Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package ktorrent for openSUSE:Factory 
checked in at 2022-09-09 18:27:03
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ktorrent (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktorrent.new.2083 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "ktorrent"

Fri Sep  9 18:27:03 2022 rev:137 rq:1002100 version:22.08.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ktorrent/ktorrent.changes        2022-08-19 
17:58:07.304307001 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktorrent.new.2083/ktorrent.changes      
2022-09-09 18:28:28.573101935 +0200
@@ -1,0 +2,8 @@
+Tue Sep  6 15:20:46 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Update to 22.08.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.08.1/
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  ktorrent-22.08.0.tar.xz
  ktorrent-22.08.0.tar.xz.sig

New:
----
  ktorrent-22.08.1.tar.xz
  ktorrent-22.08.1.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ ktorrent.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.cukwrn/_old  2022-09-09 18:28:29.005103072 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.cukwrn/_new  2022-09-09 18:28:29.009103082 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           ktorrent
-Version:        22.08.0
+Version:        22.08.1
 Release:        0
 Summary:        KDE BitTorrent Client
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ ktorrent-22.08.0.tar.xz -> ktorrent-22.08.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-22.08.0/CMakeLists.txt 
new/ktorrent-22.08.1/CMakeLists.txt
--- old/ktorrent-22.08.0/CMakeLists.txt 2022-08-11 10:02:22.000000000 +0200
+++ new/ktorrent-22.08.1/CMakeLists.txt 2022-09-03 00:44:28.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 project(KTorrent VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-22.08.0/ktorrent/ktorrent.notifyrc 
new/ktorrent-22.08.1/ktorrent/ktorrent.notifyrc
--- old/ktorrent-22.08.0/ktorrent/ktorrent.notifyrc     2022-08-11 
10:02:22.000000000 +0200
+++ new/ktorrent-22.08.1/ktorrent/ktorrent.notifyrc     2022-09-03 
00:44:28.000000000 +0200
@@ -322,7 +322,7 @@
 Name[bg]=?????????????????? ???????????????????????? ????????????????
 Name[bs]=Ponestaje prostora na disku
 Name[ca]=Queda poc espai al disc
-Name[ca@valencia]=Queda poc espai al disc
+Name[ca@valencia]=Queda poc espai en el disc
 Name[cs]=Doch??z?? m??sto na disku
 Name[da]=Diskplads er ved at l??be t??r
 Name[de]=Nur noch wenig Speicherplatz verf??gbar 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ktorrent-22.08.0/ktorrent/org.kde.ktorrent.appdata.xml 
new/ktorrent-22.08.1/ktorrent/org.kde.ktorrent.appdata.xml
--- old/ktorrent-22.08.0/ktorrent/org.kde.ktorrent.appdata.xml  2022-08-11 
10:02:22.000000000 +0200
+++ new/ktorrent-22.08.1/ktorrent/org.kde.ktorrent.appdata.xml  2022-09-03 
00:44:28.000000000 +0200
@@ -799,10 +799,10 @@
     <binary>ktorrent</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="22.08.1" date="2022-09-08"/>
     <release version="22.08.0" date="2022-08-18"/>
     <release version="22.04.3" date="2022-07-07"/>
     <release version="22.04.2" date="2022-06-09"/>
-    <release version="22.04.1" date="2022-05-12"/>
   </releases>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-22.08.0/po/be/ktorrent.po 
new/ktorrent-22.08.1/po/be/ktorrent.po
--- old/ktorrent-22.08.0/po/be/ktorrent.po      2022-08-12 02:14:00.000000000 
+0200
+++ new/ktorrent-22.08.1/po/be/ktorrent.po      2022-09-06 02:17:40.000000000 
+0200
@@ -15,8 +15,9 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n"
+"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-22.08.0/po/ca/ktorrent.po 
new/ktorrent-22.08.1/po/ca/ktorrent.po
--- old/ktorrent-22.08.0/po/ca/ktorrent.po      2022-08-12 02:14:00.000000000 
+0200
+++ new/ktorrent-22.08.1/po/ca/ktorrent.po      2022-09-06 02:17:40.000000000 
+0200
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: ktorrent\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-12-31 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-08 14:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-17 17:44+0200\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -963,7 +963,7 @@
 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:71
 #, kde-format
 msgid "Size of each chunk:"
-msgstr "Mida de cada tros:"
+msgstr "Mida de cada fragment:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:82
@@ -1615,7 +1615,7 @@
 #: ktorrent/main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "ChunkBar's tooltip and IWFileTreeItem sorting"
-msgstr "Consells de la barra de trossos i ordenaci?? IWFileTreeItem"
+msgstr "Consells de la barra de fragments i ordenaci?? IWFileTreeItem"
 
