Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package gnome-maps for openSUSE:Factory checked in at 2021-09-21 21:12:19 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-maps (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-maps.new.1899 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "gnome-maps" Tue Sep 21 21:12:19 2021 rev:63 rq:920046 version:40.5 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-maps/gnome-maps.changes 2021-08-25 20:56:38.721284298 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-maps.new.1899/gnome-maps.changes 2021-09-21 21:12:26.886591508 +0200 @@ -1,0 +2,6 @@ +Sat Sep 18 08:21:55 UTC 2021 - Bj??rn Lie <[email protected]> + +- Update to version 40.5: + + Updated translations. + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- gnome-maps-40.4.tar.xz New: ---- gnome-maps-40.5.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ gnome-maps.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.kjfrKW/_old 2021-09-21 21:12:27.490592190 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.kjfrKW/_new 2021-09-21 21:12:27.494592195 +0200 @@ -17,7 +17,7 @@ Name: gnome-maps -Version: 40.4 +Version: 40.5 Release: 0 Summary: Maps Application for GNOME License: GPL-2.0-or-later ++++++ gnome-maps-40.4.tar.xz -> gnome-maps-40.5.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-maps-40.4/.gitlab-ci.yml new/gnome-maps-40.5/.gitlab-ci.yml --- old/gnome-maps-40.4/.gitlab-ci.yml 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/gnome-maps-40.5/.gitlab-ci.yml 2021-09-18 09:19:17.917700300 +0200 @@ -0,0 +1,20 @@ +include: 'https://gitlab.gnome.org/GNOME/citemplates/raw/master/flatpak/flatpak_ci_initiative.yml' + +flatpak: + extends: .flatpak + image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-runtime-images/gnome:master + stage: test + variables: + # Replace with your manifest path + MANIFEST_PATH: "org.gnome.Maps.json" + RUNTIME_REPO: "https://nightly.gnome.org/gnome-nightly.flatpakrepo" + # Replace with your application name, as written in the manifest + FLATPAK_MODULE: "gnome-maps" + APP_ID: "org.gnome.Maps" + BUNDLE: "gnome-maps-git.flatpak" + +nightly: + extends: '.publish_nightly' + # assuming your job in named 'flatpak' + dependencies: ['flatpak'] + diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-maps-40.4/NEWS new/gnome-maps-40.5/NEWS --- old/gnome-maps-40.4/NEWS 2021-08-13 13:18:57.885691000 +0200 +++ new/gnome-maps-40.5/NEWS 2021-09-18 09:19:17.917700300 +0200 @@ -1,3 +1,13 @@ +40.5 - Sep 18, 2021 +========================= + +Added/updated/fixed translations + - Croatian + +All contributors to this release +Goran Vidovi?? <[email protected]> +Marcus Lundblad <[email protected]> + 40.4 - Aug 13, 2021 ========================= diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-maps-40.4/data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in new/gnome-maps-40.5/data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in --- old/gnome-maps-40.4/data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in 2021-08-13 13:18:57.897689800 +0200 +++ new/gnome-maps-40.5/data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in 2021-09-18 09:19:17.921700000 +0200 @@ -42,6 +42,11 @@ </screenshot> </screenshots> <releases> + <release date="2021-09-18" version="40.5"> + <ul> + <li>Updated Croatian translation</li> + </ul> + </release> <release date="2021-08-13" version="40.4"> <ul> <li>Update donation and wiki web links in appdata</li> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-maps-40.4/meson.build new/gnome-maps-40.5/meson.build --- old/gnome-maps-40.4/meson.build 2021-08-13 13:18:57.933687000 +0200 +++ new/gnome-maps-40.5/meson.build 2021-09-18 09:19:17.941698300 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ project('gnome-maps', 'c', - version: '40.4', + version: '40.5', license: 'GPL2+' ) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-maps-40.4/po/hr.po new/gnome-maps-40.5/po/hr.po --- old/gnome-maps-40.4/po/hr.po 2021-08-13 13:18:57.945685900 +0200 +++ new/gnome-maps-40.5/po/hr.po 2021-09-18 09:19:17.949697500 +0200 @@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-maps master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-11 20:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-23 16:54+0200\n" -"Last-Translator: gogo <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 10:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-13 14:49+0200\n" +"Last-Translator: gogo <[email protected]>\n" "Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:6 msgid "GNOME Maps" @@ -56,7 +56,7 @@ "Mo??ete ??ak pretra??iti odre??enu vrstu lokacije, poput \"Kavane blizu Jela??i?? " "placa, Zagreb\" ili \"Hoteli blizu Straduna, Dubrovnik\"." -#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:122 +#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:220 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME projekt" @@ -69,7 +69,7 @@ #. #. Translators: This is the program name. #: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:34 -#: src/application.js:82 src/mainWindow.js:134 src/mainWindow.js:626 +#: src/application.js:94 src/mainWindow.js:132 src/mainWindow.js:589 msgid "Maps" msgstr "Karte" @@ -253,8 +253,7 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" -#. Translators: Check in is used as a verb -#: data/ui/check-in-dialog.ui:399 data/ui/map-bubble.ui:93 +#: data/ui/check-in-dialog.ui:399 msgid "C_heck in" msgstr "_Provjeri" @@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "Uklj/Isklj omiljene" #. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/headerbar-right.ui:57 data/ui/main-window.ui:98 +#: data/ui/headerbar-right.ui:57 msgid "Print Route" msgstr "Ispi??i rutu" @@ -417,17 +416,17 @@ msgid "Go to current location" msgstr "Idi na trenutnu lokaciju" -#: data/ui/help-overlay.ui:94 +#: data/ui/help-overlay.ui:97 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch to street view" msgstr "Prebaci na prikaz ulica" -#: data/ui/help-overlay.ui:101 +#: data/ui/help-overlay.ui:104 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch to aerial view" msgstr "Prebaci na satelitski prikaz" -#: data/ui/help-overlay.ui:108 +#: data/ui/help-overlay.ui:111 msgctxt "shortcut window" msgid "Open shape layer" msgstr "Otvori sloj karte" @@ -474,19 +473,15 @@ msgid "About Maps" msgstr "O Kartama" -#: data/ui/main-window.ui:56 +#: data/ui/main-window.ui:52 msgid "Open main menu" msgstr "Otvori glavni izbornik" -#: data/ui/main-window.ui:81 -msgid "Find a Route" -msgstr "Potra??i rutu" - -#: data/ui/main-window.ui:181 +#: data/ui/main-window.ui:114 msgid "Maps is offline!" msgstr "Karta je nedostupna!" -#: data/ui/main-window.ui:194 +#: data/ui/main-window.ui:123 msgid "" "Maps need an active internet connection to function properly, but one can???t " "be found." @@ -494,30 +489,10 @@ "Karta treba aktivni internet povezivanje kako bi ispravno funkcionirala, ali " "se ne mo??e nijedan prona??i." -#: data/ui/main-window.ui:203 +#: data/ui/main-window.ui:131 msgid "Check your connection and proxy settings." msgstr "Provjerite va??e povezivanje i proxy postavke." -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/map-bubble.ui:45 -msgid "Add to new route" -msgstr "Dodaj u novu rutu" - -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/map-bubble.ui:62 -msgid "Share location" -msgstr "Dijeli lokaciju" - -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/map-bubble.ui:79 -msgid "Mark as favorite" -msgstr "Ozna??i kao omiljeno" - -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/map-bubble.ui:98 -msgid "Check in here" -msgstr "Provjeri ovdje" - #: data/ui/osm-account-dialog.ui:9 msgid "OpenStreetMap Account" msgstr "OpenStreetMap ra??un" @@ -636,24 +611,19 @@ msgid "Edit on OpenStreetMap" msgstr "Uredi na OpenStreetMap" -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:310 src/osmEditDialog.js:512 +#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:310 src/osmEditDialog.js:521 msgid "Next" msgstr "Sljede??e" -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/place-bubble.ui:49 -msgid "Edit on OpenStreetMap" -msgstr "Uredi na OpenStreetMap" - -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/place-bubble.ui:73 -msgid "Show more information" -msgstr "Prika??i vi??e informacija" - #: data/ui/place-popover.ui:54 msgid "No results found" msgstr "Nema prona??enih rezultata" +#: data/ui/place-popover.ui:66 src/checkInDialog.js:280 src/checkIn.js:162 +#: src/osmEditDialog.js:558 +msgid "An error has occurred" +msgstr "Dogodila se gre??ka" + #. Translators: This is a tooltip #: data/ui/route-entry.ui:20 msgid "Drag to change order of the route" @@ -663,14 +633,18 @@ msgid "Open Location" msgstr "Otvori lokaciju" -#: data/ui/send-to-dialog.ui:70 +#: data/ui/send-to-dialog.ui:72 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: data/ui/send-to-dialog.ui:76 +#: data/ui/send-to-dialog.ui:79 msgid "Send To???" msgstr "Po??alji u???" +#: data/ui/send-to-dialog.ui:86 +msgid "Check In???" +msgstr "Provjeri???" + #: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:4 src/mainWindow.js:65 msgid "Open Shape Layer" msgstr "Otvori sloj karte" @@ -767,9 +741,30 @@ msgid "Airplanes" msgstr "Zrakoplovi" -#: data/ui/user-location-bubble.ui:13 src/geoclue.js:118 -msgid "Current location" -msgstr "Trenutna lokacija" +#. Translators: This is a tooltip +#: data/ui/place-bar.ui:48 data/ui/place-buttons.ui:50 data/ui/place-view.ui:72 +msgid "Share location" +msgstr "Dijeli lokaciju" + +#. Translators: This is a tooltip +#: data/ui/place-buttons.ui:15 +msgid "Add to new route" +msgstr "Dodaj u novu rutu" + +#. Translators: This is the button to find a route to a place +#: data/ui/place-buttons.ui:34 +msgid "Directions" +msgstr "Smjerovi" + +#. Translators: This is a tooltip +#: data/ui/place-buttons.ui:70 +msgid "Mark as favorite" +msgstr "Ozna??i kao omiljeno" + +#. Translators: This is a tooltip +#: data/ui/place-buttons.ui:89 +msgid "Edit on OpenStreetMap" +msgstr "Uredi na OpenStreetMap" #: data/ui/zoom-in-dialog.ui:16 msgid "Zoom in to add location!" @@ -796,23 +791,23 @@ msgid "Could not find OSM element" msgstr "Nemogu?? pronalazak OSM elementa" -#: src/application.js:96 +#: src/application.js:108 msgid "A path to a local tiles directory structure" msgstr "Putanja do lokalne strukture bloka u direktoriju" -#: src/application.js:102 +#: src/application.js:114 msgid "Tile size for local tiles directory" msgstr "Veli??ina bloka za direktorij lokalnih blokova" -#: src/application.js:106 +#: src/application.js:118 msgid "Show the version of the program" msgstr "Prika??i ina??icu programa" -#: src/application.js:112 +#: src/application.js:124 msgid "Ignore network availability" msgstr "Zanemari mre??nu dostupnost" -#: src/application.js:122 src/application.js:123 +#: src/application.js:134 src/application.js:135 msgid "[FILE???