Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package spectacle for openSUSE:Factory 
checked in at 2022-06-12 17:38:20
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/spectacle (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.spectacle.new.1548 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "spectacle"

Sun Jun 12 17:38:20 2022 rev:80 rq:981874 version:22.04.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/spectacle/spectacle.changes      2022-05-14 
22:54:21.647155775 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.spectacle.new.1548/spectacle.changes    
2022-06-12 17:38:52.678118536 +0200
@@ -1,0 +2,8 @@
+Wed Jun  8 09:57:44 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 22.04.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.04.2/
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  spectacle-22.04.1.tar.xz
  spectacle-22.04.1.tar.xz.sig

New:
----
  spectacle-22.04.2.tar.xz
  spectacle-22.04.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ spectacle.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.nKHi4c/_old  2022-06-12 17:38:53.150119209 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.nKHi4c/_new  2022-06-12 17:38:53.154119215 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           spectacle
-Version:        22.04.1
+Version:        22.04.2
 Release:        0
 Summary:        Screen Capture Program
 License:        LGPL-2.0-or-later AND GPL-2.0-or-later


++++++ spectacle-22.04.1.tar.xz -> spectacle-22.04.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/spectacle-22.04.1/CMakeLists.txt 
new/spectacle-22.04.2/CMakeLists.txt
--- old/spectacle-22.04.1/CMakeLists.txt        2022-05-10 07:47:08.000000000 
+0200
+++ new/spectacle-22.04.2/CMakeLists.txt        2022-06-07 09:08:53.000000000 
+0200
@@ -2,7 +2,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 set(SPECTACLE_VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
 # minimum requirements
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/spectacle-22.04.1/desktop/org.kde.spectacle.appdata.xml 
new/spectacle-22.04.2/desktop/org.kde.spectacle.appdata.xml
--- old/spectacle-22.04.1/desktop/org.kde.spectacle.appdata.xml 2022-05-09 
04:50:35.000000000 +0200
+++ new/spectacle-22.04.2/desktop/org.kde.spectacle.appdata.xml 2022-06-07 
04:58:18.000000000 +0200
@@ -95,7 +95,7 @@
     <p xml:lang="ar">???????? ???????????? ?????????????????? ???? ?????????? 
???????? ?????????????? ?????????? ???????? ???????? ????????????. ?????????? 
???????????? ?????? ???????? ???????????? ???????????? ?? ???? ???????? 
?????????? ?? ???? ?????????????? ???????????? ???????????? ?? ???? 
?????????????? ???????????????? ???????????? ???????? ???????????? ?? ???? 
?????????? ?????????????? ???? ????????????. ???????? ?????? ?????? ?????????? 
?????????? ???? ?????????????? ?????? ?????????????? ???????? 
?????????????????? ???? ?????????? ?????????? ?????? ????.</p>
     <p xml:lang="az">Spectacle ekran ????kill??rini ????km??k ??????n sad?? 
t??tbiqdir. O b??t??n ekranlar??n, t??k monitorun, cari aktiv p??nc??r??nin, 
kursor alt??ndak?? p??nc??r??nin, v?? ya ekran??n s????ilmi?? d??zbucaql?? 
sah??sinin ????kill??rini ????k?? bilir. Bu ????kill??r, sonradan ??apa, 
??z??rind?? i??l??m??k ??????n ba??qa t??tbiql??r?? g??nd??ril?? bil??r v?? ya 
ba??qa bir f??rdi ad il?? c??ld saxlan??la bil??r.</p>
     <p xml:lang="ca">L'Spectacle ??s una aplicaci?? per a prendre captures de 
pantalla de l'escriptori. Pot capturar imatges de tot l'escriptori, un sol 
monitor, la finestra activa, la finestra sota el ratol?? o d'una regi?? 
rectangular de la pantalla. Les imatges es poden imprimir, enviar a altres 
aplicacions per a la seva manipulaci?? o desar-les com estan.</p>
-    <p xml:lang="ca-valencia">Spectacle ??s una aplicaci?? per a prendre 
captures de pantalla de l'escriptori. Pot capturar imatges de tot l'escriptori, 
