Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package libksysguard5 for openSUSE:Factory 
checked in at 2022-04-01 21:35:10
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/libksysguard5 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.libksysguard5.new.1900 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "libksysguard5"

Fri Apr  1 21:35:10 2022 rev:141 rq:965910 version:5.24.4

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/libksysguard5/libksysguard5.changes      
2022-03-12 17:15:14.726289522 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.libksysguard5.new.1900/libksysguard5.changes    
2022-04-01 21:35:38.069807321 +0200
@@ -1,0 +2,14 @@
+Tue Mar 29 16:04:38 UTC 2022 - Fabian Vogt <fab...@ritter-vogt.de>
+
+- Update to 5.24.4
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/plasma/5/5.24.4
+- No code changes since 5.24.3
+
+-------------------------------------------------------------------
+Tue Mar 29 11:20:44 UTC 2022 - Fabian Vogt <fab...@ritter-vogt.de>
+
+- Force PIE when building with gcc-10 (boo#1195628, boo#1197641)
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  libksysguard-5.24.3.tar.xz
  libksysguard-5.24.3.tar.xz.sig

New:
----
  libksysguard-5.24.4.tar.xz
  libksysguard-5.24.4.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ libksysguard5.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.lZxaN2/_old  2022-04-01 21:35:38.653800916 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.lZxaN2/_new  2022-04-01 21:35:38.657800872 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 %bcond_without released
 %global systemstatssover 1
 Name:           libksysguard5
-Version:        5.24.3
+Version:        5.24.4
 Release:        0
 # Full Plasma 5 version (e.g. 5.8.95)
 %{!?_plasma5_bugfix: %define _plasma5_bugfix %{version}}
@@ -145,10 +145,16 @@
 %autosetup -p1 -n libksysguard-%{version}
 
 %build
-  %if 0%{?suse_version} <= 1500
+%if 0%{?suse_version} <= 1500
     export CC=gcc-10 CXX=g++-10
-  %endif
+  # gcc-PIE only sets the default for gcc-7, get cmake to do it for us 
(boo#1195628)
+  # Set CMAKE_CXX_LINK_PIE_SUPPORTED to work without "check_pie_supported()"...
+  %{cmake_kf5 -d build -- -DCMAKE_INSTALL_LOCALEDIR=%{_kf5_localedir} \
+      -DCMAKE_POSITION_INDEPENDENT_CODE=ON -DCMAKE_CXX_LINK_PIE_SUPPORTED=ON}
+%else
   %cmake_kf5 -d build -- -DCMAKE_INSTALL_LOCALEDIR=%{_kf5_localedir}
+%endif
+
   %cmake_build
 
 %install

++++++ libksysguard-5.24.3.tar.xz -> libksysguard-5.24.4.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/CMakeLists.txt 
new/libksysguard-5.24.4/CMakeLists.txt
--- old/libksysguard-5.24.3/CMakeLists.txt      2022-03-08 12:24:59.000000000 
+0100
+++ new/libksysguard-5.24.4/CMakeLists.txt      2022-03-29 13:26:15.000000000 
+0200
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 project(libksysguard)
 
-set(PROJECT_VERSION "5.24.3")
+set(PROJECT_VERSION "5.24.4")
 set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5)
 
 # check with non-Plasma consumers (e.g. KDevelop) before bumping these 
versions to make sure the KDE CI does not break
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/libksysguard-5.24.3/po/ca@valencia/KSysGuardSensorFaces.po 
new/libksysguard-5.24.4/po/ca@valencia/KSysGuardSensorFaces.po
--- old/libksysguard-5.24.3/po/ca@valencia/KSysGuardSensorFaces.po      
2022-03-08 12:24:33.000000000 +0100
+++ new/libksysguard-5.24.4/po/ca@valencia/KSysGuardSensorFaces.po      
2022-03-29 13:25:50.000000000 +0200
@@ -24,13 +24,13 @@
 #: Choices.qml:359
 #, kde-format
 msgid "Search..."
-msgstr "Cerca..."
+msgstr "Busca..."
 
 #: Choices.qml:372
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Back"
-msgstr "Arrere"
+msgstr "Enrere"
 
 #: ConfigAppearance.qml:107
 #, kde-format
@@ -45,7 +45,7 @@
 #: ConfigAppearance.qml:116
 #, kde-format
 msgid "Get new presets..."
-msgstr "Obt??n valors predeterminats nous..."
+msgstr "Obt??n valors predeterminats nous..."
 
 #: ConfigAppearance.qml:128
 #, kde-format
@@ -70,7 +70,7 @@
 #: ConfigAppearance.qml:170
 #, kde-format
 msgid "Get New Display Styles..."
-msgstr "Obt??n estils de vista nous..."
+msgstr "Obt??n estils de vista nous..."
 
 #: ConfigAppearance.qml:180
 #, kde-format
@@ -267,7 +267,7 @@
 "instance in a panel."
 msgstr ""
 "La representaci?? compacta del plasmoide dels sensors quan est?? redu??t, per 
"
-"exemple, en un plaf??."
+"exemple, en un quadre."
 
 #: packagestructure/sensorfacepackage.cpp:34
 #, kde-format
@@ -277,7 +277,7 @@
 #: packagestructure/sensorfacepackage.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "The optional configuration page for this face."
-msgstr "La p??gina de configuraci?? opcional per a aquesta cara."
+msgstr "La p??gina de configuraci?? opcional per a esta cara."
 
 #: packagestructure/sensorfacepackage.cpp:39
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/ca@valencia/ksgrd.po 
new/libksysguard-5.24.4/po/ca@valencia/ksgrd.po
--- old/libksysguard-5.24.3/po/ca@valencia/ksgrd.po     2022-03-08 
12:24:33.000000000 +0100
+++ new/libksysguard-5.24.4/po/ca@valencia/ksgrd.po     2022-03-29 
13:25:50.000000000 +0200
@@ -175,7 +175,7 @@
 #: SensorManager.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Last Process ID"
-msgstr "ID del darrer proc??s"
+msgstr "ID del ??ltim proc??s"
 
 #: SensorManager.cpp:82
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/ca@valencia/processcore.po 
new/libksysguard-5.24.4/po/ca@valencia/processcore.po
--- old/libksysguard-5.24.3/po/ca@valencia/processcore.po       2022-03-08 
12:24:33.000000000 +0100
+++ new/libksysguard-5.24.4/po/ca@valencia/processcore.po       2022-03-29 
13:25:50.000000000 +0200
@@ -47,7 +47,7 @@
 #: extended_process_list.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "The unique Process ID that identifies this process."
-msgstr "L'ID ??nic del proc??s que identifica aquest proc??s."
+msgstr "L'ID ??nic del proc??s que identifica este proc??s."
 
 #: extended_process_list.cpp:101
 #, kde-format
@@ -62,7 +62,7 @@
 #: extended_process_list.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "The user who owns this process."
-msgstr "L'usuari propietari d'aquest proc??s."
+msgstr "L'usuari propietari d'este proc??s."
 