|URI]" msgstr "[DATOTEKA???|URI]" @@ -858,10 +853,6 @@ msgid "Write an optional message to check in to %s." msgstr "Napi??i neobaveznu poruku za provjeru u %s." -#: src/checkInDialog.js:280 src/checkIn.js:162 src/osmEditDialog.js:549 -msgid "An error has occurred" -msgstr "Dogodila se gre??ka" - #. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in #: src/checkIn.js:144 #, javascript-format @@ -921,6 +912,10 @@ msgid "Unable to export view" msgstr "Nemogu??e izvesti prikaz" +#: src/geoclue.js:118 +msgid "Current Location" +msgstr "Trenutna lokacija" + #: src/geoJSONSource.js:97 msgid "invalid coordinate" msgstr "pogre??ne koordinate" @@ -933,15 +928,15 @@ msgid "unknown geometry" msgstr "nepoznata geometrija" -#: src/graphHopper.js:112 src/transitPlan.js:201 +#: src/graphHopper.js:112 src/transitPlan.js:181 msgid "Route request failed." msgstr "Zahtjev rute neuspio." -#: src/graphHopper.js:119 src/transitPlan.js:193 +#: src/graphHopper.js:119 src/transitPlan.js:173 msgid "No route found." msgstr "Ruta nije prona??ena." -#: src/graphHopper.js:207 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1111 +#: src/graphHopper.js:207 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1116 msgid "Start!" msgstr "Kreni!" @@ -949,23 +944,23 @@ msgid "All Layer Files" msgstr "Sve datoteke sloja" -#: src/mainWindow.js:508 +#: src/mainWindow.js:492 msgid "Failed to connect to location service" msgstr "Neuspjelo povezivanje s uslugom lociranja" -#: src/mainWindow.js:624 +#: src/mainWindow.js:587 msgid "translator-credits" msgstr "gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina" -#: src/mainWindow.js:627 +#: src/mainWindow.js:590 msgid "A map application for GNOME" msgstr "Aplikacija karata za GNOME" -#: src/mainWindow.js:638 -msgid "Copyright ?? 2011 ??? 2019 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors" -msgstr "Autorsko pravo ?? 2011 ??? 2019 Red Hat, Inc. i autori GNOME karta" +#: src/mainWindow.js:601 +msgid "Copyright ?? 2011 ??? 2021 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors" +msgstr "Autorsko pravo ?? 2011 ??? 2021 Red Hat, Inc. i autori GNOME karta" -#: src/mainWindow.js:658 +#: src/mainWindow.js:621 #, javascript-format msgid "Map data by %s and contributors" msgstr "Podatke karte omogu??ili %s i doprinositelji" @@ -975,7 +970,7 @@ #. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one #. * is available #. -#: src/mainWindow.js:674 +#: src/mainWindow.js:637 #, javascript-format msgid "Map tiles provided by %s" msgstr "Blokove karte je omogu??io %s" @@ -989,20 +984,33 @@ #. * (i.e. "%2$s ... %1$s ..." for positioning the project URL #. * before the provider). #. -#: src/mainWindow.js:703 +#: src/mainWindow.js:666 #, javascript-format msgid "Search provided by %s using %s" msgstr "Pretragu je omogu??io %s koriste??i %s" -#: src/mapView.js:466 -msgid "File type is not supported" -msgstr "Vrsta datoteke nije podr??ana" - -#: src/mapView.js:473 +#: src/mapView.js:492 src/mapView.js:550 msgid "Failed to open layer" msgstr "Neuspjelo otvaranje sloja" -#: src/mapView.js:509 +#: src/mapView.js:513 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "??elite li nastaviti?" + +#: src/mapView.js:514 +#, javascript-format +msgid "" +"You are about to open files with a total size of %s MB. This could take some " +"time to load" +msgstr "" +"Otvorit ??ete datoteku s ukupnom veli??inom od %s MB. Ovo mo??e potrajati dulje " +"vrijeme" + +#: src/mapView.js:544 +msgid "File type is not supported" +msgstr "Vrsta datoteke nije podr??ana" + +#: src/mapView.js:582 msgid "Failed to open GeoURI" msgstr "Neuspjelo otvaranje GeoURI-ja" @@ -1036,23 +1044,27 @@ msgid "Way or relation refers to non-existing children" msgstr "Na??in ili veza povezana za nepostoje??i objekt" -#: src/osmEditDialog.js:105 +#: src/osmEditDialog.js:112 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: src/osmEditDialog.js:108 +#: src/osmEditDialog.js:115 msgid "The official name. This is typically what appears on signs." msgstr "Slu??beni naziv. To se uobi??ajeno pojavljuje na znakovima." -#: src/osmEditDialog.js:111 +#: src/osmEditDialog.js:118 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: src/osmEditDialog.js:119 +#: src/osmEditDialog.js:126 src/placeView.js:279 msgid "Website" msgstr "Web stranica" -#: src/osmEditDialog.js:122 +#: src/osmEditDialog.js:130 +msgid "This is not a valid URL. Make sure to include http:// or https://." +msgstr "Ovo nije valjan URL. Pobrinite se da sadr??i http:// ili https://." + +#: src/osmEditDialog.js:131 msgid "" "The official website. Try to use the most basic form of a URL i.e. http://" "example.com instead of http://example.com/index.html." @@ -1060,11 +1072,11 @@ "Slu??bena web stranca. Poku??ajte koristiti najosnovnije od URL-a npr. http://" "primjer.com umjesto http://primjer.com/index.html." -#: src/osmEditDialog.js:127 +#: src/osmEditDialog.js:136 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/osmEditDialog.js:131 +#: src/osmEditDialog.js:140 msgid "" "Phone number. Use the international format, starting with a + sign. Beware " "of local privacy laws, especially for private phone numbers." @@ -1072,11 +1084,13 @@ "Broj telefona. Koristite me??unarodni