Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package cervisia for openSUSE:Factory checked in at 2022-06-12 17:38:34 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/cervisia (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.cervisia.new.1548 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "cervisia" Sun Jun 12 17:38:34 2022 rev:112 rq:981591 version:22.04.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/cervisia/cervisia.changes 2022-05-14 22:55:14.659222032 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.cervisia.new.1548/cervisia.changes 2022-06-12 17:39:09.766142913 +0200 @@ -1,0 +2,8 @@ +Wed Jun 8 09:52:29 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr> + +- Update to 22.04.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/22.04.2/ + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- cervisia-22.04.1.tar.xz cervisia-22.04.1.tar.xz.sig New: ---- cervisia-22.04.2.tar.xz cervisia-22.04.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ cervisia.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.rGLYZ1/_old 2022-06-12 17:39:10.282143649 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.rGLYZ1/_new 2022-06-12 17:39:10.286143655 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without released Name: cervisia -Version: 22.04.1 +Version: 22.04.2 Release: 0 Summary: CVS Frontend License: GPL-2.0-only AND GFDL-1.2-only AND LGPL-2.0-only ++++++ cervisia-22.04.1.tar.xz -> cervisia-22.04.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/cervisia-22.04.1/CMakeLists.txt new/cervisia-22.04.2/CMakeLists.txt --- old/cervisia-22.04.1/CMakeLists.txt 2022-05-10 07:52:30.000000000 +0200 +++ new/cervisia-22.04.2/CMakeLists.txt 2022-06-07 09:14:05.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(cervisia VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/cervisia-22.04.1/org.kde.cervisia.appdata.xml new/cervisia-22.04.2/org.kde.cervisia.appdata.xml --- old/cervisia-22.04.1/org.kde.cervisia.appdata.xml 2022-05-10 04:52:00.000000000 +0200 +++ new/cervisia-22.04.2/org.kde.cervisia.appdata.xml 2022-06-07 05:06:00.000000000 +0200 @@ -73,7 +73,7 @@ <p xml:lang="ar">?????????????? ???? ?????????? ???????????? ?????????? ???????????? ???? ?????????????? ???????? ??????????????????. ?????????? ???? ?????? CVS ???????????? ???????? ???????????? ???? ?????????????????? ???????????? ???? ?????????? ???????????? ?????????? ?????????? ?????? ???? ???????????????? ?????????? ???????????????????? ?????????????????????? ?????????? ?????????? ?????? ???????????? ???????? ???????? ?????????? ???????????? ???? ??????????????.</p> <p xml:lang="bs">Cervisia je korisni??i orijentisani sistem za pra??enje kontrole verzija. Cilj je da se podr??i CVS i druge programi za kontrolu verzija u jedinstven interfejs, koji obuhvata rje??avanje konflikta, preglednike razlika i istorije, status za radne kopije datoteka, i podr??ku za ve??inu funkcija kontrole verzija.</p> <p xml:lang="ca">El Cervisia ??s un frontal f??cil d'emprar del sistema pel control de versions. El seu objectiu ??s implementar el CVS i altres programes del sistema de control de versions en una interf??cie unificada, amb resoluci?? de conflictes, difer??ncies i visors de l'historial, estat dels fitxers de la c??pia de treball, i admet la majoria de les funcions pel control de versions.</p> - <p xml:lang="ca-valencia">Cervisia ??s un frontal f??cil d'emprar del sistema pel control de versions. El seu objectiu ??s implementar CVS i atres programes del sistema de control de versions en una interf??cie unificada, amb resoluci?? de conflictes, difer??ncies i visors de l'historial, estat dels fitxers de la c??pia de treball, i admet la majoria de les funcions pel control de versions.</p> + <p xml:lang="ca-valencia">Cervisia ??s un frontal f??cil d'emprar del sistema pel control de versions. El seu objectiu ??s implementar CVS i atres programes del sistema de control de versions en una interf??cie unificada, amb resoluci?? de conflictes, difer??ncies i visors de l'historial, estat dels fichers de la c??pia de treball, i admet la majoria de les funcions pel control de versions.</p> <p xml:lang="de">Cervisia ist eine anwenderfreundliche Benutzeroberfl??che f??r Versionsverwaltungssysteme. Die Zielsetzung besteht darin eine einheitliche Oberfl??che f??r CVS und andere Versionsverwaltungen zu schaffen, die das Aufl??sen von Versionskonflikten, die Darstellung von Versionsunterschieden und ??nderungsverl??ufen und die Verwaltung von lokalen Arbeitskopien anbietet.