un sol monitor, la finestra activa, la finestra davall el ratol?? o d'una 
regi?? rectangular de la pantalla. Les imatges es poden imprimir, enviar a 
atres aplicacions per a la seua manipulaci?? o guardar-les com estan.</p>
+    <p xml:lang="ca-valencia">Spectacle ??s una aplicaci?? per a prendre 
captures de pantalla de l'escriptori. Pot capturar im??gens de tot 
l'escriptori, un sol monitor, la finestra activa, la finestra davall el ratol?? 
o d'una regi?? rectangular de la pantalla. Les im??gens es poden imprimir, 
enviar a atres aplicacions per a la seua manipulaci?? o guardar-les com 
estan.</p>
     <p xml:lang="da">Spectacle er et simpelt program til at tage 
sk??rmbilleder af skrivebordet. Det kan tage billeder af hele skrivebordet, en 
enkelt sk??rm, det aktuelt aktive vindue, vinduet under musen eller et 
firkantet omr??de p?? sk??rmen. Billederne kan udskrives, sendes til andre 
programmer til redigering eller gemmes som de er.</p>
     <p xml:lang="de">Spectacle ist eine einfache Anwendung f??r Aufnahmen des 
Bildschirms der Arbeitsfl??che. Sie k??nnen die gesamte Arbeitsfl??che, einen 
einzelnen Bildschirm, das zur Zeit aktive Fenster, das Fenster unter der Maus 
oder einen rechteckigen Bereich des Bildschirms aufnehmen. Die Aufnahmen 
k??nnen Sie drucken, mit anderen Anwendungen zur Bearbeitung ??ffnen oder 
direkt speichern.</p>
     <p xml:lang="el">???? Spectacle ?????????? ?????? ???????? 
???????????????? ???????????????? ???????????????????????? ?????? 
???????????????????? ????????????????. ?????????????????????? ?????????????? 
???????? ?????? ???????????????????? ????????????????, ???????? ????????????, 
?????? ?????????????????? ?????????????? ??????????????????, ?????? 
?????????????????? ?????????????????? ???????? ?????? ???? ?????????????? ?? 
?????? ?????????????????? ?????????????? ?????? ????????????. ???? 
?????????????? ?????????????? ???? ????????????????????, ???? 
?????????????????????? ???? ?????????? ?????????????????? ?????? 
??????????????????????, ?? ???? ???????????????????????? ?????????????? ???? 
??????????.</p>
@@ -454,9 +454,9 @@
     <binary>spectacle</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="22.04.2" date="2022-06-09"/>
     <release version="22.04.1" date="2022-05-12"/>
     <release version="22.04.0" date="2022-04-21"/>
     <release version="21.12.3" date="2022-03-03"/>
-    <release version="21.12.2" date="2022-02-03"/>
   </releases>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/spectacle-22.04.1/desktop/org.kde.spectacle.desktop.cmake 
new/spectacle-22.04.2/desktop/org.kde.spectacle.desktop.cmake
--- old/spectacle-22.04.1/desktop/org.kde.spectacle.desktop.cmake       
2022-05-09 04:50:35.000000000 +0200
+++ new/spectacle-22.04.2/desktop/org.kde.spectacle.desktop.cmake       
2022-06-07 04:58:18.000000000 +0200
@@ -133,7 +133,7 @@
 Keywords[ar]=????????;????????;??????????;????????;???????? 
????????;??????????;
 Keywords[az]=ekran ????kli;????km??k;??ap;k??sm??k;k??sm?? al??ti;k??s;
 Keywords[ca]=captura de pantalla;captura;imprimeix;impressi??;retallat;eina de 
retall;retall;
-Keywords[ca@valencia]=captura de 
pantalla;captura;imprimeix;impressi??;retallat;eina de retall;retall;
+Keywords[ca@valencia]=captura de 
pantalla;captura;imprimix;impressi??;retallat;eina de retall;retall;
 Keywords[de]=Schnappschuss;Aufnahme;Drucken;Bildschirmfoto;
 Keywords[en_GB]=snapshot;capture;print;screenshot;snipping;snipping tool;snip;
 Keywords[es]=captura;capturar;imprimir;captura de 
pantalla;pantallazo;herramienta de recorte;recorte;recortar;
@@ -401,7 +401,7 @@
 Name[uk]=???????????????? ???????????????????? ?????????? ?????? 
?????????????????????? ????????
 Name[x-test]=xxCapture Window Under Cursorxx
 Name[zh_CN]=????????????????????????
-Exec=@QtBinariesDir@/qdbus org.kde.Spectacle / WindowUnderCursor -1
+Exec=@QtBinariesDir@/qdbus org.kde.Spectacle / WindowUnderCursor -1 -1
 X-KDE-Shortcuts=Meta+Ctrl+Print
 