 #: ktorrent/main.cpp:127
 #, kde-format
@@ -3988,7 +3988,7 @@
 #: ktorrent/view/scanextender.cpp:33
 #, kde-format
 msgid "Checked %v of %m chunks"
-msgstr "Comprovats %v de %m trossos"
+msgstr "Comprovats %v de %m fragments"
 
 #: ktorrent/view/scanextender.cpp:111
 #, kde-format
@@ -4007,7 +4007,7 @@
 msgid ""
 "The number of chunks which were not downloaded but have been found anyway."
 msgstr ""
-"El nombre de trossos que no s'han baixat, per?? que tanmateix s'han trobat."
+"El nombre de fragments que no s'han baixat, per?? que tanmateix s'han trobat."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed)
@@ -4029,7 +4029,7 @@
 #: ktorrent/view/scanextender.ui:82
 #, kde-format
 msgid "The number of chunks which have been downloaded, and which are not OK."
-msgstr "El nombre de trossos que s'han baixat, per?? que no s??n correctes."
+msgstr "El nombre de fragments que s'han baixat, per?? que no s??n correctes."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: ktorrent/view/scanextender.ui:108
@@ -4041,7 +4041,7 @@
 #: ktorrent/view/scanextender.ui:127
 #, kde-format
 msgid "The number of chunks which have not been downloaded."
-msgstr "El nombre de trossos que no s'han baixat."
+msgstr "El nombre de fragments que no s'han baixat."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
@@ -4054,7 +4054,7 @@
 #: ktorrent/view/scanextender.ui:166
 #, kde-format
 msgid "The number of chunks which have been downloaded, and which are OK."
-msgstr "El nombre de trossos que s'han baixat i que s??n correctes."
+msgstr "El nombre de fragments que s'han baixat i que s??n correctes."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, error_msg)
 #: ktorrent/view/scanextender.ui:230
@@ -4840,9 +4840,9 @@
 "\"unavailable_color\">&nbsp; - Chunks to Download<br><img src="
 "\"excluded_color\">&nbsp; - Excluded Chunks"
 msgstr ""
-"<img src=\"available_color\">&nbsp; - Trossos baixats<br><img src="
-"\"unavailable_color\">&nbsp; - Trossos per a baixar<br><img src="
-"\"excluded_color\">&nbsp; - Trossos exclosos"
+"<img src=\"available_color\">&nbsp; - Fragments baixats<br><img src="
+"\"unavailable_color\">&nbsp; - Fragments per a baixar<br><img src="
+"\"excluded_color\">&nbsp; - Fragments exclosos"
 
 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:101
 #, kde-format
@@ -5333,14 +5333,14 @@
 "\"unavailable_color\">&nbsp; - Unavailable Chunks<br><img src="
 "\"excluded_color\">&nbsp; - Excluded Chunks"
 msgstr ""
-"<img src=\"available_color\">&nbsp; - Trossos disponibles<br><img src="
-"\"unavailable_color\">&nbsp; - Trossos no disponibles<br><img src="
-"\"excluded_color\">&nbsp; - Trossos exclosos"
+"<img src=\"available_color\">&nbsp; - Fragments disponibles<br><img src="
+"\"unavailable_color\">&nbsp; - Fragments no disponibles<br><img src="
+"\"excluded_color\">&nbsp; - Fragments exclosos"
 
 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Chunk"
-msgstr "Tros"
+msgstr "Fragment"
 
