Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kcron for openSUSE:Factory checked 
in at 2021-11-06 18:16:27
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kcron (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcron.new.1890 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kcron"

Sat Nov  6 18:16:27 2021 rev:104 rq:929286 version:21.08.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kcron/kcron.changes      2021-10-13 
18:07:11.395378361 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcron.new.1890/kcron.changes    2021-11-06 
18:19:13.960921870 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Nov  2 21:33:43 UTC 2021 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Update to 21.08.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/21.08.3/
+- No code change since 21.08.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kcron-21.08.2.tar.xz
  kcron-21.08.2.tar.xz.sig

New:
----
  kcron-21.08.3.tar.xz
  kcron-21.08.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kcron.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.8jNbvX/_old  2021-11-06 18:19:14.392922094 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.8jNbvX/_new  2021-11-06 18:19:14.396922097 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           kcron
-Version:        21.08.2
+Version:        21.08.3
 Release:        0
 Summary:        Cron job configuration tool
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ kcron-21.08.2.tar.xz -> kcron-21.08.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-21.08.2/org.kde.kcron.metainfo.xml 
new/kcron-21.08.3/org.kde.kcron.metainfo.xml
--- old/kcron-21.08.2/org.kde.kcron.metainfo.xml        2021-09-28 
03:44:43.000000000 +0200
+++ new/kcron-21.08.3/org.kde.kcron.metainfo.xml        2021-10-29 
04:21:44.000000000 +0200
@@ -34,6 +34,7 @@
   <name xml:lang="sl">KCron</name>
   <name xml:lang="sv">Kcron</name>
   <name xml:lang="uk">KCron</name>
+  <name xml:lang="vi">KCron</name>
   <name xml:lang="x-test">xxKCronxx</name>
   <name xml:lang="zh-CN">KCron</name>
   <name xml:lang="zh-TW">KCron</name>
@@ -67,6 +68,7 @@
   <summary xml:lang="sl">Razporejevalnik opravil (Task scheduler)</summary>
   <summary xml:lang="sv">Jobbschemal??ggare</summary>
   <summary xml:lang="uk">???????????????????????? ??????????????</summary>
+  <summary xml:lang="vi">Tr??nh l???p l???ch t??c v???</summary>
   <summary xml:lang="x-test">xxTask Schedulerxx</summary>
   <summary xml:lang="zh-CN">???????????????</summary>
   <summary xml:lang="zh-TW">??????????????????</summary>
@@ -99,6 +101,7 @@
     <p xml:lang="sl">Task scheduler (Razporejevalnik opravil) je grafi??ni 
vmesnik standardnega pomo??nega programa "cron". Z njim lahko dose??emo, da se 
ukazi (oz. opravila) spro??ijo ob dolo??enem ??asu, na dolo??en dan ali datum 
ali ponovljeno v dolo??enih intervalih (z dolo??enim ??asom med pro??enji).</p>
     <p xml:lang="sv">Jobbschemal??ggare ??r ett grafiskt gr??nssnitt f??r det 
vanliga verktyget "cron". Med det kan kommandon (eller "aktiviteter") k??ras 
vid specifika tider, en viss dag eller ett visst datum, eller med specifika 
intervall (tid mellan k??rningar).</p>
     <p xml:lang="uk">???????????????????????? ?????????????? ?? 
?????????????????? ?????????????????? ???? ?????????????????????? 
???????????????? ??cron??. ???? ???????? ?????????????????? ?????????? 
?????????????????? ?????????????? (?????? ???????????????????? 
????????????????????) ?? ?????????? ?????????????? ????????, ?? ?????????? 
?????? ?????? ???????? ?????? ?? ???????????? ???????????????????? (?????????? 
?????? ???????????????????????? ??????????????????????).</p>
+    <p xml:lang="vi">Tr??nh l???p l???ch t??c v??? l?? m???t ti???n ph????ng 
????? ho??? cho ti???n ??ch "cron" ti??u chu???n. V???i n??, c??c l???nh (hay 
c??n g???i l?? "c??c t??c v???") c?? th??? ???????c ch???y v??o nh???ng l??c 
c??? th???, v??o m???t ng??y nh???t ?????nh, ho???c ??? c??c kho???ng th???i 
gian ???????c ch??? ?????nh (th???i gian gi???a c??c l???n ch???y).</p>
     <p xml:lang="x-test">xxTask Scheduler is a graphical front end to the 
standard "cron" utility. With it, commands (or "tasks") can be run at specific 
times, on a certain day or date, or at specific intervals (time between 
execution).xx</p>
     <p 
xml:lang="zh-CN">???????????????????????????cron?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
 (?????????????????????) ???????????? (??????????????????)???</p>
     <p xml:lang="zh-TW">????????????????????????????????? cron 
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????</p>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-21.08.2/po/ca/kcron.po 
new/kcron-21.08.3/po/ca/kcron.po
--- old/kcron-21.08.2/po/ca/kcron.po    2021-10-05 07:42:14.000000000 +0200
+++ new/kcron-21.08.3/po/ca/kcron.po    2021-11-02 01:14:55.000000000 +0100
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Josep Vila (Softcatal??) <[email protected]>, 2000.
 # Antoni Bella P??rez <[email protected]>, 2002, 2003, 2016, 2020.
 # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2004, 2005.
-# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 
2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021.
+# Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 
2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021.
 # Manuel Tortosa Moreno <[email protected]>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-21.08.2/po/ca@valencia/kcron.po 
new/kcron-21.08.3/po/ca@valencia/kcron.po
--- old/kcron-21.08.2/po/ca@valencia/kcron.po   2021-10-05 07:42:14.000000000 
+0200
+++ new/kcron-21.08.3/po/ca@valencia/kcron.po   2021-11-02 01:14:55.000000000 
+0100
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Josep Vila (Softcatal??) <[email protected]>, 2000.
 # Antoni Bella P??rez <[email protected]>, 2002, 2003, 2016, 2020.
 # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2004, 2005.
-# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 
2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021.
+# Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 
2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021.
 # Manuel Tortosa Moreno <[email protected]>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-21.08.2/po/cs/kcron.po 
new/kcron-21.08.3/po/cs/kcron.po
--- old/kcron-21.08.2/po/cs/kcron.po    2021-10-05 07:42:14.000000000 +0200
+++ new/kcron-21.08.3/po/cs/kcron.po    2021-11-02 01:14:55.000000000 +0100
@@ -2,6 +2,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # V??t Pel????k <[email protected]>, 2010, 2011, 2013, 2014.
 # Tom???? Chv??tal <[email protected]>, 2012, 2013.
+# Vit Pelcak <[email protected]>, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-21.08.2/po/fr/kcron.po 
new/kcron-21.08.3/po/fr/kcron.po
--- old/kcron-21.08.2/po/fr/kcron.po    2021-10-05 07:42:14.000000000 +0200
+++ new/kcron-21.08.3/po/fr/kcron.po    2021-11-02 01:14:55.000000000 +0100
@@ -24,7 +24,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-21.08.2/po/vi/kcron.po 
new/kcron-21.08.3/po/vi/kcron.po
--- old/kcron-21.08.2/po/vi/kcron.po    2021-10-05 07:42:14.000000000 +0200
+++ new/kcron-21.08.3/po/vi/kcron.po    2021-11-02 01:14:55.000000000 +0100
@@ -1,60 +1,61 @@
 # Vietnamese translation for KCron.
 # Copyright ?? 2006 KDE i18n Project for Vietnamese.
+#
 # Nguyen Hung Vu <[email protected]>, 2002.
 # Clytie Siddall <[email protected]>, 2006.
-#
+# Phu Hung Nguyen <[email protected]>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcron\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-06-21 00:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-01 21:28+1030\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-28 15:38+0200\n"
+"Last-Translator: Phu Hung Nguyen <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
 "Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Nh??m Vi???t ho?? KDE"
+msgstr "Nguy???n H??ng Ph??,Clytie Siddall,Nguyen Hung Vu"
 