</p> <p xml:lang="el">???? Cervisia ?????????? ?????? ???????????? ???????????????????? ?????? ????????????, ???????????????????? ?????????????? ????????????????. ?? ???????????? ?????????? ?? ???????????????????? CVS ?????? ?????????? ???????????????????????? ???????????????????? ?????????????? ????????????????, ???? ?????? ???????????? ??????????????, ?????? ???????????????? ?????? ?????????????? ??????????????????????, ???? ?????????????? ?????? ?????? ???????????????? ??????????????????,???????????????????? ?????? ???? ???????????? ???????????????????? ????????????????, ?????????? ?????? ???????????????????? ?????? ???????? ???????????????????????? ?????????????????????? ?????????????? ??????????????.</p> <p xml:lang="en-GB">Cervisia is a user friendly version control system front-end. The aim is to support CVS and other version control system programs in a unified interface, featuring conflict resolution, difference and history viewers, status for the working copy files, and support for most version control functions.</p> @@ -112,9 +112,9 @@ <binary>cervisia</binary> </provides> <releases> + <release version="22.04.2" date="2022-06-09"/> <release version="22.04.1" date="2022-05-12"/> <release version="22.04.0" date="2022-04-21"/> <release version="21.12.3" date="2022-03-03"/> - <release version="21.12.2" date="2022-02-03"/> </releases> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/cervisia-22.04.1/po/ca@valencia/cervisia.po new/cervisia-22.04.2/po/ca@valencia/cervisia.po --- old/cervisia-22.04.1/po/ca@valencia/cervisia.po 2022-05-10 07:52:30.000000000 +0200 +++ new/cervisia-22.04.2/po/ca@valencia/cervisia.po 2022-06-07 09:14:04.000000000 +0200 @@ -42,13 +42,13 @@ #, kde-format msgid "Ignore File" msgid_plural "Ignore %1 Files" -msgstr[0] "Ignora el fitxer" -msgstr[1] "Ignora %1 fitxers" +msgstr[0] "Ignora el ficher" +msgstr[1] "Ignora %1 fichers" #: addignoremenu.cpp:103 #, kde-format msgid "Cannot open file '%1' for writing." -msgstr "No s'ha pogut obri el fitxer ??%1?? per a escriptura." +msgstr "No s'ha pogut obrir el ficher ??%1?? per a escritura." #: addremovedialog.cpp:43 #, kde-format @@ -68,22 +68,22 @@ #: addremovedialog.cpp:65 #, kde-format msgid "Add the following files to the repository:" -msgstr "Afig els fitxers seg??ents al repositori:" +msgstr "Afig els fichers seg??ents al repositori:" #: addremovedialog.cpp:66 #, kde-format msgid "Add the following binary files to the repository:" -msgstr "Afig els fitxers seg??ents binaris al repositori:" +msgstr "Afig els fichers seg??ents binaris al repositori:" #: addremovedialog.cpp:67 #, kde-format msgid "Remove the following files from the repository:" -msgstr "Elimina els fitxers seg??ents del repositori:" +msgstr "Elimina els fichers seg??ents del repositori:" #: addremovedialog.cpp:80 #, kde-format msgid "This will also remove the files from your local working copy." -msgstr "A???? tamb?? eliminar?? els fitxers de la vostra c??pia local de treball." +msgstr "A???? tamb?? eliminar?? els fichers de la vostra c??pia local de treball." #: addrepositorydialog.cpp:42 #, kde-format @@ -98,7 +98,8 @@ #: addrepositorydialog.cpp:70 #, kde-format msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):" -msgstr "U&sa l'int??rpret d'ordres remot (tan sols per a repositoris :ext:):" +msgstr "" +"Utili&sa l'int??rpret d'ordres remot (tan sols per a repositoris :ext:):" #: addrepositorydialog.cpp:79 #, kde-format @@ -108,12 +109,12 @@ #: addrepositorydialog.cpp:89 #, kde-format msgid "Use different &compression level:" -msgstr "Utilitza un nive&ll de compressi?? diferent:" +msgstr "Utilisa un nive&ll de compressi?? diferent:" #: addrepositorydialog.cpp:97 #, kde-format msgid "Download cvsignore file from server" -msgstr "Baixa el fitxer cvsignore del servidor" +msgstr "Baixa el ficher cvsignore del servidor" #: addrepositorydialog.cpp:191 #, kde-format @@ -133,7 +134,7 @@ #: annotatedialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Go to Line..." -msgstr "Ves a la l??nia..." +msgstr "Ves a la ll??nea..." #: annotatedialog.cpp:50 #, kde-format @@ -153,12 +154,12 @@ #: annotatedialog.cpp:120 #, kde-format msgid "Go to Line" -msgstr "Ves a la l??nia" +msgstr "Ves a la ll??nea" #: annotatedialog.cpp:120 #, kde-format msgid "Go to line number:" -msgstr "Ves a la l??nia n??mero:" +msgstr "Ves a la ll??nea n??mero:" #: cervisiapart.cpp:114 main.cpp:143 #, kde-format @@ -199,9 +200,9 @@ "N - All up-to-date files are hidden\n" "R - All removed files are hidden" msgstr "" -"F - S'oculten tots els fitxers, l'arbre tan sols mostra les carpetes\n" -"N - S'oculten tots els fitxers actualitzats\n" -"R - S'oculten tots els fitxers eliminats" +"F - S'oculten tots els fichers, l'arbre tan sols mostra les carpetes\n" +"N - S'oculten tots els fichers actualisats\n" +"R - S'oculten tots els fichers eliminats" #: cervisiapart.cpp:242 #, kde-format @@ -221,24 +222,24 @@ #: cervisiapart.cpp:254 #, kde-format msgid "&Insert ChangeLog Entry..." -msgstr "&Insereix una entrada en el registre de canvis..." +msgstr "&Inserix una entrada en el registre de canvis..." #: cervisiapart.cpp:257 #, kde-format msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgstr "" -"Insereix una entrada nova al fitxer de registre de canvis en el directori " -"m??s alt" +"Inserix una entrada nova al ficher de registre de canvis en el directori m??s " +"alt" #: cervisiapart.cpp:261 #, kde-format msgid "&Update" -msgstr "Act&ualitza" +msgstr "Act&ualisa" #: cervisiapart.cpp:265 #, kde-format msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" -msgstr "Actualitza (cvs update) els fitxers i carpetes seleccionades" +msgstr "Actualisa (cvs update) els fichers i carpetes seleccionades" #: cervisiapart.cpp:269 #, kde-format @@ -249,7 +250,7 @@ #, kde-format msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgstr "" -"Actualitza l'estat (cvs -n update) dels fitxers i carpetes seleccionades" +"Actualisa l'estat (cvs -n update) dels fichers i carpetes seleccionades" #: cervisiapart.cpp:277 resolvedialog.cpp:183 #, kde-format @@ -259,7 +260,7 @@ #: cervisiapart.cpp:280 #, kde-format msgid "Opens the marked file for editing" -msgstr "Obri el fitxer marcat per a edici??" +msgstr "Obri el ficher marcat per a edici??" #: cervisiapart.cpp:284 #, kde-format @@ -269,7 +270,7 @@ #: cervisiapart.cpp:287 #, kde-format msgid "Opens the resolve dialog with the selected file" -msgstr "Obri el di??leg de resoluci?? de conflictes amb el fitxer seleccionat" +msgstr "Obri el di??lec de resoluci?? de conflictes amb el ficher seleccionat" #: cervisiapart.cpp:291 #, kde-format @@ -279,7 +280,7 @@ #: cervisiapart.cpp:295 #, kde-format msgid "Commits the selected files" -msgstr "Publica els fitxers seleccionats" +msgstr "Publica els fichers seleccionats" #: cervisiapart.cpp:299 #, kde-format @@ -294,7 +295,7 @@ #: cervisiapart.cpp:304 #, kde-format msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository" -msgstr "Afig (cvs add) els fitxers seleccionats al repositori" +msgstr "Afig (cvs add) els fichers seleccionats al repositori" #: cervisiapart.cpp:308 #, kde-format @@ -305,7 +306,7 @@ #, kde-format msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" msgstr "" -"Afig (cvs -kb add) al repositori els fitxers seleccionats com a binaris" +"Afig (cvs -kb add) al repositori els fichers seleccionats com a binaris" #: cervisiapart.cpp:315 #, kde-format @@ -320,7 +321,7 @@ #: cervisiapart.cpp:320 #, kde-format msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository" -msgstr "Elimina (cvs remove) els fitxers seleccionats del repositori" +msgstr "Elimina (cvs remove) els fichers seleccionats del repositori" #: cervisiapart.cpp:324 #, kde-format @@ -330,7 +331,7 @@ #: cervisiapart.cpp:327 #, kde-format msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" -msgstr "Reverteix (cvs update -C) els fitxers seleccionats (nom??s cvs 1.11)" +msgstr "Reverteix (cvs update -C) els fichers seleccionats (nom??s cvs 1.11)" #: cervisiapart.cpp:331 #, kde-format @@ -355,12 +356,12 @@ #: cervisiapart.cpp:352 #, kde-format msgid "Shows the revision tree of the selected file" -msgstr "Mostra l'arbre de revisions del fitxer seleccionat" +msgstr "Mostra l'arbre de revisions del ficher seleccionat" #: cervisiapart.cpp:357 #, kde-format msgid "Browse Multi-File Log..." -msgstr "Navega pels fitxers m??ltiples del registre..." +msgstr "Navega pels fichers m??ltiples del registre..." #: cervisiapart.cpp:361 #, kde-format @@ -370,7 +371,7 @@ #: cervisiapart.cpp:365 #, kde-format msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file" -msgstr "Mostra una vista d'anotacions del fitxer seleccionat" +msgstr "Mostra una vista d'anotacions del ficher seleccionat" #: cervisiapart.cpp:369 #, kde-format @@ -383,7 +384,7 @@ "Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " "BASE)" msgstr "" -"Mostra les difer??ncies del fitxer seleccionat amb la versi?? obtinguda " +"Mostra les difer??ncies del ficher seleccionat amb la versi?? obtinguda " "(etiqueta BASE)" #: cervisiapart.cpp:377 @@ -397,7 +398,7 @@ "Shows the differences of the selected file to the newest version in the " "repository (tag HEAD)" msgstr "" -"Mostra les difer??ncies del fitxer seleccionat amb la versi?? m??s nova del " +"Mostra les difer??ncies del ficher seleccionat amb la versi?? m??s nova del " "repositori (etiqueta HEAD)" #: cervisiapart.cpp:385 @@ -410,7 +411,7 @@ msgid "" "Shows the differences between the last two revisions of the selected file" msgstr "" -"Mostra les difer??ncies entre les dues ??ltimes versions del fitxer