Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package gnome-maps for openSUSE:Factory 
checked in at 2021-09-21 21:12:19
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-maps (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-maps.new.1899 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "gnome-maps"

Tue Sep 21 21:12:19 2021 rev:63 rq:920046 version:40.5

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-maps/gnome-maps.changes    2021-08-25 
20:56:38.721284298 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-maps.new.1899/gnome-maps.changes  
2021-09-21 21:12:26.886591508 +0200
@@ -1,0 +2,6 @@
+Sat Sep 18 08:21:55 UTC 2021 - Bj??rn Lie <[email protected]>
+
+- Update to version 40.5:
+  + Updated translations.
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  gnome-maps-40.4.tar.xz

New:
----
  gnome-maps-40.5.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ gnome-maps.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.kjfrKW/_old  2021-09-21 21:12:27.490592190 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.kjfrKW/_new  2021-09-21 21:12:27.494592195 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 
 Name:           gnome-maps
-Version:        40.4
+Version:        40.5
 Release:        0
 Summary:        Maps Application for GNOME
 License:        GPL-2.0-or-later

++++++ gnome-maps-40.4.tar.xz -> gnome-maps-40.5.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-maps-40.4/.gitlab-ci.yml 
new/gnome-maps-40.5/.gitlab-ci.yml
--- old/gnome-maps-40.4/.gitlab-ci.yml  1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ new/gnome-maps-40.5/.gitlab-ci.yml  2021-09-18 09:19:17.917700300 +0200
@@ -0,0 +1,20 @@
+include: 
'https://gitlab.gnome.org/GNOME/citemplates/raw/master/flatpak/flatpak_ci_initiative.yml'
+
+flatpak:
+    extends: .flatpak
+    image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-runtime-images/gnome:master
+    stage: test
+    variables:
+        # Replace with your manifest path
+        MANIFEST_PATH: "org.gnome.Maps.json"
+        RUNTIME_REPO: "https://nightly.gnome.org/gnome-nightly.flatpakrepo";
+        # Replace with your application name, as written in the manifest
+        FLATPAK_MODULE: "gnome-maps"
+        APP_ID: "org.gnome.Maps"
+        BUNDLE: "gnome-maps-git.flatpak"
+
+nightly:
+    extends: '.publish_nightly'
+    # assuming your job in named 'flatpak'
+    dependencies: ['flatpak']
+
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-maps-40.4/NEWS new/gnome-maps-40.5/NEWS
--- old/gnome-maps-40.4/NEWS    2021-08-13 13:18:57.885691000 +0200
+++ new/gnome-maps-40.5/NEWS    2021-09-18 09:19:17.917700300 +0200
@@ -1,3 +1,13 @@
+40.5 - Sep 18, 2021
+=========================
+
+Added/updated/fixed translations
+ - Croatian
+
+All contributors to this release
+Goran Vidovi?? <[email protected]>
+Marcus Lundblad <[email protected]>
+
 40.4 - Aug 13, 2021
 =========================
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-maps-40.4/data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in 
new/gnome-maps-40.5/data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in
--- old/gnome-maps-40.4/data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in      2021-08-13 
13:18:57.897689800 +0200
+++ new/gnome-maps-40.5/data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in      2021-09-18 
09:19:17.921700000 +0200
@@ -42,6 +42,11 @@
     </screenshot>
   </screenshots>
   <releases>
+    <release date="2021-09-18" version="40.5">
+      <ul>
+        <li>Updated Croatian translation</li>
+      </ul>
+    </release>
     <release date="2021-08-13" version="40.4">
       <ul>
         <li>Update donation and wiki web links in appdata</li>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-maps-40.4/meson.build 
new/gnome-maps-40.5/meson.build
--- old/gnome-maps-40.4/meson.build     2021-08-13 13:18:57.933687000 +0200
+++ new/gnome-maps-40.5/meson.build     2021-09-18 09:19:17.941698300 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
 project('gnome-maps', 'c',
-       version: '40.4',
+       version: '40.5',
        license: 'GPL2+'
 )
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-maps-40.4/po/hr.po new/gnome-maps-40.5/po/hr.po
--- old/gnome-maps-40.4/po/hr.po        2021-08-13 13:18:57.945685900 +0200
+++ new/gnome-maps-40.5/po/hr.po        2021-09-18 09:19:17.949697500 +0200
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-11 20:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-23 16:54+0200\n"
-"Last-Translator: gogo <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-06 10:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-13 14:49+0200\n"
+"Last-Translator: gogo <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:6
 msgid "GNOME Maps"
@@ -56,7 +56,7 @@
 "Mo??ete ??ak pretra??iti odre??enu vrstu lokacije, poput \"Kavane blizu 
Jela??i?? "
 "placa, Zagreb\" ili \"Hoteli blizu Straduna, Dubrovnik\"."
 
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:122
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:220
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME projekt"
 
@@ -69,7 +69,7 @@
 #.
 #. Translators: This is the program name.
 #: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:34
-#: src/application.js:82 src/mainWindow.js:134 src/mainWindow.js:626
+#: src/application.js:94 src/mainWindow.js:132 src/mainWindow.js:589
 msgid "Maps"
 msgstr "Karte"
 
@@ -253,8 +253,7 @@
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Odustani"
 
-#. Translators: Check in is used as a verb
-#: data/ui/check-in-dialog.ui:399 data/ui/map-bubble.ui:93
+#: data/ui/check-in-dialog.ui:399
 msgid "C_heck in"
 msgstr "_Provjeri"
 
@@ -353,7 +352,7 @@
 msgstr "Uklj/Isklj omiljene"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/headerbar-right.ui:57 data/ui/main-window.ui:98
+#: data/ui/headerbar-right.ui:57
 msgid "Print Route"
 msgstr "Ispi??i rutu"
 
@@ -417,17 +416,17 @@
 msgid "Go to current location"
 msgstr "Idi na trenutnu lokaciju"
 
-#: data/ui/help-overlay.ui:94
+#: data/ui/help-overlay.ui:97
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to street view"
 msgstr "Prebaci na prikaz ulica"
 