 #: extended_process_list.cpp:113
 #, kde-format
@@ -127,7 +127,7 @@
 #: extended_process_list.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "The controlling terminal on which this process is running."
-msgstr "El terminal de control en el qual s'est?? executant aquest proc??s."
+msgstr "El terminal de control en el qual s'est?? executant este proc??s."
 
 #: extended_process_list.cpp:202
 #, kde-format
@@ -154,7 +154,7 @@
 msgid "The total user and system time that this process has been running for"
 msgstr ""
 "El temps total d'usuari i del sistema durant el qual ha estat funcionant "
-"aquest proc??s"
+"este proc??s"
 
 #: extended_process_list.cpp:224
 #, kde-format
@@ -210,7 +210,7 @@
 #, kde-format
 msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children."
 msgstr ""
-"La quantitat de CPU d'espai d'usuari usada per aquest proc??s i tots els seus 
"
+"La quantitat de CPU d'espai d'usuari usada per este proc??s i tots els seus "
 "fills."
 
 #: extended_process_list.cpp:280
@@ -222,8 +222,7 @@
 #, kde-format
 msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children."
 msgstr ""
-"La quantitat de CPU del sistema usada per aquest proc??s i tots els seus "
-"fills."
+"La quantitat de CPU del sistema usada per este proc??s i tots els seus fills."
 
 #: extended_process_list.cpp:293
 #, kde-format
@@ -238,8 +237,7 @@
 #: extended_process_list.cpp:300
 #, kde-format
 msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children."
-msgstr ""
-"La quantitat total de CPU usada per aquest proc??s i tots els seus fills."
+msgstr "La quantitat total de CPU usada per este proc??s i tots els seus 
fills."
 
 #: extended_process_list.cpp:307
 #, kde-format
@@ -252,7 +250,7 @@
 "The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, "
 "this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)."
 msgstr ""
-"La prioritat amb la qual s'executa aquest proc??s. Per al programador normal, 
"
+"La prioritat amb la qual s'executa este proc??s. Per al programador normal, "
 "l'interval ??s des de 19 (molt ??nice??, prioritat m??nima) fins a -19 "
 "(prioritat m??xima)."
 
@@ -283,9 +281,9 @@
 "included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This "
 "number is almost meaningless."
 msgstr ""
-"Aquesta ??s la quantitat d'espai de mem??ria virtual que est?? usant el 
proc??s, "
+"Esta ??s la quantitat d'espai de mem??ria virtual que est?? usant el proc??s, 
"
 "incloses les biblioteques compartides, la mem??ria gr??fica, els fitxers en 
el "
-"disc, i etc. Aquest n??mero gaireb?? no t?? sentit."
+"disc, i etc. Este n??mero quasi no t?? sentit."
 
 #: extended_process_list.cpp:338
 #, kde-format
@@ -298,8 +296,8 @@
 "This is the amount of physical memory that this process is using and "
 "includes the amount of memory used by shared libraries."
 msgstr ""
-"Aquesta ??s la quantitat de mem??ria f??sica que aquest proc??s est?? usant, 
i "
-"inclou la quantitat de mem??ria usada per les biblioteques compartides."
+"Esta ??s la quantitat de mem??ria f??sica que este proc??s est?? usant, i 
inclou "
+"la quantitat de mem??ria usada per les biblioteques compartides."
 
 #: extended_process_list.cpp:346
 #, kde-format
@@ -318,9 +316,9 @@
 "and approximates the Private memory usage of the process.<br>It does not "
 "include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries."
 msgstr ""
-"Aquesta ??s la quantitat de mem??ria f??sica real que aquest proc??s est?? 
usant "
-"per a si mateix, i s'aproxima a l'??s de la mem??ria privada del 
proc??s<br>No "
-"inclou la mem??ria d'intercanvi en el disc, ni la mida del codi de les seues "
+"Esta ??s la quantitat de mem??ria f??sica real que este proc??s est?? usant 
per a "
+"si mateix, i s'aproxima a l'??s de la mem??ria privada del proc??s<br>No 
inclou "
+"la mem??ria d'intercanvi en el disc, ni la mida del codi de les seues "
 "biblioteques compartides."
 
 #: extended_process_list.cpp:359
@@ -340,9 +338,9 @@
 "shared libraries are using.<br>This memory is shared among all processes "
 "that use this library."
 msgstr ""
-"Aquesta ??s aproximadament la quantitat de mem??ria f??sica real que estan "
-"usant les biblioteques compartides d'aquest proc??s.<br>Aquesta mem??ria es "
-"comparteix entre tots els processos que usen aquesta biblioteca."
+"Esta ??s aproximadament la quantitat de mem??ria f??sica real que estan usant 
"
+"les biblioteques compartides d'este proc??s.<br>Esta mem??ria es comparteix "
+"entre tots els processos que usen esta biblioteca."
 
 #: extended_process_list.cpp:376
 #, kde-format
@@ -362,10 +360,10 @@
 "usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the "
 "process' private memory."
 msgstr ""
-"Aquesta ??s aproximadament la quantitat de mem??ria f??sica real que est?? 
usant "
-"aquest proc??s. Es calcula dividint l'??s de la mem??ria compatida del 
proc??s "
-"entre la quantitat de processos que comparteixen aquesta mem??ria, i afegint "
-"la mem??ria privada del proc??s."
+"Esta ??s aproximadament la quantitat de mem??ria f??sica real que est?? usant 
"
+"este proc??s. Es calcula dividint l'??s de la mem??ria compatida del proc??s "
+"entre la quantitat de processos que compartisquen esta mem??ria, i afegint la 
"
+"mem??ria privada del proc??s."
 
 #: extended_process_list.cpp:388
 #, kde-format
@@ -385,7 +383,7 @@
 #: extended_process_list.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "The command with which this process was launched."
-msgstr "L'ordre amb el qual es va posar en marxa aquest proc??s."
+msgstr "L'ordre amb el qual es va posar en marxa este proc??s."
 