 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:191
 #, kde-format
@@ -5360,12 +5360,12 @@
 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Number of the chunk"
-msgstr "N??mero del tros"
+msgstr "N??mero del fragment"
 
 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Download progress of the chunk"
-msgstr "Progr??s de la baixada del tros"
+msgstr "Progr??s de la baixada del fragment"
 
 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:208
 #, kde-format
@@ -5375,12 +5375,12 @@
 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Download speed of the chunk"
-msgstr "Velocitat de baixada del tros"
+msgstr "Velocitat de baixada del fragment"
 
 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Which files the chunk is located in"
-msgstr "Els fitxers en els quals est?? ubicat el tros"
+msgstr "Els fitxers en els quals est?? ubicat el fragment"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_chunks)
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
@@ -5389,7 +5389,7 @@
 #: plugins/infowidget/statustab.ui:181
 #, kde-format
 msgid "Chunks"
-msgstr "Trossos"
+msgstr "Fragments"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 #: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:26
@@ -5553,7 +5553,7 @@
 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Displays all the chunks you are downloading, of a torrent"
-msgstr "Mostra tots els trossos que esteu baixant d'un torrent"
+msgstr "Mostra tots els fragments que esteu baixant d'un torrent"
 
 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:223
 #, kde-format
@@ -5675,13 +5675,13 @@
 #, kde-format
 msgid "Whether or not to show the chunks tab in the bottom of the window."
 msgstr ""
-"Si mostrar o no la pestanya dels trossos a la part inferior de la finestra."
+"Si mostrar o no la pestanya dels fragments a la part inferior de la finestra."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showChunkView)
 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:36
 #, kde-format
 msgid "Show list of chunks currently downloading"
-msgstr "Mostra la llista de trossos actualment en baixada"
+msgstr "Mostra la llista de fragments actualment en baixada"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTrackersView)
 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:43
@@ -5751,7 +5751,7 @@
 #, kde-format
 msgid "Show chunk download view tab in main window"
 msgstr ""
-"Mostra la pestanya de vista dels trossos baixats a la finestra principal"
+"Mostra la pestanya de vista dels fragments baixats a la finestra principal"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (showTrackersView), group (general)
 #: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.kcfg:18
@@ -6014,13 +6014,13 @@
 #: plugins/infowidget/statustab.ui:188
 #, kde-format
 msgid "Downloaded chunks:"
-msgstr "Trossos baixats:"
+msgstr "Fragments baixats:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 #: plugins/infowidget/statustab.ui:211
 #, kde-format
 msgid "Available chunks:"
-msgstr "Trossos disponibles:"
+msgstr "Fragments disponibles:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_sharing)
 #: plugins/infowidget/statustab.ui:273
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-22.08.0/po/ca@valencia/ktorrent.po 
new/ktorrent-22.08.1/po/ca@valencia/ktorrent.po
--- old/ktorrent-22.08.0/po/ca@valencia/ktorrent.po     2022-08-12 
02:14:00.000000000 +0200
+++ new/ktorrent-22.08.1/po/ca@valencia/ktorrent.po     2022-09-06 
02:17:40.000000000 +0200
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: ktorrent\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-12-31 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-08 14:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-17 17:44+0200\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
@@ -186,8 +186,8 @@
 "<p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> We accept both IPv4 and "
 "IPv6 addresses</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>L'adre??a IP o nom de m??quina del parell al qual voleu connectar, 
s'hauria "
-"de posar ac??.</p>\n"
+"<p>L'adre??a IP o nom de m??quina del parell amb el qual voleu connectar, "
+"s'hauria de posar ac??.</p>\n"
 "<p><span style=\" font-weight:600;\">Nota:</span> S'accepten adreces IPv4 i "
 "IPv6</p>\n"
 
@@ -933,7 +933,7 @@
 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Choose a file to save the torrent"
-msgstr "Trieu un fitxer per a guardar el torrent"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer per a guardar el torrent"
 