format, zapo??inju??i s + znakom. Ne " "zaboravite lokalne zakone, osobito za privatne telefonske linije." -#: src/osmEditDialog.js:136 src/placeBubble.js:191 +#. Translators: This is the text for the "Wikipedia" link at the end +#. of summaries +#: src/osmEditDialog.js:145 src/placeView.js:587 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" -#: src/osmEditDialog.js:140 +#: src/osmEditDialog.js:149 msgid "" "The format used should include the language code and the article title like " "???en:Article title???." @@ -1084,170 +1098,173 @@ "Kori??teni format trebao bi uklju??iti k??d jezika i naslov ??lanka poput ???hr:" "Naslov ??lanka???." -#: src/osmEditDialog.js:144 +#: src/osmEditDialog.js:153 src/placeView.js:307 msgid "Opening hours" msgstr "Vrijeme otvaranja" -#: src/osmEditDialog.js:149 +#: src/osmEditDialog.js:158 msgid "See the link in the label for help on format." msgstr "Pogledajte poveznicu u naslovu za pomo?? formata." -#: src/osmEditDialog.js:152 +#. TODO: this is a bit of a work-around to re-interpret the population, +#. * stored as a string into an integer to convert back to a locale- +#. * formatted string. Ideally it should be kept as an integer value +#. * in the Place class. But this will also need to be handled by the +#. * PlaceStore, possible in a backwards-compatible way +#. +#: src/osmEditDialog.js:161 src/placeView.js:417 msgid "Population" msgstr "Populacija" -#: src/osmEditDialog.js:157 +#: src/osmEditDialog.js:166 src/placeView.js:426 msgid "Altitude" msgstr "Visina" -#: src/osmEditDialog.js:160 +#: src/osmEditDialog.js:169 msgid "Elevation (height above sea level) of a point in metres." msgstr "Uzvi??enje (nadmorska visina) od to??ke u metrima." -#: src/osmEditDialog.js:163 +#: src/osmEditDialog.js:172 msgid "Wheelchair access" msgstr "Pristup za invalidska kolica" -#: src/osmEditDialog.js:166 src/osmEditDialog.js:175 src/osmEditDialog.js:213 +#: src/osmEditDialog.js:175 src/osmEditDialog.js:184 src/osmEditDialog.js:222 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/osmEditDialog.js:167 src/osmEditDialog.js:176 src/osmEditDialog.js:214 +#: src/osmEditDialog.js:176 src/osmEditDialog.js:185 src/osmEditDialog.js:223 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/osmEditDialog.js:168 +#: src/osmEditDialog.js:177 msgid "Limited" msgstr "Ograni??eno" -#: src/osmEditDialog.js:169 +#: src/osmEditDialog.js:178 msgid "Designated" msgstr "Odre??eno" -#: src/osmEditDialog.js:172 +#: src/osmEditDialog.js:181 msgid "Internet access" msgstr "Pristup internetu" -#. Translators: -#. * This means a WLAN Hotspot, also know as wireless, wifi or Wi-Fi. -#. -#: src/osmEditDialog.js:177 src/translations.js:340 +#: src/osmEditDialog.js:186 msgid "Wi-Fi" msgstr "Be??i??na mre??a" -#: src/osmEditDialog.js:178 +#: src/osmEditDialog.js:187 msgid "Wired" msgstr "??i??na mre??a" -#: src/osmEditDialog.js:179 +#: src/osmEditDialog.js:188 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: src/osmEditDialog.js:180 +#: src/osmEditDialog.js:189 msgid "Service" msgstr "Usluga" -#: src/osmEditDialog.js:183 +#: src/osmEditDialog.js:192 msgid "Religion" msgstr "Religija" -#: src/osmEditDialog.js:186 src/translations.js:363 +#: src/osmEditDialog.js:195 src/translations.js:284 msgid "Animism" msgstr "Animizam" -#: src/osmEditDialog.js:187 +#: src/osmEditDialog.js:196 msgid "Bah???????" msgstr "Bahaizam" -#: src/osmEditDialog.js:188 src/translations.js:365 +#: src/osmEditDialog.js:197 src/translations.js:286 msgid "Buddhism" msgstr "Budizam" -#: src/osmEditDialog.js:189 src/translations.js:366 +#: src/osmEditDialog.js:198 src/translations.js:287 msgid "Caodaism" msgstr "Caodaizam" -#: src/osmEditDialog.js:190 src/translations.js:367 +#: src/osmEditDialog.js:199 src/translations.js:288 msgid "Christianity" msgstr "Kr????anstvo" -#: src/osmEditDialog.js:191 src/translations.js:368 +#: src/osmEditDialog.js:200 src/translations.js:289 msgid "Confucianism" msgstr "Konfucijanizam" -#: src/osmEditDialog.js:192 src/translations.js:369 +#: src/osmEditDialog.js:201 src/translations.js:290 msgid "Hinduism" msgstr "Hinduizam" -#: src/osmEditDialog.js:193 src/translations.js:370 +#: src/osmEditDialog.js:202 src/translations.js:291 msgid "Jainism" msgstr "D??ainizam" -#: src/osmEditDialog.js:194 src/translations.js:371 +#: src/osmEditDialog.js:203 src/translations.js:292 msgid "Judaism" msgstr "Judaizam" -#: src/osmEditDialog.js:195 src/translations.js:372 +#: src/osmEditDialog.js:204 src/translations.js:293 msgid "Islam" msgstr "Islam" -#: src/osmEditDialog.js:196 src/translations.js:373 +#: src/osmEditDialog.js:205 src/translations.js:294 msgid "Multiple Religions" msgstr "Vi??e religija" -#: src/osmEditDialog.js:197 src/translations.js:374 +#: src/osmEditDialog.js:206 src/translations.js:295 msgid "Paganism" msgstr "Paganizam" -#: src/osmEditDialog.js:198 src/translations.js:375 +#: src/osmEditDialog.js:207 src/translations.js:296 msgid "Pastafarianism" msgstr "Pastafarianizam" -#: src/osmEditDialog.js:199 src/translations.js:376 +#: src/osmEditDialog.js:208 src/translations.js:297 msgid "Scientology" msgstr "Scijentologija" -#: src/osmEditDialog.js:200 src/translations.js:377 +#: src/osmEditDialog.js:209 src/translations.js:298 msgid "Shinto" msgstr "??intoizam" -#: src/osmEditDialog.js:201 src/translations.js:378 +#: src/osmEditDialog.js:210 