-#: data/ui/help-overlay.ui:101
+#: data/ui/help-overlay.ui:104
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to aerial view"
 msgstr "Prebaci na satelitski prikaz"
 
-#: data/ui/help-overlay.ui:108
+#: data/ui/help-overlay.ui:111
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open shape layer"
 msgstr "Otvori sloj karte"
@@ -474,19 +473,15 @@
 msgid "About Maps"
 msgstr "O Kartama"
 
-#: data/ui/main-window.ui:56
+#: data/ui/main-window.ui:52
 msgid "Open main menu"
 msgstr "Otvori glavni izbornik"
 
-#: data/ui/main-window.ui:81
-msgid "Find a Route"
-msgstr "Potra??i rutu"
-
-#: data/ui/main-window.ui:181
+#: data/ui/main-window.ui:114
 msgid "Maps is offline!"
 msgstr "Karta je nedostupna!"
 
-#: data/ui/main-window.ui:194
+#: data/ui/main-window.ui:123
 msgid ""
 "Maps need an active internet connection to function properly, but one can???t 
"
 "be found."
@@ -494,30 +489,10 @@
 "Karta treba aktivni internet povezivanje kako bi ispravno funkcionirala, ali "
 "se ne mo??e nijedan prona??i."
 
-#: data/ui/main-window.ui:203
+#: data/ui/main-window.ui:131
 msgid "Check your connection and proxy settings."
 msgstr "Provjerite va??e povezivanje i proxy postavke."
 
-#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/map-bubble.ui:45
-msgid "Add to new route"
-msgstr "Dodaj u novu rutu"
-
-#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/map-bubble.ui:62
-msgid "Share location"
-msgstr "Dijeli lokaciju"
-
-#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/map-bubble.ui:79
-msgid "Mark as favorite"
-msgstr "Ozna??i kao omiljeno"
-
-#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/map-bubble.ui:98
-msgid "Check in here"
-msgstr "Provjeri ovdje"
-
 #: data/ui/osm-account-dialog.ui:9
 msgid "OpenStreetMap Account"
 msgstr "OpenStreetMap ra??un"
@@ -636,24 +611,19 @@
 msgid "Edit on OpenStreetMap"
 msgstr "Uredi na OpenStreetMap"
 
-#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:310 src/osmEditDialog.js:512
+#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:310 src/osmEditDialog.js:521
 msgid "Next"
 msgstr "Sljede??e"
 
-#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/place-bubble.ui:49
-msgid "Edit on OpenStreetMap"
-msgstr "Uredi na OpenStreetMap"
-
-#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/place-bubble.ui:73
-msgid "Show more information"
-msgstr "Prika??i vi??e informacija"
-
 #: data/ui/place-popover.ui:54
 msgid "No results found"
 msgstr "Nema prona??enih rezultata"
 
+#: data/ui/place-popover.ui:66 src/checkInDialog.js:280 src/checkIn.js:162
+#: src/osmEditDialog.js:558
+msgid "An error has occurred"
+msgstr "Dogodila se gre??ka"
+
 #. Translators: This is a tooltip
 #: data/ui/route-entry.ui:20
 msgid "Drag to change order of the route"
@@ -663,14 +633,18 @@
 msgid "Open Location"
 msgstr "Otvori lokaciju"
 
-#: data/ui/send-to-dialog.ui:70
+#: data/ui/send-to-dialog.ui:72
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: data/ui/send-to-dialog.ui:76
+#: data/ui/send-to-dialog.ui:79
 msgid "Send To???"
 msgstr "Po??alji u???"
 
+#: data/ui/send-to-dialog.ui:86
+msgid "Check In???"
+msgstr "Provjeri???"
+
 #: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:4 src/mainWindow.js:65
 msgid "Open Shape Layer"
 msgstr "Otvori sloj karte"
@@ -767,9 +741,30 @@
 msgid "Airplanes"
 msgstr "Zrakoplovi"
 
-#: data/ui/user-location-bubble.ui:13 src/geoclue.js:118
-msgid "Current location"
-msgstr "Trenutna lokacija"
+#. Translators: This is a tooltip
+#: data/ui/place-bar.ui:48 data/ui/place-buttons.ui:50 data/ui/place-view.ui:72
+msgid "Share location"
+msgstr "Dijeli lokaciju"
+
+#. Translators: This is a tooltip
+#: data/ui/place-buttons.ui:15
+msgid "Add to new route"
+msgstr "Dodaj u novu rutu"
+
+#. Translators: This is the button to find a route to a place
+#: data/ui/place-buttons.ui:34
+msgid "Directions"
+msgstr "Smjerovi"
+
+#. Translators: This is a tooltip
+#: data/ui/place-buttons.ui:70
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Ozna??i kao omiljeno"
+
+#. Translators: This is a tooltip
+#: data/ui/place-buttons.ui:89
+msgid "Edit on OpenStreetMap"
+msgstr "Uredi na OpenStreetMap"
 
 #: data/ui/zoom-in-dialog.ui:16
 msgid "Zoom in to add location!"
@@ -796,23 +791,23 @@
 msgid "Could not find OSM element"
 msgstr "Nemogu?? pronalazak OSM elementa"
 
-#: src/application.js:96
+#: src/application.js:108
 msgid "A path to a local tiles directory structure"
 msgstr "Putanja do lokalne strukture bloka u direktoriju"
 
-#: src/application.js:102
+#: src/application.js:114
 msgid "Tile size for local tiles directory"
 msgstr "Veli??ina bloka za direktorij lokalnih blokova"
 
-#: src/application.js:106
+#: src/application.js:118
 msgid "Show the version of the program"
 msgstr "Prika??i ina??icu programa"
 
-#: src/application.js:112
+#: src/application.js:124
 msgid "Ignore network availability"
 msgstr "Zanemari mre??nu dostupnost"
 
-#: src/application.js:122 src/application.js:123
+#: src/application.js:134 src/application.js:135
 msgid "[FILE???|URI]"
 msgstr "[DATOTEKA???|URI]"
 
@@ -858,10 +853,6 @@
 msgid "Write an optional message to check in to %s."
 msgstr "Napi??i neobaveznu poruku za provjeru u %s."
 