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "[email protected]"
+msgstr "[email protected],[email protected],[email protected]"
 
 #: src/crontablib/ctcron.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "No password entry found for uid '%1'"
-msgstr "Kh??ng t??m th???y m???c nh???p m???t kh???u cho UID ?? %1 ??"
+msgstr "Kh??ng t??m th???y m???c m???t kh???u n??o cho uid '%1'"
 
 #: src/crontablib/ctcron.cpp:240
 #, kde-format
 msgctxt "Generation Message + current date"
 msgid "File generated by KCron the %1."
-msgstr ""
+msgstr "T???p t???o b???i KCron v??o %1."
 
 #: src/crontablib/ctcron.cpp:276
 #, kde-format
 msgid "<em>No output.</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Kh??ng c?? ?????u ra.</em>"
 
 #: src/crontablib/ctcron.cpp:283
 #, kde-format
 msgid "<em>No error.</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Kh??ng c?? l???i.</em>"
 
 #: src/crontablib/ctcron.cpp:290
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p><strong>Command:</strong> %1</p><strong>Command could not be started</"
 "strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><strong>L???nh:</strong> %1</p><strong>Kh??ng ch???y ???????c 
l???nh</strong>"
 
 #: src/crontablib/ctcron.cpp:292
 #, kde-format
@@ -62,27 +63,29 @@
 "<p><strong>Command:</strong> %1</p><strong>Standard Output :</strong><pre>"
 "%2</pre><strong>Error Output :</strong><pre>%3</pre>"
 msgstr ""
+"<p><strong>L???nh:</strong> %1</p><strong>?????u ra ti??u 
chu???n:</strong><pre>%2</"
+"pre><strong>?????u ra l???i:</strong><pre>%3</pre>"
 
 #: src/crontablib/ctcron.cpp:298
 #, kde-format
 msgid "An error occurred while updating crontab."
-msgstr "G???p l???i trong khi c???p nh???t crontab."
+msgstr "L???i x???y ra khi ??ang c???p nh???t crontab."
 