 #: extended_process_list.cpp:402
 #, kde-format
@@ -612,7 +610,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "process status"
 msgid "stopped"
-msgstr "aturat"
+msgstr "parat"
 
 #: process.cpp:159
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/ca@valencia/processui.po 
new/libksysguard-5.24.4/po/ca@valencia/processui.po
--- old/libksysguard-5.24.3/po/ca@valencia/processui.po 2022-03-08 
12:24:33.000000000 +0100
+++ new/libksysguard-5.24.4/po/ca@valencia/processui.po 2022-03-29 
13:25:50.000000000 +0200
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Translation of processui.po to Catalan (Valencian)
-# Copyright (C) 2007-2021 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2007-2022 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
-# Josep M. Ferrer <txe...@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 
2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Josep M. Ferrer <txe...@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 
2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 # Antoni Bella P??rez <antonibel...@yahoo.com>, 2014, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libksysguard\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-03 09:14+0100\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella P??rez <antonibel...@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-26 21:46+0100\n"
+"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txe...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:198 ksysguardprocesslist.cpp:537
 #, kde-format
@@ -36,7 +36,7 @@
 #: ksysguardprocesslist.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Jump to Process Debugging This One"
-msgstr "Salta als processos que depuren aquest"
+msgstr "Salta als processos que depuren este"
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:203
 #, kde-format
@@ -46,7 +46,7 @@
 #: ksysguardprocesslist.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Resume Stopped Process"
-msgstr "Repr??n un proc??s aturat"
+msgstr "Repr??n un proc??s parat"
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:205
 #, kde-format
@@ -105,7 +105,7 @@
 #: ksysguardprocesslist.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Focus on Quick Search"
-msgstr "Focus a la cerca r??pida"
+msgstr "Focus a la busca r??pida"
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:401
 #, kde-format
@@ -116,7 +116,7 @@
 msgstr ""
 "<qt>Finalitza el proc??s seleccionat. Av??s - podeu perdre el treball sense "
 "guardar.<br>Cliqueu amb el bot?? dret en un proc??s per a enviar altres "
-"senyals.<br>Vegeu Qu?? ??s aix?? per a la informaci?? t??cnica."
+"senyals.<br>Vegeu Qu?? ??s a???? per a la informaci?? t??cnica."
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:436
 #, kde-format
@@ -286,11 +286,11 @@
 "Are you sure you want to end these %1 processes?  Any unsaved work may be "
 "lost"
 msgstr[0] ""
-"Esteu segur que voleu finalitzar aquest proc??s? Es perdr?? qualsevol treball 
"
-"no guardat."
+"Segur que voleu finalitzar este proc??s? Es perdr?? qualsevol treball no "
+"guardat."
 msgstr[1] ""
-"Esteu segur que voleu matar aquests %1 processos? Es perdr?? qualsevol "
-"treball no guardat"
+"Segur que voleu matar estos %1 processos? Es perdr?? qualsevol treball no "
+"guardat"
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:1370
 #, kde-format
@@ -314,11 +314,11 @@
 "<qt>Are you sure you want to <b>immediately and forcibly kill</b> these %1 "
 "processes?  Any unsaved work may be lost"
 msgstr[0] ""
-"<qt>Esteu segur que voleu <b>matar immediatament i for??adament</b> aquest "
-"proc??s? Es perdr?? qualsevol treball no guardat."
+"<qt>Segur que voleu <b>matar immediatament i for??adament</b> este proc??s? 
Es "
+"perdr?? qualsevol treball no guardat."
 msgstr[1] ""
-"<qt>Esteu segur que voleu <b>matar immediatament i for??adament</b> aquests "
-"%1 processos? Es perdr?? qualsevol treball no guardat"
+"<qt>Segur que voleu <b>matar immediatament i for??adament</b> estos %1 "
+"processos? Es perdr?? qualsevol treball no guardat"
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:1377
 #, kde-format
@@ -373,8 +373,7 @@
 msgid ""
 "- Process has been stopped. It will not respond to user input at the moment."
 msgstr ""
-"-el proc??s est?? aturat-. En aquest moment no respondr?? a l'entrada de "
-"l'usuari."
+"-el proc??s est?? parat-. En este moment no respondr?? a l'entrada de 
l'usuari."
 
 #: ProcessModel.cpp:640
 #, kde-format
@@ -393,12 +392,12 @@
 #: ProcessModel.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid "The user who owns this process."
-msgstr "L'usuari propietari d'aquest proc??s."
+msgstr "L'usuari propietari d'este proc??s."
 
 #: ProcessModel.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "The controlling terminal on which this process is running."
-msgstr "El terminal de control en el qual s'est?? executant aquest proc??s."
+msgstr "El terminal de control en el qual s'est?? executant este proc??s."
 
 #: ProcessModel.cpp:1059
 #, kde-format
@@ -406,7 +405,7 @@
 "The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, "
 "this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)."
 msgstr ""
-"La prioritat amb la qual s'executa aquest proc??s. Per al programador normal, 
"
+"La prioritat amb la qual s'executa este proc??s. Per al programador normal, "
 "l'interval ??s des de 19 (molt ??nice??, prioritat m??nima) fins a -19 "
 "(prioritat m??xima)."
 
@@ -442,7 +441,7 @@
 "displayed as minutes:seconds."
 msgstr ""
 "<qt>El total de temps d'usuari i del sistema durant el qual ha estat "
-"funcionant aquest proc??s, apareix en minuts:segons."
+"funcionant este proc??s, apareix en minuts:segons."
 
 #: ProcessModel.cpp:1077
 #, kde-format
@@ -451,9 +450,9 @@
 "included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This "
 "number is almost meaningless.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Aquesta ??s la quantitat d'espai de mem??ria virtual que est?? usant el "
+"<qt>Esta ??s la quantitat d'espai de mem??ria virtual que est?? usant el "
 "proc??s, incloses les biblioteques compartides, la mem??ria gr??fica, els "
-"fitxers en el disc, i etc. Aquest n??mero gaireb?? no t?? sentit.</qt>"
+"fitxers en el disc, i etc. Este n??mero quasi no t?? sentit.</qt>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1081
 #, kde-format
@@ -464,12 +463,12 @@
 "libraries.<br>This is often the most useful figure to judge the memory use "
 "of a program.  See What's This for more information.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Aquesta ??s la quantitat de mem??ria f??sica real que aquest proc??s 
est?? "
-"usant per a si mateix, i s'aproxima a l'??s de la mem??ria privada del 
proc??s."
-"<br>No inclou la mem??ria d'intercanvi en el disc, ni la mida del codi de les 
"
-"seues biblioteques compartides.<br>Moltes vegades, aquesta ??s la manera m??s 
"
-"??til d'entendre l'??s de la mem??ria d'un programa. Vegeu ??Qu?? ??s 
aix????? per a "
-"m??s informaci??.</qt>"
+"<qt>Esta ??s la quantitat de mem??ria f??sica real que este proc??s est?? 
usant "
+"per a si mateix, i s'aproxima a l'??s de la mem??ria privada del 
proc??s.<br>No "
+"inclou la mem??ria d'intercanvi en el disc, ni la mida del codi de les seues "
+"biblioteques compartides.<br>Moltes vegades, esta ??s la manera m??s ??til "
+"d'entendre l'??s de la mem??ria d'un programa. Vegeu ??Qu?? ??s a??????? per 
a m??s "
+"informaci??.</qt>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1086
 #, kde-format
@@ -478,9 +477,9 @@
 "process's shared libraries are using.<br>This memory is shared among all "
 "processes that use this library.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Aquesta ??s aproximadament la quantitat de mem??ria f??sica real que 
estan "
-"usant les biblioteques compartides d'aquest proc??s.<br>Aquesta mem??ria ??s "
-"compartida entre tots els processos que usen aquesta biblioteca.</qt>"
+"<qt>Esta ??s aproximadament la quantitat de mem??ria f??sica real que estan "
+"usant les biblioteques compartides d'este proc??s.<br>Esta mem??ria ??s "
+"compartida entre tots els processos que usen esta biblioteca.</qt>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1089
 #, kde-format
@@ -499,39 +498,39 @@
 #: ProcessModel.cpp:1093
 #, kde-format
 msgid "<qt>The command with which this process was launched.</qt>"
-msgstr "<qt>L'ordre amb la qual es va posar en marxa aquest proc??s.</qt>"
+msgstr "<qt>L'ordre amb la qual es va posar en marxa este proc??s.</qt>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1095
 #, kde-format
 msgid "<qt>The amount of pixmap memory that this process is using.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>La quantitat de mem??ria de mapes de p??xels que est?? usant aquest 
proc??s."
-"</qt>"
+"<qt>La quantitat de mem??ria de mapes de p??xels que est?? usant este 
proc??s.</"
+"qt>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1097
 #, kde-format
 msgid "<qt>The title of any windows that this process is showing.</qt>"
-msgstr "<qt>El t??tol de qualsevol finestra que mostre aquest proc??s.</qt>"
+msgstr "<qt>El t??tol de qualsevol finestra que mostre este proc??s.</qt>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1099
 #, kde-format
 msgid "The unique Process ID that identifies this process."
-msgstr "L'ID ??nic del proc??s que identifica aquest proc??s."
+msgstr "L'ID ??nic del proc??s que identifica este proc??s."
 
