Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package ksystemlog for openSUSE:Factory 
checked in at 2021-07-09 23:59:44
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ksystemlog (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksystemlog.new.2625 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "ksystemlog"

Fri Jul  9 23:59:44 2021 rev:104 rq:905002 version:21.04.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ksystemlog/ksystemlog.changes    2021-06-12 
20:09:45.221106472 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksystemlog.new.2625/ksystemlog.changes  
2021-07-10 00:02:12.075189179 +0200
@@ -1,0 +2,10 @@
+Wed Jul  7 08:58:28 UTC 2021 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 21.04.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/21.04.3
+- Changes since 21.04.2:
+  * Use actually released versions with *_DISABLE_DEPRECATED
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  ksystemlog-21.04.2.tar.xz
  ksystemlog-21.04.2.tar.xz.sig

New:
----
  ksystemlog-21.04.3.tar.xz
  ksystemlog-21.04.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ ksystemlog.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.PdEaxp/_old  2021-07-10 00:02:12.515185757 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.PdEaxp/_new  2021-07-10 00:02:12.515185757 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           ksystemlog
-Version:        21.04.2
+Version:        21.04.3
 Release:        0
 Summary:        System Log Viewer Tool
 License:        GPL-2.0-only


++++++ ksystemlog-21.04.2.tar.xz -> ksystemlog-21.04.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-21.04.2/CMakeLists.txt 
new/ksystemlog-21.04.3/CMakeLists.txt
--- old/ksystemlog-21.04.2/CMakeLists.txt       2021-06-05 23:20:09.000000000 
+0200
+++ new/ksystemlog-21.04.3/CMakeLists.txt       2021-07-05 23:09:41.000000000 
+0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "21")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(KSystemlog VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
@@ -94,8 +94,8 @@
 endif (${AUDIT_FOUND})
 
 ########### Subfolders ##########
-add_definitions(-DQT_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE=0x060000)
-add_definitions(-DKF_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT=0x060000)
+add_definitions(-DQT_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE=0x050F00)
+add_definitions(-DKF_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT=0x055400)
 
 add_subdirectory(src)
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-21.04.2/po/cs/ksystemlog.po 
new/ksystemlog-21.04.3/po/cs/ksystemlog.po
--- old/ksystemlog-21.04.2/po/cs/ksystemlog.po  2021-06-08 08:14:24.000000000 
+0200
+++ new/ksystemlog-21.04.3/po/cs/ksystemlog.po  2021-07-06 07:24:48.000000000 
+0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: ksystemlog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-03-28 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-24 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-01 14:33+0200\n"
 "Last-Translator: Vit Pelcak <vpel...@suse.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -1534,7 +1534,7 @@
 #: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Zaslan?? Byty"
+msgstr "Zaslan?? bajty"
 
 #: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.cpp:39
 #, kde-format
@@ -1580,7 +1580,7 @@
 #: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Bytes Sent:"
-msgstr "Zaslan?? Byty:"
+msgstr "Zaslan?? Bajty:"
 
 #: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.cpp:39
 #, kde-format
@@ -2409,7 +2409,7 @@
 #: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Bytes"
-msgstr "Byt??"
+msgstr "Bajt??"
 
 #: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.cpp:41
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-21.04.2/po/el/ksystemlog.po 
new/ksystemlog-21.04.3/po/el/ksystemlog.po
--- old/ksystemlog-21.04.2/po/el/ksystemlog.po  2021-06-08 08:14:25.000000000 
+0200
+++ new/ksystemlog-21.04.3/po/el/ksystemlog.po  2021-07-06 07:24:48.000000000 
+0200
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Spiros Georgaras <s...@hellug.gr>, 2007, 2008.
 # Toussis Manolis <mano...@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
 # Spiros Georgaras <sngeorga...@otenet.gr>, 2008.
-# Stelios <ssta...@gmail.com>, 2015, 2017.
+# Stelios <ssta...@gmail.com>, 2015, 2017, 2021.
 # Petros Vidalis <pvida...@gmail.com>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ksystemlog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-03-28 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-27 15:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-03 09:33+0300\n"
 "Last-Translator: Stelios <ssta...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -1100,12 +1100,12 @@
 #: src/main.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "Laurent Montel"
-msgstr ""
+msgstr "Laurent Montel"
 
 #: src/main.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "Bug Fixing"
-msgstr ""
+msgstr "???????????????? ??????????????????"
 
 #: src/main.cpp:74
 #, kde-format
@@ -1207,28 +1207,23 @@
 "???? ???????? ?????? ???????????????????? ?????? ?????????? ?????? ???? 
?????? ????????????????????."
 
 #: src/mainWindow.cpp:543
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Print Selection..."
+#, kde-format
 msgid "&Print Preview Selection..."
-msgstr "&???????????????? ????????????????..."
+msgstr "&?????????????????????????? ?????????????????? ????????????????..."
 
 #: src/mainWindow.cpp:544
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Print the selection"
+#, kde-format
 msgid "Print preview the selection"
-msgstr "?????????????????? ?????? ??????????????"
+msgstr "?????????????????????????? ?????????????????? ?????? ????????????????"
 
 #: src/mainWindow.cpp:546
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Prints the selection. Simply select the important lines and click on this "
-#| "menu entry to print the selection."
+#, kde-format
 msgid ""
 "Prints preview the selection. Simply select the important lines and click on "
 "this menu entry to print the selection."
 msgstr ""
-"?????????????????? ?????? ??????????????. ?????????? ???????????????? ?????? 
???????????????????? ?????????????? ?????? ?????????? ???????? "
-"???? ???????? ?????? ???????????????????? ?????? ?????????? ?????? ???? 
?????? ????????????????????."
+"?????????????????????????? ?????????????????? ?????? ????????????????. 
?????????? ???????????????? ?????? ???????????????????? ?????????????? "
+"?????? ?????????? ???????? ???? ???????? ?????? ???????????????????? ?????? 
?????????? ?????? ???? ?????? ????????????????????."
 