 [Desktop Action OpenWithoutScreenshot]
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/spectacle-22.04.1/po/ca@valencia/spectacle.po 
new/spectacle-22.04.2/po/ca@valencia/spectacle.po
--- old/spectacle-22.04.1/po/ca@valencia/spectacle.po   2022-05-10 
07:47:07.000000000 +0200
+++ new/spectacle-22.04.2/po/ca@valencia/spectacle.po   2022-06-07 
09:08:52.000000000 +0200
@@ -49,7 +49,7 @@
 #: src/ExportManager.cpp:310
 #, kde-format
 msgid "QImageWriter cannot write image: %1"
-msgstr "El QImageWriter no ha pogut escriure la imatge: %1"
+msgstr "QImageWriter no ha pogut escriure la image: %1"
 
 #: src/ExportManager.cpp:325
 #, kde-kuit-format
@@ -66,7 +66,7 @@
 msgid "Cannot save screenshot. Error while writing file."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut guardar la captura de pantalla. S'ha produ??t un error en "
-"escriure al fitxer."
+"escriure al ficher."
 
 #: src/ExportManager.cpp:355
 #, kde-kuit-format
@@ -83,25 +83,25 @@
 msgid "Cannot save screenshot. Error while writing temporary local file."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut guardar la captura de pantalla. S'ha produ??t un error en "
-"escriure al fitxer local temporal."
+"escriure al ficher local temporal."
 
 #: src/ExportManager.cpp:374
 #, kde-format
 msgid "Unable to save image. Could not upload file to remote location."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut guardar la imatge. No s'ha pogut pujar a la ubicaci?? remota."
+"No s'ha pogut guardar la image. No s'ha pogut pujar a la ubicaci?? remota."
 
 #: src/ExportManager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Cannot save screenshot. The save filename is invalid."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut guardar la captura de pantalla. El nom de fitxer a guardar no "
-"??s v??lid."
+"No s'ha pogut guardar la captura de pantalla. El nom de ficher a guardar no "
+"??s v??lit."
 
 #: src/ExportManager.cpp:468 src/ExportManager.cpp:527
 #, kde-format
 msgid "Cannot save an empty screenshot image."
-msgstr "No s'ha pogut guardar una imatge de captura de pantalla buida."
+msgstr "No s'ha pogut guardar una image de captura de pantalla buida."
 
 #: src/ExportManager.cpp:577
 #, kde-format
@@ -204,12 +204,12 @@
 #: src/Gui/ExportMenu.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "Share"
-msgstr "Comparteix"
+msgstr "Compartix"
 
 #: src/Gui/KSImageWidget.cpp:32
 #, kde-format
 msgid "Image Size: %1x%2 pixels"
-msgstr "Mida de la imatge: %1x%2 p??xels"
+msgstr "Mida de la image: %1x%2 p??xels"
 
 #: src/Gui/KSMainWindow.cpp:139
 #, kde-format
@@ -219,7 +219,7 @@
 #: src/Gui/KSMainWindow.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Change Spectacle's settings."
-msgstr "Canvia la configuraci?? de Spectacle."
+msgstr "Canvia la configuraci?? d'Spectacle."
 
 #: src/Gui/KSMainWindow.cpp:145 src/Gui/KSMainWindow.cpp:152
 #: src/SpectacleCore.cpp:498
@@ -260,7 +260,7 @@
 #: src/Gui/KSMainWindow.cpp:219 src/Gui/KSMainWindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Copy Image to Clipboard"
-msgstr "Copia la imatge al porta-retalls"
+msgstr "Copia la image al porta-retalls"
 
 #: src/Gui/KSMainWindow.cpp:220 src/Gui/KSMainWindow.cpp:320
 #, kde-format
@@ -294,12 +294,12 @@
 #: src/Gui/KSMainWindow.cpp:504
 #, kde-format
 msgid "There was a problem sharing the image: %1"
-msgstr "S'ha produ??t un problema en compartir la imatge: %1"
+msgstr "S'ha produ??t un problema en compartir la image: %1"
 
 #: src/Gui/KSMainWindow.cpp:507
 #, kde-format
 msgid "Image shared"
-msgstr "S'ha compartit la imatge"
+msgstr "S'ha compartit la image"
 
 #: src/Gui/KSMainWindow.cpp:509
 #, kde-format
@@ -307,7 +307,7 @@
 "The shared image link (<a href=\"%1\">%1</a>) has been copied to the "
 "clipboard."
 msgstr ""
-"L'enlla?? a la imatge compartida (<a href=\"%1\">%1</a>) s'ha copiat al 
porta-"
+"L'enlla?? a la image compartida (<a href=\"%1\">%1</a>) s'ha copiat al porta-"
 "retalls."
 