 #: ProcessModel.cpp:1101
 #, kde-format
 msgid "The number of bytes read.  See What's This for more information."
-msgstr "El nombre de bytes llegits. Vegeu ??Qu?? ??s aix????? per a m??s 
informaci??."
+msgstr "El nombre de bytes llegits. Vegeu ??Qu?? ??s a??????? per a m??s 
informaci??."
 
 #: ProcessModel.cpp:1103
 #, kde-format
 msgid "The number of bytes written.  See What's This for more information."
-msgstr "El nombre de bytes escrits. Vegeu ??Qu?? ??s aix????? per a m??s 
informaci??."
+msgstr "El nombre de bytes escrits. Vegeu ??Qu?? ??s a??????? per a m??s 
informaci??."
 
 #: ProcessModel.cpp:1105
 #, kde-format
 msgid "<qt>The control group (cgroup) where this process belongs.</qt>"
-msgstr "<qt>El grup de control (??cgroup??) al qual pertany aquest 
proc??s.</qt>"
+msgstr "<qt>El grup de control (??cgroup??) al qual pertany este proc??s.</qt>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1107
 #, kde-format
@@ -540,7 +539,7 @@
 "</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Context del Control d'Acc??s Obligatori (??Mandatory Access Control??) "
-"(SELinux o AppArmor) per a aquest proc??s.</qt>"
+"(SELinux o AppArmor) per a este proc??s.</qt>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1110
 #, kde-format
@@ -551,7 +550,7 @@
 msgstr ""
 "La quantitat de mem??ria f??sica privada emprada per un proc??s, amb la "
 "quantitat de mem??ria compartida dividida per la quantitat de processos que "
-"empren aquesta mem??ria compartida afegida."
+"empren esta mem??ria compartida afegida."
 
 #: ProcessModel.cpp:1120
 #, kde-format
@@ -561,8 +560,8 @@
 "full command line starts with the process name, the first word of the "
 "command line is shown, otherwise the process name is used."
 msgstr ""
-"<qt><i>Informaci?? t??cnica: </i>El nom de proc??s del nucli t?? una longitud 
"
-"m??xima de 8 car??cters, i per aix?? s'examina tota l'ordre. Si la primera "
+"<qt><i>Informaci?? t??cnica: </i>El nom de proc??s del nucli t?? una 
llarg??ria "
+"m??xima de 8 car??cters, i per a???? s'examina tota l'ordre. Si la primera "
 "paraula a tota la l??nia d'ordres comen??a amb el nom del proc??s, es 
mostrar?? "
 "la primera paraula de la l??nia d'ordres, altrament s'usar?? el nom del 
proc??s."
 
@@ -582,18 +581,18 @@
 "File System User/Group.  This is a Linux specific call. See setfsuid(2) for "
 "more information.</td></tr></table>"
 msgstr ""
-"<qt>L'usuari propietari d'aquest proc??s. Si l'usuari efectiu (??setuid??, "
-"etc.) ??s diferent, es mostrar?? l'usuari propietari del proc??s, seguit de "
-"l'usuari efectiu. El consell emergent cont?? la informaci?? completa. "
+"<qt>L'usuari propietari d'este proc??s. Si l'usuari efectiu (??setuid??, 
etc.) "
+"??s diferent, es mostrar?? l'usuari propietari del proc??s, seguit de 
l'usuari "
+"efectiu. El consell emergent cont?? la informaci?? completa. "
 "<p><table><tr><td>Nom/Grup de connexi??</td><td>El nom d'usuari de l'usuari/"
-"grup real que ha creat aquest proc??s</td></tr><tr><td>Usuari/Grup efectiu</"
+"grup real que ha creat este proc??s</td></tr><tr><td>Usuari/Grup efectiu</"
 "td><td>El proc??s s'est?? executant amb privilegis de l'Usuari/Grup efectiu. "
-"Aquest ??s mostra si ??s diferent de l'usuari real.</td></tr><tr><td>Usuari/"
-"Grup Seguida</td><td>El nom d'usuari emmagatzemat de l'executable. El proc??s 
"
-"pot escalar el seu Usuari/Grup efectiu a l'Usuari/Grup Seguida.</td></"
+"Este ??s mostra si ??s diferent de l'usuari 
real.</td></tr><tr><td>Usuari/Grup "
+"Seguida</td><td>El nom d'usuari emmagatzemat de l'executable. El proc??s pot "
+"escalar el seu Usuari/Grup efectiu a l'Usuari/Grup Seguida.</td></"
 "tr><tr><td>Usuari/Grup del sistema de fitxers</td><td>Els accessos al "
 "sistema de fitxers es comproven amb l'Usuari/Grup del sistema de fitxers. "
-"Aquesta ??s una funci?? espec??fica de Linux. Vegeu setfsuid(2) per a m??s "
+"Esta ??s una funci?? espec??fica de Linux. Vegeu setfsuid(2) per a m??s "
 "informaci??.</td></tr></table>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1139
@@ -605,11 +604,12 @@
 "real usage will be low, VIRT will be high. <p><i>Technical information: </"
 "i>This is VmSize in proc/*/status and VIRT in top."
 msgstr ""
-"<qt>Aquesta ??s la mida de l'espai d'adreces assignat - no ??s mem??ria, 
sin?? "
-"espai d'adreces. Aquest valor, en la pr??ctica, significa ben poc. Quan un "
+"<qt>Esta ??s la mida de l'espai d'adreces assignat - no ??s mem??ria, sin?? "
+"espai d'adreces. Este valor, en la pr??ctica, significa ben poc. Quan un "
 "proc??s sol??licita un bloc de mem??ria gran del sistema, per?? nom??s usa 
una "
-"petita part, l'??s real ser?? baix, per?? el virtual ser?? alt. 
<p><i>Informaci?? "
-"t??cnica: </i>Aquesta ??s el ??VmSize?? en el proc/*/status i ??VIRT?? en el 
??top??."
+"xicoteta part, l'??s real ser?? baix, per?? el virtual ser?? alt. "
+"<p><i>Informaci?? t??cnica: </i>Esta ??s el ??VmSize?? en el proc/*/status i "
+"??VIRT?? en el ??top??."
 