src/translations.js:299 msgid "Sikhism" msgstr "Sikizam" -#: src/osmEditDialog.js:202 src/translations.js:379 +#: src/osmEditDialog.js:211 src/translations.js:300 msgid "Spiritualism" msgstr "Spiritualizam" -#: src/osmEditDialog.js:203 src/translations.js:380 +#: src/osmEditDialog.js:212 src/translations.js:301 msgid "Taoism" msgstr "Taoizam" -#: src/osmEditDialog.js:204 src/translations.js:381 +#: src/osmEditDialog.js:213 src/translations.js:302 msgid "Unitarian Universalism" msgstr "Unitarni univerzalizam" -#: src/osmEditDialog.js:205 src/translations.js:382 +#: src/osmEditDialog.js:214 src/translations.js:303 msgid "Voodoo" msgstr "Vudu" -#: src/osmEditDialog.js:206 src/translations.js:383 +#: src/osmEditDialog.js:215 src/translations.js:304 msgid "Yazidism" msgstr "Jezidizam" -#: src/osmEditDialog.js:207 src/translations.js:384 +#: src/osmEditDialog.js:216 src/translations.js:305 msgid "Zoroastrianism" msgstr "Zoroastrizam" -#: src/osmEditDialog.js:210 +#: src/osmEditDialog.js:219 msgid "Toilets" msgstr "Toaleti" -#: src/osmEditDialog.js:217 +#: src/osmEditDialog.js:226 msgid "Note" msgstr "Napomena" -#: src/osmEditDialog.js:220 +#: src/osmEditDialog.js:229 msgid "" "Information used to inform other mappers about non-obvious information about " "an element, the author???s intent when creating it, or hints for further " @@ -1257,112 +1274,148 @@ "informacijama o nekom elementu, o autorovoj namjeri prilikom izrade, ili " "savjeti za budu??e pobolj??anje." -#: src/osmEditDialog.js:325 +#: src/osmEditDialog.js:334 msgctxt "dialog title" msgid "Add to OpenStreetMap" msgstr "Dodaj u OpenStreetMap" -#: src/osmEditDialog.js:379 +#: src/osmEditDialog.js:388 msgid "Select Type" msgstr "Odaberi vrstu" -#: src/osmEditDialog.js:496 +#: src/osmEditDialog.js:505 msgid "Done" msgstr "Zavr??eno" -#: src/photonParser.js:103 +#: src/photonParser.js:105 msgid "Unnamed place" msgstr "Neimenovano mjesto" -#: src/placeBubble.js:143 -msgid "Population:" -msgstr "Populacija:" - -#: src/placeBubble.js:149 -msgid "Altitude:" -msgstr "Visina:" - -#: src/placeBubble.js:154 -msgid "Opening hours:" -msgstr "Vrijeme otvaranja:" - -#: src/placeBubble.js:159 -msgid "Internet access:" -msgstr "Pristup internetu:" +#: src/placeEntry.js:221 +msgid "Failed to parse Geo URI" +msgstr "Neuspje??na obrada Geo URI-ja" -#: src/placeBubble.js:164 -msgid "Religion:" -msgstr "Religija:" +#: src/placeView.js:267 +msgid "Coordinates" +msgstr "Koordinate" + +#: src/placeView.js:271 +msgid "Accuracy" +msgstr "To??nost" -#: src/placeBubble.js:169 -msgid "Toilets:" -msgstr "Toaleti:" - -#: src/placeBubble.js:174 -msgid "Wheelchair access:" -msgstr "Pristup za invalidska kolica:" - -#: src/placeBubble.js:180 src/placeBubble.js:184 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#. Translators: %s can be "Unknown", "Exact" or "%f km" (or ft/mi/m) +#: src/placeView.js:274 +#, javascript-format +msgid "Accuracy: %s" +msgstr "To??nost: %s" -#: src/placeEntry.js:212 -msgid "Failed to parse Geo URI" -msgstr "Neuspje??na obrada Geo URI-ja" +#. since the phone numbers are typically always rendered +#. * left-to-right, insert an explicit LRM char to avoid issues +#. * with phone numbers in international format starting with a + +#. * which is considered a "weak" character to determine Unicode +#. * text direction +#. +#: src/placeView.js:293 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonski broj" #. Translators: -#. * This means wheelchairs have full unrestricted access. +#. * There is public internet access but the particular kind is unknown. #. +#: src/placeView.js:317 +msgid "Public internet access" +msgstr "Javni pristup internetu" + #. Translators: -#. * There is public internet access but the particular kind is unknown. +#. * no internet access is offered in a place where +#. * someone might expect it. #. -#: src/place.js:268 src/translations.js:329 src/translations.js:391 -msgid "yes" -msgstr "da" +#: src/placeView.js:326 +msgid "No internet access" +msgstr "Nema pristupa internetu" + +#. Translators: +#. * This means a WLAN Hotspot, also known as wireless, wifi or Wi-Fi. +#. +#: src/placeView.js:334 +msgid "Public Wi-Fi" +msgstr "Javno be??i??na mre??a" + +#. Translators: +#. * This means a a place where you can plug in your laptop with ethernet. +#. +#: src/placeView.js:342 +msgid "Wired internet access" +msgstr "??i??ni pristup internetu" + +#. Translators: +#. * Like internet cafe or library where the computer is given. +#. +#: src/placeView.js:350 +msgid "Computers available for use" +msgstr "Ra??unala dostupna za upotrebu" + +#. Translators: +#. * This means there is personnel which helps you in case of problems. +#. +#: src/placeView.js:358 +msgid "Internet assistance available" +msgstr "Dostupan je internet pomo??nik" + +#: src/placeView.js:364 +msgid "No toilets available" +msgstr "Nema dostupnih toaleta" + +#: src/placeView.js:367 +msgid "Toilets available" +msgstr "Dostupni toaleti" + +#. Translators: +#. * This means wheelchairs have full unrestricted access. +#. +#: src/placeView.js:376 +msgid "Wheelchair accessible" +msgstr "Potuni pristup za invalidska kolica" #. Translators: #. * This means wheelchairs have partial access (e.g some areas #. * can be accessed and others not, areas requiring assistance #. * by someone pushing up a steep gradient). #. -#: src/place.js:275 -msgid "limited" -msgstr "ograni??eno" +#: src/placeView.js:386 +msgid "Limited wheelchair accessibility" +msgstr "Ograni??eni pristup za invalidska kolica" #. Translators: #. * This means wheelchairs have no unrestricted access #. * (e.g. stair only access). #. -#. Translators: -#. * no internet access is offered in a place where -#. * someone might expect it. -#. -#: src/place.js:281 src/translations.js:335 src/translations.js:392 -msgid "no" -msgstr "ne" +#: src/placeView.js:395 +msgid "Not wheelchair accessible" +msgstr "Nema pristupa za invalidska kolica" #. Translators: #. * This means that the way or area is designated or purpose built #. