į „dir“"
 
 #: terminaltabmodel.cpp:68
 #, kde-format
 msgid "Tab %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kortelė %1"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/qmlkonsole-26.04.2/po/nn/qmlkonsole.po 
new/qmlkonsole-26.04.3/po/nn/qmlkonsole.po
--- old/qmlkonsole-26.04.2/po/nn/qmlkonsole.po  2026-05-31 17:20:26.000000000 
+0200
+++ new/qmlkonsole-26.04.3/po/nn/qmlkonsole.po  2026-06-26 12:15:34.000000000 
+0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-04-21 18:54+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
 "Language: nn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

Reply via email to