 #: ProcessModel.cpp:1144
 #, kde-format
@@ -622,11 +622,11 @@
 "For an individual process, see \"Detailed  Memory Information\" for a more "
 "accurate, but slower, calculation of the true Private memory usage."
 msgstr ""
-"<qt><i>Informaci?? t??cnica: </i>Aquest ??s una aproximaci?? de l'??s de la "
-"mem??ria privada, calculat com a VmRSS - Compartit, des de /proc/*/statm. "
-"Tendeix a subestimar l'??s real de la mem??ria privada d'un proc??s (no 
inclou "
-"les p??gines de mem??ria d'E/S en segon pla), per?? ??s la millor estimaci?? 
que "
-"??s m??s r??pida de determinar. Aquest a vegades es coneix com a URSS (Unique 
"
+"<qt><i>Informaci?? t??cnica: </i>Este ??s una aproximaci?? de l'??s de la 
mem??ria "
+"privada, calculat com a VmRSS - Compartit, des de /proc/*/statm. Tendeix a "
+"subestimar l'??s real de la mem??ria privada d'un proc??s (no inclou les "
+"p??gines de mem??ria d'E/S en segon pla), per?? ??s la millor estimaci?? que 
??s "
+"m??s r??pida de determinar. Este a vegades es coneix com a URSS (Unique "
 "Resident Set Size, ??Mida d'espai resident ??nic??). Per a un proc??s "
 "individual, vegeu ??Informaci?? detallada de mem??ria?? per a un c??lcul m??s 
"
 "acurat, per?? m??s lent, de l'??s de mem??ria privada real."
@@ -656,7 +656,7 @@
 "process, see \"Detailed Memory Information\" for a more accurate, but "
 "slower, calculation of the true Shared memory usage."
 msgstr ""
-"<qt><i>Informaci?? t??cnica: </i>Aquesta ??s una aproximaci?? de la mem??ria "
+"<qt><i>Informaci?? t??cnica: </i>Esta ??s una aproximaci?? de la mem??ria "
 "compartida, anomenada ??SHR?? en el ??top??. ??s el nombre de p??gines en 
segon "
 "pla d'un fitxer (vegeu Documentation/filesystems/proc.txt del nucli). Per a "
 "un proc??s individual, vegeu ??Informaci?? detallada de mem??ria?? per a un "
@@ -683,7 +683,7 @@
 #: ProcessModel.cpp:1164
 #, kde-format
 msgid "<qt><i>Technical information: </i>This is from /proc/*/cmdline"
-msgstr "<qt><i>Informaci?? t??cnica: </i>Aquest ??s des de /proc/*/cmdline"
+msgstr "<qt><i>Informaci?? t??cnica: </i>Este ??s des de /proc/*/cmdline"
 
 #: ProcessModel.cpp:1167
 #, kde-format
@@ -695,13 +695,13 @@
 "fonts, cursors, glyphsets etc.  See the <code>xrestop</code> program for a "
 "more detailed breakdown."
 msgstr ""
-"<qt><i>Informaci?? t??cnica: </i>Aquesta ??s la quantitat de mem??ria usada 
pel "
-"proc??s Xorg per a les imatges d'aquest proc??s. Aquesta ??s la mem??ria "
-"addicional usada a la mem??ria i a la mem??ria compartida.<br><i>Informaci?? "
-"t??cnica: </i>Aquesta nom??s compta la mem??ria dels mapes de p??xels, i no "
-"inclou els recursos de mem??ria usats per als tipus de lletra, cursors, "
-"conjunts de tipus, etc. Vegeu el programa <code>xrestop</code> per a una "
-"an??lisi m??s detallada."
+"<qt><i>Informaci?? t??cnica: </i>Esta ??s la quantitat de mem??ria usada pel "
+"proc??s Xorg per a les imatges d'este proc??s. Esta ??s la mem??ria 
addicional "
+"usada a la mem??ria i a la mem??ria compartida.<br><i>Informaci?? t??cnica: 
</"
+"i>Esta nom??s compta la mem??ria dels mapes de p??xels, i no inclou els "
+"recursos de mem??ria usats per als tipus de lletra, cursors, conjunts de "
+"tipus, etc. Vegeu el programa <code>xrestop</code> per a una an??lisi m??s "
+"detallada."
 