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access #. * only). This is rarely used. #. -#: src/place.js:288 -msgid "designated" -msgstr "odre??eno" +#: src/placeView.js:405 +msgid "Designated for wheelchair users" +msgstr "Namijenjeno za korisnike invalidskih kolica" + +#: src/placeView.js:432 +msgid "Religion:" +msgstr "Religija:" -#: src/place.js:475 +#: src/place.js:429 msgid "Place not found in OpenStreetMap" msgstr "Mjesto nije prona??eno na OpenStreetMapama" -#: src/place.js:495 -msgid "OpenStreetMap URL is not valid" -msgstr "OpenStreetMap URL nije valjan" - -#: src/place.js:500 +#: src/place.js:436 msgid "Coordinates in URL are not valid" msgstr "Koordinate u URL-u nisu valjane" -#: src/place.js:521 +#: src/place.js:445 msgid "URL is not supported" msgstr "URL nije podr??an" @@ -1400,31 +1453,31 @@ #. Translators: The first string is the name of the city, the #. second string is the name of the app to add it to -#: src/sendToDialog.js:104 +#: src/sendToDialog.js:121 #, javascript-format msgid "Add %s to %s" msgstr "Dodaj %s u %s" -#: src/sendToDialog.js:202 +#: src/sendToDialog.js:219 msgid "Failed to open URI" msgstr "Neuspjelo otvaranje URI-ja" -#: src/sendToDialog.js:259 +#: src/sendToDialog.js:276 #, javascript-format msgid "Open with %s" msgstr "Otvori sa %s" -#: src/shapeLayer.js:91 +#: src/shapeLayer.js:95 msgid "failed to load file" msgstr "neuspje??no u??itavanje datoteke" #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" -#: src/sidebar.js:358 +#: src/sidebar.js:359 #, javascript-format msgid "Estimated time: %s" msgstr "Vrijeme dolaska: %s" -#: src/sidebar.js:414 +#: src/sidebar.js:415 #, javascript-format msgid "Itineraries provided by %s" msgstr "Planove je omogu??io %s" @@ -1461,7 +1514,7 @@ msgid "Arrive at %s" msgstr "Dolazak u %s" -#: src/transit.js:77 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1124 +#: src/transit.js:77 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1129 msgid "Arrive" msgstr "Dolazak" @@ -1498,11 +1551,11 @@ msgid "%b %e" msgstr "%e %b" -#: src/transitPlan.js:197 +#: src/transitPlan.js:177 msgid "No timetable data found for this route." msgstr "Nema prona??enih podataka rasporeda za ovu rutu." -#: src/transitPlan.js:205 +#: src/transitPlan.js:185 msgid "No provider found for this route." msgstr "Nema prona??enih pru??atelja usluge za ovu rutu." @@ -1511,7 +1564,7 @@ #. * "12:00 ??? 13:03" where the placeholder %s are the actual times, #. * these could be rearranged if needed. #. -#: src/transitPlan.js:322 +#: src/transitPlan.js:302 #, javascript-format msgid "%s ??? %s" msgstr "%s ??? %s" @@ -1520,7 +1573,7 @@ #. * less than an hour, with only the minutes part, using plural forms #. * as appropriate #. -#: src/transitPlan.js:351 +#: src/transitPlan.js:331 #, javascript-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" @@ -1532,7 +1585,7 @@ #. * where the duration is an exact number of hours (i.e. no #. * minutes part), using plural forms as appropriate #. -#: src/transitPlan.js:363 +#: src/transitPlan.js:343 #, javascript-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" @@ -1544,7 +1597,7 @@ #. * where the duration contains an hour and minute part, it's #. * pluralized on the hours part #. -#: src/transitPlan.js:371 +#: src/transitPlan.js:351 #, javascript-format msgid "%s:%s hour" msgid_plural "%s:%s hours" @@ -1558,55 +1611,18 @@ #. * "12:00???13:03" where the placeholder %s are the actual times, #. * these could be rearranged if needed. #. -#: src/transitPlan.js:764 +#: src/transitPlan.js:744 #, javascript-format msgid "%s???%s" msgstr "%s???%s" -#: src/translations.js:56 -msgid "around the clock" -msgstr "oko sata" - -#: src/translations.js:58 -msgid "from sunrise to sunset" -msgstr "od sumraka do zore" - -#. Translators: -#. * This is a format string with two separate time ranges -#. * such as "Mo-Fr 10:00-19:00 Sa 12:00-16:00" -#. * The space between the format place holders could be -#. * substituted with the appropriate separator. -#. -#: src/translations.js:77 -#, javascript-format -msgctxt "time range list" -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#. Translators: -#. * This is a format string with three separate time ranges -#. * such as "Mo-Fr 10:00-19:00 Sa 10:00-17:00 Su 12:00-16:00" -#. * The space between the format place holders could be -#. * substituted with the appropriate separator. -#. -#: src/translations.js:89 -#, javascript-format -msgctxt "time range list" -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" - -#. Translators: -#. * This is a format string consisting of a part specifying the days for -#. * which the specified time is applied and the time interval -#. * specification as the second