 #: src/Gui/KSMainWindow.cpp:543
@@ -330,9 +330,9 @@
 "Could not take a screenshot. Please report this bug here: <a href=\"https://";
 "bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=Spectacle\">create a spectacle bug</a>"
 msgstr ""
-"No s'ha pogut prendre la captura de pantalla. Informeu d'este error ac??: <a "
+"No s'ha pogut prendre la captura de pantalla. Informeu d'est error ac??: <a "
 "href=\"https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=Spectacle\";>crea un error "
-"de Spectacle</a>"
+"d'Spectacle</a>"
 
 #: src/Gui/KSMainWindow.cpp:567
 #, kde-format
@@ -355,7 +355,7 @@
 #: src/Gui/KSWidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgid "<b>Capture Mode</b>"
-msgstr "<b>Mode de captura</b>"
+msgstr "<b>Modo de captura</b>"
 
 #: src/Gui/KSWidget.cpp:61
 #, kde-format
@@ -407,7 +407,7 @@
 #, kde-format
 msgid "Wait for a mouse click before capturing the screenshot image"
 msgstr ""
-"Espera un clic del ratol?? abans de captar la imatge de la captura de 
pantalla"
+"Espera un clic del ratol?? abans de captar la image de la captura de pantalla"
 
 #: src/Gui/KSWidget.cpp:108
 #, kde-format
@@ -432,7 +432,7 @@
 #: src/Gui/KSWidget.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Show the mouse cursor in the screenshot image"
-msgstr "Mostra el cursor del ratol?? en la imatge de la captura de pantalla"
+msgstr "Mostra el cursor del ratol?? en la image de la captura de pantalla"
 
 #: src/Gui/KSWidget.cpp:120
 #, kde-format
@@ -445,7 +445,7 @@
 "Show the window title bar, the minimize/maximize/close buttons, and the "
 "window border"
 msgstr ""
-"Mostra la barra de t??tol de la finestra, els botons de 
minimitzar/maximitzar/"
+"Mostra la barra de t??tol de la finestra, els botons de minimisar/maximisar/"
 "tancar, i la vora de la finestra"
 
 #: src/Gui/KSWidget.cpp:125
@@ -461,7 +461,7 @@
 msgstr ""
 "Nom??s captura la finestra emergent actual (com un men??, consell d'eina, "
 "etc.).\n"
-"Si est?? inactiu, es capturar?? l'emergent amb la finestra pare"
+"Si est?? inactivada, es capturar?? l'emergent amb la finestra pare"
 
 #: src/Gui/KSWidget.cpp:132
 #, kde-format
@@ -471,7 +471,7 @@
 #: src/Gui/KSWidget.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Quit Spectacle after manually saving or copying the image"
-msgstr "Ix de Spectacle despr??s de guardar o copiar manualment la imatge"
+msgstr "Ix d'Spectacle despr??s de guardar o copiar manualment la image"
 