 #: src/mainWindow.cpp:552
 #, kde-format
@@ -1737,36 +1732,30 @@
 
 #: src/modes/audit/auditConfigurationWidget.cpp:14
 #: src/modes/audit/auditLogMode.cpp:16 src/modes/audit/auditLogMode.cpp:25
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Acpid Log"
+#, kde-format
 msgid "Audit Log"
-msgstr "?????????????????? Acpid"
+msgstr "?????????????????? ??????????????"
 
 #: src/modes/audit/auditConfigurationWidget.cpp:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>Acpid log</b>.</p>"
+#, kde-format
 msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>Audit logs</b>.</p>"
 msgstr ""
-"<p>???? ???????????? ???????? ???? ?????????????????? ?????? ?????? 
???????????????? ?????? <b>???????????????????? Acpid</b>."
-"</p>"
+"<p>???? ???????????? ???????? ???? ?????????????????? ?????? ?????? 
???????????????? ?????? <b>???????????????????? ??????????????</"
+"b>.</p>"
 
 #: src/modes/audit/auditLogMode.cpp:26
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Display the Cups log."
+#, kde-format
 msgid "Display the audit log."
-msgstr "???????????????? ?????? ???????????????????? Cups."
+msgstr "???????????????? ?????? ???????????????????? ??????????????."
 
 #: src/modes/audit/auditLogMode.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
-#| "non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
+#, kde-format
 msgid ""
 "Displays the audit log in the current tab. This log is generally used by non-"
 "specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
 msgstr ""
-"???????????????? ?????? ???????????????????? ???????????????????? ???????? 
???????????????? ??????????????. ???????? ?? ?????????????????? "
-"???????????? ???????????????????????????? ?????? ???? ?????????????? 
???????????????????? (???????? ???? ?????????????? \"sudo\" ?? "
+"?????????????????? ?????? ?????????????????? ???????????????????? ???????? 
???????????????? ??????????????. ???????? ?? ?????????????????? "
+"???????????? ?????????????????????????????? ?????? ???? ?????????????? 
???????????????????? (???????? ???? ?????????????? \"sudo\" ?? "
 "\"fsck\")"
 
 #: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.cpp:25
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-21.04.2/po/fi/ksystemlog.po 
new/ksystemlog-21.04.3/po/fi/ksystemlog.po
--- old/ksystemlog-21.04.2/po/fi/ksystemlog.po  2021-06-08 08:14:25.000000000 
+0200
+++ new/ksystemlog-21.04.3/po/fi/ksystemlog.po  2021-07-06 07:24:48.000000000 
+0200
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Tommi Nieminen <transla...@legisign.org>, 2010, 2011, 2015.
+# Tommi Nieminen <transla...@legisign.org>, 2010, 2011, 2015, 2021.
 # Lasse Liehu <lasse.li...@gmail.com>, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 
2017.
 #
 # KDE Finnish translation sprint participants:
@@ -11,8 +11,8 @@
 "Project-Id-Version: ksystemlog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-03-28 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-03 21:09+0900\n"
-"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.li...@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 13:22+0300\n"
+"Last-Translator: Tommi Nieminen <transla...@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:41+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -1076,12 +1076,12 @@
 #: src/main.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "Laurent Montel"
-msgstr ""
+msgstr "Laurent Montel"
 
 #: src/main.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "Bug Fixing"
-msgstr ""
+msgstr "Virheenkorjaus"
 
 #: src/main.cpp:74
 #, kde-format
@@ -1159,7 +1159,7 @@
 #, kde-format
 msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."
 msgstr ""
-"Avaa tiedoston KSystemLogiin ja n??ytt???? sen sis??ll??n nykyisess?? 
v??lilehdess??."
+"Avaa tiedoston KSystemLogiin ja n??ytt???? sen sis??ll??n nykyisell?? 
v??lilehdell??."
 
 #: src/mainWindow.cpp:535
 #, kde-format
@@ -1181,28 +1181,23 @@
 "tulostaaksesi valinnan."
 
 #: src/mainWindow.cpp:543
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Print Selection..."
+#, kde-format
 msgid "&Print Preview Selection..."
-msgstr "&Tulosta valinta???"
+msgstr "&Esikatsele valintaa???"
 
 #: src/mainWindow.cpp:544
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Print the selection"
+#, kde-format
 msgid "Print preview the selection"
-msgstr "Tulosta valinta"
+msgstr "Esikatsele valintaa"
 
 #: src/mainWindow.cpp:546
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Prints the selection. Simply select the important lines and click on this "
-#| "menu entry to print the selection."
+#, kde-format
 msgid ""
 "Prints preview the selection. Simply select the important lines and click on "
 "this menu entry to print the selection."
 msgstr ""
-"Tulostaa valinnan. Valitse vain t??rke??t rivit ja napsauta t??t?? 
valikkokohtaa "
-"tulostaaksesi valinnan."
+"Esikatselee tulostettavaa valintaa. Tulostaaksesi valinnan valitse vain "
+"t??rke??t rivit ja napsauta t??t?? valikkokohtaa."
 