 #: ProcessModel.cpp:1172
 #, kde-format
@@ -723,7 +723,7 @@
 "PID.  The CPU usage etc will be the total, accumulated, CPU usage of all the "
 "threads."
 msgstr ""
-"<qt><i>Informaci?? t??cnica:: </i>Aquest ??s l'ID del proc??s. Una aplicaci?? 
"
+"<qt><i>Informaci?? t??cnica:: </i>Este ??s l'ID del proc??s. Una aplicaci?? "
 "multifil es tracta com a un proc??s ??nic, amb tots els fils compartint el "
 "mateix PID. L'??s de la CPU ser?? el total acumulat de l'??s de CPU de tots 
els "
 "fils."
@@ -756,33 +756,33 @@
 "*/io and is documented further in Documentation/accounting and Documentation/"
 "filesystems/proc.txt in the kernel source."
 msgstr ""
-"<qt>aquesta columna mostra les estad??stiques d'E/S per a cada proc??s. El "
+"<qt>esta columna mostra les estad??stiques d'E/S per a cada proc??s. El "
 "consell emergent proporciona la informaci?? seg??ent:"
-"<br><table><tr><td>Car??cters llegits</td><td>El nombre de bytes que aquesta "
-"tasca ha provocat que es lligen de l'emmagatzematge. Aix?? nom??s ??s la suma 
"
-"dels bytes que aquest proc??s ha passat per ??read()?? i ??pread()??. Inclou "
-"coses com l'E/S de ??tty?? i no est?? afectat per si s'ha requerit E/S 
f??sica "
-"del disc (la lectura es pot haver satisfet des de la mem??ria cau de les "
-"p??gines).</td></tr><tr><td>Car??cters escrits</td><td>El nombre de bytes que 
"
-"aquesta tasca ha provocat que s'escriguen al disc. Ac?? s'apliquen les "
-"advert??ncies similars que a ??car??cters llegits??.</td></tr><tr><td>Crides 
al "
-"sistema de lectura</td><td>El nombre de les operacions d'E/S de lectura, ??s "
-"a dir, les crides al sistema com ??read()?? i ??pread()??.</td></"
-"tr><tr><td>Crides al sistema d'escriptura</td><td>El nombre de les "
-"operacions d'E/S d'escriptura, ??s a dir, les crides al sistema com 
??write()?? "
-"i ??pwrite()??.</td></tr><tr><td>Bytes llegits reals</td><td>El nombre de "
-"bytes que aquest proc??s realment ha causat que es recolliren de la capa "
-"d'emmagatzematge. Es fa al nivell de ??submit_bio()??, per tant, ??s prec??s 
per "
-"als sistemes de fitxers basats en blocs. Aix?? pot donar valors imprecisos "
-"per a sistemes de fitxers NFS i CIFS.</td></tr><tr><td>Bytes escrits reals</"
-"td><td>Intenta comptar el nombre de bytes que aquest proc??s provoca que "
-"s'envien a la capa d'emmagatzematge. Aix?? es fa a l'hora d'actualitzar les "
-"p??gines.</td></table><p>El nombre entre claud??tors mostra la velocitat a la 
"
-"qual canvia cada valor, determinada prenent la difer??ncia entre el valor "
-"anterior i el valor nou, i dividint per l'interval d'actualitzaci??."
-"<p><i>Informaci?? t??cnica: </i>Aquestes dades es recullen des de /proc/*/io 
i "
-"estan m??s documentades a Documentation/accounting i Documentation/"
-"filesystems/proc.txt en el codi font del nucli."
+"<br><table><tr><td>Car??cters llegits</td><td>El nombre de bytes que esta "
+"tasca ha provocat que es lligen de l'emmagatzematge. A???? nom??s ??s la suma 
"
+"dels bytes que este proc??s ha passat per ??read()?? i ??pread()??. Inclou 
coses "
+"com l'E/S de ??tty?? i no est?? afectat per si s'ha requerit E/S f??sica del "
+"disc (la lectura es pot haver satisfet des de la mem??ria cau de les 
p??gines)."
+"</td></tr><tr><td>Car??cters escrits</td><td>El nombre de bytes que esta "
+"tasca ha provocat que s'escriguen al disc. Ac?? s'apliquen les advert??ncies "
+"similars que a ??car??cters llegits??.</td></tr><tr><td>Crides al sistema de "
+"lectura</td><td>El nombre de les operacions d'E/S de lectura, ??s a dir, les "
+"crides al sistema com ??read()?? i ??pread()??.</td></tr><tr><td>Crides al "
+"sistema d'escriptura</td><td>El nombre de les operacions d'E/S d'escriptura, "
+"??s a dir, les crides al sistema com ??write()?? i ??pwrite()??.</td></"
+"tr><tr><td>Bytes llegits reals</td><td>El nombre de bytes que este proc??s "
+"realment ha causat que es recolliren de la capa d'emmagatzematge. Es fa al "
+"nivell de ??submit_bio()??, per tant, ??s prec??s per als sistemes de fitxers 
"
+"basats en blocs. A???? pot donar valors imprecisos per a sistemes de fitxers "
+"NFS i CIFS.</td></tr><tr><td>Bytes escrits reals</td><td>Intenta comptar el "
+"nombre de bytes que este proc??s provoca que s'envien a la capa "
+"d'emmagatzematge. A???? es fa a l'hora d'actualitzar les p??gines.</td></"
+"table><p>El nombre entre claud??tors mostra la velocitat a la qual canvia "
+"cada valor, determinada prenent la difer??ncia entre el valor anterior i el "
+"valor nou, i dividint per l'interval d'actualitzaci??.<p><i>Informaci?? "
+"t??cnica: </i>Estes dades es recullen des de /proc/*/io i estan m??s "
+"documentades a Documentation/accounting i Documentation/filesystems/proc.txt "
+"en el codi font del nucli."
 
 #: ProcessModel.cpp:1201
 #, kde-format
@@ -819,7 +819,7 @@
 "<i>Informaci?? t??cnica:</i> Sovint s'anomena ??Mida proporcional del 
conjunt?? "
 "i ??s l'aproximaci?? m??s propera a la quantitat real de mem??ria total 
emprada "
 "per un proc??s. Cal tindre en compte que el nombre d'aplicacions que "
-"comparteixen mem??ria compartida es determina per la secci?? de mem??ria "
+"compartisquen mem??ria compartida es determina per la secci?? de mem??ria "
 "compartida i, per tant, pot variar segons la secci?? de la mem??ria."
 
 #: ProcessModel.cpp:1292
@@ -832,7 +832,7 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para>This user is not recognized for some reason.</para>"
-msgstr "<para>Aquest usuari no s'ha reconegut per algun motiu.</para>"
+msgstr "<para>Este usuari no s'ha reconegut per algun motiu.</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1299
 #, kde-kuit-format
@@ -972,7 +972,7 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "tooltip. name,pid "
 msgid "This process is being debugged by %1 (%2)"
-msgstr "Aquest proc??s l'est?? depurant %1 (%2)"
+msgstr "Este proc??s l'est?? depurant %1 (%2)"
 
 #: ProcessModel.cpp:1615
 #, kde-kuit-format
@@ -1069,7 +1069,7 @@
 "<para><emphasis strong='true'>This process was run with the following "
 "command:</emphasis></para><para>%1</para>"
 msgstr ""
-"<para><emphasis strong='true'>Aquest proc??s s'est?? executant amb l'ordre "
+"<para><emphasis strong='true'>Este proc??s s'est?? executant amb l'ordre "
 "seg??ent:</emphasis></para><para>%1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1709 ProcessModel.cpp:1775
@@ -1086,7 +1086,7 @@
 "<para><emphasis strong='true'>This is a real time process.</emphasis></"
 "para><para><emphasis strong='true'>Scheduler priority:</emphasis> %1</para>"
 msgstr ""
-"<para><emphasis strong='true'>Aquest ??s un proc??s de temps 
real.</emphasis></"
+"<para><emphasis strong='true'>Este ??s un proc??s de temps real.</emphasis></"
 "para><para><emphasis strong='true'>Prioritat del planificador:</emphasis> "
 "%1</para>"
 