seleccionat" +"Mostra les difer??ncies entre les dues ??ltimes versions del ficher seleccionat" #: cervisiapart.cpp:392 #, kde-format @@ -425,22 +426,22 @@ #: cervisiapart.cpp:399 #, kde-format msgid "&Unfold File Tree" -msgstr "&Desplega l'arbre de fitxers" +msgstr "&Desplega l'arbre de fichers" #: cervisiapart.cpp:403 #, kde-format msgid "Opens all branches of the file tree" -msgstr "Obri totes les branques de l'arbre de fitxers" +msgstr "Obri totes les branques de l'arbre de fichers" #: cervisiapart.cpp:407 #, kde-format msgid "&Fold File Tree" -msgstr "&Plega l'arbre de fitxers" +msgstr "&Plega l'arbre de fichers" #: cervisiapart.cpp:410 #, kde-format msgid "Closes all branches of the file tree" -msgstr "Tanca totes les branques de l'arbre de fitxers" +msgstr "Tanca totes les branques de l'arbre de fichers" #: cervisiapart.cpp:417 #, kde-format @@ -450,7 +451,7 @@ #: cervisiapart.cpp:420 #, kde-format msgid "Creates a tag or branch for the selected files" -msgstr "Crea una etiqueta o branca pels fitxers seleccionats" +msgstr "Crea una etiqueta o branca pels fichers seleccionats" #: cervisiapart.cpp:424 #, kde-format @@ -460,28 +461,27 @@ #: cervisiapart.cpp:427 #, kde-format msgid "Deletes a tag from the selected files" -msgstr "Elimina una etiqueta dels fitxers seleccionats" +msgstr "Elimina una etiqueta dels fichers seleccionats" #: cervisiapart.cpp:431 #, kde-format msgid "&Update to Tag/Date..." -msgstr "&Actualitza a etiqueta/data..." +msgstr "&Actualisa a etiqueta/data..." #: cervisiapart.cpp:434 #, kde-format msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" -msgstr "" -"Actualitza els fitxers seleccionats a una certa etiqueta, branca o data" +msgstr "Actualisa els fichers seleccionats a una certa etiqueta, branca o data" #: cervisiapart.cpp:438 #, kde-format msgid "Update to &HEAD" -msgstr "Actualitza a &HEAD" +msgstr "Actualisa a &HEAD" #: cervisiapart.cpp:441 #, kde-format msgid "Updates the selected files to the HEAD revision" -msgstr "Actualitza els fitxers seleccionats a la revisi?? HEAD" +msgstr "Actualisa els fichers seleccionats a la revisi?? HEAD" #: cervisiapart.cpp:445 #, kde-format @@ -492,7 +492,7 @@ #, kde-format msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" msgstr "" -"Fusiona una branca o conjunt de modificacions amb els fitxers seleccionats" +"Fusiona una branca o conjunt de modificacions amb els fichers seleccionats" #: cervisiapart.cpp:452 #, kde-format @@ -502,7 +502,7 @@ #: cervisiapart.cpp:455 #, kde-format msgid "Adds a watch for the selected files" -msgstr "Afig un vigilant pels fitxers seleccionats" +msgstr "Afig un vigilant pels fichers seleccionats" #: cervisiapart.cpp:459 #, kde-format @@ -512,7 +512,7 @@ #: cervisiapart.cpp:462 #, kde-format msgid "Removes a watch from the selected files" -msgstr "Elimina un vigilant dels fitxers seleccionats" +msgstr "Elimina un vigilant dels fichers seleccionats" #: cervisiapart.cpp:466 #, kde-format @@ -522,27 +522,27 @@ #: cervisiapart.cpp:469 #, kde-format msgid "Shows the watchers of the selected files" -msgstr "Mostra els vigilants dels fitxers seleccionats" +msgstr "Mostra els vigilants dels fichers seleccionats" #: cervisiapart.cpp:473 #, kde-format msgid "Ed&it Files" -msgstr "Ed&ita els fitxers" +msgstr "Ed&ita els fichers" #: cervisiapart.cpp:476 #, kde-format msgid "Edits (cvs edit) the selected files" -msgstr "Edita (cvs edit) els fitxers seleccionats" +msgstr "Edita (cvs edit) els fichers seleccionats" #: cervisiapart.cpp:480 #, kde-format msgid "U&nedit Files" -msgstr "Des&f??s l'edici?? de fitxers" +msgstr "Des&f??s l'edici?? de fichers" #: cervisiapart.cpp:483 #, kde-format msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files" -msgstr "Desf?? l'edici?? (cvs unedit) dels fitxers seleccionats" +msgstr "Desf?? l'edici?? (cvs unedit) dels fichers seleccionats" #: cervisiapart.cpp:487 #, kde-format @@ -552,29 +552,29 @@ #: cervisiapart.cpp:490 #, kde-format msgid "Shows the editors of the selected files" -msgstr "Mostra els editors dels fitxers seleccionats" +msgstr "Mostra els editors dels fichers seleccionats" #: cervisiapart.cpp:494 #, kde-format msgid "&Lock Files" -msgstr "B&loqueja els fitxers" +msgstr "B&loqueja els fichers" #: cervisiapart.cpp:497 #, kde-format msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" msgstr "" -"Bloqueja els fitxers seleccionats, de manera que els atres no els puguen " +"Bloqueja els fichers seleccionats, de manera que els atres no els puguen " "modificar" #: cervisiapart.cpp:501 #, kde-format msgid "Unl&ock Files" -msgstr "Des&bloqueja els fitxers" +msgstr "Des&bloqueja els fichers" #: cervisiapart.cpp:504 #, kde-format msgid "Unlocks the selected files" -msgstr "Desbloqueja els fitxers seleccionats" +msgstr "Desbloqueja els fichers seleccionats" #: cervisiapart.cpp:508 #, kde-format @@ -594,7 +594,7 @@ #: cervisiapart.cpp:522 #, kde-format msgid "&Checkout..." -msgstr "O&bt??n..." +msgstr "O&btin..." #: cervisiapart.cpp:525 #, kde-format @@ -619,12 +619,12 @@ #: cervisiapart.cpp:539 #, kde-format msgid "Configures a list of repositories you regularly use" -msgstr "Configura una llista dels repositoris que useu regularment" +msgstr "Configura una llista dels repositoris que utiliseu regularment" #: cervisiapart.cpp:546 #, kde-format msgid "Hide All &Files" -msgstr "Oculta tots els &fitxers" +msgstr "Oculta tots els &fichers" #: cervisiapart.cpp:549 #, kde-format @@ -634,32 +634,32 @@ #: cervisiapart.cpp:553 #, kde-format msgid "Hide Unmodified Files" -msgstr "Oculta els fitxers sense modificar" +msgstr "Oculta els fichers sense modificar" #: cervisiapart.cpp:556 #, kde-format msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" -msgstr "Determina si els fitxers actualitzats o desconeguts estan ocults" +msgstr "Determina si els fichers actualisats o desconeguts estan ocults" #: cervisiapart.cpp:561 #, kde-format msgid "Hide Removed Files" -msgstr "Oculta els fitxers eliminats" +msgstr "Oculta els fichers eliminats" #: cervisiapart.cpp:564 #, kde-format msgid "Determines whether removed files are hidden" -msgstr "Determina si s'han d'ocultar els fitxers eliminats" +msgstr "Determina si s'han d'ocultar els fichers eliminats" #: cervisiapart.cpp:568 #, kde-format msgid "Hide Non-CVS Files" -msgstr "Oculta els fitxers que no s??n en CVS" +msgstr "Oculta els fichers que no s??n en CVS" #: cervisiapart.cpp:571 #, kde-format msgid "Determines whether files not in CVS are hidden" -msgstr "Determina si s'han d'ocultar els fitxers que no s??n a CVS" +msgstr "Determina si s'han d'ocultar els fichers que no s??n a CVS" #: cervisiapart.cpp:575 #, kde-format @@ -675,33 +675,33 @@ #: cervisiapart.cpp:582 #, kde-format msgid "Create &Folders on Update" -msgstr "En actualitzar crea les &carpetes" +msgstr "En actualisar crea les &carpetes" #: cervisiapart.cpp:585 #, kde-format msgid "Determines whether updates create folders" -msgstr "Determina si durant les actualitzacions s'han de crear les carpetes" +msgstr "Determina si durant les actualisacions s'han de crear les carpetes" #: cervisiapart.cpp:589 #, kde-format msgid "&Prune Empty Folders on Update" -msgstr "E&limina les carpetes buides en actualitzar" +msgstr "E&limina les carpetes buides en actualisar" #: cervisiapart.cpp:592 #, kde-format msgid "Determines whether updates remove empty folders" msgstr "" -"Determina si durant les actualitzacions s'eliminaran les carpetes buides" +"Determina si durant les actualisacions s'eliminaran les carpetes buides" #: cervisiapart.cpp:596 #, kde-format msgid "&Update Recursively" -msgstr "Act&ualitza recursivament" +msgstr "Act&ualisa recursivament" #: cervisiapart.cpp:599 #, kde-format msgid "Determines whether updates are recursive" -msgstr "Determina si les actualitzacions s??n recursives" +msgstr "Determina si les actualisacions s??n recursives" #: cervisiapart.cpp:603 #, kde-format @@ -856,7 +856,7 @@ #: resolvedialog.cpp:384 #, kde-format msgid "Could not open file for writing." -msgstr "No s'ha pogut obri el fitxer per a escriptura." +msgstr "No s'ha pogut obrir el ficher per a escritura." #: cervisiapart.cpp:1592 #, kde-format @@ -886,7 +886,7 @@ #: cervisiapart.cpp:1777 #, kde-format msgid "A CVS commit to repository %1 is done" -msgstr "S'ha realitzat una publicaci?? de CVS en el repositori %1" +msgstr "S'ha realisat una publicaci?? de CVS en el repositori %1" #: cervisiapart.cpp:1797 #, kde-format @@ -896,8 +896,8 @@ "Konqueror." msgstr "" "Esta no ??s una carpeta de CVS.\n" -"Si no teniu la intenci?? d'usar Cervisia, podeu canviar el mode de vista amb " -"Konqueror." +"Si no teniu la intenci?? d'utilisar Cervisia, podeu canviar el modo de vista " +"amb Konqueror." #. i18n: ectx: label, entry (ConflictColor), group (Colors) #: cervisiapart.kcfg:24 @@ -906,14 +906,14 @@ "The foreground color used to highlight files with a conflict in the file " "view." msgstr "" -"El color de primer pla emprat per a marcar a la vista de fitxers aquells " -"fitxers que tenen conflictes." +"El color de primer pla emprat per a marcar a la vista de fichers aquells " +"fichers que tenen conflictes." #. i18n: ectx: label, entry, group (General) #: cervisiapart.kcfg:46 #, kde-format msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." -msgstr "Retard (ms) despr??s del qual apareixer?? el di??leg de progr??s." +msgstr "Retard (ms) despr??s del qual apareixer?? el di??lec de progr??s." #: cervisiashell.cpp:60 #, kde-format @@ -939,7 +939,7 @@ #: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4 #, kde-format msgid "&File" -msgstr "&Fitxer" +msgstr "&Ficher" #. i18n: ectx: Menu (settings) #: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:70 @@ -963,7 +963,7 @@ #: cervisiaui.rc:24 #, kde-format msgid "&View" -msgstr "Vi&sualitza" +msgstr "Vi&sualisa" #. i18n: ectx: Menu (advanced) #: cervisiaui.rc:43 @@ -985,12 +985,12 @@ #: changelogdialog.cpp:93 #, kde-format msgid "The ChangeLog file could not be written." -msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer del registre de canvis." +msgstr "No s'ha pogut escriure al ficher del registre de canvis." #: changelogdialog.cpp:113 #, kde-format msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?" -msgstr "No existeix un fitxer de registre de canvis. Crear-ne un?" +msgstr "No existix un ficher de registre de canvis. Crear-ne un?" #: changelogdialog.cpp:114 #, kde-format @@ -1000,7 +1000,7 @@ #: changelogdialog.cpp:123 #, kde-format msgid "The ChangeLog file could not be read." -msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de registre de canvis." +msgstr "No s'ha pogut llegir el ficher de registre de canvis." #: checkoutdialog.cpp:62 checkoutdialog.cpp:378 #, kde-format @@ -1021,7 +1021,7 @@ #: tagdialog.cpp:75 updatedialog.cpp:70 #, kde-format msgid "Fetch &List" -msgstr "Obt??n la &llista" +msgstr "Obtin la &llista" #: checkoutdialog.cpp:130 #, kde-format @@ -1031,7 +1031,7 @@ #: checkoutdialog.cpp:136 #, kde-format msgid "Re&cursive checkout" -msgstr "Obt??n en mode re&cursiu" +msgstr "Obtin en modo re&cursiu" #: checkoutdialog.cpp:159 #, kde-format @@ -1051,7 +1051,7 @@ #: checkoutdialog.cpp:185 #, kde-format msgid "&Ignore files:" -msgstr "&Ignora els fitxers:" +msgstr "&Ignora els fichers:" #: checkoutdialog.cpp:193 #, kde-format @@ -1066,12 +1066,12 @@ #: checkoutdialog.cpp:201 #, kde-format msgid "Use file's modification time as time of import" -msgstr "Utilitza la data de modificaci?? del fitxer com a data d'importaci??" +msgstr "Utilisa la data de modificaci?? del ficher com a data d'importaci??" #: checkoutdialog.cpp:210 #, kde-format msgid "Chec&k out as:" -msgstr "O&bt??n com a:" +msgstr "O&btin com a:" #: checkoutdialog.cpp:214 #, kde-format @@ -1130,7 +1130,7 @@ #: commitdialog.cpp:87 #, kde-format msgid "Commit the following &files:" -msgstr "Publica els seg??ents &fitxers:" +msgstr "Publica els seg??ents &fichers:" #: commitdialog.cpp:99 #, kde-format @@ -1145,7 +1145,7 @@ #: commitdialog.cpp:118 #, kde-format msgid "Use log message &template" -msgstr "Utilitza la plan&tilla de missatges pel registre" +msgstr "Utilisa la plan&tilla de missatges pel registre" #: commitdialog.cpp:201 #, kde-format @@ -1165,7 +1165,7 @@ #: diffdialog.cpp:103 #, kde-format msgid "Synchronize scroll bars" -msgstr "Sincronitza les barres de despla??ament" +msgstr "Sincronisa les barres de despla??ament" #: diffdialog.cpp:113 diffdialog.cpp:436 #, kde-format @@ -1207,7 +1207,7 @@ #: diffview.cpp:282 diffview.cpp:351 #, kde-format msgid "Insert" -msgstr "Insereix" +msgstr "Inserix" #: diffview.cpp:283 diffview.cpp:350 #, kde-format @@ -1237,7 +1237,7 @@ #: entry_status.cpp:46 #, kde-format msgid "Needs Update" -msgstr "Necessita actualitzar-se" +msgstr "Necessita actualisar-se" #: entry_status.cpp:49 #, kde-format @@ -1262,7 +1262,7 @@ #: entry_status.cpp:61 #, kde-format msgid "Updated" -msgstr "Actualitzat" +msgstr "Actualisat" #: entry_status.cpp:64 #, kde-format @@ -1317,7 +1317,7 @@ #: historydialog.cpp:150 #, kde-format msgid "Event" -msgstr "Esdeveniment" +msgstr "Succ??s" #: historydialog.cpp:150 loglist.cpp:119 #, kde-format @@ -1332,7 +1332,7 @@ #: historydialog.cpp:151 watchersmodel.cpp:96 #, kde-format msgid "File" -msgstr "Fitxer" +msgstr "Ficher" #: historydialog.cpp:151 #, kde-format @@ -1342,22 +1342,22 @@ #: historydialog.cpp:155 #, kde-format msgid "Show c&ommit events" -msgstr "Mostra els esdeveniments de &publicaci??" +msgstr "Mostra els successos de &publicaci??" #: historydialog.cpp:158 #, kde-format msgid "Show ch&eckout events" -msgstr "Mostra els esdeveniments d'o&btenci??" +msgstr "Mostra els successos d'o&btenci??" #: historydialog.cpp:161 #, kde-format msgid "Show &tag events" -msgstr "Mostra els esdeveniments d'&etiquetatge" +msgstr "Mostra els successos d'&etiquetatge" #: historydialog.cpp:164 #, kde-format msgid "Show &other events" -msgstr "M&ostra els atres esdeveniments" +msgstr "M&ostra els atres successos" #: historydialog.cpp:167 #, kde-format @@ -1367,7 +1367,7 @@ #: historydialog.cpp:169 #, kde-format msgid "Only &filenames matching:" -msgstr "Nom??s els &noms de fitxer que coincidisquen:" +msgstr "Nom??s