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TorrentCreatorDlg)
 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:14
@@ -963,7 +963,7 @@
 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:71
 #, kde-format
 msgid "Size of each chunk:"
-msgstr "Mida de cada tros:"
+msgstr "Mida de cada fragment:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
 #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:82
@@ -1615,7 +1615,7 @@
 #: ktorrent/main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "ChunkBar's tooltip and IWFileTreeItem sorting"
-msgstr "Consells de la barra de trossos i ordenaci?? IWFileTreeItem"
+msgstr "Consells de la barra de fragments i ordenaci?? IWFileTreeItem"
 
 #: ktorrent/main.cpp:127
 #, kde-format
@@ -2053,7 +2053,7 @@
 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:35
 #, kde-format
 msgid "Fully reserve disk space (avoids fragmentation)"
-msgstr "Reserva completa d'espai al disc (evita la fragmentaci??)"
+msgstr "Reserva completa d'espai en el disc (evita la fragmentaci??)"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:45
@@ -2437,13 +2437,14 @@
 #, kde-format
 msgid "Color to use for torrents when they are stalled or checking data."
 msgstr ""
-"Color a utilitzar per als torrent que s'han estancat o verificant les dades."
+"Color que s'utilitzar?? per als torrent que s'han estancat o verificant les "
+"dades."
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_okTorrentColor)
 #: ktorrent/pref/colorpref.ui:26
 #, kde-format
 msgid "Color to use for torrents while seeding or downloading."
-msgstr "Color a utilitzar per als torrent en sembrar o baixar."
+msgstr "Color que s'utilitzar?? per als torrent en sembrar o baixar."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: ktorrent/pref/colorpref.ui:33
@@ -2461,7 +2462,7 @@
 #: ktorrent/pref/colorpref.ui:47
 #, kde-format
 msgid "Color to use for torrents with error status."
-msgstr "Color a utilitzar per als torrent amb estat d'error."
+msgstr "Color que s'utilitzar?? per als torrent amb estat d'error."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 #: ktorrent/pref/colorpref.ui:54
@@ -2486,8 +2487,8 @@
 "Color to use when at least one tracker is connected and replied no errors or "
 "warnings."
 msgstr ""
-"Color a utilitzar quan hi ha un seguidor connectat com a m??nim i contesta "
-"sense errors ni avisos."
+"Color que s'utilitzar?? quan hi ha un seguidor connectat com a m??nim i "
+"contesta sense errors ni avisos."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 #: ktorrent/pref/colorpref.ui:79
@@ -2501,8 +2502,8 @@
 msgid ""
 "Color to use when the best attempt to connect to tracker results in warning."
 msgstr ""
-"Color a utilitzar quan el millor intent de connectar amb un seguidor dona un "
-"av??s."
+"Color que s'utilitzar?? quan el millor intent de connectar amb un seguidor "
+"dona un av??s."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 #: ktorrent/pref/colorpref.ui:93
@@ -2520,7 +2521,8 @@
 #: ktorrent/pref/colorpref.ui:107
 #, kde-format
 msgid "Color to use when all trackers reply the errors or not found."
-msgstr "Color a utilitzar quan tots els seguidors donen errors o no trobats."
+msgstr ""
+"Color que s'utilitzar?? quan tots els seguidors donen errors o no trobats."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 #: ktorrent/pref/colorpref.ui:114
@@ -2535,8 +2537,8 @@
 "Color to use when the best attempt to connect to tracker results in timeout. "
 "Connection will be attempted again later."
 msgstr ""
-"Color a utilitzar quan el millor intent de connectar amb un seguidor excedix "
-"el temps. La connexi?? es tornar?? a intentar m??s tard."
+"Color que s'utilitzar?? quan el millor intent de connectar amb un seguidor "
+"excedix el temps. La connexi?? es tornar?? a intentar m??s tard."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 #: ktorrent/pref/colorpref.ui:133
@@ -2663,13 +2665,13 @@
 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:110
 #, kde-format
 msgid "Whether or not to show system tray popup messages."
-msgstr "Si mostrar o no missatges emergents a la safata del sistema."
+msgstr "Si mostrar o no missatges emergents en la safata del sistema."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showPopups)
 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:113
 #, kde-format
 msgid "Show system tray popup messages"
-msgstr "Mostra els missatges emergents a la safata del sistema"
+msgstr "Mostra els missatges emergents en la safata del sistema"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, 
kcfg_openMultipleTorrentsSilently)
 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:129
@@ -2756,7 +2758,7 @@
 #: ktorrent/pref/generalpref.ui:180
 #, kde-format
 msgid "Show total speed in the window title"
-msgstr "Mostra la velocitat total al t??tol de la finestra"
+msgstr "Mostra la velocitat total en el t??tol de la finestra"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 #: ktorrent/pref/networkpref.cpp:21 ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:199
@@ -3992,7 +3994,7 @@
 #: ktorrent/view/scanextender.cpp:33
 #, kde-format
 msgid "Checked %v of %m chunks"
-msgstr "Comprovats %v de %m trossos"
+msgstr "Comprovats %v de %m fragments"
 