@@ -1196,7 +1196,7 @@
 "<para><emphasis strong='true'>Your system does not seem to have this "
 "information available to be read.</emphasis></para>"
 msgstr ""
-"<para><emphasis strong='true'>El sistema no sembla tindre aquesta informaci?? 
"
+"<para><emphasis strong='true'>El sistema no sembla tindre esta informaci?? "
 "disponible perqu?? es puga llegir.</emphasis></para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1828
@@ -1430,7 +1430,7 @@
 "Type comma separated search terms or regular expressions to filter the "
 "process list"
 msgstr ""
-"Teclegeu els termes de cerca separats per comes o expressions regulars per a "
+"Teclegeu els termes de busca separats per comes o expressions regulars per a "
 "filtrar la llista de processos"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, txtFilter)
@@ -1471,7 +1471,7 @@
 #: ProcessWidgetUI.ui:72
 #, kde-format
 msgid "Quick search"
-msgstr "Cerca r??pida"
+msgstr "Busca r??pida"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cmbFilter)
 #: ProcessWidgetUI.ui:101
@@ -1503,7 +1503,7 @@
 "(such as Username) do not apply.\n"
 msgstr ""
 "<qt>Canvia els processos que es mostren, i com es mostren. Els processos es "
-"poden filtrar m??s avant usant el filtre de text de cerca r??pida.<p>\n"
+"poden filtrar m??s avant usant el filtre de text de busca r??pida.<p>\n"
 "<table>\n"
 "<tr><td>Tots els processos</td><td>Mostra tots els processos en el sistema.</"
 "td></tr>\n"
@@ -1515,7 +1515,7 @@
 "<tr><td>Processos d'usuari</td><td>Mostra els processos que s'executen com a "
 "usuari no primari que es pot connectar.</td></tr>\n"
 "<tr><td>Processos propis</td><td>Mostra els processos del mateix usuari que "
-"??s propietari d'aquest proc??s.</td></tr>\n"
+"??s propietari d'este proc??s.</td></tr>\n"
 "<tr><td>Nom??s programes</td><td>Mostra els processos que s'estan executant "
 "com a usuari que no es pot connectar i que estan vinculats a un TTY o tenen "
 "com a m??nim una finestra X11.</td></tr>\n"
@@ -1613,8 +1613,8 @@
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">El planificador de temps "
-"compartit est??ndard per a processos sense requeriments especials.</p></"
-"body></html>"
+"compartit est??ndard per a processos sense requisits especials.</p></body></"
+"html>"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioNormal)
 #: ReniceDlgUi.ui:136
@@ -1654,13 +1654,13 @@
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"
 "\">Normal<span style=\" font-weight:400;\"> ??s el planificador de temps "
 "compartit est??ndard de Linux que est?? destinat a tots els processos que no "
-"requereixen mecanismes de prioritat de temps real especials. Els processos a "
-"executar se seleccionen de la llista d'altres processos</span> normal<span "
+"requerisquen mecanismes de prioritat de temps real especials. Els processos "
+"a executar se seleccionen de la llista d'altres processos</span> normal<span "
 "style=\" font-weight:400;\"> o </span>batch<span style=\" font-weight:400;"
-"\"> basada en una prioritat din??mica que es determina nom??s dins d'aquesta "
+"\"> basada en una prioritat din??mica que es determina nom??s dins d'esta "
 "llista. La prioritat din??mica est?? basada en el nivell de prioritat donat i 
"
 "augmentat per cada qu??ntum de temps que el proc??s est?? preparat per a "
-"executar-se, per?? el planificador ha denegat la seua execuci??. Aix?? 
assegura "
+"executar-se, per?? el planificador ha denegat la seua execuci??. A???? 
assegura "
 "un progr??s equitatiu entre tots els processos normals.</span></p></body></"
 "html>"
 
@@ -1731,12 +1731,12 @@
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
 "style=\" font-weight:400; font-style:italic;\">(des de Linux 2.6.16).</"
-"span><span style=\" font-weight:400;\"> Aquesta pol??tica ??s similar a la </"
-"span>normal<span style=\" font-weight:400;\">, excepte que aquesta pol??tica "
+"span><span style=\" font-weight:400;\"> Esta pol??tica ??s similar a la </"
+"span>normal<span style=\" font-weight:400;\">, excepte que esta pol??tica "
 "provocar?? que el planificador sempre assumisca que el proc??s ??s intensiu 
de "
-"CPU. Per tant, el planificador aplicar?? una petita penalitzaci?? de "
-"planificaci??, de manera que aquest proc??s ser?? lleugerament desfavorable 
en "
-"les decisions de planificaci??. Aquesta pol??tica ??s ??til per a c??rregues 
de "
+"CPU. Per tant, el planificador aplicar?? una xicoteta penalitzaci?? de "
+"planificaci??, de manera que este proc??s ser?? lleugerament desfavorable en "
+"les decisions de planificaci??. Esta pol??tica ??s ??til per a c??rregues de "
 "treball no interactives i que no voldreu baixar el seu valor de ??nice??, i "
 "per a c??rregues de treball que necessiten una pol??tica de planificaci?? "
 "determinista sense interactivitat que causi preemptivitat extra (entre les "
@@ -1936,10 +1936,10 @@
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 "weight:600;\">Planificaci?? normal</span></p>\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Aquesta ??s la mateixa que "
-"la planificaci?? <span style=\" font-weight:600;\">tant-com-puc</span>, "
-"excepte que la prioritat es calcula autom??ticament basant-se en la prioritat 
"
-"de la CPU. Els processos amb una prioritat m??s alta tindran prioritat per a "
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Esta ??s la mateixa que la "
+"planificaci?? <span style=\" font-weight:600;\">tant-com-puc</span>, excepte "
+"que la prioritat es calcula autom??ticament basant-se en la prioritat de la "
+"CPU. Els processos amb una prioritat m??s alta tindran prioritat per a "
 "accedir al disc dur. Els programes executant-se amb la mateixa prioritat "
 "<span style=\" font-weight:600;\">tant-com-puc/normal</span> es despatxaran "
 "a l'estil <span style=\" font-weight:600;\">Round Robin</span>.</p></body></"
@@ -2002,7 +2002,7 @@
 "nom??s tindr?? temps de disc quan cap altre programa demane E/S de disc 
durant "
 "un per??ode de gr??cia definit. L'impacte d'un proc??s amb E/S <span style=\" 
"
 "font-weight:600;\">inactiva</span> en l'activitat normal del sistema hauria "
-"de ser zero. La prioritat no ??s aplicable a aquesta classe de 
planificaci??.</"
+"de ser zero. La prioritat no ??s aplicable a esta classe de planificaci??.</"
 "p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIdle)
@@ -2130,7 +2130,7 @@
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">La classe de planificaci?? "
 "<span style=\" font-weight:600;\">temps real</span> ??s per a donar acc??s al 
"
-"disc primer, independentment del passe en el sistema. D'aquesta manera, la "
+"disc primer, independentment del passe en el sistema. D'esta manera, la "
 "classe de <span style=\" font-weight:600;\">temps real</span> necessita que "
 "siga usada amb molta cura, at??s que pot fer morir altres processos. Igual "
 "que a la classe <span style=\" font-weight:600;\">tant-com-puc</span>, hi ha "
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/fi/KSysGuardSensorFaces.po 
new/libksysguard-5.24.4/po/fi/KSysGuardSensorFaces.po
--- old/libksysguard-5.24.3/po/fi/KSysGuardSensorFaces.po       2022-03-08 
12:24:37.000000000 +0100
+++ new/libksysguard-5.24.4/po/fi/KSysGuardSensorFaces.po       2022-03-29 
13:25:54.000000000 +0200
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the libksysguard package.
-# Tommi Nieminen <transla...@legisign.org>, 2020, 2021.
+# Tommi Nieminen <transla...@legisign.org>, 2020, 2021, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libksysguard\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-01-29 02:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-12 16:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-18 23:16+0200\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <transla...@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -214,10 +214,9 @@
 msgstr[1] "%1 sekuntia"
 
 #: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Start from Angle"
+#, kde-format
 msgid "Start from Angle:"
-msgstr "Aloituskulma"
+msgstr "Aloituskulma:"
 
 #: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43
 #, kde-format
@@ -233,10 +232,9 @@
 msgstr "??"
 