 #: src/Gui/KSWidget.cpp:143
 #, kde-format
@@ -481,7 +481,7 @@
 #: src/Gui/KSWidget.cpp:147
 #, kde-format
 msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel??la"
+msgstr "Cancela"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onLaunchSpectacleLabel)
 #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptions.ui:17
@@ -499,7 +499,7 @@
 #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptions.ui:30
 #, kde-format
 msgid "Use last-used capture mode"
-msgstr "Utilitza l'??ltim mode de captura emprat"
+msgstr "Utilisa l'??ltim modo de captura emprat"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_onLaunchAction)
 #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptions.ui:35
@@ -517,7 +517,7 @@
 #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptions.ui:66
 #, kde-format
 msgid "Save file to default folder"
-msgstr "Fitxer de guardada en la carpeta predeterminada"
+msgstr "Ficher de guardada en la carpeta predeterminada"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_clipboardGroup)
 #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptions.ui:77
@@ -529,13 +529,13 @@
 #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptions.ui:82
 #, kde-format
 msgid "Copy image to clipboard"
-msgstr "Copia la imatge al porta-retalls"
+msgstr "Copia la image al porta-retalls"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_clipboardGroup)
 #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptions.ui:87
 #, kde-format
 msgid "Copy file location to clipboard"
-msgstr "Copia la ubicaci?? del fitxer al porta-retalls"
+msgstr "Copia la ubicaci?? del ficher al porta-retalls"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, runningTitle)
 #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptions.ui:111
@@ -559,7 +559,7 @@
 #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptions.ui:131
 #, kde-format
 msgid "Open a new Spectacle window"
-msgstr "Obri una finestra nova de Spectacle"
+msgstr "Obri una finestra nova d'Spectacle"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, 
kcfg_printKeyActionRunning)
 #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptions.ui:136
@@ -577,7 +577,7 @@
 #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptions.ui:174
 #, kde-format
 msgid "Use light background"
-msgstr "Utilitza un fons clar"
+msgstr "Utilisa un fons clar"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showMagnifier)
 #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptions.ui:181
@@ -637,7 +637,7 @@
 #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptions.ui:88
 #, kde-format
 msgid "Filename:"
-msgstr "Nom de fitxer:"
+msgstr "Nom de ficher:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PreviewLabel)
 #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptions.ui:133
@@ -650,7 +650,7 @@
 #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptions.ui:173
 #, kde-format
 msgid "For lossy image formats like JPEG"
-msgstr "Per a formats d'imatge amb p??rdua com el JPEG"
+msgstr "Per a formats d'image amb p??rdua com el JPEG"
 
 #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:57
 #, kde-format
@@ -658,8 +658,9 @@
 "You can use the following placeholders in the filename, which will be "
 "replaced with actual text when the file is saved:<blockquote>"
 msgstr ""
-"Podeu usar els seg??ents marcadors de posici?? en el nom de fitxer, els quals 
"
-"seran substitu??ts amb el text real quan es guarde el fitxer:<blockquote>"
+"Podeu utilisar els seg??ents marcadors de posici?? en el nom de ficher, els "
+"quals seran substitu??ts amb el text real quan es guarde el ficher:"
+"<blockquote>"
 
 #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:62
 #, kde-format
@@ -700,8 +701,8 @@
 msgid ""
 "What should happen if print key is pressed when Spectacle is already running"
 msgstr ""
-"Qu?? hauria de passar si es prem la tecla d'impressi?? quan Spectacle ja 
est?? "
-"executant-se"
+"Qu?? hauria de passar si es prem la tecla d'impressi?? quan Spectacle ya "
+"s'est?? executant"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (autoSaveImage), group (General)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:30
@@ -722,13 +723,14 @@
 #, kde-format
 msgid "Whether to use a light color mask in the region selection dialog"
 msgstr ""
-"Si cal usar una m??scara de color clar al di??leg de selecci?? de la regi??"
+"Si cal utilisar una m??scara de color clar en el di??lec de selecci?? de la "
+"regi??"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (showMagnifier), group (General)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:47
 #, kde-format
 msgid "Whether to show a magnifier in the region selection"
-msgstr "Si s'ha d'usar una lupa a la selecci?? de la regi??"
+msgstr "Si s'ha d'utilisar una lupa a la selecci?? de la regi??"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (useReleaseToCapture), group (General)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:51
@@ -750,7 +752,7 @@
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:66
 #, kde-format
 msgid "The last used region the user selected"
-msgstr "L'??ltima regi?? usada que l'usuari va seleccionar"
+msgstr "L'??ltima regi?? utilisada que l'usuari va seleccionar"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (onClickChecked), group (GuiConfig)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:70
@@ -780,7 +782,7 @@
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:86
 #, kde-format
 msgid "Quit after saving or copying an image"
-msgstr "Ix despr??s de guardar o copiar una imatge"
+msgstr "Ix despr??s de guardar o copiar una image"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (captureDelay), group (GuiConfig)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:90
@@ -792,49 +794,49 @@
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:100
 #, kde-format
 msgid "Default filename"
-msgstr "Nom predeterminat del fitxer"
+msgstr "Nom predeterminat del ficher"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (compressionQuality), group (Save)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:106
 #, kde-format
 msgid "Compression quality for lossy file formats"
-msgstr "Qualitat de compressi?? per als formats de fitxer amb p??rdua"
+msgstr "Qualitat de compressi?? per als formats de ficher amb p??rdua"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (defaultSaveImageFormat), group (Save)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:110
 #, kde-format
 msgid "Default save image format"
-msgstr "Format de guardada predeterminat de la imatge"
+msgstr "Format de guardada predeterminat de la image"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (saveFilenameFormat), group (Save)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:114
 #, kde-format
 msgid "The default filename used when saving"
-msgstr "El nom de fitxer predeterminat usat en guardar"
+msgstr "El nom de ficher predeterminat utilisat en guardar"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (lastSaveLocation), group (Save)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:118
 #, kde-format
 msgid "The path of the file saved last"
-msgstr "El cam?? del ??ltim fitxer guardat"
+msgstr "El cam?? del ??ltim ficher guardat"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (lastSaveAsLocation), group (Save)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:122
 #, kde-format
 msgid "Last path used for \"save as\" action"
-msgstr "??ltim cam?? usat per l'acci?? ??Anomena i guarda??"
+msgstr "??ltim cam?? utilisat per l'acci?? ??Anomena i guarda??"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (lastUsedSaveMode), group (Save)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:126
 #, kde-format
 msgid "The last used save mode"
-msgstr "L'??ltim mode de guardada usat"
+msgstr "L'??ltim modo de guardada utilisat"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (lastUsedCopyMode), group (Save)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:134
 #, kde-format
 msgid "The last used copy mode"
-msgstr "L'??ltim mode de c??pia usat"
+msgstr "L'??ltim modo de c??pia utilisat"
 