-#: src/checkInDialog.js:280 src/checkIn.js:162 src/osmEditDialog.js:549
-msgid "An error has occurred"
-msgstr "Dogodila se gre??ka"
-
 #. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in
 #: src/checkIn.js:144
 #, javascript-format
@@ -921,6 +912,10 @@
 msgid "Unable to export view"
 msgstr "Nemogu??e izvesti prikaz"
 
+#: src/geoclue.js:118
+msgid "Current Location"
+msgstr "Trenutna lokacija"
+
 #: src/geoJSONSource.js:97
 msgid "invalid coordinate"
 msgstr "pogre??ne koordinate"
@@ -933,15 +928,15 @@
 msgid "unknown geometry"
 msgstr "nepoznata geometrija"
 
-#: src/graphHopper.js:112 src/transitPlan.js:201
+#: src/graphHopper.js:112 src/transitPlan.js:181
 msgid "Route request failed."
 msgstr "Zahtjev rute neuspio."
 
-#: src/graphHopper.js:119 src/transitPlan.js:193
+#: src/graphHopper.js:119 src/transitPlan.js:173
 msgid "No route found."
 msgstr "Ruta nije prona??ena."
 
-#: src/graphHopper.js:207 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1111
+#: src/graphHopper.js:207 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1116
 msgid "Start!"
 msgstr "Kreni!"
 
@@ -949,23 +944,23 @@
 msgid "All Layer Files"
 msgstr "Sve datoteke sloja"
 
-#: src/mainWindow.js:508
+#: src/mainWindow.js:492
 msgid "Failed to connect to location service"
 msgstr "Neuspjelo povezivanje s uslugom lociranja"
 
-#: src/mainWindow.js:624
+#: src/mainWindow.js:587
 msgid "translator-credits"
 msgstr "gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
 
-#: src/mainWindow.js:627
+#: src/mainWindow.js:590
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Aplikacija karata za GNOME"
 
-#: src/mainWindow.js:638
-msgid "Copyright ?? 2011 ??? 2019 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
-msgstr "Autorsko pravo ?? 2011 ??? 2019 Red Hat, Inc. i autori GNOME karta"
+#: src/mainWindow.js:601
+msgid "Copyright ?? 2011 ??? 2021 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
+msgstr "Autorsko pravo ?? 2011 ??? 2021 Red Hat, Inc. i autori GNOME karta"
 
-#: src/mainWindow.js:658
+#: src/mainWindow.js:621
 #, javascript-format
 msgid "Map data by %s and contributors"
 msgstr "Podatke karte omogu??ili %s i doprinositelji"
@@ -975,7 +970,7 @@
 #. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one
 #. * is available
 #.
-#: src/mainWindow.js:674
+#: src/mainWindow.js:637
 #, javascript-format
 msgid "Map tiles provided by %s"
 msgstr "Blokove karte je omogu??io %s"
@@ -989,20 +984,33 @@
 #. * (i.e. "%2$s ... %1$s ..." for positioning the project URL
 #. * before the provider).
 #.
-#: src/mainWindow.js:703
+#: src/mainWindow.js:666
 #, javascript-format
 msgid "Search provided by %s using %s"
 msgstr "Pretragu je omogu??io %s koriste??i %s"
 
-#: src/mapView.js:466
-msgid "File type is not supported"
-msgstr "Vrsta datoteke nije podr??ana"
-
-#: src/mapView.js:473
+#: src/mapView.js:492 src/mapView.js:550
 msgid "Failed to open layer"
 msgstr "Neuspjelo otvaranje sloja"
 
-#: src/mapView.js:509
+#: src/mapView.js:513
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "??elite li nastaviti?"
+
+#: src/mapView.js:514
+#, javascript-format
+msgid ""
+"You are about to open files with a total size of %s MB. This could take some "
+"time to load"
+msgstr ""
+"Otvorit ??ete datoteku s ukupnom veli??inom od %s MB. Ovo mo??e potrajati 
dulje "
+"vrijeme"
+
+#: src/mapView.js:544
+msgid "File type is not supported"
+msgstr "Vrsta datoteke nije podr??ana"
+
+#: src/mapView.js:582
 msgid "Failed to open GeoURI"
 msgstr "Neuspjelo otvaranje GeoURI-ja"
 
@@ -1036,23 +1044,27 @@
 msgid "Way or relation refers to non-existing children"
 msgstr "Na??in ili veza povezana za nepostoje??i objekt"
 
-#: src/osmEditDialog.js:105
+#: src/osmEditDialog.js:112
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
-#: src/osmEditDialog.js:108
+#: src/osmEditDialog.js:115
 msgid "The official name. This is typically what appears on signs."
 msgstr "Slu??beni naziv. To se uobi??ajeno pojavljuje na znakovima."
 
-#: src/osmEditDialog.js:111
+#: src/osmEditDialog.js:118
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: src/osmEditDialog.js:119
+#: src/osmEditDialog.js:126 src/placeView.js:279
 msgid "Website"
 msgstr "Web stranica"
 
-#: src/osmEditDialog.js:122
+#: src/osmEditDialog.js:130
+msgid "This is not a valid URL. Make sure to include http:// or https://.";
+msgstr "Ovo nije valjan URL. Pobrinite se da sadr??i http:// ili https://.";
+
+#: src/osmEditDialog.js:131
 msgid ""
 "The official website. Try to use the most basic form of a URL i.e. http://";
 "example.com instead of http://example.com/index.html.";
@@ -1060,11 +1072,11 @@
 "Slu??bena web stranca. Poku??ajte koristiti najosnovnije od  URL-a npr. 
http://";
 "primjer.com umjesto http://primjer.com/index.html.";
 
-#: src/osmEditDialog.js:127
+#: src/osmEditDialog.js:136
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/osmEditDialog.js:131
+#: src/osmEditDialog.js:140
 msgid ""
 "Phone number. Use the international format, starting with a + sign. Beware "
 "of local privacy laws, especially for private phone numbers."
@@ -1072,11 +1084,13 @@
 "Broj telefona. Koristite me??unarodni format, zapo??inju??i s + znakom. Ne "
 "zaboravite lokalne zakone, osobito za privatne telefonske linije."
 
