Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package ktorrent for openSUSE:Factory checked in at 2022-09-09 18:27:03 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ktorrent (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktorrent.new.2083 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "ktorrent" Fri Sep 9 18:27:03 2022 rev:137 rq:1002100 version:22.08.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/ktorrent/ktorrent.changes 2022-08-19 17:58:07.304307001 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktorrent.new.2083/ktorrent.changes 2022-09-09 18:28:28.573101935 +0200 @@ -1,0 +2,8 @@ +Tue Sep 6 15:20:46 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <[email protected]> + +- Update to 22.08.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/22.08.1/ + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- ktorrent-22.08.0.tar.xz ktorrent-22.08.0.tar.xz.sig New: ---- ktorrent-22.08.1.tar.xz ktorrent-22.08.1.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ ktorrent.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.cukwrn/_old 2022-09-09 18:28:29.005103072 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.cukwrn/_new 2022-09-09 18:28:29.009103082 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without released Name: ktorrent -Version: 22.08.0 +Version: 22.08.1 Release: 0 Summary: KDE BitTorrent Client License: GPL-2.0-or-later ++++++ ktorrent-22.08.0.tar.xz -> ktorrent-22.08.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktorrent-22.08.0/CMakeLists.txt new/ktorrent-22.08.1/CMakeLists.txt --- old/ktorrent-22.08.0/CMakeLists.txt 2022-08-11 10:02:22.000000000 +0200 +++ new/ktorrent-22.08.1/CMakeLists.txt 2022-09-03 00:44:28.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(KTorrent VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktorrent-22.08.0/ktorrent/ktorrent.notifyrc new/ktorrent-22.08.1/ktorrent/ktorrent.notifyrc --- old/ktorrent-22.08.0/ktorrent/ktorrent.notifyrc 2022-08-11 10:02:22.000000000 +0200 +++ new/ktorrent-22.08.1/ktorrent/ktorrent.notifyrc 2022-09-03 00:44:28.000000000 +0200 @@ -322,7 +322,7 @@ Name[bg]=?????????????????? ???????????????????????? ???????????????? Name[bs]=Ponestaje prostora na disku Name[ca]=Queda poc espai al disc -Name[ca@valencia]=Queda poc espai al disc +Name[ca@valencia]=Queda poc espai en el disc Name[cs]=Doch??z?? m??sto na disku Name[da]=Diskplads er ved at l??be t??r Name[de]=Nur noch wenig Speicherplatz verf??gbar diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktorrent-22.08.0/ktorrent/org.kde.ktorrent.appdata.xml new/ktorrent-22.08.1/ktorrent/org.kde.ktorrent.appdata.xml --- old/ktorrent-22.08.0/ktorrent/org.kde.ktorrent.appdata.xml 2022-08-11 10:02:22.000000000 +0200 +++ new/ktorrent-22.08.1/ktorrent/org.kde.ktorrent.appdata.xml 2022-09-03 00:44:28.000000000 +0200 @@ -799,10 +799,10 @@ <binary>ktorrent</binary> </provides> <releases> + <release version="22.08.1" date="2022-09-08"/> <release version="22.08.0" date="2022-08-18"/> <release version="22.04.3" date="2022-07-07"/> <release version="22.04.2" date="2022-06-09"/> - <release version="22.04.1" date="2022-05-12"/> </releases> <content_rating type="oars-1.1"/> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktorrent-22.08.0/po/be/ktorrent.po new/ktorrent-22.08.1/po/be/ktorrent.po --- old/ktorrent-22.08.0/po/be/ktorrent.po 2022-08-12 02:14:00.000000000 +0200 +++ new/ktorrent-22.08.1/po/be/ktorrent.po 2022-09-06 02:17:40.000000000 +0200 @@ -15,8 +15,9 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" +"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktorrent-22.08.0/po/ca/ktorrent.po new/ktorrent-22.08.1/po/ca/ktorrent.po --- old/ktorrent-22.08.0/po/ca/ktorrent.po 2022-08-12 02:14:00.000000000 +0200 +++ new/ktorrent-22.08.1/po/ca/ktorrent.po 2022-09-06 02:17:40.000000000 +0200 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: ktorrent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-31 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-17 