 #: src/crontablib/ctcron.cpp:306
 #, kde-format
 msgid "Unable to open crontab file for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Kh??ng th??? m??? t???p crontab ????? ghi"
 
 #: src/crontablib/ctcron.cpp:306
 #, kde-format
 msgid "The file %1 could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Kh??ng m??? ???????c t???p %1."
 
 #: src/crontablib/ctdom.cpp:22 src/crontablib/ctdow.cpp:44
 #: src/crontablib/cttask.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "every day "
-msgstr "m???i ng??y "
+msgstr "h???ng ng??y "
 
 #: src/crontablib/ctdom.cpp:34
 #, kde-format
@@ -275,39 +278,39 @@
 msgstr "CN"
 
 #: src/crontablib/ctdow.cpp:61
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Monday"
-msgstr "T2"
+msgstr "Th??? Hai"
 
 #: src/crontablib/ctdow.cpp:61
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Tuesday"
-msgstr "T3"
+msgstr "Th??? Ba"
 
 #: src/crontablib/ctdow.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Th??? T??"
 
 #: src/crontablib/ctdow.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Th??? N??m"
 
 #: src/crontablib/ctdow.cpp:61
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Friday"
-msgstr "T6"
+msgstr "Th??? S??u"
 
 #: src/crontablib/ctdow.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Th??? B???y"
 
 #: src/crontablib/ctdow.cpp:62
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Sunday"
-msgstr "CN"
+msgstr "Ch??? Nh???t"
 
 #: src/crontablib/ctGlobalCron.cpp:29
 #, fuzzy, kde-format
@@ -316,10 +319,9 @@
 msgstr "In &m???i ng?????i d??ng"
 
 #: src/crontablib/ctHelper.cpp:20
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Co&mment:"
+#, kde-format
 msgid "No comment"
-msgstr "C&h?? th??ch:"
+msgstr "Kh??ng c?? ch?? th??ch"
 
 #: src/crontablib/cthost.cpp:57
 #, kde-format
@@ -329,6 +331,10 @@
 "\n"
 "Check the crontab man page for further details."
 msgstr ""
+"B???n ???? b??? ch???n kh??ng ???????c d??ng KCron\t                      
b???i ho???c l?? t???p /"
+"etc/cron.allow, ho???c l?? t???p /etc/cron.deny.\t                      \n"
+"\n"
+"Xem th??m chi ti???t trong trang s??? tay crontab."
 
 #: src/crontablib/cthost.cpp:138
 #, fuzzy, kde-format
@@ -338,116 +344,111 @@
 msgstr "%H:%M"
 
 #: src/crontablib/ctmonth.cpp:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "every month "
+#, kde-format
 msgid "every month"
-msgstr "m???i th??ng "
+msgstr "h???ng th??ng"
 
 #: src/crontablib/ctmonth.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "January"
-msgstr "Th??ng m???t"
+msgstr "Th??ng M???t"
 
 #: src/crontablib/ctmonth.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "February"
-msgstr "Th??ng hai"
+msgstr "Th??ng Hai"
 
 #: src/crontablib/ctmonth.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "March"
-msgstr "Th??ng ba"
+msgstr "Th??ng Ba"
 
 #: src/crontablib/ctmonth.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "April"
-msgstr "Th??ng t??"
+msgstr "Th??ng T??"
 
 #: src/crontablib/ctmonth.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "May long"
 msgid "May"
-msgstr "Th??ng n??m"
+msgstr "Th??ng N??m"
 
 #: src/crontablib/ctmonth.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "June"
-msgstr "Th??ng s??u"
+msgstr "Th??ng S??u"
 
 #: src/crontablib/ctmonth.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "July"
+#, kde-format
 msgctxt "July long"
 msgid "July"
-msgstr "Th??ng b???y"
+msgstr "Th??ng B???y"
 
 #: src/crontablib/ctmonth.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "August"
-msgstr "Th??ng t??m"
+msgstr "Th??ng T??m"
 
 #: src/crontablib/ctmonth.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "September"
-msgstr "Th??ng ch??n"
+msgstr "Th??ng Ch??n"
 
 #: src/crontablib/ctmonth.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "October"
-msgstr "Th??ng m?????i"
+msgstr "Th??ng M?????i"
 
 #: src/crontablib/ctmonth.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "November"
-msgstr "Th??ng m?????i m???t"
+msgstr "Th??ng M?????i M???t"
 
 #: src/crontablib/ctmonth.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "December"
-msgstr "Th??ng m?????i hai"
+msgstr "Th??ng M?????i Hai"
 
 #: src/crontablib/ctSystemCron.cpp:45 src/crontabPrinter.cpp:154
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "(System Crontab)"
+#, kde-format
 msgid "System Crontab"
-msgstr "(Crontab h??? th???ng)"
+msgstr "Crontab h??? th???ng"
 