 #: src/mainWindow.cpp:552
 #, kde-format
@@ -1510,7 +1505,7 @@
 #: src/modes/acpid/acpidConfigurationWidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>Acpid log</b>.</p>"
-msgstr "<p>N??m?? tiedostot tutkitaan <b>Acpid-lokin</b> n??ytt??miseksi.</p>"
+msgstr "<p>N??m?? tiedostot tutkitaan <b>Acpid-lokia</b> varten.</p>"
 
 #: src/modes/acpid/acpidItemBuilder.cpp:34
 #: src/modes/xorg/xorgItemBuilder.cpp:50 src/modes/xorg/xorgItemBuilder.cpp:52
@@ -1535,7 +1530,7 @@
 "hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
 "buttons..."
 msgstr ""
-"N??ytt???? ACPI-lokin nykyisess?? v??lilehdess??. ACPI:t?? k??ytet????n 
tietokoneesi "
+"N??ytt???? nykyisell?? v??lilehdell?? ACPI-lokin. ACPI:t?? k??ytet????n 
tietokoneesi "
 "laitekomponenttien kuten kannettavan tietokoneen akkujen tai reset-"
 "painikkeen hallintaan."
 
@@ -1632,7 +1627,7 @@
 "Web server in the world. This log saves all requests performed by the Apache "
 "web server."
 msgstr ""
-"T??m?? n??ytt???? Apache-saantilokin nykyisess?? v??lilehdess??. Apache on 
maailman "
+"T??m?? n??ytt???? nykyisell?? v??lilehdell?? Apache-saantilokin. Apache on 
maailman "
 "k??ytetyin web-palvelin. T??h??n lokiin tallentuvat kaikki Apache-web-"
 "palvelimen suorittamat pyynn??t."
 
@@ -1653,8 +1648,8 @@
 "<p>These files will be analyzed to show the <b>Apache log</b> and the "
 "<b>Apache Access log</b>.</p>"
 msgstr ""
-"<p>N??m?? tiedostot tutkitaan <b>Apache-lokin</b> ja 
<b>Apache-saantilokin</b> "
-"n??ytt??miseksi.</p>"
+"<p>N??m?? tiedostot tutkitaan <b>Apache-lokia</b> ja 
<b>Apache-saantilokia</b> "
+"varten.</p>"
 
 #: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.cpp:33
 #, kde-format
@@ -1697,39 +1692,33 @@
 "Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web "
 "server in the world."
 msgstr ""
-"N??ytt???? Apache-lokin nykyisess?? v??lilehdess??. Apache on maailman 
k??ytetyin "
-"web-palvelin."
+"N??ytt???? nykyisell?? v??lilehdell?? Apache-lokin. Apache on maailman 
k??ytetyin "
+"WWW-palvelin."
 
 #: src/modes/audit/auditConfigurationWidget.cpp:14
 #: src/modes/audit/auditLogMode.cpp:16 src/modes/audit/auditLogMode.cpp:25
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Acpid Log"
+#, kde-format
 msgid "Audit Log"
-msgstr "Acpid-loki"
+msgstr "Auditointiloki"
 
 #: src/modes/audit/auditConfigurationWidget.cpp:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>Acpid log</b>.</p>"
+#, kde-format
 msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>Audit logs</b>.</p>"
-msgstr "<p>N??m?? tiedostot tutkitaan <b>Acpid-lokin</b> n??ytt??miseksi.</p>"
+msgstr "<p>N??m?? tiedostot tutkitaan <b>auditointilokia</b> varten.</p>"
 
 #: src/modes/audit/auditLogMode.cpp:26
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Display the Cups log."
+#, kde-format
 msgid "Display the audit log."
-msgstr "Tarkastele Cups-lokia."
+msgstr "Tarkastele auditointilokia."
 
 #: src/modes/audit/auditLogMode.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
-#| "non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
+#, kde-format
 msgid ""
 "Displays the audit log in the current tab. This log is generally used by non-"
 "specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
 msgstr ""
-"N??ytt???? j??rjestelm??lokin nykyisess?? v??lilehdess??. T??t?? lokia 
k??ytt??v??t "
-"yleens?? erikoistumattomat prosessit kuten sudo- ja fsck-komennot."
+"N??ytt???? nykyisell?? v??lilehdell?? auditointilokin. T??t?? lokia 
k??ytt??v??t "
+"yleens?? erikoistumattomat prosessit kuten sudo ja fsck."
 
 #: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.cpp:25
 #: src/modes/authentication/authenticationLogMode.cpp:34
@@ -1785,9 +1774,9 @@
 "logins made by each user of the system, and can help you to know if someone "
 "tried to crack your system."
 msgstr ""
-"N??ytt???? tunnistuslokin nykyisess?? v??lilehdess??. T??m?? loki n??ytt???? 
jokaisen "
-"k??ytt??j??n kaikki kirjautumiset j??rjestelm????n, ja voi auttaa sinua "
-"selvitt??m????n, onko joku yritt??nyt murtautua j??rjestelm????si."
+"N??ytt???? nykyisell?? v??lilehdell?? tunnistautumislokin. T??ss?? lokissa 
n??kyv??t "
+"kaikkien k??ytt??jien kaikki sis????nkirjautumiset, ja siit?? voi olla apua "
+"selvitett??ess??, onko joku yritt??nyt murtautua j??rjestelm????n."
 
 #: src/modes/base/fileList.cpp:48
 #, kde-format
@@ -2453,10 +2442,10 @@
 "or auto-restarting of some services. Use this menu to see the recently "
 "launched processes."
 msgstr ""
-"N??ytt???? ajastettujen teht??vien lokin nykyisess?? v??lilehdess??. 
Cron-prosessi "
-"on ohjelma, joka ajastaa j??rjestelm??si teht??vi?? kuten turvatarkistuksia 
tai "
-"palvelujen automaattisia uudelleenk??ynnistyksi??. K??yt?? t??t?? valikkoa "
-"n??hd??ksesi viime aikoina k??ynnistetyt prosessit."
+"N??ytt???? nykyisell?? v??lilehdell?? ajastettujen teht??vien lokin. Cron on "
+"ohjelma, jollaj??rjestelm??n teht??vi?? kuten turvatarkistuksia tai 
palvelujen "
+"automaattisia uudelleenk??ynnistyksi?? ajastetaan. T??st?? valikosta 
n??kyv??t "
+"??skett??in k??ynnistetyt prosessit."
 