-#: src/osmEditDialog.js:136 src/placeBubble.js:191
+#. Translators: This is the text for the "Wikipedia" link at the end
+#. of summaries
+#: src/osmEditDialog.js:145 src/placeView.js:587
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "Wikipedia"
 
-#: src/osmEditDialog.js:140
+#: src/osmEditDialog.js:149
 msgid ""
 "The format used should include the language code and the article title like "
 "???en:Article title???."
@@ -1084,170 +1098,173 @@
 "Kori??teni format trebao bi uklju??iti k??d jezika i naslov ??lanka poput 
???hr:"
 "Naslov ??lanka???."
 
-#: src/osmEditDialog.js:144
+#: src/osmEditDialog.js:153 src/placeView.js:307
 msgid "Opening hours"
 msgstr "Vrijeme otvaranja"
 
-#: src/osmEditDialog.js:149
+#: src/osmEditDialog.js:158
 msgid "See the link in the label for help on format."
 msgstr "Pogledajte poveznicu u naslovu za pomo?? formata."
 
-#: src/osmEditDialog.js:152
+#. TODO: this is a bit of a work-around to re-interpret the population,
+#. * stored as a string into an integer to convert back to a locale-
+#. * formatted string. Ideally it should be kept as an integer value
+#. * in the Place class. But this will also need to be handled by the
+#. * PlaceStore, possible in a backwards-compatible way
+#.
+#: src/osmEditDialog.js:161 src/placeView.js:417
 msgid "Population"
 msgstr "Populacija"
 
-#: src/osmEditDialog.js:157
+#: src/osmEditDialog.js:166 src/placeView.js:426
 msgid "Altitude"
 msgstr "Visina"
 
-#: src/osmEditDialog.js:160
+#: src/osmEditDialog.js:169
 msgid "Elevation (height above sea level) of a point in metres."
 msgstr "Uzvi??enje (nadmorska visina) od to??ke u metrima."
 
-#: src/osmEditDialog.js:163
+#: src/osmEditDialog.js:172
 msgid "Wheelchair access"
 msgstr "Pristup za invalidska kolica"
 
-#: src/osmEditDialog.js:166 src/osmEditDialog.js:175 src/osmEditDialog.js:213
+#: src/osmEditDialog.js:175 src/osmEditDialog.js:184 src/osmEditDialog.js:222
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/osmEditDialog.js:167 src/osmEditDialog.js:176 src/osmEditDialog.js:214
+#: src/osmEditDialog.js:176 src/osmEditDialog.js:185 src/osmEditDialog.js:223
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/osmEditDialog.js:168
+#: src/osmEditDialog.js:177
 msgid "Limited"
 msgstr "Ograni??eno"
 
-#: src/osmEditDialog.js:169
+#: src/osmEditDialog.js:178
 msgid "Designated"
 msgstr "Odre??eno"
 
-#: src/osmEditDialog.js:172
+#: src/osmEditDialog.js:181
 msgid "Internet access"
 msgstr "Pristup internetu"
 
-#. Translators:
-#. * This means a WLAN Hotspot, also know as wireless, wifi or Wi-Fi.
-#.
-#: src/osmEditDialog.js:177 src/translations.js:340
+#: src/osmEditDialog.js:186
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Be??i??na mre??a"
 
-#: src/osmEditDialog.js:178
+#: src/osmEditDialog.js:187
 msgid "Wired"
 msgstr "??i??na mre??a"
 
-#: src/osmEditDialog.js:179
+#: src/osmEditDialog.js:188
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: src/osmEditDialog.js:180
+#: src/osmEditDialog.js:189
 msgid "Service"
 msgstr "Usluga"
 
-#: src/osmEditDialog.js:183
+#: src/osmEditDialog.js:192
 msgid "Religion"
 msgstr "Religija"
 
-#: src/osmEditDialog.js:186 src/translations.js:363
+#: src/osmEditDialog.js:195 src/translations.js:284
 msgid "Animism"
 msgstr "Animizam"
 
-#: src/osmEditDialog.js:187
+#: src/osmEditDialog.js:196
 msgid "Bah???????"
 msgstr "Bahaizam"
 
-#: src/osmEditDialog.js:188 src/translations.js:365
+#: src/osmEditDialog.js:197 src/translations.js:286
 msgid "Buddhism"
 msgstr "Budizam"
 
-#: src/osmEditDialog.js:189 src/translations.js:366
+#: src/osmEditDialog.js:198 src/translations.js:287
 msgid "Caodaism"
 msgstr "Caodaizam"
 
-#: src/osmEditDialog.js:190 src/translations.js:367
+#: src/osmEditDialog.js:199 src/translations.js:288
 msgid "Christianity"
 msgstr "Kr????anstvo"
 
-#: src/osmEditDialog.js:191 src/translations.js:368
+#: src/osmEditDialog.js:200 src/translations.js:289
 msgid "Confucianism"
 msgstr "Konfucijanizam"
 
-#: src/osmEditDialog.js:192 src/translations.js:369
+#: src/osmEditDialog.js:201 src/translations.js:290
 msgid "Hinduism"
 msgstr "Hinduizam"
 
-#: src/osmEditDialog.js:193 src/translations.js:370
+#: src/osmEditDialog.js:202 src/translations.js:291
 msgid "Jainism"
 msgstr "D??ainizam"
 
-#: src/osmEditDialog.js:194 src/translations.js:371
+#: src/osmEditDialog.js:203 src/translations.js:292
 msgid "Judaism"
 msgstr "Judaizam"
 
-#: src/osmEditDialog.js:195 src/translations.js:372
+#: src/osmEditDialog.js:204 src/translations.js:293
 msgid "Islam"
 msgstr "Islam"
 