 #: src/crontablib/cttask.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "At system startup"
-msgstr ""
+msgstr "Khi kh???i ?????ng h??? th???ng"
 
 #: src/crontablib/cttask.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "1:Time Description, 2:Date Description"
 msgid "%1, %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1, %2"
 
 #: src/crontablib/cttask.cpp:276
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "every day "
+#, kde-format
 msgctxt "Every 'days of week'"
 msgid "every %1"
-msgstr "m???i ng??y "
+msgstr "%1 h???ng tu???n"
 
 #: src/crontablib/cttask.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "'Days of month' of 'Months'"
 msgid "%1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2"
 
 #: src/crontablib/cttask.cpp:303
 #, kde-format
 msgctxt "1:Day of month, 2:Day of week"
 msgid "%1 as well as %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 c??ng nh?? %2"
 
 #: src/crontablib/cttask.cpp:335
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%H:%M"
+#, kde-format
 msgctxt "1:Hour, 2:Minute"
 msgid "%1:%2"
-msgstr "%H:%M"
+msgstr "%1:%2"
 
 #: src/crontablib/cttask.cpp:344
 #, kde-format
@@ -468,14 +469,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Hour::Minute list"
 msgid "At %1"
-msgstr ""
+msgstr "V??o %1"
 
 #: src/crontablib/cttask.cpp:365
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "the minutes"
+#, kde-format
 msgid "Every minute"
 msgid_plural "Every %1 minutes"
-msgstr[0] "ph??t"
+msgstr[0] "M???i %1 ph??t"
 
 #: src/crontablib/ctunit.cpp:179
 #, kde-format
@@ -485,50 +485,47 @@
 #: src/crontablib/ctvariable.cpp:135
 #, kde-format
 msgid "Override default home folder."
-msgstr "???? th?? m???c ch??nh m???c ?????nh."
+msgstr "V?????t hi???u l???c th?? m???c nh?? m???c ?????nh."
 
 #: src/crontablib/ctvariable.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Email output to specified account."
-msgstr "G???i th?? ch???a k???t xu???t t???i danh kho???n ???? x??c ?????nh."
+msgstr "G???i ?????u ra qua th?? ?????n danh kho???n ???????c ch??? ?????nh."
 
 #: src/crontablib/ctvariable.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Override default shell."
-msgstr "???? tr??nh bao m???c ?????nh."
+msgstr "V?????t hi???u l???c h??? v??? m???c ?????nh."
 
 #: src/crontablib/ctvariable.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Folders to search for program files."
-msgstr "Th?? m???c n??i c???n t??m t???p ch????ng tr??nh."
+msgstr "C??c th?? m???c ????? t??m c??c t???p ch????ng tr??nh."
 
 #: src/crontablib/ctvariable.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Dynamic libraries location."
-msgstr ""
+msgstr "?????a ??i???m ch???a c??c th?? vi???n ?????ng."
 
 #: src/crontablib/ctvariable.cpp:146
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Variables"
+#, kde-format
 msgid "Local Variable"
-msgstr "Bi???n"
+msgstr "Bi???n c???c b???"
 
 #: src/crontabPrinter.cpp:91
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Scheduled Tasks"
+#, kde-format
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "T??c v??? ???? l???p l???ch"
 
 #: src/crontabPrinter.cpp:108 src/tasksWidget.cpp:224
 #, kde-format
 msgid "Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "L???ch"
 
 #: src/crontabPrinter.cpp:108 src/tasksWidget.cpp:226
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Modify Task"
+#, kde-format
 msgid "Command"
-msgstr "S???a ?????i t??c v???"
+msgstr "L???nh"
 
 #: src/crontabPrinter.cpp:108 src/tasksWidget.cpp:228
 #, kde-format
@@ -536,53 +533,50 @@
 msgstr "M?? t???"
 
 #: src/crontabPrinter.cpp:129
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Variables"
+#, kde-format
 msgid "Environment Variables"
-msgstr "Bi???n"
+msgstr "Bi???n m??i tr?????ng"
 
 #: src/crontabPrinter.cpp:156
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "(System Crontab)"
+#, kde-format
 msgid "All Users Crontabs"
-msgstr "(Crontab h??? th???ng)"
+msgstr "Crontab c???a t???t c??? c??c ng?????i d??ng"
 
 #: src/crontabPrinter.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "Crontab of user login"
 msgid "Crontab of user %1"
-msgstr ""
+msgstr "Crontab c???a ng?????i d??ng %1"
 
 #: src/crontabPrinterWidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgid "Cron Options"
-msgstr "Tu??? ch???n Cron"
+msgstr "C??c l???a ch???n cron"
 
 #: src/crontabPrinterWidget.cpp:24
 #, kde-format
 msgid "Print cron&tab"
-msgstr "In Cron&tab"
+msgstr "In cron&tab"
 