 #: ktorrent/view/scanextender.cpp:111
 #, kde-format
@@ -4011,7 +4013,8 @@
 msgid ""
 "The number of chunks which were not downloaded but have been found anyway."
 msgstr ""
-"El nombre de trossos que no s'han baixat, per?? que tanmateix s'han trobat."
+"El nombre de fragments que no s'han baixat, per?? que de totes maneres s'han "
+"trobat."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed)
@@ -4033,7 +4036,7 @@
 #: ktorrent/view/scanextender.ui:82
 #, kde-format
 msgid "The number of chunks which have been downloaded, and which are not OK."
-msgstr "El nombre de trossos que s'han baixat, per?? que no s??n correctes."
+msgstr "El nombre de fragments que s'han baixat, per?? que no s??n correctes."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: ktorrent/view/scanextender.ui:108
@@ -4045,7 +4048,7 @@
 #: ktorrent/view/scanextender.ui:127
 #, kde-format
 msgid "The number of chunks which have not been downloaded."
-msgstr "El nombre de trossos que no s'han baixat."
+msgstr "El nombre de fragments que no s'han baixat."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
@@ -4058,7 +4061,7 @@
 #: ktorrent/view/scanextender.ui:166
 #, kde-format
 msgid "The number of chunks which have been downloaded, and which are OK."
-msgstr "El nombre de trossos que s'han baixat i que s??n correctes."
+msgstr "El nombre de fragments que s'han baixat i que s??n correctes."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, error_msg)
 #: ktorrent/view/scanextender.ui:230
@@ -4630,7 +4633,7 @@
 #: libktcore/ktorrent.kcfg:20
 #, kde-format
 msgid "Start downloads on low disk space?"
-msgstr "Voleu iniciar les baixades si hi ha poc espai al disc?"
+msgstr "Voleu iniciar les baixades si hi ha poc espai en el disc?"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (maxConnections), group (downloads)
 #: libktcore/ktorrent.kcfg:25
@@ -4666,19 +4669,19 @@
 #: libktcore/ktorrent.kcfg:66
 #, kde-format
 msgid "Show a system tray icon"
-msgstr "Mostra una icona a la safata del sistema"
+msgstr "Mostra una icona en la safata del sistema"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (showTotalSpeedInTitle), group (downloads)
 #: libktcore/ktorrent.kcfg:70
 #, kde-format
 msgid "Show a total speeds in the title"
-msgstr "Mostra un total de les velocitats al t??tol"
+msgstr "Mostra un total de les velocitats en el t??tol"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (showSpeedBarInTrayIcon), group (downloads)
 #: libktcore/ktorrent.kcfg:74
 #, kde-format
 msgid "Show speed bar in tray icon"
-msgstr "Mostra la barra de velocitat a la safata del sistema"
+msgstr "Mostra la barra de velocitat en la safata del sistema"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (downloadBandwidth), group (downloads)
 #: libktcore/ktorrent.kcfg:78
@@ -4844,9 +4847,9 @@
 "\"unavailable_color\">&nbsp; - Chunks to Download<br><img src="
 "\"excluded_color\">&nbsp; - Excluded Chunks"
 msgstr ""
-"<img src=\"available_color\">&nbsp; - Trossos baixats<br><img src="
-"\"unavailable_color\">&nbsp; - Trossos per a baixar<br><img src="
-"\"excluded_color\">&nbsp; - Trossos exclosos"
+"<img src=\"available_color\">&nbsp; - Fragments baixats<br><img src="
+"\"unavailable_color\">&nbsp; - Fragments per a baixar<br><img src="
+"\"excluded_color\">&nbsp; - Fragments exclosos"
 