 #: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.cpp:36
 #, kde-format
@@ -2501,9 +2490,9 @@
 "performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</"
 "i>)."
 msgstr ""
-"N??ytt???? Cups-web-palvelinsaantilokin nykyisess?? v??lilehdess??. Cups on "
+"N??ytt???? nykyisell?? v??lilehdell?? Cupsin WWW-palvelinsaantilokin. Cups on 
"
 "j??rjestelm??si tulostusta hallitseva ohjelma. T??h??n lokiin tallentuvat 
kaikki "
-"upotteisen Cups-web-palvelimen (oletus: <i>http://localhost:631</i>) "
+"upotteisen Cups-WWW-palvelimen (oletus: <i>http://localhost:631</i>) "
 "suorittamat pyynn??t."
 
 # Lokitaso
@@ -2597,7 +2586,7 @@
 "Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which manages "
 "printing on your computer."
 msgstr ""
-"N??ytt???? Cups-lokin nykyisess?? v??lilehdess??. Cups on tietokoneesi "
+"N??ytt???? nykyisell?? v??lilehdell?? Cups-lokin. Cups on tietokoneesi "
 "tulostamista hallitseva ohjelma."
 
 #: src/modes/cups/cupsPageAnalyzer.cpp:35
@@ -2667,7 +2656,7 @@
 "manages printing on your computer. This log saves all requests performed to "
 "the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</i>)."
 msgstr ""
-"N??ytt???? Cups-sivulokin nykyisess?? v??lilehdess??. Cups on tietokoneesi "
+"N??ytt???? nykyisell?? v??lilehdell?? Cups-sivulokin. Cups on tietokoneesi "
 "tulostamista hallitseva ohjelma. T??h??n lokiin tallentuvat kaikki Cupsin "
 "upotteisessa web-palvelimessa (oletus: <i>http://localhost:631/</i>) "
 "suoritetut pyynn??t."
@@ -2694,7 +2683,7 @@
 "manages printing on your computer. This log saves all requests performed to "
 "the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</i>)."
 msgstr ""
-"N??ytt???? Cups-PDF-lokin nykyisess?? v??lilehdess??. Cups on tietokoneesi "
+"N??ytt???? nykyisell?? v??lilehdell?? Cups-PDF-lokin. Cups on tietokoneesi "
 "tulostamista hallitseva ohjelma. T??h??n lokiin tallentuvat kaikki Cupsin "
 "upotteiseen web-palvelimeen tulevat pyynn??t (oletus: <i>http://";
 "localhost:631</i>)."
@@ -2708,7 +2697,7 @@
 #: src/modes/daemon/daemonConfigurationWidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>Daemons' Logs</b>.</p>"
-msgstr "<p>N??m?? tiedostot tutkitaan <b>palvelulokien</b> 
n??ytt??miseksi.</p>"
+msgstr "<p>N??m?? tiedostot tutkitaan <b>palvelulokeja</b> varten.</p>"
 
 #: src/modes/daemon/daemonLogMode.cpp:36
 #, kde-format
@@ -2722,7 +2711,7 @@
 "launched in the background of the system. See this log if you want to know "
 "what occurs in the background of your system."
 msgstr ""
-"N??ytt???? palvelulokit nykyisess?? v??lilehdess??. Palvelut ovat 
j??rjestelm??n "
+"N??ytt???? nykyisell?? v??lilehdell?? palvelulokit. Palvelut ovat 
j??rjestelm??n "
 "taustalle k??ynnistettyj?? prosesseja. Tarkastele t??t?? lokia saadaksesi "
 "tiet????, mit?? tapahtuu j??rjestelm??si taustalla."
 
@@ -2891,7 +2880,7 @@
 #: src/modes/journald/journaldLogMode.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "Displays the journald log in the current tab."
-msgstr "N??ytt???? journald-lokin nykyisess?? v??lilehdess??."
+msgstr "N??ytt???? nykyisell?? v??lilehdell?? journald-lokin."
 
 #: src/modes/journald/journaldNetworkAnalyzer.cpp:106
 #, kde-format
@@ -2930,7 +2919,7 @@
 "users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what "
 "is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>."
 msgstr ""
-"N??ytt???? ydinlokin nykyisess?? v??lilehdess??. T??st?? lokista on hy??ty?? 
vain "
+"N??ytt???? nykyisell?? v??lilehdell?? ydinlokin. T??st?? lokista on hy??ty?? 
l??hinn?? "
 "k??ytt??jille, jotka haluavat tiet????, miksei ydin tunnista heid??n "
 "laitteistoaan tai mist?? johtui viimeisin <i>ydinpaniikki/oops</i>."
 
@@ -2963,7 +2952,7 @@
 #: src/modes/postfix/postfixConfigurationWidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>Postfix Logs</b>.</p>"
-msgstr "<p>N??m?? tiedostot tutkitaan <b>Postfix-lokien</b> 
n??ytt??miseksi.</p>"
+msgstr "<p>N??m?? tiedostot tutkitaan <b>Postfix-lokeja</b> varten.</p>"
 
 #: src/modes/postfix/postfixLogMode.cpp:44
 #, kde-format
@@ -2976,7 +2965,7 @@
 "Displays the Postfix log in the current tab. Postfix is the most known and "
 "used mail server in the Linux world."
 msgstr ""
-"N??ytt???? Postfix-lokin nykyisess?? v??lilehdess??. Postfix on 
Linux-maailman "
+"N??ytt???? nykyisell?? v??lilehdell?? Postfix-lokin. Postfix on 
Linux-maailman "
 "tunnetuin ja k??ytetyin postipalvelin."
 