 #: src/crontabPrinterWidget.cpp:28
 #, kde-format
 msgid "Print &all users"
-msgstr "In &m???i ng?????i d??ng"
+msgstr "In &t???t c??? c??c ng?????i d??ng"
 
 #: src/crontabWidget.cpp:100
 #, kde-format
 msgid "Show the following Cron:"
-msgstr ""
+msgstr "Hi???n cron sau:"
 
 #: src/crontabWidget.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Personal Cron"
-msgstr ""
+msgstr "Cron c?? nh??n"
 
 #: src/crontabWidget.cpp:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "(System Crontab)"
+#, kde-format
 msgid "System Cron"
-msgstr "(Crontab h??? th???ng)"
+msgstr "Cron h??? th???ng"
 
 #: src/crontabWidget.cpp:113
 #, kde-format
@@ -597,12 +591,12 @@
 #: src/kcmCron.cpp:33
 #, kde-format
 msgid "Task Scheduler"
-msgstr "B??? l???p l???ch t??c v???"
+msgstr "Tr??nh l???p l???ch t??c v???"
 
 #: src/kcmCron.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "KDE Task Scheduler"
-msgstr "B??? l???p l???ch t??c v??? KDE"
+msgstr "Tr??nh l???p l???ch t??c v??? KDE"
 
 #: src/kcmCron.cpp:37
 #, kde-format
@@ -610,31 +604,33 @@
 "(c) 2008, Nicolas Ternisien\n"
 "(c) 1999-2000, Gary Meyer"
 msgstr ""
+"(c) 2008, Nicolas Ternisien\n"
+"(c) 1999-2000, Gary Meyer"
 
 #: src/kcmCron.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Nicolas Ternisien"
-msgstr ""
+msgstr "Nicolas Ternisien"
 
 #: src/kcmCron.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Gary Meyer"
-msgstr ""
+msgstr "Gary Meyer"
 
 #: src/kcmCron.cpp:41
 #, kde-format
 msgid "Robert Berry"
-msgstr ""
+msgstr "Robert Berry"
 
 #: src/kcmCron.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "James Ots"
-msgstr ""
+msgstr "James Ots"
 
 #: src/kcmCron.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Alberto G. Hierro"
-msgstr ""
+msgstr "Alberto G. Hierro"
 
 #: src/kcmCron.cpp:52
 #, kde-format
@@ -645,7 +641,7 @@
 "\n"
 "KCron will now exit.\n"
 msgstr ""
-"G???p l???i sau trong khi kh???i t???o KCron:\n"
+"L???i sau ???? x???y ra khi ??ang kh???i t???o KCron:\n"
 "\n"
 "%1\n"
 "\n"
@@ -658,37 +654,34 @@
 "To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New "
 "from the menu."
 msgstr ""
-"B???n c?? kh??? n??ng d??ng ch????ng tr??nh n??y ????? l???p k??? ho???ch cho 
c??c ch????ng tr??nh "
-"ch???y v??? n???n.\n"
-"????? l???p l???ch t??c v??? m???i, h??y nh???n v??o th?? m???c ?? T??c V??? 
?? (Tasks) r???i ch???n ?? "
-"S???a > M???i ?? trong tr??nh ????n."
+"B???n c?? th??? d??ng ???ng d???ng n??y ????? l???p l???ch cho c??c ch????ng 
tr??nh ch???y ??? n???n.\n"
+"????? l???p l???ch cho m???t t??c v??? m???i, h??y b???m v??o th?? m???c 
\"T??c v???\" r???i ch???n S???a/"
+"T???o trong tr??nh ????n."
 
