Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package gnome-desktop for openSUSE:Factory checked in at 2021-06-14 23:10:41 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-desktop (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-desktop.new.32437 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "gnome-desktop" Mon Jun 14 23:10:41 2021 rev:169 rq:899636 version:40.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-desktop/gnome-desktop.changes 2021-05-06 22:52:03.394890719 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-desktop.new.32437/gnome-desktop.changes 2021-06-14 23:10:47.740719074 +0200 @@ -1,0 +2,6 @@ +Thu Jun 10 10:09:49 UTC 2021 - Bj??rn Lie <bjorn....@gmail.com> + +- Update to version 40.2: + + Fix crash loading keyboard settings panel. + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- gnome-desktop-40.1.tar.xz New: ---- gnome-desktop-40.2.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ gnome-desktop.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.iV2mW4/_old 2021-06-14 23:10:48.172719854 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.iV2mW4/_new 2021-06-14 23:10:48.176719861 +0200 @@ -17,7 +17,7 @@ Name: gnome-desktop -Version: 40.1 +Version: 40.2 Release: 0 Summary: The GNOME Desktop API Library License: LGPL-2.1-or-later ++++++ gnome-desktop-40.1.tar.xz -> gnome-desktop-40.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-40.1/NEWS new/gnome-desktop-40.2/NEWS --- old/gnome-desktop-40.1/NEWS 2021-05-03 13:01:54.032309800 +0200 +++ new/gnome-desktop-40.2/NEWS 2021-06-09 17:34:04.809858000 +0200 @@ -1,8 +1,8 @@ ============ -Version 40.1 -=========== +Version 40.2 +============ -- xkbinfo: skip over duplicate layouts +- Fix crash loading keyboard settings panel (#190, Peter Hutterer) - Translation updates ============ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-40.1/meson.build new/gnome-desktop-40.2/meson.build --- old/gnome-desktop-40.1/meson.build 2021-05-03 13:01:54.056322600 +0200 +++ new/gnome-desktop-40.2/meson.build 2021-06-09 17:34:04.846859200 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ project('gnome-desktop', 'c', meson_version: '>= 0.49.0', - version: '40.1', + version: '40.2', license: ['GPL2+', 'LGPL2+'] ) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-40.1/po/oc.po new/gnome-desktop-40.2/po/oc.po --- old/gnome-desktop-40.1/po/oc.po 2021-05-03 13:01:54.068328900 +0200 +++ new/gnome-desktop-40.2/po/oc.po 2021-06-09 17:34:04.863859400 +0200 @@ -7,40 +7,83 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-13 17:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 08:46+0200\n" -"Last-Translator: C??dric Valmary (Tot en ??c) <cvalm...@yahoo.fr>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-09 08:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-10 21:29+0200\n" +"Last-Translator: Quentin PAG??S\n" "Language-Team: Tot en ??c (totenoc.eu)\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:717 msgid "Unspecified" msgstr "Pas precisat" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:757 +#. TRANSLATORS: Used to distinguish the labels representing the gez_ER +#. and gez_ET locales from gez_ER@abegede respective gez_ET@abegede. The +#. difference is related to collation. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1382 +msgid "Abegede" +msgstr "Abegede" + +#. TRANSLATORS: Used to distinguish Cyrillic from Latin written language variants. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1384 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirillic" + +#. TRANSLATORS: Also known as "Nagari", a written variant for many languages +#. of the Indian subcontinent. See: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1388 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#. TRANSLATORS: Used to distinguish the label representing the tt_RU +#. locale from tt_RU@iqtelif. It's a special alphabet for Tatar. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1391 +msgid "IQTElif" +msgstr "IQTElif" + +#. TRANSLATORS: The alphabet/script, not the language. Used to distinguish +#. Latin from Cyrillic written language variants. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1394 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" + +#. TRANSLATORS: "Saho" is a variant of the Afar language. Used to +#. distinguish the label representing the aa_ER locale from aa_ER@saaho. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1397 +msgid "Saho" +msgstr "Saho" + +#. TRANSLATORS: "Valencia" is a dialect of the Catalan language spoken +#. in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES +#. locale from ca_ES@valencia. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1401 +msgid "Valencia" +msgstr "Valencian" + +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:754 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" -msgstr "lo CRTC %d p??t pas pilotar una sortida %s" +msgstr "Lo CRTC %d p??t pas pilotar una sortida %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:764 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" msgstr "la sortida %s pren pas en carga lo m??de %dx%d@%dHz" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:775 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:772 #, c-format msgid "CRTC %d does not support rotation=%d" -msgstr "lo CRTC %d pren pas en carga la rotacion = %d" +msgstr "Lo CRTC %d pren pas en carga la rotacion = %d" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:785 #, c-format msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" @@ -48,29 +91,29 @@ "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" "existing rotation = %d, new rotation = %d" msgstr "" -"La sortida %s possed??s pas los meteisses param??tres que l'autra sortida " +"la sortida %s possed??s pas los meteisses param??tres que l'autra sortida " "cl??na :\n" "m??de actual = %d, m??de nov??l = %d\n" "coordenadas actualas = (%d, %d), coordenadas nov??las = (%d, %d)\n" "rotacion actuala = %d, nov??la rotacion = %d" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:803 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:800 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" msgstr "impossible de clonar sus la sortida %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:929 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:926 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" msgstr "T??sts dels m??des pel CRTC %d\n" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:953 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:950 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "" "CRTC %d : t??st del m??de %dx%d@%dHz amb una sortida a %dx%d@%dHz (passa %d)\n" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1000 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:997 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" @@ -79,7 +122,7 @@ "impossible d'assignar de CRTC a las sortidas :\n" "%s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1004 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1001 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" @@ -91,7 +134,7 @@ #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1085 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1082 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " @@ -100,63 +143,92 @@ "la talha virtuala demandada es pas adaptada a la talha disponibla : " "demanda=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -#. Translators: This is the time format with full date used -#. in 24-hour mode. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:299 -msgid "%a %b %e, %R:%S" -msgstr "%a %e %b, %R:%S" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:300 -msgid "%a %b %e, %R" -msgstr "%a %e %b, %R" +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:258 +msgctxt "time separator" +msgid "???" +msgstr "h" + +#. Translators: This is the time format with full date +#. plus day used in 24-hour mode. Please keep the under- +#. score to separate the date from the time. +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:340 +msgid "%a %b %-e_%R:%S" +msgstr "%A %e %B, %R:%S" + +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:341 +msgid "%a %b %-e_%R" +msgstr "%A %e %B, %R" + +#. Translators: This is the time format with full date +#. used in 24-hour mode. Please keep the underscore to +#. separate the date from the time. +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:346 +msgid "%b %-e_%R:%S" +msgstr "%e %b, %R:%S" + +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:347 +msgid "%b %-e_%R" +msgstr "%e %b, %R" #. Translators: This is the time format with day used #. in 24-hour mode. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:304 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:351 msgid "%a %R:%S" msgstr "%a %R:%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:305 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:352 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:356 msgid "%R:%S" msgstr "%R:%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:357 msgid "%R" msgstr "%R" -#. Translators: This is a time format with full date used -#. for AM/PM. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315 -msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" -msgstr "%a %e %b, %l:%M:%S %p" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:316 -msgid "%a %b %e, %l:%M %p" -msgstr "%a %e %b, %l:%M %p" +#. Translators: This is a time format with full date +#. plus day used for AM/PM. Please keep the under- +#. score to separate the date from the time. +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:365 +msgid "%a %b %-e_%l:%M:%S %p" +msgstr "%A %e %B, %l:%M:%S %p" + +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:366 +msgid "%a %b %-e_%l:%M %p" +msgstr "%A %e %B, %l:%M %p" + +#. Translators: This is a time format with full date +#. used for AM/PM. Please keep the underscore to +#. separate the date from the time. +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:371 +msgid "%b %-e_%l:%M:%S %p" +msgstr "%A %e %B, %l:%M:%S %p" + +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:372 +msgid "%b %-e_%l:%M %p" +msgstr "%A %e %B, %l:%M %p" #. Translators: This is a time format with day used #. for AM/PM. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:376 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a %l:%M:%S %p" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:377 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:381 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:382 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" @@ -212,9 +284,6 @@ #~ msgid "%a %b %e, %R???%S" #~ msgstr "%a %e %b, %R???%S" -#~ msgid "%R???%S" -#~ msgstr "%R???%S" - #~ msgid "%a %l???%M???%S???%p" #~ msgstr "%a %l???%M???%S %p"