 #: src/modes/samba/netbiosLogMode.cpp:38
@@ -2995,7 +2984,7 @@
 "Displays the Netbios log in the current tab. Netbios is the file sharing "
 "protocol developed by Microsoft."
 msgstr ""
-"N??ytt???? Netbios-lokin nykyisess?? v??lilehdess??. Netbios on Microsoftin "
+"N??ytt???? nykyisell?? v??lilehdell?? Netbios-lokin. Netbios on Microsoftin "
 "kehitt??j?? tiedostonjakoyhteysk??yt??nt??."
 
 #: src/modes/samba/sambaAccessLogMode.cpp:38
@@ -3014,7 +3003,7 @@
 "Displays the Samba Access log in the current tab. This log mode allows you "
 "to see connections between your shares and remote hosts."
 msgstr ""
-"N??ytt???? Samba-saantilokin nykyisess?? v??lilehdess??. T??m?? lokitila 
sallii "
+"N??ytt???? nykyisell?? v??lilehdell?? Samba-saantilokin. T??m?? lokitila 
sallii "
 "sinun tarkastella jakojesi ja et??palvelimien v??lisi?? yhteyksi??."
 
 #: src/modes/samba/sambaAnalyzer.cpp:35
@@ -3045,8 +3034,8 @@
 "<p>These files will be analyzed to show <b>Samba log</b>, <b>Samba Access "
 "log</b> and <b>Netbios log</b>.</p>"
 msgstr ""
-"<p>N??m?? tiedostot tutkitaan <b>Samba-lokin</b>, <b>Samba-saantilokin</b> ja 
"
-"<b>Netbios-lokin</b> n??ytt??miseksi.</p>"
+"<p>N??m?? tiedostot tutkitaan <b>Samba-lokia</b>, <b>Samba-saantilokia</b> ja 
"
+"<b>Netbios-lokia</b> varten.</p>"
 
 #: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.cpp:33
 #, kde-format
@@ -3109,7 +3098,7 @@
 "Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing server "
 "which interacts with Microsoft Windows network."
 msgstr ""
-"N??ytt???? Samba-lokin nykyisess?? v??lilehdess??. Samba on Microsoft Windows 
-"
+"N??ytt???? nykyisell?? v??lilehdell?? Samba-lokin. Samba on Microsoft Windows 
-"
 "verkon kanssa toimiva tiedostonjakopalvelin."
 
 #: src/modes/system/systemConfigurationWidget.cpp:25
@@ -3121,8 +3110,7 @@
 #: src/modes/system/systemConfigurationWidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>System logs</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>N??m?? tiedostot tutkitaan <b>j??rjestelm??lokien</b> n??ytt??miseksi.</p>"
+msgstr "<p>N??m?? tiedostot tutkitaan <b>j??rjestelm??lokeja</b> varten.</p>"
 
 #: src/modes/system/systemLogMode.cpp:44
 #, kde-format
@@ -3135,7 +3123,7 @@
 "Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
 "non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
 msgstr ""
-"N??ytt???? j??rjestelm??lokin nykyisess?? v??lilehdess??. T??t?? lokia 
k??ytt??v??t "
+"N??ytt???? nykyisell?? v??lilehdell?? j??rjestelm??lokin. T??t?? lokia 
k??ytt??v??t "
 "yleens?? erikoistumattomat prosessit kuten sudo- ja fsck-komennot."
 
 #: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.cpp:84
@@ -3193,10 +3181,10 @@
 "log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your "
 "input device is not recognized."
 msgstr ""
-"N??ytt???? X.org-lokin nykyisess?? v??lilehdess??. X.org on palvelu, joka 
n??ytt???? "
-"ty??p??yd??n n??yt??ll??si ja hallitsee grafiikkalaitteistoasi. T??st?? 
lokista voit "
-"yritt???? selvitt????, miksei sinulla ole 3D-kiihdytyst?? tai miksei "
-"sy??tt??laitettasi ole tunnistettu."
+"N??ytt???? nykyisell?? v??lilehdell?? X.org-lokin. X.org on palvelu, joka 
n??ytt???? "
+"ty??p??yd??n n??yt??ll??si ja hallitsee n??ytt??laitteistoa. T??st?? lokista 
voi "
+"yritt???? selvitt????, miksi 3D-kiihdytys puuttuu tai miksei sy??tt??laitetta 
ole "
+"tunnistettu."
 
 #: src/modes/xsession/xsessionAnalyzer.cpp:35
 #, kde-format
@@ -3288,10 +3276,10 @@
 "know why a program has crashed, or why your desktop environment (Plasma, "
 "Gnome, Unity, Xfce, LXQt, ...) has not started."
 msgstr ""
-"N??ytt???? X-istuntolokin nykyisess?? v??lilehdess??. X-istuntoloki on 
paikka, "
-"jonne graafiset ohjelmat kirjoittavat tulosteensa. Tarkastele t??t?? lokia "
-"selvitt????ksesi, miksi ohjelma on kaatunut tai miksei 
ty??p??yt??ymp??rist??si "
-"(Plasma, Gnome, Unity, Xfce, LXQt, ???) ole k??ynnistynyt."
+"N??ytt???? nykyisell?? v??lilehdell?? X-istuntolokin. X-istuntolokiin 
kirjoittavat "
+"tulosteensa graafisen k??ytt??liittym??n ohjelmat. T??st?? lokista voi 
selvitt????, "
+"miksi ohjelma on kaatunut tai miksei ty??p??yt??ymp??rist?? (Plasma, Gnome, "
+"Unity, XFCE, LXQt???) ole k??ynnistynyt."
 