17:44+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca\n" @@ -963,7 +963,7 @@ #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:71 #, kde-format msgid "Size of each chunk:" -msgstr "Mida de cada tros:" +msgstr "Mida de cada fragment:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size) #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:82 @@ -1615,7 +1615,7 @@ #: ktorrent/main.cpp:126 #, kde-format msgid "ChunkBar's tooltip and IWFileTreeItem sorting" -msgstr "Consells de la barra de trossos i ordenaci?? IWFileTreeItem" +msgstr "Consells de la barra de fragments i ordenaci?? IWFileTreeItem" #: ktorrent/main.cpp:127 #, kde-format @@ -3988,7 +3988,7 @@ #: ktorrent/view/scanextender.cpp:33 #, kde-format msgid "Checked %v of %m chunks" -msgstr "Comprovats %v de %m trossos" +msgstr "Comprovats %v de %m fragments" #: ktorrent/view/scanextender.cpp:111 #, kde-format @@ -4007,7 +4007,7 @@ msgid "" "The number of chunks which were not downloaded but have been found anyway." msgstr "" -"El nombre de trossos que no s'han baixat, per?? que tanmateix s'han trobat." +"El nombre de fragments que no s'han baixat, per?? que tanmateix s'han trobat." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed) @@ -4029,7 +4029,7 @@ #: ktorrent/view/scanextender.ui:82 #, kde-format msgid "The number of chunks which have been downloaded, and which are not OK." -msgstr "El nombre de trossos que s'han baixat, per?? que no s??n correctes." +msgstr "El nombre de fragments que s'han baixat, per?? que no s??n correctes." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ktorrent/view/scanextender.ui:108 @@ -4041,7 +4041,7 @@ #: ktorrent/view/scanextender.ui:127 #, kde-format msgid "The number of chunks which have not been downloaded." -msgstr "El nombre de trossos que no s'han baixat." +msgstr "El nombre de fragments que no s'han baixat." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) @@ -4054,7 +4054,7 @@ #: ktorrent/view/scanextender.ui:166 #, kde-format msgid "The number of chunks which have been downloaded, and which are OK." -msgstr "El nombre de trossos que s'han baixat i que s??n correctes." +msgstr "El nombre de fragments que s'han baixat i que s??n correctes." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, error_msg) #: ktorrent/view/scanextender.ui:230 @@ -4840,9 +4840,9 @@ "\"unavailable_color\"> - Chunks to Download<br><img src=" "\"excluded_color\"> - Excluded Chunks" msgstr "" -"<img src=\"available_color\"> - Trossos baixats<br><img src=" -"\"unavailable_color\"> - Trossos per a baixar<br><img src=" -"\"excluded_color\"> - Trossos exclosos" +"<img src=\"available_color\"> - Fragments baixats<br><img src=" +"\"unavailable_color\"> - Fragments per a baixar<br><img src=" +"\"excluded_color\"> - Fragments exclosos" #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:101 #, kde-format @@ -5333,14 +5333,14 @@ "\"unavailable_color\"> - Unavailable Chunks<br><img src=" "\"excluded_color\"> - Excluded Chunks" msgstr "" -"<img src=\"available_color\"> - Trossos disponibles<br><img src=" -"\"unavailable_color\"> - Trossos no disponibles<br><img src=" -"\"excluded_color\"> - Trossos exclosos" +"<img src=\"available_color\"> - Fragments disponibles<br><img src=" +"\"unavailable_color\"> - Fragments no disponibles<br><img src=" +"\"excluded_color\"> - Fragments exclosos" #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:189 #, kde-format msgid "Chunk" -msgstr "Tros" +msgstr "Fragment" #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:191 #, kde-format @@ -5360,12 +5360,12 @@ #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "Number of the chunk" -msgstr "N??mero del tros" +msgstr "N??mero del fragment" #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "Download progress of the chunk" -msgstr "Progr??s de la baixada del tros" +msgstr "Progr??s de la baixada del fragment" #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:208 #, kde-format @@ -5375,12 +5375,12 @@ #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "Download speed of the