 #: src/kcmCron.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Welcome to the Task Scheduler"
-msgstr "Ch??o m???ng ?????n v???i B??? l???p l???ch t??c v???"
+msgstr "Ch??o m???ng ?????n v???i Tr??nh l???p l???ch t??c v???"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:69
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Modify Variable"
+#, kde-format
 msgid "Add or modify a scheduled task"
-msgstr "S???a ?????i bi???n"
+msgstr "Th??m ho???c ch???nh s???a m???t t??c v??? ???? l???p l???ch"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:70 src/taskEditorDialog.cpp:856
 #, kde-format
 msgid "<i>This task will be executed at the specified intervals.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>T??c v??? n??y s??? ???????c th???c thi ??? kho???ng th???i gian 
???????c ch??? ?????nh.</i>"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Modify Task"
+#, kde-format
 msgid "&Command:"
-msgstr "S???a ?????i t??c v???"
+msgstr "&L???nh:"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:99 src/variableEditorDialog.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "&Run as:"
-msgstr "Ch???&y d?????i:"
+msgstr "Ch???&y v???i vai tr??:"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:115 src/variableEditorDialog.cpp:107
 #, kde-format
@@ -698,18 +691,17 @@
 #: src/taskEditorDialog.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "&Enable this task"
-msgstr ""
+msgstr "&B???t t??c v??? n??y"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Run at system &bootup"
-msgstr ""
+msgstr "Ch???y khi &kh???i ?????ng h??? th???ng"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Run every day"
+#, kde-format
 msgid "Run &every day"
-msgstr "Ch???y h??ng ng??y"
+msgstr "Ch???y &h???ng ng??y"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:242
 #, kde-format
@@ -732,62 +724,54 @@
 msgstr "Ph??t"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:461
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Description:"
+#, kde-format
 msgid "Preselection:"
-msgstr "M?? t???:"
+msgstr "L???a ch???n s???n:"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "Clear selection"
-msgstr ""
+msgstr "B??? ch???n"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:469
 #, kde-format
 msgid "Custom selection"
-msgstr ""
+msgstr "L???a ch???n ri??ng"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:470
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "the minutes"
+#, kde-format
 msgid "Each minute"
-msgstr "ph??t"
+msgstr "M???i ph??t"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:471
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "the minutes"
+#, kde-format
 msgid "Every 2 minutes"
-msgstr "ph??t"
+msgstr "M???i 2 ph??t"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:472
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "the minutes"
+#, kde-format
 msgid "Every 5 minutes"
-msgstr "ph??t"
+msgstr "M???i 5 ph??t"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:473
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "the minutes"
+#, kde-format
 msgid "Every 10 minutes"
-msgstr "ph??t"
+msgstr "M???i 10 ph??t"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:474
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "the minutes"
+#, kde-format
 msgid "Every 15 minutes"
-msgstr "ph??t"
+msgstr "M???i 15 ph??t"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:475
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "the minutes"
+#, kde-format
 msgid "Every 20 minutes"
-msgstr "ph??t"
+msgstr "M???i 20 ph??t"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:476
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "the minutes"
+#, kde-format
 msgid "Every 30 minutes"
-msgstr "ph??t"
+msgstr "M???i 30 ph??t"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:509
 #, kde-format
@@ -795,49 +779,44 @@
 msgstr "Gi???"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:513
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "AM"
+#, kde-format
 msgid "AM:"
-msgstr "bu???i s??ng"
+msgstr "SA:"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:528
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "PM"
+#, kde-format
 msgid "PM:"
-msgstr "bu???i chi???u/t???i"
+msgstr "CH:"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:702 src/taskEditorDialog.cpp:712
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Please enter the variable name."
+#, kde-format
 msgid "<i>Please type a valid command line...</i>"
-msgstr "H??y nh???p t??n gi?? tr???."
+msgstr "<i>Vui l??ng nh???p m???t d??ng l???nh h???p l???...</i>"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:736
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Please enter the variable name."
+#, kde-format
 msgid "<i>Please select an executable program...</i>"
-msgstr "H??y nh???p t??n gi?? tr???."
+msgstr "<i>Vui l??ng ch???n m???t ch????ng tr??nh th???c thi ???????c...</i>"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:744 src/taskEditorDialog.cpp:770
 #, kde-format
 msgid "<i>Please browse for a program to execute...</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Vui l??ng duy???t t??m m???t ch????ng tr??nh ????? th???c 
thi...</i>"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:757
 #, kde-format
 msgid "<i>This task is disabled.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>T??c v??? n??y b??? t???t.</i>"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:764
 #, kde-format
 msgid "<i>This task will be run on system bootup.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>T??c v??? n??y s??? ???????c ch???y khi kh???i ?????ng h??? 
th???ng.</i>"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:791
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Please enter the variable name."
+#, kde-format
 msgid "<i>Please select from the 'Months' section...</i>"
-msgstr "H??y nh???p t??n gi?? tr???."
+msgstr "<i>Vui l??ng ch???n trong v??ng 'Th??ng'...</i>"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:813
 #, kde-format
@@ -845,18 +824,17 @@
 "<i>Please select from either the 'Days of Month' or the 'Days of Week' "
 "section...</i>"
 msgstr ""
+"<i>Vui l??ng ch???n trong v??ng 'Ng??y trong th??ng' ho???c 'Ng??y trong 
tu???n'...</i>"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:830
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Please enter the variable name."
+#, kde-format
 msgid "<i>Please select from the 'Hours' section...</i>"
-msgstr "H??y nh???p t??n gi?? tr???."
+msgstr "<i>Vui l??ng ch???n trong v??ng 'Gi???'...</i>"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:847
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Please enter the variable name."
+#, kde-format
 msgid "<i>Please select from the 'Minutes' section...</i>"
-msgstr "H??y nh???p t??n gi?? tr???."
+msgstr "<i>Vui l??ng ch???n trong v??ng 'Ph??t'...</i>"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:1051
 #, kde-format
@@ -864,84 +842,76 @@
 msgstr "?????t h???t"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:1053
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Clear All"
-msgstr "?????t h???t"
+msgstr "Xo?? h???t"
 
 #: src/tasksWidget.cpp:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Scheduled Tasks"
+#, kde-format
 msgid "<b>Scheduled Tasks</b>"
-msgstr "T??c v??? ???? l???p l???ch"
+msgstr "<b>T??c v??? ???? l???p l???ch</b>"
 
 #: src/tasksWidget.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "Do not use any quote characters (') in this string"
 msgid "End of script execution. Type Enter or Ctrl+C to exit."
-msgstr ""
+msgstr "K???t th??c vi???c th???c thi k???ch banrn. G?? Enter ho???c Ctrl+C 
????? tho??t."
 