els &noms de ficher que coincidisquen:" #: historydialog.cpp:171 #, kde-format @@ -1392,27 +1392,27 @@ #: historydialog.cpp:359 #, kde-format msgid "Update, Deleted " -msgstr "Actualitzaci??, eliminat " +msgstr "Actualisaci??, eliminat " #: historydialog.cpp:360 #, kde-format msgid "Update, Copied " -msgstr "Actualitzaci??, copiat " +msgstr "Actualisaci??, copiat " #: historydialog.cpp:361 #, kde-format msgid "Update, Merged " -msgstr "Actualitzaci??, fusionat " +msgstr "Actualisaci??, fusionat " #: historydialog.cpp:362 #, kde-format msgid "Update, Conflict " -msgstr "Actualitzaci??, conflicte " +msgstr "Actualisaci??, conflicte " #: historydialog.cpp:363 #, kde-format msgid "Update, Patched " -msgstr "Actualitzaci??, apeda??at " +msgstr "Actualisaci??, apeda??at " #: historydialog.cpp:367 #, kde-format @@ -1494,18 +1494,18 @@ "This revision is used when you click Annotate.\n" "It is also used as the first item of a Diff operation." msgstr "" -"Esta revisi?? s'empra quan feu clic a Anota.\n" -"Tamb?? s'usa com a primer element d'una operaci?? de ??diff??." +"Esta revisi?? s'utilisa quan feu clic a Anota.\n" +"Tamb?? s'utilisa com a primer element d'una operaci?? de ??diff??." #: logdialog.cpp:218 #, kde-format msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." -msgstr "Esta revisi?? s'empra com a segon element d'una operaci?? de ??diff??." +msgstr "Esta revisi?? s'utilisa com a segon element d'una operaci?? de ??diff??." #: logdialog.cpp:231 #, kde-format msgid "&View A" -msgstr "&Visualitza A" +msgstr "&Visualisa A" #: logdialog.cpp:232 #, kde-format @@ -1535,7 +1535,7 @@ #: logdialog.cpp:482 #, kde-format msgid "View File" -msgstr "Fitxer a vore" +msgstr "Ficher a vore" #: logdialog.cpp:500 logdialog.cpp:566 #, kde-format @@ -1595,17 +1595,17 @@ #: main.cpp:173 #, kde-format msgid "Show resolve dialog for the given file." -msgstr "Mostra el di??leg de resoluci?? de conflictes per al fitxer indicat." +msgstr "Mostra el di??lec de resoluci?? de conflictes per al ficher indicat." #: main.cpp:174 #, kde-format msgid "Show log dialog for the given file." -msgstr "Mostra el di??leg de registre per al fitxer indicat." +msgstr "Mostra el di??lec de registre per al ficher indicat." #: main.cpp:175 #, kde-format msgid "Show annotation dialog for the given file." -msgstr "Mostra el di??leg d'anotacions per al fitxer indicat." +msgstr "Mostra el di??lec d'anotacions per al ficher indicat." #: mergedialog.cpp:45 #, kde-format @@ -1635,7 +1635,7 @@ #: mergedialog.cpp:94 updatedialog.cpp:88 #, kde-format msgid "Fetch L&ist" -msgstr "Obt??n la ll&ista" +msgstr "Obtin la ll&ista" #: misc.cpp:84 #, kde-format @@ -1645,18 +1645,18 @@ #: misc.cpp:218 #, kde-format msgid "Overwrite the file" -msgstr "Sobreescriu el fitxer" +msgstr "Sobreescriu el ficher" #: misc.cpp:221 #, kde-format msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat ??%1??. Segur que el voleu sobreescriure?" +msgstr "Ya existix un ficher anomenat ??%1??. Segur que el voleu sobreescriure?" #: misc.cpp:222 #, kde-format msgid "Overwrite File?" -msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" +msgstr "Voleu sobreescriure el ficher?" #: patchoptiondialog.cpp:61 #, kde-format @@ -1681,12 +1681,12 @@ #: patchoptiondialog.cpp:77 #, kde-format msgid "&Number of context lines:" -msgstr "&Nombre de l??nies de context:" +msgstr "&Nombre de ll??nees de context:" #: patchoptiondialog.cpp:93 #, kde-format msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Ignora les l??nies buides afegides o eliminades" +msgstr "Ignora les ll??nees buides afegides o eliminades" #: patchoptiondialog.cpp:94 #, kde-format @@ -1721,7 +1721,7 @@ #: protocolview.cpp:137 #, kde-format msgid "[Finished]\n" -msgstr "[Finalitzat]\n" +msgstr "[Finalisat]\n" #: protocolview.cpp:140 #, kde-format @@ -1796,7 +1796,7 @@ #: repositorydialog.cpp:356 #, kde-format msgid "This repository is already known." -msgstr "Este repositori ja ??s conegut." +msgstr "Este repositori ya ??s conegut." #: repositorydialog.cpp:450 #, kde-format @@ -1861,7 +1861,7 @@ #: settingsdialog.cpp:263 #, kde-format msgid "&Number of context lines in diff dialog:" -msgstr "&Nombre de l??nies de context al di??leg de ??diff??:" +msgstr "&Nombre de ll??nees de context en el di??lec de ??diff??:" #: settingsdialog.cpp:271 #, kde-format @@ -1871,7 +1871,7 @@ #: settingsdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Tab &width in diff dialog:" -msgstr "&Ampl??ria de la pestanya al di??leg de ??diff??:" +msgstr "&Ampl??ria de la pestanya en el di??lec de ??diff??:" #: settingsdialog.cpp:286 #, kde-format @@ -1884,8 +1884,8 @@ "When opening a sandbox from a &remote repository,\n" "start a File->Status command