 #: src/Gui/SmartSpinBox.cpp:30
 #, kde-format
@@ -923,7 +925,7 @@
 #: src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:722 src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:739
 #, kde-format
 msgid "Cancel:"
-msgstr "Cancel??la:"
+msgstr "Cancela:"
 
 #: src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:722 src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:739
 #, kde-format
@@ -1012,7 +1014,7 @@
 #: src/SpectacleCore.cpp:432
 #, kde-format
 msgid "Screenshot capture canceled or failed"
-msgstr "La captura de pantalla s'ha cancel??lat o ha fallat"
+msgstr "La captura de pantalla s'ha cancelat o ha fallat"
 
 #: src/SpectacleCore.cpp:452
 #, kde-format
@@ -1047,7 +1049,7 @@
 #: src/SpectacleCore.cpp:475
 #, kde-format
 msgid "A screenshot was saved to your clipboard."
-msgstr "S'ha guardat una captura de pantalla al porta-retalls."
+msgstr "S'ha guardat una captura de pantalla en el porta-retalls."
 
 #: src/SpectacleCore.cpp:477
 #, kde-format
@@ -1056,13 +1058,13 @@
 "has been saved to your clipboard."
 msgstr ""
 "La captura de pantalla s'ha guardat com a ??%1?? a ??%2?? i el cam?? al seu "
-"fitxer s'ha copiat al porta-retalls."
+"ficher s'ha copiat al porta-retalls."
 
 #: src/SpectacleCore.cpp:481
 #, kde-format
 msgctxt "Placeholder is filename"
 msgid "A screenshot was saved as '%1' to your Pictures folder."
-msgstr "S'ha guardat una captura de pantalla com a ??%1?? a la carpeta 
Imatges."
+msgstr "S'ha guardat una captura de pantalla com a ??%1?? a la carpeta 
Im??gens."
 
 #: src/SpectacleCore.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1121,7 +1123,7 @@
 #: src/SpectacleCore.cpp:533
 #, kde-format
 msgid "Start in GUI mode (default)"
-msgstr "Inicia en mode IGU (predeterminat)"
+msgstr "Inicia en modo IGU (predeterminat)"
 
 #: src/SpectacleCore.cpp:534
 #, kde-format
@@ -1131,27 +1133,27 @@
 #: src/SpectacleCore.cpp:535
 #, kde-format
 msgid "Start in DBus-Activation mode"
-msgstr "Inicia en mode ??activaci?? de D-Bus??"
+msgstr "Inicia en modo ??activaci?? de D-Bus??"
 