 #: src/tasksWidget.cpp:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tasks"
+#, kde-format
 msgid "New Task"
-msgstr "T??c v???"
+msgstr "T??c v??? m???i"
 
 #: src/tasksWidget.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Modify Task"
-msgstr "S???a ?????i t??c v???"
+msgstr "Ch???nh s???a t??c v???"
 
 #: src/tasksWidget.cpp:221 src/variablesWidget.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Ng?????i d??ng"
 
 #: src/tasksWidget.cpp:227 src/variablesWidget.cpp:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sat"
+#, kde-format
 msgid "Status"
-msgstr "T7"
+msgstr "Tr???ng th??i"
 
 #: src/tasksWidget.cpp:229
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Scheduled Tasks"
+#, kde-format
 msgid "Scheduling Details"
-msgstr "T??c v??? ???? l???p l???ch"
+msgstr "Chi ti???t l???p l???ch"
 
 #: src/tasksWidget.cpp:254
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No tasks..."
+#, kde-format
 msgctxt "Adds a new task"
 msgid "New &Task..."
-msgstr "Kh??ng c?? t??c v???..."
+msgstr "T??c v??? &m???i..."
 
 #: src/tasksWidget.cpp:255
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Create a new task or variable."
+#, kde-format
 msgid "Create a new task."
-msgstr "T???o t??c v??? hay bi???n m???i."
+msgstr "T???o m???t t??c v??? m???i."
 
 #: src/tasksWidget.cpp:259 src/variablesWidget.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "M&odify..."
-msgstr "S???&a ?????i..."
+msgstr "Ch???nh s???&a..."
 
 #: src/tasksWidget.cpp:261
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Run the selected task now."
+#, kde-format
 msgid "Modify the selected task."
-msgstr "Ch???y t??c v??? ???? ch???n l???p t???c."
+msgstr "Ch???nh s???a t??c v??? ???? ch???n."
 
 #: src/tasksWidget.cpp:265 src/variablesWidget.cpp:216
 #, kde-format
 msgid "&Delete"
-msgstr ""
+msgstr "&Xo??"
 
 #: src/tasksWidget.cpp:267
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Delete the selected task or variable."
+#, kde-format
 msgid "Delete the selected task."
-msgstr "Xo?? t??c v??? hay bi???n ???? ch???n."
+msgstr "Xo?? t??c v??? ???? ch???n."
 
 #: src/tasksWidget.cpp:271
 #, kde-format
@@ -951,29 +921,25 @@
 #: src/tasksWidget.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "Run the selected task now."
-msgstr "Ch???y t??c v??? ???? ch???n l???p t???c."
+msgstr "Ch???y t??c v??? ???? ch???n ngay."
 
 #: src/taskWidget.cpp:44 src/variableWidget.cpp:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Enabled"
+#, kde-format
 msgid "Enabled"
-msgstr "&B???t"
+msgstr "B???t"
 
 #: src/taskWidget.cpp:47 src/variableWidget.cpp:44
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
+#, kde-format
 msgid "Disabled"
 msgstr "T???t"
 
 #: src/variableEditorDialog.cpp:49
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Modify Variable"
+#, kde-format
 msgid "Add or modify a variable"
-msgstr "S???a ?????i bi???n"
+msgstr "Th??m ho???c ch???nh s???a bi???n"
 
 #: src/variableEditorDialog.cpp:53
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Variable:"
+#, kde-format
 msgctxt "The environmental variable name ie HOME, MAILTO etc"
 msgid "&Variable:"
 msgstr "&Bi???n:"
@@ -986,50 +952,45 @@
 #: src/variableEditorDialog.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "&Enable this variable"
-msgstr ""
+msgstr "&B???t bi???n n??y"
 
 #: src/variableEditorDialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgid "<i>This variable will be used by scheduled tasks.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Bi???n n??y s??? ???????c d??ng b???i c??c t??c v??? ???? l???p 
l???ch.</i>"
 
 #: src/variableEditorDialog.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "<i>This variable is disabled.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Bi???n n??y b??? t???t.</i>"
 
 #: src/variableEditorDialog.cpp:201
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Please enter the variable name."
+#, kde-format
 msgid "<i>Please enter the variable name...</i>"
-msgstr "H??y nh???p t??n gi?? tr???."
+msgstr "<i>Vui l??ng nh???p t??n bi???n...</i>"
 
 #: src/variableEditorDialog.cpp:208
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Please enter the variable value."
+#, kde-format
 msgid "<i>Please enter the variable value ...</i>"
-msgstr "H??y nh???p gi?? tr??? bi???n."
+msgstr "<i>Vui l??ng nh???p gi?? tr??? bi???n...</i>"
 