-#: src/osmEditDialog.js:196 src/translations.js:373
+#: src/osmEditDialog.js:205 src/translations.js:294
 msgid "Multiple Religions"
 msgstr "Vi??e religija"
 
-#: src/osmEditDialog.js:197 src/translations.js:374
+#: src/osmEditDialog.js:206 src/translations.js:295
 msgid "Paganism"
 msgstr "Paganizam"
 
-#: src/osmEditDialog.js:198 src/translations.js:375
+#: src/osmEditDialog.js:207 src/translations.js:296
 msgid "Pastafarianism"
 msgstr "Pastafarianizam"
 
-#: src/osmEditDialog.js:199 src/translations.js:376
+#: src/osmEditDialog.js:208 src/translations.js:297
 msgid "Scientology"
 msgstr "Scijentologija"
 
-#: src/osmEditDialog.js:200 src/translations.js:377
+#: src/osmEditDialog.js:209 src/translations.js:298
 msgid "Shinto"
 msgstr "??intoizam"
 
-#: src/osmEditDialog.js:201 src/translations.js:378
+#: src/osmEditDialog.js:210 src/translations.js:299
 msgid "Sikhism"
 msgstr "Sikizam"
 
-#: src/osmEditDialog.js:202 src/translations.js:379
+#: src/osmEditDialog.js:211 src/translations.js:300
 msgid "Spiritualism"
 msgstr "Spiritualizam"
 
-#: src/osmEditDialog.js:203 src/translations.js:380
+#: src/osmEditDialog.js:212 src/translations.js:301
 msgid "Taoism"
 msgstr "Taoizam"
 
-#: src/osmEditDialog.js:204 src/translations.js:381
+#: src/osmEditDialog.js:213 src/translations.js:302
 msgid "Unitarian Universalism"
 msgstr "Unitarni univerzalizam"
 
-#: src/osmEditDialog.js:205 src/translations.js:382
+#: src/osmEditDialog.js:214 src/translations.js:303
 msgid "Voodoo"
 msgstr "Vudu"
 
-#: src/osmEditDialog.js:206 src/translations.js:383
+#: src/osmEditDialog.js:215 src/translations.js:304
 msgid "Yazidism"
 msgstr "Jezidizam"
 
-#: src/osmEditDialog.js:207 src/translations.js:384
+#: src/osmEditDialog.js:216 src/translations.js:305
 msgid "Zoroastrianism"
 msgstr "Zoroastrizam"
 
-#: src/osmEditDialog.js:210
+#: src/osmEditDialog.js:219
 msgid "Toilets"
 msgstr "Toaleti"
 
-#: src/osmEditDialog.js:217
+#: src/osmEditDialog.js:226
 msgid "Note"
 msgstr "Napomena"
 
-#: src/osmEditDialog.js:220
+#: src/osmEditDialog.js:229
 msgid ""
 "Information used to inform other mappers about non-obvious information about "
 "an element, the author???s intent when creating it, or hints for further "
@@ -1257,112 +1274,148 @@
 "informacijama o nekom elementu, o autorovoj namjeri prilikom izrade, ili "
 "savjeti za budu??e pobolj??anje."
 
-#: src/osmEditDialog.js:325
+#: src/osmEditDialog.js:334
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Add to OpenStreetMap"
 msgstr "Dodaj u OpenStreetMap"
 
-#: src/osmEditDialog.js:379
+#: src/osmEditDialog.js:388
 msgid "Select Type"
 msgstr "Odaberi vrstu"
 
-#: src/osmEditDialog.js:496
+#: src/osmEditDialog.js:505
 msgid "Done"
 msgstr "Zavr??eno"
 
-#: src/photonParser.js:103
+#: src/photonParser.js:105
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Neimenovano mjesto"
 
-#: src/placeBubble.js:143
-msgid "Population:"
-msgstr "Populacija:"
-
-#: src/placeBubble.js:149
-msgid "Altitude:"
-msgstr "Visina:"
-
-#: src/placeBubble.js:154
-msgid "Opening hours:"
-msgstr "Vrijeme otvaranja:"
-
-#: src/placeBubble.js:159
-msgid "Internet access:"
-msgstr "Pristup internetu:"
+#: src/placeEntry.js:221
+msgid "Failed to parse Geo URI"
+msgstr "Neuspje??na obrada Geo URI-ja"
 
-#: src/placeBubble.js:164
-msgid "Religion:"
-msgstr "Religija:"
+#: src/placeView.js:267
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Koordinate"
+
+#: src/placeView.js:271
+msgid "Accuracy"
+msgstr "To??nost"
 
-#: src/placeBubble.js:169
-msgid "Toilets:"
-msgstr "Toaleti:"
-
-#: src/placeBubble.js:174
-msgid "Wheelchair access:"
-msgstr "Pristup za invalidska kolica:"
-
-#: src/placeBubble.js:180 src/placeBubble.js:184
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#. Translators: %s can be "Unknown", "Exact" or "%f km" (or ft/mi/m)
+#: src/placeView.js:274
+#, javascript-format
+msgid "Accuracy: %s"
+msgstr "To??nost: %s"
 
-#: src/placeEntry.js:212
-msgid "Failed to parse Geo URI"
-msgstr "Neuspje??na obrada Geo URI-ja"
+#. since the phone numbers are typically always rendered
+#. * left-to-right, insert an explicit LRM char to avoid issues
+#. * with phone numbers in international format starting with a +
+#. * which is considered a "weak" character to determine Unicode
+#. * text direction
+#.
+#: src/placeView.js:293
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonski broj"
 