 #. i18n("Last updated: %1.",
 #. KLocale::global()->formatTime(lastModification, true, false) ));
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-21.04.2/po/zh_CN/ksystemlog.po 
new/ksystemlog-21.04.3/po/zh_CN/ksystemlog.po
--- old/ksystemlog-21.04.2/po/zh_CN/ksystemlog.po       2021-06-08 
08:14:25.000000000 +0200
+++ new/ksystemlog-21.04.3/po/zh_CN/ksystemlog.po       2021-07-06 
07:24:48.000000000 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-03-28 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-03 16:08\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-20 07:38\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -29,12 +29,14 @@
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Xuetian Weng,Liu DongMiao,KDE ??????"
+msgstr "KDE ??????, Liu DongMiao, Guoyunhe, Xuetian Weng, Tyson Tan"
 
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "we...@gmail.com,hany...@gmail.com,kde-ch...@kde.org"
+msgstr ""
+"kde-ch...@kde.org, hany...@gmail.com, i...@guoyunhe.com, we...@gmail.com, "
+"tyson...@tysontan.com"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral)
 #: src/config/ksystemlog.kcfg:13
@@ -86,7 +88,7 @@
 #: src/config/ksystemlog.kcfg:49
 #, kde-format
 msgid "Whether the filter bar is shown."
-msgstr "????????????????????????"
+msgstr "????????????????????????"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DateFormat), group (KSystemLogGeneral)
 #: src/config/ksystemlog.kcfg:54
@@ -149,7 +151,7 @@
 #: src/modes/xsession/xsessionAnalyzer.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "Message"
-msgstr "??????"
+msgstr "??????"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, icon)
 #: src/detailDialogBase.ui:54
@@ -430,7 +432,7 @@
 #: src/lib/fileAnalyzer.cpp:126 src/modes/audit/auditAnalyzer.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "Log file '%1' loaded successfully."
-msgstr "???????????????%1??????????????????"
+msgstr "???????????????%1??????????????????"
 
 #: src/lib/fileAnalyzer.cpp:138 src/modes/audit/auditAnalyzer.cpp:231
 #, kde-format
@@ -691,7 +693,7 @@
 #: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Type your filter here"
-msgstr "?????????????????????????????????"
+msgstr "??????????????????????????????"
 
 #: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:111
 #, kde-format
@@ -701,12 +703,12 @@
 #: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Enter your search here..."
-msgstr "?????????????????????????????????..."
+msgstr "??????????????????????????????..."
 
 #: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "Filter:"
-msgstr "?????????"
+msgstr "???????????????"
 
 #: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:139
 #, kde-format
@@ -716,14 +718,15 @@
 #: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Choose the filtered column here"
-msgstr "????????????????????????"
+msgstr "???????????????????????????????????????"
 
 #: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:169
 #, kde-format
 msgid ""
 "Allows you to apply the item filter only on the specified column here. "
 "\"<i>All</i>\" column means no specific filter."
-msgstr 
"????????????????????????????????????????????????<i>??????</i>??????????????????????????????"
+msgstr ""
+"????????????????????????????????????????????????????????????<b>??????</b>??????????????????????????????????????????"
 
 #: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:172 src/lib/logViewFilterWidget.cpp:189
 #, kde-format
@@ -929,13 +932,13 @@
 #: src/loggerDialogBase.ui:24
 #, kde-format
 msgid "Log Message"
-msgstr "????????????"
+msgstr "????????????"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, messageActivation)
 #: src/loggerDialogBase.ui:39
 #, kde-format
 msgid "&Message:"
-msgstr "??????(&M)???"
+msgstr "??????(&M)???"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fileActivation)
 #: src/loggerDialogBase.ui:52
@@ -1011,7 +1014,7 @@
 #: src/main.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "System Logs Viewer by KDE"
-msgstr "KDE ????????????????????????"
+msgstr "KDE ?????????????????????????????????"
 
 #: src/main.cpp:47
 #, kde-format
@@ -1024,8 +1027,8 @@
 "Do not hesitate to report bugs and problems to Nicolas Ternisien <a "
 "href='mailto:nicolas.ternis...@gmail.com'>nicolas.ternis...@gmail.com</a>"
 msgstr ""
-"???????????????????????????????????? Nicolas Ternisien <a 
href='mailto:nicolas.";
-"ternis...@gmail.com'>nicolas.ternis...@gmail.com</a> ??????"
+"????????????????????????????????????????????????????????? Nicolas Ternisien 
<a href='mailto:";
+"nicolas.ternis...@gmail.com'>nicolas.ternis...@gmail.com</a>"
 
 #: src/main.cpp:55
 #, kde-format
@@ -1060,12 +1063,12 @@
 #: src/main.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "Laurent Montel"
-msgstr ""
+msgstr "Laurent Montel"
 
 #: src/main.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "Bug Fixing"
-msgstr ""
+msgstr "??????????????????"
 
 #: src/main.cpp:74
 #, kde-format
@@ -1101,7 +1104,7 @@
 msgid ""
 "Resumes the watching of the current log. This action is only available when "
 "the user has already paused the reading."
-msgstr 
"???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
+msgstr 
"?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
 
 #: src/mainWindow.cpp:356
 #, kde-format
@@ -1120,8 +1123,8 @@
 "when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog "
 "to reload too frequently."
 msgstr ""
-"??????????????????????????????????????????????????????????????? KSystemLog 
?????????????????????????????????"
-"??????????????????"
+"??????????????????????????????????????????????????????????????? KSystemLog 
?????????????????????????????????"
+"???????????????"
 
 #: src/mainWindow.cpp:433 src/tabLogManager.cpp:71
 #, kde-format
@@ -1142,29 +1145,30 @@
 #: src/mainWindow.cpp:535
 #, kde-format
 msgid "&Print Selection..."
-msgstr "??????????????????(&P)..."
+msgstr "??????????????????(&P)..."
 