argument. -#. * The space between the format place holders could be substituted with -#. * the appropriate separator or phrase and the ordering of the arguments -#. * can be rearranged with the %n#s syntax. -#: src/translations.js:120 -#, javascript-format -msgctxt "time range component" -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" +#: src/translations.js:53 +msgid "Around the clock" +msgstr "Oko sata" + +#: src/translations.js:55 +msgid "From sunrise to sunset" +msgstr "Od sumraka do zore" #. Translators: #. * This represents a format string consisting of two day interval @@ -1617,7 +1633,7 @@ #. * place holder. #. * The separator (,) could be replaced with a translated variant or #. * a phrase if appropriate. -#: src/translations.js:152 +#: src/translations.js:121 #, javascript-format msgctxt "day interval list" msgid "%s,%s" @@ -1632,32 +1648,32 @@ #. * %s place holder. #. * The separator (,) could be replaced with a translated variant or #. * a phrase if appropriate. -#: src/translations.js:166 +#: src/translations.js:135 #, javascript-format msgctxt "day interval list" msgid "%s,%s,%s" msgstr "%s,%s,%s" -#: src/translations.js:185 -msgid "every day" -msgstr "svaki dan" +#: src/translations.js:154 +msgid "Every day" +msgstr "Svaki dan" #. Translators: #. * This represents a range of days with a starting and ending day. #. -#: src/translations.js:197 +#: src/translations.js:166 #, javascript-format msgctxt "day range" msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: src/translations.js:208 -msgid "public holidays" -msgstr "javni praznici" - -#: src/translations.js:210 -msgid "school holidays" -msgstr "??kolski praznici" +#: src/translations.js:177 +msgid "Public holidays" +msgstr "Javni praznici" + +#: src/translations.js:179 +msgid "School holidays" +msgstr "??kolski praznici" #. Translators: #. * This is a list with two time intervals, such as: @@ -1667,13 +1683,13 @@ #. * the translation. The order of the arguments can be rearranged #. * using the %n$s syntax. #. -#: src/translations.js:250 +#: src/translations.js:219 #, javascript-format msgctxt "time interval list" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: src/translations.js:264 +#: src/translations.js:233 msgid "not open" msgstr "nije otvoreno" @@ -1684,39 +1700,12 @@ #. * translation as needed. The order of the arguments can be rearranged #. * using the %n$s syntax. #. -#: src/translations.js:279 +#: src/translations.js:248 #, javascript-format msgctxt "time interval" msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#. Translators: -#. * This means a a place where you can plug in your laptop with ethernet. -#. -#: src/translations.js:345 -msgid "wired" -msgstr "??i??ni priklju??ak" - -#. Translators: -#. * Like internet cafe or library where the computer is given. -#. -#: src/translations.js:350 -msgid "terminal" -msgstr "terminal" - -#. Translators: -#. * This means there is personnel which helps you in case of problems. -#. -#: src/translations.js:355 -msgid "service" -msgstr "usluga" - -#. Translators: %s can be "Unknown", "Exact" or "%f km" (or ft/mi/m) -#: src/userLocationBubble.js:56 -#, javascript-format -msgid "Accuracy: %s" -msgstr "To??nost: %s" - #. Translators: Accuracy of user location information #: src/utils.js:248 msgid "Unknown" @@ -1730,16 +1719,16 @@ #. Translators: this is a duration with only hours, using #. * an abbreviation for hours, corresponding to 'h' in English #. -#: src/utils.js:332 +#: src/utils.js:348 #, javascript-format msgid "%s h" msgstr "% sat(a)" #. Translators: this is a duration with hours and minutes parts -#. * using abbreviations for hours and minutes, correspoding to 'h' +#. * using abbreviations for hours and minutes, corresponding to 'h' #. * and 'min' in English. The minutes has appropriate plural variations #. -#: src/utils.js:338 +#: src/utils.js:354 #, javascript-format msgid "%s h %s min" msgid_plural "%s h %s min" @@ -1751,7 +1740,7 @@ #. * using abbreviation for minutes, corresponding to 'min' in English #. * with appropriate plural variations #. -#: src/utils.js:345 +#: src/utils.js:361 #, javascript-format msgid "%s min" msgid_plural "%s min" @@ -1763,7 +1752,7 @@ #. * with seconds using an abbreviation for seconds, corresponding to #. * 's' in English with appropriate plural forms #. -#: src/utils.js:351 +#: src/utils.js:367 #, javascript-format msgid "%s s" msgid_plural "%s s" @@ -1772,25 +1761,25 @@ msgstr[2] "%s s" #. Translators: This is a distance measured in kilometers -#: src/utils.js:362 +#: src/utils.js:378 #, javascript-format msgid "%s km" msgstr "%s km" #. Translators: This is a distance measured in meters -#: src/utils.js:365 +#: src/utils.js:381 #, javascript-format msgid "%s m" msgstr "%s m" #. Translators: This is a distance measured in miles -#: src/utils.js:373 +#: src/utils.js:389 #, javascript-format msgid "%s mi" msgstr "%s mi" #. Translators: This is a distance measured in feet -#: src/utils.js:376 +#: src/utils.js:392 #, javascript-format msgid "%s ft" msgstr "%s ft" @@ -1799,110 +1788,176 @@ msgid "This plugin doesn't support latest arrival" msgstr "Priklju??ak ne podr??ava posljednji dolazak" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1185 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1190 #, javascript-format msgid "Continue on %s" msgstr "Nastavi u %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1187 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1192 msgid "Continue" msgstr "Nastavi" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1190 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1195 #, javascript-format msgid "Turn left on %s" msgstr "Skrenite lijevo na %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1192 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1197 msgid "Turn left" msgstr "Skrenite lijevo" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1195 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1200 #, javascript-format msgid "Turn slightly left on %s" msgstr "Skrenite blago ulijevo na %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1197 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1202 msgid "Turn slightly left" msgstr "Skrenite blago ulijevo" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1200 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1205 #, javascript-format msgid "Turn sharp left on %s" msgstr "Skrenite o??tro ulijevo na %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1202 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1207 msgid "Turn sharp left" msgstr "Skrenite o??tro ulijevo" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1205 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1210 #, javascript-format msgid "Turn right on %s" msgstr "Skrenite desno na %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1207 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1212 msgid "Turn right" msgstr "Skrenite desno" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1210 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1215 #, javascript-format msgid "Turn slightly right on %s" msgstr "Skrenite blago udesno na %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1212 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1217 msgid "Turn slightly right" msgstr "Skrenite blago udesno" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1215 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1220 #, javascript-format msgid "Turn sharp right on %s" msgstr "Skrenite o??tro udesno na %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1217 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1222 msgid "Turn sharp right" msgstr "Skrenite o??tro udesno" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1223 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1228 #, javascript-format msgid "In the roundabout, take exit %s" msgstr "U kru??nom toku, iza??ite na %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1225 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1230 #, javascript-format msgid "In the roundabout, take exit to %s" msgstr "U kru??nom toku, iza??ite na %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1227 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1232 msgid "Take the roundabout" msgstr "Idite na kru??ni tok" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1231 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1236 #, javascript-format msgid "Take the elevator and get off at %s" msgstr "Idite u dizalo i iza??ite na %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1233 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1238 msgid "Take the elevator" msgstr "Idite u dizalo" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1237 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1242 #, javascript-format msgid "Make a left u-turn onto %s" msgstr "Skrenite lijevo u %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1239 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1244 msgid "Make a left u-turn" msgstr "Skrenite lijevo" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1242 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1247 #, javascript-format msgid "Make a right u-turn onto %s" msgstr "Skrenite desno u %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1244 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1249 msgid "Make a right u-turn" msgstr "Skrenite desno" +#~ msgid "Find a Route" +#~ msgstr "Potra??i rutu" + +#~ msgid "Check in here" +#~ msgstr "Provjeri ovdje" + +#~ msgid "Show more information" +#~ msgstr "Prika??i vi??e informacija" + +#~ msgid "Population:" +#~ msgstr "Populacija:" + +#~ msgid "Altitude:" +#~ msgstr "Visina:" + +#~ msgid "Opening hours:" +#~ msgstr "Vrijeme otvaranja:" + +#~ msgid "Internet access:" +#~ msgstr "Pristup internetu:" + +#~ msgid "Toilets:" +#~ msgstr "Toaleti:" + +#~ msgid "Wheelchair access:" +#~ msgstr "Pristup za invalidska kolica:" + +#~ msgid "Phone:" +#~ msgstr "Telefon:" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "da" + +#~ msgid "limited" +#~ msgstr "ograni??eno" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "ne" + +#~ msgid "designated" +#~ msgstr "odre??eno" + +#~ msgid "OpenStreetMap URL is not valid" +#~ msgstr "OpenStreetMap URL nije valjan" + +#~ msgctxt "time range list" +#~ msgid "%s %s" +#~ msgstr "%s %s" + +#~ msgctxt "time range list" +#~ msgid "%s %s %s" +#~ msgstr "%s %s %s" + +#~ msgctxt "time range component" +#~ msgid "%s %s" +#~ msgstr "%s %s" + +#~ msgid "wired" +#~ msgstr "??i??ni priklju??ak" + +#~ msgid "terminal" +#~ msgstr "terminal" + +#~ msgid "service" +#~ msgstr "usluga" + #~ msgid "Don???t have an account?" #~ msgstr "Nemate ra??un?"