chunk" -msgstr "Velocitat de baixada del tros" +msgstr "Velocitat de baixada del fragment" #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "Which files the chunk is located in" -msgstr "Els fitxers en els quals est?? ubicat el tros" +msgstr "Els fitxers en els quals est?? ubicat el fragment" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_chunks) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView) @@ -5389,7 +5389,7 @@ #: plugins/infowidget/statustab.ui:181 #, kde-format msgid "Chunks" -msgstr "Trossos" +msgstr "Fragments" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:26 @@ -5553,7 +5553,7 @@ #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:204 #, kde-format msgid "Displays all the chunks you are downloading, of a torrent" -msgstr "Mostra tots els trossos que esteu baixant d'un torrent" +msgstr "Mostra tots els fragments que esteu baixant d'un torrent" #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:223 #, kde-format @@ -5675,13 +5675,13 @@ #, kde-format msgid "Whether or not to show the chunks tab in the bottom of the window." msgstr "" -"Si mostrar o no la pestanya dels trossos a la part inferior de la finestra." +"Si mostrar o no la pestanya dels fragments a la part inferior de la finestra." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showChunkView) #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:36 #, kde-format msgid "Show list of chunks currently downloading" -msgstr "Mostra la llista de trossos actualment en baixada" +msgstr "Mostra la llista de fragments actualment en baixada" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTrackersView) #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:43 @@ -5751,7 +5751,7 @@ #, kde-format msgid "Show chunk download view tab in main window" msgstr "" -"Mostra la pestanya de vista dels trossos baixats a la finestra principal" +"Mostra la pestanya de vista dels fragments baixats a la finestra principal" #. i18n: ectx: label, entry (showTrackersView), group (general) #: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.kcfg:18 @@ -6014,13 +6014,13 @@ #: plugins/infowidget/statustab.ui:188 #, kde-format msgid "Downloaded chunks:" -msgstr "Trossos baixats:" +msgstr "Fragments baixats:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: plugins/infowidget/statustab.ui:211 #, kde-format msgid "Available chunks:" -msgstr "Trossos disponibles:" +msgstr "Fragments disponibles:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_sharing) #: plugins/infowidget/statustab.ui:273 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktorrent-22.08.0/po/ca@valencia/ktorrent.po new/ktorrent-22.08.1/po/ca@valencia/ktorrent.po --- old/ktorrent-22.08.0/po/ca@valencia/ktorrent.po 2022-08-12 02:14:00.000000000 +0200 +++ new/ktorrent-22.08.1/po/ca@valencia/ktorrent.po 2022-09-06 02:17:40.000000000 +0200 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: ktorrent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-31 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-17 17:44+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca@valencia\n" @@ -186,8 +186,8 @@ "<p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> We accept both IPv4 and " "IPv6 addresses</p>\n" msgstr "" -"<p>L'adre??a IP o nom de m??quina del parell al qual voleu connectar, s'hauria " -"de posar ac??.</p>\n" +"<p>L'adre??a IP o nom de m??quina del parell amb el qual voleu connectar, " +"s'hauria de posar ac??.