 #: src/mainWindow.cpp:536
 #, kde-format
 msgid "Print the selection"
-msgstr "??????????????????"
+msgstr "??????????????????"
 
 #: src/mainWindow.cpp:538
 #, kde-format
 msgid ""
 "Prints the selection. Simply select the important lines and click on this "
 "menu entry to print the selection."
-msgstr 
"?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
+msgstr ""
+"???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
 
 #: src/mainWindow.cpp:543
 #, kde-format
 msgid "&Print Preview Selection..."
-msgstr ""
+msgstr "????????????????????????(&P)..."
 
 #: src/mainWindow.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Print preview the selection"
-msgstr ""
+msgstr "????????????????????????"
 
 #: src/mainWindow.cpp:546
 #, kde-format
@@ -1172,18 +1176,20 @@
 "Prints preview the selection. Simply select the important lines and click on "
 "this menu entry to print the selection."
 msgstr ""
+"??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
+"?????????????????????????????????"
 
 #: src/mainWindow.cpp:552
 #, kde-format
 msgid "Save the selection to a file"
-msgstr "???????????????????????????"
+msgstr "???????????????????????????"
 
 #: src/mainWindow.cpp:554
 #, kde-format
 msgid ""
 "Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create "
 "an attachment or a backup of a particular log."
-msgstr 
"???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
+msgstr 
"?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
 
 #: src/mainWindow.cpp:560
 #, kde-format
@@ -1198,7 +1204,7 @@
 #: src/mainWindow.cpp:564
 #, kde-format
 msgid "Copy the selection to the clipboard"
-msgstr "??????????????????????????????"
+msgstr "??????????????????????????????"
 
 #: src/mainWindow.cpp:566
 #, kde-format
@@ -1206,7 +1212,7 @@
 "Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to "
 "paste the selection in a chat or an email."
 msgstr ""
-"???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
+"???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
 
 #: src/mainWindow.cpp:571
 #, kde-format
@@ -1224,7 +1230,7 @@
 "This action opens all main categories. This is enabled only if an option has "
 "been selected in the <b>Group By</b> menu."
 msgstr ""
-"????????????????????????????????????????????????????????????<b>????????????</b>?????????????????????????????????"
+"?????????????????????????????????????????????????????????<b>????????????</b>?????????????????????????????????"
 
 #: src/mainWindow.cpp:580
 #, kde-format
@@ -1242,17 +1248,17 @@
 "This action closes all main categories. This is enabled only if an option "
 "has been selected in the <b>Group By</b> menu."
 msgstr ""
-"?????????????????????????????????????????????????????????<b>????????????</b>?????????????????????????????????"
+"??????????????????????????????????????????????????????<b>????????????</b>?????????????????????????????????"
 
 #: src/mainWindow.cpp:589
 #, kde-format
 msgid "&Email Selection..."
-msgstr "??????????????????(&E)..."
+msgstr "??????????????????(&E)..."
 
 #: src/mainWindow.cpp:591
 #, kde-format
 msgid "Send the selection by mail"
-msgstr "????????????????????????????????????"
+msgstr "????????????????????????????????????"
 
 #: src/mainWindow.cpp:593
 #, kde-format
@@ -1260,8 +1266,8 @@
 "Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
 "this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."
 msgstr ""
-"??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
-"????????????????????????"
+"??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
+"?????????????????????????????????????????????????????????"
 
 #: src/mainWindow.cpp:599
 #, kde-format
@@ -1278,7 +1284,7 @@
 msgid ""
 "This action will open a dialog which lets you send a message to the log "
 "system."
-msgstr 
"???????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
+msgstr 
"????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
 
 #: src/mainWindow.cpp:607
 #, kde-format
@@ -1290,12 +1296,12 @@
 msgid ""
 "Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
 "example, to save all the content of the current log in a file."
-msgstr 
"???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
+msgstr 
"?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
 
 #: src/mainWindow.cpp:620
 #, kde-format
 msgid "Show &Filter Bar"
-msgstr "???????????????(&F)"
+msgstr "???????????????(&F)"
 
 #: src/mainWindow.cpp:626
 #, kde-format
@@ -1658,17 +1664,17 @@
 #: src/modes/audit/auditLogMode.cpp:16 src/modes/audit/auditLogMode.cpp:25
 #, kde-format
 msgid "Audit Log"
-msgstr ""
+msgstr "????????????"
 
 #: src/modes/audit/auditConfigurationWidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>Audit logs</b>.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>?????????????????????????????????<b>????????????</b>???</p>"
 
 #: src/modes/audit/auditLogMode.cpp:26
 #, kde-format
 msgid "Display the audit log."
-msgstr ""
+msgstr "?????????????????????"
 
 #: src/modes/audit/auditLogMode.cpp:28
 #, kde-format
@@ -1676,6 +1682,8 @@
 "Displays the audit log in the current tab. This log is generally used by non-"
 "specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
 msgstr ""
+"????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????(???"
+"??????sudo?????????fsck??????)????????????"
 
 #: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.cpp:25
 #: src/modes/authentication/authenticationLogMode.cpp:34
@@ -2365,7 +2373,7 @@
 #: src/modes/cron/cronConfigurationWidget.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Enable Process Filtering"
-msgstr "??????????????????"
+msgstr "??????????????????"
 
 #: src/modes/cron/cronConfigurationWidget.cpp:51
 #, kde-format
@@ -2603,7 +2611,7 @@
 #: src/modes/cups/cupsPdfItemBuilder.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Message:"
-msgstr "?????????"
+msgstr "?????????"
 
 #: src/modes/cups/cupsPdfLogMode.cpp:36
 #, kde-format
@@ -2768,19 +2776,19 @@
 #: src/modes/journald/journaldFactory.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "All messages"
-msgstr "????????????"
+msgstr "????????????"
 