 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:101
 #, kde-format
@@ -4886,8 +4889,8 @@
 "You don't have enough disk space to download this torrent. Are you sure you "
 "want to continue?"
 msgstr ""
-"No disposeu de prou espai al disc per a baixar este torrent. Segur que voleu "
-"continuar?"
+"No disposeu de prou espai en el disc per a baixar este torrent. Segur que "
+"voleu continuar?"
 
 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:136
 #, kde-format
@@ -4900,8 +4903,8 @@
 "Not enough disk space for the following torrents. Do you want to start them "
 "anyway?"
 msgstr ""
-"No disposeu de prou espai al disc per a baixar els torrent seg??ents. Segur "
-"que voleu continuar?"
+"No disposeu de prou espai en el disc per a baixar els torrent seg??ents. "
+"Segur que voleu continuar?"
 
 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:248
 #, kde-format
@@ -5337,14 +5340,14 @@
 "\"unavailable_color\">&nbsp; - Unavailable Chunks<br><img src="
 "\"excluded_color\">&nbsp; - Excluded Chunks"
 msgstr ""
-"<img src=\"available_color\">&nbsp; - Trossos disponibles<br><img src="
-"\"unavailable_color\">&nbsp; - Trossos no disponibles<br><img src="
-"\"excluded_color\">&nbsp; - Trossos exclosos"
+"<img src=\"available_color\">&nbsp; - Fragments disponibles<br><img src="
+"\"unavailable_color\">&nbsp; - Fragments no disponibles<br><img src="
+"\"excluded_color\">&nbsp; - Fragments exclosos"
 
 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Chunk"
-msgstr "Tros"
+msgstr "Fragment"
 
 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:191
 #, kde-format
@@ -5364,12 +5367,12 @@
 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Number of the chunk"
-msgstr "N??mero del tros"
+msgstr "N??mero del fragment"
 
 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Download progress of the chunk"
-msgstr "Progr??s de la baixada del tros"
+msgstr "Progr??s de la baixada del fragment"
 
 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:208
 #, kde-format
@@ -5379,12 +5382,12 @@
 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:210
 #, kde-format
 msgid "Download speed of the chunk"
-msgstr "Velocitat de baixada del tros"
+msgstr "Velocitat de baixada del fragment"
 
 #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Which files the chunk is located in"
-msgstr "Els fitxers en els quals est?? ubicat el tros"
+msgstr "Els fitxers en els quals est?? ubicat el fragment"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_chunks)
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
@@ -5393,7 +5396,7 @@
 #: plugins/infowidget/statustab.ui:181
 #, kde-format
 msgid "Chunks"
-msgstr "Trossos"
+msgstr "Fragments"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 #: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:26
@@ -5555,7 +5558,7 @@
 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Displays all the chunks you are downloading, of a torrent"
-msgstr "Mostra tots els trossos que esteu baixant d'un torrent"
+msgstr "Mostra tots els fragments que esteu baixant d'un torrent"
 