automatically" msgstr "" -"En obri un entorn de proves des d'un repositori &remot,\n" -"executa autom??ticament l'ordre ??Fitxer -> Estat??" +"En obrir un entorn de proves des d'un repositori &remot,\n" +"executa autom??ticament l'ordre ??Ficher -> Estat??" #: settingsdialog.cpp:311 #, kde-format @@ -1893,8 +1893,8 @@ "When opening a sandbox from a &local repository,\n" "start a File->Status command automatically" msgstr "" -"En obri un entorn de proves des d'un repositori &local,\n" -"executa autom??ticament l'ordre ??Fitxer -> Estat??" +"En obrir un entorn de proves des d'un repositori &local,\n" +"executa autom??ticament l'ordre ??Ficher -> Estat??" #: settingsdialog.cpp:328 #, kde-format @@ -1974,14 +1974,14 @@ #: settingsdialog.cpp:417 #, kde-format msgid "Split main window &horizontally" -msgstr "Divideix la finestra principal &horitzontalment" +msgstr "Dividix la finestra principal &horisontalment" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeoutLbl) #: settingsdialog_advanced.ui:32 #, kde-format msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" msgstr "" -"&Temps d'espera despr??s del qual apareixer?? el di??leg de progr??s (en ms):" +"&Temps d'espera despr??s del qual apareixer?? el di??lec de progr??s (en ms):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compressionLbl) #: settingsdialog_advanced.ui:45 @@ -1993,7 +1993,7 @@ #: settingsdialog_advanced.ui:58 #, kde-format msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" -msgstr "Inicia un proc??s nou de ssh-agent o empra'n un d'existent" +msgstr "Inicia un proc??s nou de ssh-agent o utilisa'n un d'existent" #: tagdialog.cpp:51 #, kde-format @@ -2018,7 +2018,7 @@ #: tagdialog.cpp:105 #, kde-format msgid "&Force tag creation even if tag already exists" -msgstr "&For??a la creaci?? d'etiquetes fins i tot si l'etiqueta ja existeix" +msgstr "&For??a la creaci?? d'etiquetes fins i tot si l'etiqueta ya existix" #: tagdialog.cpp:145 #, kde-format @@ -2042,22 +2042,22 @@ #: updatedialog.cpp:61 #, kde-format msgid "Update to &branch: " -msgstr "Actualitza a la &branca: " +msgstr "Actualisa a la &branca: " #: updatedialog.cpp:80 #, kde-format msgid "Update to &tag: " -msgstr "Actualitza a l'e&tiqueta: " +msgstr "Actualisa a l'e&tiqueta: " #: updatedialog.cpp:98 #, kde-format msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Actualitza a la &data ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Actualisa a la &data ('yyyy-mm-dd'):" #: updateview.cpp:53 #, kde-format msgid "File Name" -msgstr "Nom de fitxer" +msgstr "Nom de ficher" #: updateview.cpp:54 #, kde-format @@ -2082,12 +2082,12 @@ #: watchdialog.cpp:57 #, kde-format msgid "Add watches for the following events:" -msgstr "Afig vigilants per als seg??ents esdeveniments:" +msgstr "Afig vigilants per als seg??ents successos:" #: watchdialog.cpp:58 #, kde-format msgid "Remove watches for the following events:" -msgstr "Elimina els vigilants per als seg??ents esdeveniments:" +msgstr "Elimina els vigilants per als seg??ents successos:" #: watchdialog.cpp:61 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/cervisia-22.04.1/po/ca@valencia/cvsservice.po new/cervisia-22.04.2/po/ca@valencia/cvsservice.po --- old/cervisia-22.04.1/po/ca@valencia/cvsservice.po 2022-05-10 07:52:30.000000000 +0200 +++ new/cervisia-22.04.2/po/ca@valencia/cvsservice.po 2022-06-07 09:14:04.000000000 +0200 @@ -72,13 +72,13 @@ "You have to set a local working copy directory before you can use this " "function!" msgstr "" -"Haureu d'indicar una c??pia local del directori abans de poder usar esta " +"Haureu d'indicar una c??pia local del directori abans de poder utilisar esta " "funci??!" #: cvsservice.cpp:973 #, kde-format msgid "There is already a job running" -msgstr "Ja hi ha una tasca executant-se" +msgstr "Ya hi ha una tasca executant-se" #: main.cpp:36 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/cervisia-22.04.1/po/zh_CN/cervisia.po new/cervisia-22.04.2/po/zh_CN/cervisia.po --- old/cervisia-22.04.1/po/zh_CN/cervisia.po 2022-05-10 07:52:30.000000000 +0200 +++ new/cervisia-22.04.2/po/zh_CN/cervisia.po 2022-06-07 09:14:05.000000000 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:18\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:20\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/cervisia-22.04.1/po/zh_CN/cvsservice.po new/cervisia-22.04.2/po/zh_CN/cvsservice.po --- old/cervisia-22.04.1/po/zh_CN/cvsservice.po 2022-05-10 07:52:30.000000000 +0200 +++ new/cervisia-22.04.2/po/zh_CN/cvsservice.po 2022-06-07 09:14:05.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:18\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:20\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"