 #: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Total Pie Angle"
+#, kde-format
 msgid "Total Pie Angle:"
-msgstr "Piirakan kokonaiskulma"
+msgstr "Piirakan kokonaiskulma:"
 
 #: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/libksysguard-5.24.3/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po 
new/libksysguard-5.24.4/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po
--- old/libksysguard-5.24.3/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po  
2022-03-08 12:24:37.000000000 +0100
+++ new/libksysguard-5.24.4/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po  
2022-03-29 13:25:54.000000000 +0200
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the libksysguard package.
-# Tommi Nieminen <transla...@legisign.org>, 2020.
+# Tommi Nieminen <transla...@legisign.org>, 2020, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libksysguard\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-21 20:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-18 23:16+0200\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <transla...@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
 
 #: contents/ui/Config.qml:34
 #, kde-format
@@ -23,10 +23,9 @@
 msgstr "N??yt?? anturien selitteet"
 
 #: contents/ui/Config.qml:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Start from Angle"
+#, kde-format
 msgid "Start from Angle:"
-msgstr "Aloituskulma"
+msgstr "Aloituskulma:"
 
 #: contents/ui/Config.qml:43
 #, kde-format
@@ -41,10 +40,9 @@
 msgstr "??"
 
 #: contents/ui/Config.qml:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Total Pie Angle"
+#, kde-format
 msgid "Total Pie Angle:"
-msgstr "Piirakan kokonaiskulma"
+msgstr "Piirakan kokonaiskulma:"
 
 #: contents/ui/Config.qml:56
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/id/ksgrd.po 
new/libksysguard-5.24.4/po/id/ksgrd.po
--- old/libksysguard-5.24.3/po/id/ksgrd.po      2022-03-08 12:24:41.000000000 
+0100
+++ new/libksysguard-5.24.4/po/id/ksgrd.po      2022-03-29 13:25:58.000000000 
+0200
@@ -15,7 +15,6 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
 
 #: SensorAgent.cpp:88
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/id/processcore.po 
new/libksysguard-5.24.4/po/id/processcore.po
--- old/libksysguard-5.24.3/po/id/processcore.po        2022-03-08 
12:24:41.000000000 +0100
+++ new/libksysguard-5.24.4/po/id/processcore.po        2022-03-29 
13:25:58.000000000 +0200
@@ -17,7 +17,6 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
 
 #: cgroup_data_model.cpp:52
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/id/processui.po 
new/libksysguard-5.24.4/po/id/processui.po
--- old/libksysguard-5.24.3/po/id/processui.po  2022-03-08 12:24:41.000000000 
+0100
+++ new/libksysguard-5.24.4/po/id/processui.po  2022-03-29 13:25:58.000000000 
+0200
@@ -17,7 +17,6 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:198 ksysguardprocesslist.cpp:537
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/KSysGuardSensorFaces.po 
new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/KSysGuardSensorFaces.po
--- old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/KSysGuardSensorFaces.po    2022-03-08 
12:24:56.000000000 +0100
+++ new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/KSysGuardSensorFaces.po    2022-03-29 
13:26:12.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-01-29 02:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-05 15:06\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-16 15:49\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksgrd.po 
new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksgrd.po
--- old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksgrd.po   2022-03-08 12:24:56.000000000 
+0100
+++ new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksgrd.po   2022-03-29 13:26:12.000000000 
+0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-09-06 00:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-05 15:06\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-16 15:49\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po 
new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po
--- 
old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po   
    2022-03-08 12:24:56.000000000 +0100
+++ 
new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po   
    2022-03-29 13:26:12.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-08-07 00:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-05 15:06\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-16 15:49\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po 
new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po
--- 
old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po   
    2022-03-08 12:24:56.000000000 +0100
+++ 
new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po   
    2022-03-29 13:26:12.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-01-29 02:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-05 15:06\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-16 15:49\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po 
new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po
--- 
old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po  
    2022-03-08 12:24:56.000000000 +0100
+++ 
new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po  
    2022-03-29 13:26:12.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-08-07 00:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-05 15:06\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-16 15:49\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po 
new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po
--- 
old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po   
    2022-03-08 12:24:56.000000000 +0100
+++ 
new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po   
    2022-03-29 13:26:12.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-05 15:06\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-16 15:49\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po 
new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po
--- 
old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po   
    2022-03-08 12:24:56.000000000 +0100
+++ 
new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po   
    2022-03-29 13:26:12.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-07-03 00:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-05 15:06\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-16 15:49\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguardlsofwidgets.po 
new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguardlsofwidgets.po
--- old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguardlsofwidgets.po    2022-03-08 
12:24:56.000000000 +0100
+++ new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguardlsofwidgets.po    2022-03-29 
13:26:12.000000000 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-09-06 00:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-05 15:06\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-16 15:49\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/processcore.po 
new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/processcore.po
--- old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/processcore.po     2022-03-08 
12:24:56.000000000 +0100
+++ new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/processcore.po     2022-03-29 
13:26:12.000000000 +0200
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-11-19 00:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-05 15:06\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-16 15:49\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/processui.po 
new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/processui.po
--- old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/processui.po       2022-03-08 
12:24:56.000000000 +0100
+++ new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/processui.po       2022-03-29 
13:26:12.000000000 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-05 15:06\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-16 15:49\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/processcore/actions.actions 
new/libksysguard-5.24.4/processcore/actions.actions
--- old/libksysguard-5.24.3/processcore/actions.actions 2022-03-08 
12:24:29.000000000 +0100
+++ new/libksysguard-5.24.4/processcore/actions.actions 2022-03-29 
13:25:45.000000000 +0200
@@ -85,7 +85,7 @@
 Name[bg]=???????????????????????? ???? ????????????
 Name[bs]=Ukini, zaustavi, itd. proces
 Name[ca]=Mata o atura un proc??s
-Name[ca@valencia]=Mata o atura un proc??s
+Name[ca@valencia]=Mata o para un proc??s
 Name[cs]=Ukon??it nebo zastavit proces, atd.
 Name[da]=Dr??b eller stop en proces osv.
 Name[de]=Einen Prozess anhalten, abschie??en usw.

Reply via email to