 #: src/SpectacleCore.cpp:536
 #, kde-format
 msgid ""
 "In background mode, do not pop up a notification when the screenshot is taken"
 msgstr ""
-"En mode segon pla, no mostra cap notificaci?? emergent quan es pren la "
+"En modo segon pla, no mostra cap notificaci?? emergent quan es pren la "
 "captura de pantalla"
 
 #: src/SpectacleCore.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "In background mode, save image to specified file"
-msgstr "En mode segon pla, guarda una imatge a un fitxer especificat"
+msgstr "En modo segon pla, guarda una image a un ficher especificat"
 
 #: src/SpectacleCore.cpp:539
 #, kde-format
 msgid "In background mode, delay before taking the shot (in milliseconds)"
 msgstr ""
-"En mode segon pla, retard abans d'informar de prendre la captura (en "
-"mil??lisegons)"
+"En modo segon pla, retard abans d'informar de prendre la captura (en "
+"milisegons)"
 
 #: src/SpectacleCore.cpp:541
 #, kde-format
@@ -1159,14 +1161,15 @@
 "In background mode, copy screenshot image to clipboard, unless -o is also "
 "used."
 msgstr ""
-"En mode segon pla, copia la imatge de la captura de pantalla al porta-"
+"En modo segon pla, copia la image de la captura de pantalla en el porta-"
 "retalls, a menys que tamb?? s'empri ??-o??."
 
 #: src/SpectacleCore.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "In background mode, copy screenshot file path to clipboard"
 msgstr ""
-"En mode segon pla, copia el fitxer de la captura de pantalla al porta-retalls"
+"En modo segon pla, copia el ficher de la captura de pantalla en el porta-"
+"retalls"
 
 #: src/SpectacleCore.cpp:543
 #, kde-format
@@ -1178,19 +1181,19 @@
 #, kde-format
 msgid "Starts a new GUI instance of spectacle without registering to DBus"
 msgstr ""
-"Inicia una inst??ncia nova de la IGU de Spectacle sense registrar a D-Bus"
+"Inicia una inst??ncia nova de la IGU d'Spectacle sense registrar a D-Bus"
 
 #: src/SpectacleCore.cpp:545
 #, kde-format
 msgid "In background mode, include pointer in the screenshot"
-msgstr "En mode segon pla, inclou el punter a la captura de pantalla"
+msgstr "En modo segon pla, inclou el punter a la captura de pantalla"
 
 #: src/SpectacleCore.cpp:546
 #, kde-format
 msgid "In background mode, exclude decorations in the screenshot"
-msgstr "En mode segon pla, exclou les decoracions a la captura de pantalla"
+msgstr "En modo segon pla, exclou les decoracions a la captura de pantalla"
 
 #: src/SpectacleCore.cpp:547
 #, kde-format
 msgid "Open and edit existing screenshot file"
-msgstr "Obri i edita un fitxer existent de captura de pantalla"
+msgstr "Obri i edita un ficher existent de captura de pantalla"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/spectacle-22.04.1/po/fr/spectacle.po 
new/spectacle-22.04.2/po/fr/spectacle.po
--- old/spectacle-22.04.1/po/fr/spectacle.po    2022-05-10 07:47:07.000000000 
+0200
+++ new/spectacle-22.04.2/po/fr/spectacle.po    2022-06-07 09:08:53.000000000 
+0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/spectacle-22.04.1/po/ta/spectacle.po 
new/spectacle-22.04.2/po/ta/spectacle.po
--- old/spectacle-22.04.1/po/ta/spectacle.po    2022-05-10 07:47:08.000000000 
+0200
+++ new/spectacle-22.04.2/po/ta/spectacle.po    2022-06-07 09:08:53.000000000 
+0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: spectacle\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-04-19 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-02 21:31+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-31 21:37+0530\n"
 "Last-Translator: Kishore G <kishor...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: ta\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.03.80\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n"
 