</p>\n" "<p><span style=\" font-weight:600;\">Nota:</span> S'accepten adreces IPv4 i " "IPv6</p>\n" @@ -933,7 +933,7 @@ #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:338 #, kde-format msgid "Choose a file to save the torrent" -msgstr "Trieu un fitxer per a guardar el torrent" +msgstr "Seleccioneu un fitxer per a guardar el torrent" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TorrentCreatorDlg) #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:14 @@ -963,7 +963,7 @@ #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:71 #, kde-format msgid "Size of each chunk:" -msgstr "Mida de cada tros:" +msgstr "Mida de cada fragment:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size) #: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:82 @@ -1615,7 +1615,7 @@ #: ktorrent/main.cpp:126 #, kde-format msgid "ChunkBar's tooltip and IWFileTreeItem sorting" -msgstr "Consells de la barra de trossos i ordenaci?? IWFileTreeItem" +msgstr "Consells de la barra de fragments i ordenaci?? IWFileTreeItem" #: ktorrent/main.cpp:127 #, kde-format @@ -2053,7 +2053,7 @@ #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:35 #, kde-format msgid "Fully reserve disk space (avoids fragmentation)" -msgstr "Reserva completa d'espai al disc (evita la fragmentaci??)" +msgstr "Reserva completa d'espai en el disc (evita la fragmentaci??)" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:45 @@ -2437,13 +2437,14 @@ #, kde-format msgid "Color to use for torrents when they are stalled or checking data." msgstr "" -"Color a utilitzar per als torrent que s'han estancat o verificant les dades." +"Color que s'utilitzar?? per als torrent que s'han estancat o verificant les " +"dades." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_okTorrentColor) #: ktorrent/pref/colorpref.ui:26 #, kde-format msgid "Color to use for torrents while seeding or downloading." -msgstr "Color a utilitzar per als torrent en sembrar o baixar." +msgstr "Color que s'utilitzar?? per als torrent en sembrar o baixar." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ktorrent/pref/colorpref.ui:33 @@ -2461,7 +2462,7 @@ #: ktorrent/pref/colorpref.ui:47 #, kde-format msgid "Color to use for torrents with error status." -msgstr "Color a utilitzar per als torrent amb estat d'error." +msgstr "Color que s'utilitzar?? per als torrent amb estat d'error." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: ktorrent/pref/colorpref.ui:54 @@ -2486,8 +2487,8 @@ "Color to use when at least one tracker is connected and replied no errors or " "warnings." msgstr "" -"Color a utilitzar quan hi ha un seguidor connectat com a m??nim i contesta " -"sense errors ni avisos." +"Color que s'utilitzar?? quan hi ha un seguidor connectat com a m??nim i " +"contesta sense errors ni avisos." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: ktorrent/pref/colorpref.ui:79 @@ -2501,8 +2502,8 @@ msgid "" "Color to use when the best attempt to connect to tracker results in warning." msgstr "" -"Color a utilitzar quan el millor intent de connectar amb un seguidor dona un " -"av??s." +"Color que s'utilitzar?? quan el millor intent de connectar amb un seguidor " +"dona un av??s." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: ktorrent/pref/colorpref.ui:93 @@ -2520,7 +2521,8 @@ #: ktorrent/pref/colorpref.ui:107 #, kde-format msgid "Color to use when all trackers reply the errors or not found." -msgstr "Color a utilitzar quan tots els seguidors donen errors o no trobats." +msgstr "" +"Color que s'utilitzar?? quan tots els seguidors donen errors o no trobats." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: ktorrent/pref/colorpref.ui:114 @@ -2535,8 +2537,8 @@ "Color to use when the best attempt to connect to tracker results in timeout. " "Connection will be attempted again later." msgstr "" -"Color a utilitzar quan el millor intent de connectar amb un seguidor excedix " -"el temps. La connexi?? es tornar?? a intentar m??s tard." +"Color que s'utilitzar?? quan el millor intent de connectar amb un seguidor " +"excedix el temps. La connexi?? es tornar?? a intentar m??s tard." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: ktorrent/pref/colorpref.ui:133 @@ -2663,13 +2665,13 @@ #: ktorrent/pref/generalpref.ui:110 #, kde-format msgid "Whether or not to show system tray popup messages." -msgstr "Si mostrar o no missatges emergents a la safata del sistema." +msgstr "Si mostrar o no missatges emergents en la safata del sistema." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showPopups) #: ktorrent/pref/generalpref.ui:113 #, kde-format msgid "Show system tray popup messages" -msgstr "Mostra els missatges emergents a la safata del sistema" +msgstr "Mostra els missatges emergents en la safata del sistema" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_openMultipleTorrentsSilently) #: ktorrent/pref/generalpref.ui:129 @@ -2756,7 +2758,7 @@ #: ktorrent/pref/generalpref.ui:180 #, kde-format msgid "Show total speed in the window title" -msgstr "Mostra la velocitat total al t??tol de la finestra" +msgstr "Mostra la velocitat total en el t??tol de la finestra" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: ktorrent/pref/networkpref.cpp:21 ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:199 @@ -3992,7 +3994,7 @@ #: ktorrent/view/scanextender.cpp:33 #, kde-format msgid "Checked %v of %m chunks" -msgstr "Comprovats %v de %m trossos" +msgstr "Comprovats %v de %m fragments" #: ktorrent/view/scanextender.cpp:111 #, kde-format @@ -4011,7 +4013,8 @@ msgid "" "The number of chunks which were not downloaded but have been found anyway." msgstr "" -"El nombre de trossos que no s'han baixat, per?? que tanmateix s'han trobat." +"El nombre de fragments que no s'han baixat, per?? que de totes maneres s'han " +"trobat." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed) @@ -4033,7 +4036,7 @@ #: ktorrent/view/scanextender.ui:82 #, kde-format msgid "The number of chunks which have been downloaded, and which are not OK." -msgstr "El nombre de trossos que s'han baixat, per?? que no s??n correctes." +msgstr "El nombre de fragments que s'han baixat, per?? que no s??n correctes." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ktorrent/view/scanextender.ui:108 @@ -4045,7 +4048,7 @@ #: ktorrent/view/scanextender.ui:127 #, kde-format msgid "The number of chunks which have not been downloaded." -msgstr "El nombre de trossos que no s'han baixat." +msgstr "El nombre de fragments que no s'han baixat." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) @@ -4058,7 +4061,7 @@ #: ktorrent/view/scanextender.ui:166 #, kde-format msgid "The number of chunks which have been downloaded, and which are OK." -msgstr "El nombre de trossos que s'han baixat i que s??n correctes." +msgstr "El nombre de fragments que s'han baixat i que s??n correctes." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, error_msg) #: ktorrent/view/scanextender.ui:230 @@ -4630,7 +4633,7 @@ #: libktcore/ktorrent.kcfg:20 #, kde-format msgid "Start downloads on low disk space?" -msgstr "Voleu iniciar les baixades si hi ha poc espai al disc?" +msgstr "Voleu iniciar les baixades si hi ha poc espai en el disc?" #. i18n: ectx: label, entry (maxConnections), group (downloads) #: libktcore/ktorrent.kcfg:25 @@ -4666,19 +4669,19 @@ #: libktcore/ktorrent.kcfg:66 #, kde-format msgid "Show a system tray icon" -msgstr "Mostra una icona a la safata del sistema" +msgstr "Mostra una icona en la safata del sistema" #. i18n: ectx: label, entry (showTotalSpeedInTitle), group (downloads) #: libktcore/ktorrent.kcfg:70 #, kde-format msgid "Show a total speeds in the title" -msgstr "Mostra un total de les velocitats al t??tol" +msgstr "Mostra un total de les velocitats en el t??tol" #. i18n: ectx: label, entry (showSpeedBarInTrayIcon), group (downloads) #: libktcore/ktorrent.kcfg:74 #, kde-format msgid "Show speed bar in tray icon" -msgstr "Mostra la barra de velocitat a la safata del sistema" +msgstr "Mostra la barra de velocitat en la safata del sistema" #. i18n: ectx: label, entry (downloadBandwidth), group (downloads) #: libktcore/ktorrent.kcfg:78 @@ -4844,9 +4847,9 @@ "\"unavailable_color\"> - Chunks to Download<br><img src=" "\"excluded_color\"> - Excluded Chunks" msgstr "" -"<img src=\"available_color\"> - Trossos baixats<br><img src=" -"\"unavailable_color\"> - Trossos per a baixar<br><img src=" -"\"excluded_color\"> - Trossos exclosos" +"<img src=\"available_color\"> - Fragments baixats<br><img src=" +"\"unavailable_color\"> - Fragments per a baixar<br><img src=" +"\"excluded_color\"> - Fragments exclosos" #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:101 #, kde-format @@ -4886,8 +4889,8 @@ "You don't have enough disk space to download this torrent. Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" -"No disposeu de prou espai al disc per a baixar este torrent. Segur que voleu " -"continuar?" +"No disposeu de prou espai en el disc per a baixar este torrent. Segur que " +"voleu continuar?" #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:136 #, kde-format @@ -4900,8 +4903,8 @@ "Not enough disk space for the following torrents. Do you want to start them " "anyway?" msgstr "" -"No disposeu de prou espai al disc per a baixar els torrent seg??ents. Segur " -"que voleu continuar?" +"No disposeu de prou espai en el disc per a baixar els torrent seg??ents. " +"Segur que voleu continuar?" #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:248 #, kde-format @@ -5337,14 +5340,14 @@ "\"unavailable_color\"> - Unavailable Chunks<br><img src=" "\"excluded_color\"> - Excluded Chunks" msgstr "" -"<img src=\"available_color\"> - Trossos disponibles<br><img src=" -"\"unavailable_color\"> - Trossos no disponibles<br><img src=" -"\"excluded_color\"> - Trossos exclosos" +"<img src=\"available_color\"> - Fragments disponibles<br><img src=" +"\"unavailable_color\"> - Fragments no disponibles<br><img src=" +"\"excluded_color\"> - Fragments exclosos" #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:189 #, kde-format msgid "Chunk" -msgstr "Tros" +msgstr "Fragment" #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:191 #, kde-format @@ -5364,12 +5367,12 @@ #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "Number of the chunk" -msgstr "N??mero del tros" +msgstr "N??mero del fragment" #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "Download progress of the chunk" -msgstr "Progr??s de la baixada del tros" +msgstr "Progr??s de la baixada del fragment" #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:208 #, kde-format @@ -5379,12 +5382,12 @@ #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "Download speed of the chunk" -msgstr "Velocitat de baixada del tros" +msgstr "Velocitat de baixada del fragment" #: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "Which files the chunk is located in" -msgstr "Els fitxers en els quals est?? ubicat el tros" +msgstr "Els fitxers en els quals est?? ubicat el fragment" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_chunks) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView) @@ -5393,7 +5396,7 @@ #: plugins/infowidget/statustab.ui:181 #, kde-format msgid "Chunks" -msgstr "Trossos" +msgstr "Fragments" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:26 @@ -5555,7 +5558,7 @@ #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:204 #, kde-format msgid "Displays all the chunks you are downloading, of a torrent" -msgstr "Mostra tots els trossos que esteu baixant d'un torrent" +msgstr "Mostra tots els fragments que esteu baixant d'un torrent" #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:223 #, kde-format @@ -5677,13 +5680,13 @@ #, kde-format msgid "Whether or not to show the chunks tab in the bottom of the window." msgstr "" -"Si mostrar o no la pestanya dels trossos a la part inferior de la finestra." +"Si mostrar o no la pestanya dels fragments a la part inferior de la finestra." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showChunkView) #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:36 #, kde-format msgid "Show list of chunks currently downloading" -msgstr "Mostra la llista de trossos actualment en baixada" +msgstr "Mostra la llista de fragments actualment en baixada" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTrackersView) #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:43 @@ -5728,7 +5731,7 @@ #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:79 #, kde-format msgid "Color to use for first priority files." -msgstr "Color a utilitzar per als fitxers amb prioritat principal." +msgstr "Color que s'utilitzar?? per als fitxers amb prioritat principal." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:86 @@ -5740,26 +5743,26 @@ #: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:93 #, kde-format msgid "Color to use for last priority files." -msgstr "Color a utilitzar per als fitxers amb ??ltima prioritat." +msgstr "Color que s'utilitzar?? per als fitxers amb ??ltima prioritat." #. i18n: ectx: label, entry (showPeerView), group (general) #: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.kcfg:10 #, kde-format msgid "Show peer view tab in main window" -msgstr "Mostra la pestanya de vista dels parells a la finestra principal" +msgstr "Mostra la pestanya de vista dels parells en la finestra principal" #. i18n: ectx: label, entry (showChunkView), group (general) #: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.kcfg:14 #, kde-format msgid "Show chunk download view tab in main window" msgstr "" -"Mostra la pestanya de vista dels trossos baixats a la finestra principal" +"Mostra la pestanya de vista dels fragments baixats en la finestra principal" #. i18n: ectx: label, entry (showTrackersView), group (general) #: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.kcfg:18 #, kde-format msgid "Show trackers view tab in main window" -msgstr "Mostra la pestanya de vista dels seguidors a la finestra principal" +msgstr "Mostra la pestanya de vista dels seguidors en la finestra principal" #: plugins/infowidget/peerview.cpp:43 #, kde-format @@ -6016,13 +6019,13 @@ #: plugins/infowidget/statustab.ui:188 #, kde-format msgid "Downloaded chunks:" -msgstr "Trossos baixats:" +msgstr "Fragments baixats:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: plugins/infowidget/statustab.ui:211 #, kde-format msgid "Available chunks:" -msgstr "Trossos disponibles:" +msgstr "Fragments disponibles:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_sharing) #: plugins/infowidget/statustab.ui:273 @@ -6511,7 +6514,7 @@ "shown in the logviewer." msgstr "" "Si utilitzar o no text enriquit o nom??s text net, per a l'eixida del " -"registre que es mostrar?? al visor del registre." +"registre que es mostrar?? en el visor del registre." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useRichText) #: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:45 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktorrent-22.08.0/po/eu/ktorrent.po new/ktorrent-22.08.1/po/eu/ktorrent.po --- old/ktorrent-22.08.0/po/eu/ktorrent.po 2022-08-12 02:14:00.000000000 +0200 +++ new/ktorrent-22.08.1/po/eu/ktorrent.po 2022-09-06 02:17:40.000000000 +0200 @@ -5,21 +5,21 @@ # # Marcos <[email protected]>, 2006. # Ion Gazta??aga <[email protected]>, 2006. -# I??igo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2009, 2013. +# I??igo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2009, 2013, 2022. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <[email protected]>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktorrent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-31 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-23 00:07+0200\n" -"Last-Translator: I??igo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-31 20:01+0200\n" +"Last-Translator: I??igo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n" "Language-Team: Basque <[email protected]>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, kde-format @@ -8326,7 +8326,7 @@ #: plugins/syndication/feedwidget.ui:131 #, kde-format msgid "Refresh every:" -msgstr "Freskatu maiztasun honekin:" +msgstr "Freskatu horrenbestero:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_refresh_rate) #: plugins/syndication/feedwidget.ui:138 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktorrent-22.08.0/po/zh_CN/ktorrent.po new/ktorrent-22.08.1/po/zh_CN/ktorrent.po --- old/ktorrent-22.08.0/po/zh_CN/ktorrent.po 2022-08-12 02:14:00.000000000 +0200 +++ new/ktorrent-22.08.1/po/zh_CN/ktorrent.po 2022-09-06 02:17:40.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-31 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 13:31\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:20\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"