 #. Translators:
-#. * This means wheelchairs have full unrestricted access.
+#. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
 #.
+#: src/placeView.js:317
+msgid "Public internet access"
+msgstr "Javni pristup internetu"
+
 #. Translators:
-#. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
+#. * no internet access is offered in a place where
+#. * someone might expect it.
 #.
-#: src/place.js:268 src/translations.js:329 src/translations.js:391
-msgid "yes"
-msgstr "da"
+#: src/placeView.js:326
+msgid "No internet access"
+msgstr "Nema pristupa internetu"
+
+#. Translators:
+#. * This means a WLAN Hotspot, also known as wireless, wifi or Wi-Fi.
+#.
+#: src/placeView.js:334
+msgid "Public Wi-Fi"
+msgstr "Javno be??i??na mre??a"
+
+#. Translators:
+#. * This means a a place where you can plug in your laptop with ethernet.
+#.
+#: src/placeView.js:342
+msgid "Wired internet access"
+msgstr "??i??ni pristup internetu"
+
+#. Translators:
+#. * Like internet cafe or library where the computer is given.
+#.
+#: src/placeView.js:350
+msgid "Computers available for use"
+msgstr "Ra??unala dostupna za upotrebu"
+
+#. Translators:
+#. * This means there is personnel which helps you in case of problems.
+#.
+#: src/placeView.js:358
+msgid "Internet assistance available"
+msgstr "Dostupan je internet pomo??nik"
+
+#: src/placeView.js:364
+msgid "No toilets available"
+msgstr "Nema dostupnih toaleta"
+
+#: src/placeView.js:367
+msgid "Toilets available"
+msgstr "Dostupni toaleti"
+
+#. Translators:
+#. * This means wheelchairs have full unrestricted access.
+#.
+#: src/placeView.js:376
+msgid "Wheelchair accessible"
+msgstr "Potuni pristup za invalidska kolica"
 
 #. Translators:
 #. * This means wheelchairs have partial access (e.g some areas
 #. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
 #. * by someone pushing up a steep gradient).
 #.
-#: src/place.js:275
-msgid "limited"
-msgstr "ograni??eno"
+#: src/placeView.js:386
+msgid "Limited wheelchair accessibility"
+msgstr "Ograni??eni pristup za invalidska kolica"
 
 #. Translators:
 #. * This means wheelchairs have no unrestricted access
 #. * (e.g. stair only access).
 #.
-#. Translators:
-#. * no internet access is offered in a place where
-#. * someone might expect it.
-#.
-#: src/place.js:281 src/translations.js:335 src/translations.js:392
-msgid "no"
-msgstr "ne"
+#: src/placeView.js:395
+msgid "Not wheelchair accessible"
+msgstr "Nema pristupa za invalidska kolica"
 
 #. Translators:
 #. * This means that the way or area is designated or purpose built
 #. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
 #. * only). This is rarely used.
 #.
-#: src/place.js:288
-msgid "designated"
-msgstr "odre??eno"
+#: src/placeView.js:405
+msgid "Designated for wheelchair users"
+msgstr "Namijenjeno za korisnike invalidskih kolica"
+
+#: src/placeView.js:432
+msgid "Religion:"
+msgstr "Religija:"
 
-#: src/place.js:475
+#: src/place.js:429
 msgid "Place not found in OpenStreetMap"
 msgstr "Mjesto nije prona??eno na OpenStreetMapama"
 
-#: src/place.js:495
-msgid "OpenStreetMap URL is not valid"
-msgstr "OpenStreetMap URL nije valjan"
-
-#: src/place.js:500
+#: src/place.js:436
 msgid "Coordinates in URL are not valid"
 msgstr "Koordinate u URL-u nisu valjane"
 
-#: src/place.js:521
+#: src/place.js:445
 msgid "URL is not supported"
 msgstr "URL nije podr??an"
 
@@ -1400,31 +1453,31 @@
 
 #. Translators: The first string is the name of the city, the
 #. second string is the name of the app to add it to
-#: src/sendToDialog.js:104
+#: src/sendToDialog.js:121
 #, javascript-format
 msgid "Add %s to %s"
 msgstr "Dodaj %s u %s"
 
-#: src/sendToDialog.js:202
+#: src/sendToDialog.js:219
 msgid "Failed to open URI"
 msgstr "Neuspjelo otvaranje URI-ja"
 
-#: src/sendToDialog.js:259
+#: src/sendToDialog.js:276
 #, javascript-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Otvori sa %s"
 
-#: src/shapeLayer.js:91
+#: src/shapeLayer.js:95
 msgid "failed to load file"
 msgstr "neuspje??no u??itavanje datoteke"
 
 #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: src/sidebar.js:358
+#: src/sidebar.js:359
 #, javascript-format
 msgid "Estimated time: %s"
 msgstr "Vrijeme dolaska: %s"
 
-#: src/sidebar.js:414
+#: src/sidebar.js:415
 #, javascript-format
 msgid "Itineraries provided by %s"
 msgstr "Planove je omogu??io %s"
@@ -1461,7 +1514,7 @@
 msgid "Arrive at %s"
 msgstr "Dolazak u %s"
 
-#: src/transit.js:77 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1124
+#: src/transit.js:77 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1129
 msgid "Arrive"
 msgstr "Dolazak"
 
@@ -1498,11 +1551,11 @@
 msgid "%b %e"
 msgstr "%e %b"
 
-#: src/transitPlan.js:197
+#: src/transitPlan.js:177
 msgid "No timetable data found for this route."
 msgstr "Nema prona??enih podataka rasporeda za ovu rutu."
 
-#: src/transitPlan.js:205
+#: src/transitPlan.js:185
 msgid "No provider found for this route."
 msgstr "Nema prona??enih pru??atelja usluge za ovu rutu."
 