 #: desktop/MigrateShortcuts.cpp:72 src/ShortcutActions.cpp:33
 #, kde-format
@@ -703,19 +703,19 @@
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:34
 #, kde-format
 msgid "Clipboard action which should be executed after the screenshot is taken"
-msgstr ""
+msgstr "?????????????????????????????????????????? 
?????????????????????????????? ??????????????? ????????????????????? 
?????????????????????????????????????????? ???????????????????????????"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (useLightMaskColour), group (General)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:43
 #, kde-format
 msgid "Whether to use a light color mask in the region selection dialog"
-msgstr ""
+msgstr "??????????????????????????????????????? 
???????????????????????????????????? ??????????????????????????? 
???????????????????????? ?????????????????????????????? 
????????????????????????"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (showMagnifier), group (General)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:47
 #, kde-format
 msgid "Whether to show a magnifier in the region selection"
-msgstr ""
+msgstr "??????????????????????????????????????? 
???????????????????????????????????? 
????????????????????????????????????????????? ??????????????? 
????????????????????????"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (useReleaseToCapture), group (General)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:51
@@ -724,66 +724,68 @@
 "Whether the screenshot should be captured after selecting the region and "
 "releasing the mouse"
 msgstr ""
+"????????????????????? ?????????????????????????????????????????? 
?????????????????????????????? ?????????????????? 
???????????????????????????????????????????????? 
?????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????? "
+"????????????????????????"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (rememberLastRectangularRegion), group (General)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:55
 #, kde-format
 msgid "Remember the last rectangular region"
-msgstr ""
+msgstr "???????????????????????? ??????????????????????????????????????? 
?????????????????? ???????????????????????? ???????????????????????? 
????????????"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (cropRegion), group (GuiConfig)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:66
 #, kde-format
 msgid "The last used region the user selected"
-msgstr ""
+msgstr "??????????????? ??????????????????????????????????????? 
??????????????? ????????????????????????"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (onClickChecked), group (GuiConfig)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:70
 #, kde-format
 msgid "Take screenshot on click"
-msgstr ""
+msgstr "?????????????????? ???????????????????????????????????? 
?????????????????????????????????????????? ?????????"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (includePointer), group (GuiConfig)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:74
 #, kde-format
 msgid "Whether the mouse cursor is included in the screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "???????????????????????????????????????????????? 
???????????????????????????????????? ??????????????? ????????????????????????"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (includeDecorations), group (GuiConfig)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:78
 #, kde-format
 msgid "Whether the window decorations are included in the screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "???????????????????????????????????????????????? ???????????? 
????????????????????????????????? ??????????????? ????????????????????????"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (transientOnly), group (GuiConfig)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:82
 #, kde-format
 msgid "Only capture the current pop up menu"
-msgstr ""
+msgstr "???????????????????????? ???????????????????????????????????? 
????????????????????? ????????????????????? ??????????????????"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (quitAfterSaveCopyExport), group (GuiConfig)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:86
 #, kde-format
 msgid "Quit after saving or copying an image"
-msgstr ""
+msgstr "?????????????????? ????????????????????? ?????????????????? 
??????????????????????????? ?????????????????? ????????????????????????"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (captureDelay), group (GuiConfig)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:90
 #, kde-format
 msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "??????????????????"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (defaultSaveLocation), group (Save)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:100
 #, kde-format
 msgid "Default filename"
-msgstr ""
+msgstr "???????????????????????????????????? 
???????????????????????????????????????"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (compressionQuality), group (Save)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:106
 #, kde-format
 msgid "Compression quality for lossy file formats"
-msgstr ""
+msgstr "???????????????????????? ?????????????????????????????????????????? 
????????????????????? ????????????"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (defaultSaveImageFormat), group (Save)
 #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:110
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/spectacle-22.04.1/po/zh_CN/spectacle.po 
new/spectacle-22.04.2/po/zh_CN/spectacle.po
--- old/spectacle-22.04.1/po/zh_CN/spectacle.po 2022-05-10 07:47:08.000000000 
+0200
+++ new/spectacle-22.04.2/po/zh_CN/spectacle.po 2022-06-07 09:08:53.000000000 
+0200
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-04-19 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:18\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:20\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -988,7 +988,7 @@
 #: src/ShortcutActions.cpp:63
 #, kde-format
 msgid "Launch Spectacle without capturing"
-msgstr "?????? Spectacle ????????????"
+msgstr "?????? Spectacle???????????????"
 
 #: src/SpectacleCore.cpp:432
 #, kde-format
@@ -1092,7 +1092,7 @@
 #: src/SpectacleCore.cpp:532
 #, kde-format
 msgid "Launch Spectacle without taking a screenshot"
-msgstr "?????? Spectacle ????????????"
+msgstr "?????? Spectacle???????????????"
 
 #: src/SpectacleCore.cpp:533
 #, kde-format

Reply via email to