 #: src/variablesWidget.cpp:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Variables"
+#, kde-format
 msgid "<b>Environment Variables</b>"
-msgstr "Bi???n"
+msgstr "<b>Bi???n m??i tr?????ng</b>"
 
 #: src/variablesWidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgid "Modify Variable"
-msgstr "S???a ?????i bi???n"
+msgstr "Ch???nh s???a bi???n"
 
 #: src/variablesWidget.cpp:143
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Variables"
+#, kde-format
 msgid "New Variable"
-msgstr "Bi???n"
+msgstr "Bi???n m???i"
 
 #: src/variablesWidget.cpp:187
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Variables"
+#, kde-format
 msgid "Variable"
 msgstr "Bi???n"
 
@@ -1039,32 +1000,27 @@
 msgstr "Gi?? tr???"
 
 #: src/variablesWidget.cpp:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Co&mment:"
+#, kde-format
 msgid "Comment"
-msgstr "C&h?? th??ch:"
+msgstr "Ch?? th??ch"
 
 #: src/variablesWidget.cpp:205
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No variables..."
+#, kde-format
 msgctxt "Adds a new variable"
 msgid "New &Variable..."
-msgstr "Kh??ng c?? bi???n..."
+msgstr "&Bi???n m???i..."
 
 #: src/variablesWidget.cpp:206
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Create a new task or variable."
+#, kde-format
 msgid "Create a new variable."
-msgstr "T???o t??c v??? hay bi???n m???i."
+msgstr "T???o m???t bi???n m???i."
 
 #: src/variablesWidget.cpp:212
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit the selected task or variable."
+#, kde-format
 msgid "Modify the selected variable."
-msgstr "S???a t??c v??? hay bi???n ???? ch???n."
+msgstr "Ch???nh s???a bi???n ???? ch???n."
 
 #: src/variablesWidget.cpp:218
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Delete the selected task or variable."
+#, kde-format
 msgid "Delete the selected variable."
-msgstr "Xo?? t??c v??? hay bi???n ???? ch???n."
+msgstr "Xo?? bi???n ???? ch???n."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-21.08.2/po/zh_CN/kcron.po 
new/kcron-21.08.3/po/zh_CN/kcron.po
--- old/kcron-21.08.2/po/zh_CN/kcron.po 2021-10-05 07:42:14.000000000 +0200
+++ new/kcron-21.08.3/po/zh_CN/kcron.po 2021-11-02 01:14:55.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-06-21 00:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 13:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-29 13:28\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-21.08.2/src/kcm_cron.desktop 
new/kcron-21.08.3/src/kcm_cron.desktop
--- old/kcron-21.08.2/src/kcm_cron.desktop      2021-09-28 03:44:43.000000000 
+0200
+++ new/kcron-21.08.3/src/kcm_cron.desktop      2021-10-29 04:21:44.000000000 
+0200
@@ -69,6 +69,7 @@
 Name[tr]=G??rev Zamanlay??c??
 Name[ug]=???????????? ???????????????? ??????????????????????
 Name[uk]=???????????????????????? ??????????????
+Name[vi]=Tr??nh l???p l???ch t??c v???
 Name[x-test]=xxTask Schedulerxx
 Name[zh_CN]=????????????
 Name[zh_TW]=???????????????
@@ -129,6 +130,7 @@
 Comment[tr]=G??revleri zamanla ve yap??land??r
 Comment[ug]=???????????????? ???????????? ???? ????????????????
 Comment[uk]=???????????????????????? ?? ???????????????????? ????????????????
+Comment[vi]=C???u h??nh v?? l???p l???ch c??c t??c v???
 Comment[x-test]=xxConfigure and schedule tasksxx
 Comment[zh_CN]=???????????????????????????
 Comment[zh_TW]=?????????????????????
@@ -177,6 +179,7 @@
 
X-KDE-Keywords[tg]=cron,crontab,????????,????????????????,????????????,??????????????????,vixie
 X-KDE-Keywords[tr]=cron,crontab,scheduled,tasks,task,schedule,vixie
 
X-KDE-Keywords[uk]=cron,crontab,scheduled,tasks,task,schedule,vixie,??????????????
 ????????????????????,???????????? 
????????????????????,????????????????,????????,????????????
+X-KDE-Keywords[vi]=cron,crontab,scheduled,tasks,task,schedule,vixie,l???p 
l???ch,t??c v???
 
X-KDE-Keywords[x-test]=xxcronxx,xxcrontabxx,xxscheduledxx,xxtasksxx,xxtaskxx,xxschedulexx,xxvixiexx
 
X-KDE-Keywords[zh_CN]=cron,crontab,scheduled,tasks,task,schedule,vixie,??????,????????????,??????
 X-KDE-Keywords[zh_TW]=cron,crontab,scheduled,tasks,task,schedule,vixie

Reply via email to