@@ -1511,7 +1564,7 @@
 #. * "12:00 ??? 13:03" where the placeholder %s are the actual times,
 #. * these could be rearranged if needed.
 #.
-#: src/transitPlan.js:322
+#: src/transitPlan.js:302
 #, javascript-format
 msgid "%s ??? %s"
 msgstr "%s ??? %s"
@@ -1520,7 +1573,7 @@
 #. * less than an hour, with only the minutes part, using plural forms
 #. * as appropriate
 #.
-#: src/transitPlan.js:351
+#: src/transitPlan.js:331
 #, javascript-format
 msgid "%s minute"
 msgid_plural "%s minutes"
@@ -1532,7 +1585,7 @@
 #. * where the duration is an exact number of hours (i.e. no
 #. * minutes part), using plural forms as appropriate
 #.
-#: src/transitPlan.js:363
+#: src/transitPlan.js:343
 #, javascript-format
 msgid "%s hour"
 msgid_plural "%s hours"
@@ -1544,7 +1597,7 @@
 #. * where the duration contains an hour and minute part, it's
 #. * pluralized on the hours part
 #.
-#: src/transitPlan.js:371
+#: src/transitPlan.js:351
 #, javascript-format
 msgid "%s:%s hour"
 msgid_plural "%s:%s hours"
@@ -1558,55 +1611,18 @@
 #. * "12:00???13:03" where the placeholder %s are the actual times,
 #. * these could be rearranged if needed.
 #.
-#: src/transitPlan.js:764
+#: src/transitPlan.js:744
 #, javascript-format
 msgid "%s???%s"
 msgstr "%s???%s"
 
-#: src/translations.js:56
-msgid "around the clock"
-msgstr "oko sata"
-
-#: src/translations.js:58
-msgid "from sunrise to sunset"
-msgstr "od sumraka do zore"
-
-#. Translators:
-#. * This is a format string with two separate time ranges
-#. * such as "Mo-Fr 10:00-19:00 Sa 12:00-16:00"
-#. * The space between the format place holders could be
-#. * substituted with the appropriate separator.
-#.
-#: src/translations.js:77
-#, javascript-format
-msgctxt "time range list"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. Translators:
-#. * This is a format string with three separate time ranges
-#. * such as "Mo-Fr 10:00-19:00 Sa 10:00-17:00 Su 12:00-16:00"
-#. * The space between the format place holders could be
-#. * substituted with the appropriate separator.
-#.
-#: src/translations.js:89
-#, javascript-format
-msgctxt "time range list"
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. Translators:
-#. * This is a format string consisting of a part specifying the days for
-#. * which the specified time is applied and the time interval
-#. * specification as the second argument.
-#. * The space between the format place holders could be substituted with
-#. * the appropriate separator or phrase and the ordering of the arguments
-#. * can be rearranged with the %n#s syntax.
-#: src/translations.js:120
-#, javascript-format
-msgctxt "time range component"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#: src/translations.js:53
+msgid "Around the clock"
+msgstr "Oko sata"
+
+#: src/translations.js:55
+msgid "From sunrise to sunset"
+msgstr "Od sumraka do zore"
 
 #. Translators:
 #. * This represents a format string consisting of two day interval
@@ -1617,7 +1633,7 @@
 #. * place holder.
 #. * The separator (,) could be replaced with a translated variant or
 #. * a phrase if appropriate.
-#: src/translations.js:152
+#: src/translations.js:121
 #, javascript-format
 msgctxt "day interval list"
 msgid "%s,%s"
@@ -1632,32 +1648,32 @@
 #. * %s place holder.
 #. * The separator (,) could be replaced with a translated variant or
 #. * a phrase if appropriate.
-#: src/translations.js:166
+#: src/translations.js:135
 #, javascript-format
 msgctxt "day interval list"
 msgid "%s,%s,%s"
 msgstr "%s,%s,%s"
 
-#: src/translations.js:185
-msgid "every day"
-msgstr "svaki dan"
+#: src/translations.js:154
+msgid "Every day"
+msgstr "Svaki dan"
 
 #. Translators:
 #. * This represents a range of days with a starting and ending day.
 #.
-#: src/translations.js:197
+#: src/translations.js:166
 #, javascript-format
 msgctxt "day range"
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: src/translations.js:208
-msgid "public holidays"
-msgstr "javni praznici"
-
-#: src/translations.js:210
-msgid "school holidays"
-msgstr "??kolski praznici"
+#: src/translations.js:177
+msgid "Public holidays"
+msgstr "Javni praznici"
+
+#: src/translations.js:179
+msgid "School holidays"
+msgstr "??kolski praznici"
 
 #. Translators:
 #. * This is a list with two time intervals, such as:
@@ -1667,13 +1683,13 @@
 #. * the translation. The order of the arguments can be rearranged
 #. * using the %n$s syntax.
 #.
-#: src/translations.js:250
+#: src/translations.js:219
 #, javascript-format
 msgctxt "time interval list"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: src/translations.js:264
+#: src/translations.js:233
 msgid "not open"
 msgstr "nije otvoreno"
 
@@ -1684,39 +1700,12 @@
 #. * translation as needed. The order of the arguments can be rearranged
 #. * using the %n$s syntax.
 #.
-#: src/translations.js:279
+#: src/translations.js:248
 #, javascript-format
 msgctxt "time interval"
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#. Translators:
-#. * This means a a place where you can plug in your laptop with ethernet.
-#.
-#: src/translations.js:345
-msgid "wired"
-msgstr "??i??ni priklju??ak"
-
-#. Translators:
-#. * Like internet cafe or library where the computer is given.
-#.
-#: src/translations.js:350
-msgid "terminal"
-msgstr "terminal"
-
-#. Translators:
-#. * This means there is personnel which helps you in case of problems.
-#.
-#: src/translations.js:355
-msgid "service"
-msgstr "usluga"
-
-#. Translators: %s can be "Unknown", "Exact" or "%f km" (or ft/mi/m)
-#: src/userLocationBubble.js:56
-#, javascript-format
-msgid "Accuracy: %s"
-msgstr "To??nost: %s"
-
 #. Translators: Accuracy of user location information
 #: src/utils.js:248
 msgid "Unknown"
@@ -1730,16 +1719,16 @@
 #. Translators: this is a duration with only hours, using
 #. * an abbreviation for hours, corresponding to 'h' in English
 #.
-#: src/utils.js:332
+#: src/utils.js:348
 #, javascript-format
 msgid "%s h"
 msgstr "% sat(a)"
 