 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:223
 #, kde-format
@@ -5677,13 +5680,13 @@
 #, kde-format
 msgid "Whether or not to show the chunks tab in the bottom of the window."
 msgstr ""
-"Si mostrar o no la pestanya dels trossos a la part inferior de la finestra."
+"Si mostrar o no la pestanya dels fragments a la part inferior de la finestra."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showChunkView)
 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:36
 #, kde-format
 msgid "Show list of chunks currently downloading"
-msgstr "Mostra la llista de trossos actualment en baixada"
+msgstr "Mostra la llista de fragments actualment en baixada"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTrackersView)
 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:43
@@ -5728,7 +5731,7 @@
 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:79
 #, kde-format
 msgid "Color to use for first priority files."
-msgstr "Color a utilitzar per als fitxers amb prioritat principal."
+msgstr "Color que s'utilitzar?? per als fitxers amb prioritat principal."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:86
@@ -5740,26 +5743,26 @@
 #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:93
 #, kde-format
 msgid "Color to use for last priority files."
-msgstr "Color a utilitzar per als fitxers amb ??ltima prioritat."
+msgstr "Color que s'utilitzar?? per als fitxers amb ??ltima prioritat."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (showPeerView), group (general)
 #: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.kcfg:10
 #, kde-format
 msgid "Show peer view tab in main window"
-msgstr "Mostra la pestanya de vista dels parells a la finestra principal"
+msgstr "Mostra la pestanya de vista dels parells en la finestra principal"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (showChunkView), group (general)
 #: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.kcfg:14
 #, kde-format
 msgid "Show chunk download view tab in main window"
 msgstr ""
-"Mostra la pestanya de vista dels trossos baixats a la finestra principal"
+"Mostra la pestanya de vista dels fragments baixats en la finestra principal"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (showTrackersView), group (general)
 #: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.kcfg:18
 #, kde-format
 msgid "Show trackers view tab in main window"
-msgstr "Mostra la pestanya de vista dels seguidors a la finestra principal"
+msgstr "Mostra la pestanya de vista dels seguidors en la finestra principal"
 
 #: plugins/infowidget/peerview.cpp:43
 #, kde-format
@@ -6016,13 +6019,13 @@
 #: plugins/infowidget/statustab.ui:188
 #, kde-format
 msgid "Downloaded chunks:"
-msgstr "Trossos baixats:"
+msgstr "Fragments baixats:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 #: plugins/infowidget/statustab.ui:211
 #, kde-format
 msgid "Available chunks:"
-msgstr "Trossos disponibles:"
+msgstr "Fragments disponibles:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_sharing)
 #: plugins/infowidget/statustab.ui:273
@@ -6511,7 +6514,7 @@
 "shown in the logviewer."
 msgstr ""
 "Si utilitzar o no text enriquit o nom??s text net, per a l'eixida del "
-"registre que es mostrar?? al visor del registre."
+"registre que es mostrar?? en el visor del registre."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useRichText)
 #: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:45
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-22.08.0/po/eu/ktorrent.po 
new/ktorrent-22.08.1/po/eu/ktorrent.po
--- old/ktorrent-22.08.0/po/eu/ktorrent.po      2022-08-12 02:14:00.000000000 
+0200
+++ new/ktorrent-22.08.1/po/eu/ktorrent.po      2022-09-06 02:17:40.000000000 
+0200
@@ -5,21 +5,21 @@
 #
 # Marcos  <[email protected]>, 2006.
 # Ion Gazta??aga <[email protected]>, 2006.
-# I??igo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2009, 2013.
+# I??igo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2009, 2013, 2022.
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <[email protected]>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ktorrent\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-12-31 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-23 00:07+0200\n"
-"Last-Translator: I??igo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-31 20:01+0200\n"
+"Last-Translator: I??igo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #, kde-format
@@ -8326,7 +8326,7 @@
 #: plugins/syndication/feedwidget.ui:131
 #, kde-format
 msgid "Refresh every:"
-msgstr "Freskatu maiztasun honekin:"
+msgstr "Freskatu horrenbestero:"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_refresh_rate)
 #: plugins/syndication/feedwidget.ui:138
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-22.08.0/po/zh_CN/ktorrent.po 
new/ktorrent-22.08.1/po/zh_CN/ktorrent.po
--- old/ktorrent-22.08.0/po/zh_CN/ktorrent.po   2022-08-12 02:14:00.000000000 
+0200
+++ new/ktorrent-22.08.1/po/zh_CN/ktorrent.po   2022-09-06 02:17:40.000000000 
+0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-12-31 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 13:31\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:20\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

Reply via email to