 #: src/modes/journald/journaldFactory.cpp:72
 #: src/modes/journald/journaldFactory.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Filter by systemd unit"
-msgstr "??? systemd ????????????"
+msgstr "??? systemd ????????????"
 
 #: src/modes/journald/journaldFactory.cpp:87
 #: src/modes/journald/journaldFactory.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Filter by syslog identifier"
-msgstr "??? syslog ???????????????"
+msgstr "??? syslog ???????????????"
 
 #: src/modes/journald/journaldFactory.cpp:117
 #, kde-format
@@ -2807,7 +2815,7 @@
 #: src/modes/journald/journaldNetworkAnalyzer.cpp:240
 #, kde-format
 msgid "Journald entries loaded successfully."
-msgstr "Journald ?????????????????????"
+msgstr "Journald ?????????????????????"
 
 #: src/modes/journald/journaldLogMode.cpp:50
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ksystemlog-21.04.2/src/org.kde.ksystemlog.appdata.xml 
new/ksystemlog-21.04.3/src/org.kde.ksystemlog.appdata.xml
--- old/ksystemlog-21.04.2/src/org.kde.ksystemlog.appdata.xml   2021-06-05 
23:20:09.000000000 +0200
+++ new/ksystemlog-21.04.3/src/org.kde.ksystemlog.appdata.xml   2021-07-05 
23:09:41.000000000 +0200
@@ -96,7 +96,7 @@
     <p xml:lang="sv">Ksystemlog visar alla loggar i systemet, grupperade 
enligt allm??nna (standardsystemlogg, beh??righetskontroll, k??rna, X.org, ...) 
och valfria tj??nster (Apache, Cups, etc.). Det inkluderar m??nga funktioner 
f??r att snyggt l??sa loggfiler:</p>
     <p xml:lang="uk">KSystemLog ???????? ???????????????????? ?????? 
?????????????? ???????????? ?????????? ??????????????. ?????????????? 
???????????????? ???? ???????????????? (?????????????? ???????????? 
??????????????, ???????????? ??????????????????????????, ???????????? ????????, 
???????????? X.org...) ???? ?????????????????? ?????????????? ?????????? 
(Apache, CUPS ????????). ?????????????????????? ???????????? 
?????????????????????? ?????? ???????????????? ?????????????????? 
????????????????:</p>
     <p xml:lang="x-test">xxKSystemLog show all logs of your system, grouped by 
General (Default system log, Authentication, Kernel, X.org...), and optional 
Services (Apache, Cups, etc, ...). It includes many features to read nicely 
your log files:xx</p>
-    <p xml:lang="zh-CN">KSystemLog 
?????????????????????????????????????????????(?????????????????????????????????????????????X.org...)?????????????????????(Apache???Cups
 ???)??????????????????????????????????????????????????????</p>
+    <p xml:lang="zh-CN">KSystemLog 
?????????????????????????????????????????????????????? 
(?????????????????????????????????????????????X.org...)??????????????? 
(Apache???Cups ???) 
??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????</p>
     <p xml:lang="zh-TW">KSystemLog 
???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
 X.org ??????????????????????????????Apache???Cups 
???????????????????????????????????????????????????????????????????????????</p>
     <ul>
       <li>Colorize log lines depending on their severities</li>
@@ -127,7 +127,7 @@
       <li xml:lang="sv">F??rgl??gg loggrader beroende p?? deras 
sv??righetsgrad</li>
       <li xml:lang="uk">?????????????????????????????? ?????????????? 
?????????????? ???? ???????????? ??????????????????????</li>
       <li xml:lang="x-test">xxColorize log lines depending on their 
severitiesxx</li>
-      <li 
xml:lang="zh-CN">???????????????????????????????????????????????????</li>
+      <li 
xml:lang="zh-CN">?????????????????????????????????????????????????????????</li>
       <li xml:lang="zh-TW">????????????????????????????????????</li>
       <li>Tabbed view to allow displaying several logs at the same time</li>
       <li xml:lang="ca">Vista amb pestanyes que permet mostrar diversos 
registres a la vegada</li>
@@ -156,7 +156,7 @@
       <li xml:lang="sv">Flikvy f??r att till??ta att flera loggar visas 
samtidigt</li>
       <li xml:lang="uk">???????????????? ?? ??????????????????, ???????? 
?????????? ?????? ?????????? ???????????? ???????????????? ???????????????? 
????????????</li>
       <li xml:lang="x-test">xxTabbed view to allow displaying several logs at 
the same timexx</li>
-      <li xml:lang="zh-CN">??????????????????????????????????????????</li>
+      <li xml:lang="zh-CN">?????????????????????????????????????????????</li>
       <li xml:lang="zh-TW">?????????????????????????????????????????????</li>
       <li>Auto display new lines logged</li>
       <li xml:lang="ca">Presentaci?? autom??tica de les l??nies noves del 
registre</li>
@@ -216,7 +216,7 @@
       <li xml:lang="sv">Detaljerad information f??r varje loggrad</li>
       <li xml:lang="uk">???????????????? ???????????????????? ???????? 
?????????????? ?????????? ??????????????</li>
       <li xml:lang="x-test">xxDetailed information for each log linesxx</li>
-      <li xml:lang="zh-CN">???????????????????????????</li>
+      <li xml:lang="zh-CN">??????????????????????????????</li>
       <li xml:lang="zh-TW">?????????????????????????????????</li>
     </ul>
   </description>
@@ -234,6 +234,7 @@
   </provides>
   <project_group>KDE</project_group>
   <releases>
+    <release version="21.04.3" date="2021-07-08"/>
     <release version="21.04.2" date="2021-06-10"/>
     <release version="21.04.1" date="2021-05-13"/>
     <release version="21.04.0" date="2021-04-22"/>

Reply via email to