 #. Translators: this is a duration with hours and minutes parts
-#. * using abbreviations for hours and minutes, correspoding to 'h'
+#. * using abbreviations for hours and minutes, corresponding to 'h'
 #. * and 'min' in English. The minutes has appropriate plural variations
 #.
-#: src/utils.js:338
+#: src/utils.js:354
 #, javascript-format
 msgid "%s h %s min"
 msgid_plural "%s h %s min"
@@ -1751,7 +1740,7 @@
 #. * using abbreviation for minutes, corresponding to 'min' in English
 #. * with appropriate plural variations
 #.
-#: src/utils.js:345
+#: src/utils.js:361
 #, javascript-format
 msgid "%s min"
 msgid_plural "%s min"
@@ -1763,7 +1752,7 @@
 #. * with seconds using an abbreviation for seconds, corresponding to
 #. * 's' in English with appropriate plural forms
 #.
-#: src/utils.js:351
+#: src/utils.js:367
 #, javascript-format
 msgid "%s s"
 msgid_plural "%s s"
@@ -1772,25 +1761,25 @@
 msgstr[2] "%s s"
 
 #. Translators: This is a distance measured in kilometers
-#: src/utils.js:362
+#: src/utils.js:378
 #, javascript-format
 msgid "%s km"
 msgstr "%s km"
 
 #. Translators: This is a distance measured in meters
-#: src/utils.js:365
+#: src/utils.js:381
 #, javascript-format
 msgid "%s m"
 msgstr "%s m"
 
 #. Translators: This is a distance measured in miles
-#: src/utils.js:373
+#: src/utils.js:389
 #, javascript-format
 msgid "%s mi"
 msgstr "%s mi"
 
 #. Translators: This is a distance measured in feet
-#: src/utils.js:376
+#: src/utils.js:392
 #, javascript-format
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s ft"
@@ -1799,110 +1788,176 @@
 msgid "This plugin doesn't support latest arrival"
 msgstr "Priklju??ak ne podr??ava posljednji dolazak"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1185
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1190
 #, javascript-format
 msgid "Continue on %s"
 msgstr "Nastavi u %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1187
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1192
 msgid "Continue"
 msgstr "Nastavi"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1190
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1195
 #, javascript-format
 msgid "Turn left on %s"
 msgstr "Skrenite lijevo na %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1192
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1197
 msgid "Turn left"
 msgstr "Skrenite lijevo"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1195
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1200
 #, javascript-format
 msgid "Turn slightly left on %s"
 msgstr "Skrenite blago ulijevo na %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1197
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1202
 msgid "Turn slightly left"
 msgstr "Skrenite blago ulijevo"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1200
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1205
 #, javascript-format
 msgid "Turn sharp left on %s"
 msgstr "Skrenite o??tro ulijevo na %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1202
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1207
 msgid "Turn sharp left"
 msgstr "Skrenite o??tro ulijevo"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1205
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1210
 #, javascript-format
 msgid "Turn right on %s"
 msgstr "Skrenite desno na %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1207
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1212
 msgid "Turn right"
 msgstr "Skrenite desno"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1210
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1215
 #, javascript-format
 msgid "Turn slightly right on %s"
 msgstr "Skrenite blago udesno na %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1212
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1217
 msgid "Turn slightly right"
 msgstr "Skrenite blago udesno"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1215
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1220
 #, javascript-format
 msgid "Turn sharp right on %s"
 msgstr "Skrenite o??tro udesno na %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1217
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1222
 msgid "Turn sharp right"
 msgstr "Skrenite o??tro udesno"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1223
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1228
 #, javascript-format
 msgid "In the roundabout, take exit %s"
 msgstr "U kru??nom toku, iza??ite na %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1225
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1230
 #, javascript-format
 msgid "In the roundabout, take exit to %s"
 msgstr "U kru??nom toku, iza??ite na %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1227
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1232
 msgid "Take the roundabout"
 msgstr "Idite na kru??ni tok"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1231
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1236
 #, javascript-format
 msgid "Take the elevator and get off at %s"
 msgstr "Idite u dizalo i iza??ite na %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1233
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1238
 msgid "Take the elevator"
 msgstr "Idite u dizalo"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1237
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1242
 #, javascript-format
 msgid "Make a left u-turn onto %s"
 msgstr "Skrenite lijevo u %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1239
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1244
 msgid "Make a left u-turn"
 msgstr "Skrenite lijevo"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1242
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1247
 #, javascript-format
 msgid "Make a right u-turn onto %s"
 msgstr "Skrenite desno u %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1244
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1249
 msgid "Make a right u-turn"
 msgstr "Skrenite desno"
 
+#~ msgid "Find a Route"
+#~ msgstr "Potra??i rutu"
+
+#~ msgid "Check in here"
+#~ msgstr "Provjeri ovdje"
+
+#~ msgid "Show more information"
+#~ msgstr "Prika??i vi??e informacija"
+
+#~ msgid "Population:"
+#~ msgstr "Populacija:"
+
+#~ msgid "Altitude:"
+#~ msgstr "Visina:"
+
+#~ msgid "Opening hours:"
+#~ msgstr "Vrijeme otvaranja:"
+
+#~ msgid "Internet access:"
+#~ msgstr "Pristup internetu:"
+
+#~ msgid "Toilets:"
+#~ msgstr "Toaleti:"
+
+#~ msgid "Wheelchair access:"
+#~ msgstr "Pristup za invalidska kolica:"
+
+#~ msgid "Phone:"
+#~ msgstr "Telefon:"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "da"
+
+#~ msgid "limited"
+#~ msgstr "ograni??eno"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "ne"
+
+#~ msgid "designated"
+#~ msgstr "odre??eno"
+
+#~ msgid "OpenStreetMap URL is not valid"
+#~ msgstr "OpenStreetMap URL nije valjan"
+
+#~ msgctxt "time range list"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgctxt "time range list"
+#~ msgid "%s %s %s"
+#~ msgstr "%s %s %s"
+
+#~ msgctxt "time range component"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "wired"
+#~ msgstr "??i??ni priklju??ak"
+
+#~ msgid "terminal"
+#~ msgstr "terminal"
+
+#~ msgid "service"
+#~ msgstr "usluga"
+
 #~ msgid "Don???t have an account?"
 #~ msgstr "Nemate ra??un?"
 

Reply via email to