Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kmailtransport for openSUSE:Factory checked in at 2022-10-15 16:34:09 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kmailtransport (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kmailtransport.new.2275 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kmailtransport" Sat Oct 15 16:34:09 2022 rev:88 rq:1010766 version:22.08.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kmailtransport/kmailtransport.changes 2022-09-09 18:23:54.864333380 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kmailtransport.new.2275/kmailtransport.changes 2022-10-15 16:34:47.969770180 +0200 @@ -1,0 +2,8 @@ +Tue Oct 11 14:32:52 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr> + +- Update to 22.08.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/22.08.2/ + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kmailtransport-22.08.1.tar.xz kmailtransport-22.08.1.tar.xz.sig New: ---- kmailtransport-22.08.2.tar.xz kmailtransport-22.08.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kmailtransport.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.xPKRaF/_old 2022-10-15 16:34:50.497776255 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.xPKRaF/_new 2022-10-15 16:34:50.501776265 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without released Name: kmailtransport -Version: 22.08.1 +Version: 22.08.2 Release: 0 Summary: KDE PIM Libraries: Mailtransport layer License: LGPL-2.1-or-later ++++++ kmailtransport-22.08.1.tar.xz -> kmailtransport-22.08.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmailtransport-22.08.1/CMakeLists.txt new/kmailtransport-22.08.2/CMakeLists.txt --- old/kmailtransport-22.08.1/CMakeLists.txt 2022-08-20 17:01:46.000000000 +0200 +++ new/kmailtransport-22.08.2/CMakeLists.txt 2022-09-11 10:05:00.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16 FATAL_ERROR) -set(PIM_VERSION "5.21.1") +set(PIM_VERSION "5.21.2") project(MailTransport VERSION ${PIM_VERSION}) # ECM setup @@ -35,11 +35,11 @@ set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION ${PIM_VERSION}) -set(KMIME_LIB_VERSION "5.21.1") -set(AKONADI_LIB_VERSION "5.21.1") -set(AKONADIMIME_LIB_VERSION "5.21.1") -set(KSMTP_LIB_VERSION "5.21.1") -set(KGAPI_LIB_VERSION "5.21.1") +set(KMIME_LIB_VERSION "5.21.2") +set(AKONADI_LIB_VERSION "5.21.2") +set(AKONADIMIME_LIB_VERSION "5.21.2") +set(KSMTP_LIB_VERSION "5.21.2") +set(KGAPI_LIB_VERSION "5.21.2") set(CMAKECONFIG_INSTALL_DIR "${KDE_INSTALL_CMAKEPACKAGEDIR}/KF5MailTransport") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmailtransport-22.08.1/po/ar/libmailtransport5.po new/kmailtransport-22.08.2/po/ar/libmailtransport5.po --- old/kmailtransport-22.08.1/po/ar/libmailtransport5.po 2022-09-06 02:13:57.000000000 +0200 +++ new/kmailtransport-22.08.2/po/ar/libmailtransport5.po 2022-10-11 07:01:21.000000000 +0200 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: libmailtransport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-05 21:50+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-12 21:04+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsa...@gmail.com>\n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&" -" n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #. i18n: ectx: label, entry (id), group (Transport $(transportId)) @@ -92,8 +92,8 @@ "A command to run locally, prior to sending email. This can be used to set up " "SSH tunnels, for example. Leave it empty if no command should be run." msgstr "" -"?????? ???????? ?????????? ?????????????? ?????? ?????????? ???????????? ????????????????????. ???????? ?????????????? ?????? ????????????" -" ?????????? SSH?? ?????? ???????? ????????????. ?????????? ???????????? ?????? ???? ?????? ?????????? ???? ??????." +"?????? ???????? ?????????? ?????????????? ?????? ?????????? ???????????? ????????????????????. ???????? ?????????????? ?????? ???????????? " +"?????????? SSH?? ?????? ???????? ????????????. ?????????? ???????????? ?????? ???? ?????? ?????????? ???? ??????." #. i18n: ectx: label, entry (options), group (Transport $(transportId)) #: kmailtransport/mailtransport.kcfg:41 @@ -109,14 +109,13 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry (requiresAuthentication), group (Transport $(transportId)) #: kmailtransport/mailtransport.kcfg:45 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "Check this option if your SMTP server requires authentication before " "accepting mail. This is known as 'Authenticated SMTP' or simply ASMTP." msgstr "" -"\n" -" ?????? ???????? IF SMTP ???????? ???????? ?????? ????????\n" -" ?????? ???? ???????? SMTP ???? n " +"???????? ???? ?????? ???????????? ?????? ?????? ???????? SMTP ?????????? ???? ?????????? ???????????????? ?????? ???????? " +"????????????. ?????????? ?????? ???????? \"SMTP ?????????????? ????????\" ???? ???????????? ASMTP." #. i18n: ectx: label, entry (storePassword), group (Transport $(transportId)) #: kmailtransport/mailtransport.kcfg:49 @@ -126,7 +125,7 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry (storePassword), group (Transport $(transportId)) #: kmailtransport/mailtransport.kcfg:52 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "Check this option to have your password stored.\n" "If KWallet is available the password will be stored there, which is " @@ -136,11 +135,11 @@ "should not be considered secure from decryption efforts if access to the " "configuration file is obtained." msgstr "" -"\n" -" ?????? ???????? ?????? ???????? ????????\n" -" ?????????????? KWallet ???? ???????????? ???????? ???????? ???? ?????? n\n" -" ?????? ?????? ?????? IF ?????????????? KWallet ???? ?????? ???????????? ???????? ???????? ???????? ?????????? ????????\n" -" ?????? ???????? ???????? ???? ???????? ?????????? ?????? ?????? ???? ???? ?????????? IF ???????? ?????? ?????????? ???????? ???? n " +"???????? ?????? ???????????? ???????????? ???????? ???????????? ???????????? ????. \n" +"?????? ???????? ???????????? Kwallet ???????????? ?? ???????????? ???????? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ????????. \n" +"?????? ?????? ?? ?????? ???? ?????? ???????????? Kwallet ???????????? ?? ???????????? ???????? ???????? ???? ?????? ??????????. " +"?????? ?????????? ???????? ???????????? ???????????? ???????? ?? ???????? ???? ?????????? ???????????????? ???????? ???? ???????? ???? " +"?????????????? ?????? ?????? ?????????????? ?????? ?????? ??????????." #. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId)) #: kmailtransport/mailtransport.kcfg:56 @@ -180,7 +179,7 @@ #: kmailtransport/mailtransport.kcfg:96 kmailtransport/mailtransport.kcfg:101 #, kde-format msgid "<!-- TODO -->" -msgstr "" +msgstr "<!-- TODO -->" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (specifyHostname), group (Transport $(transportId)) #: kmailtransport/mailtransport.kcfg:88 @@ -190,9 +189,9 @@ "server. This is useful when your system's hostname may not be set correctly " "or to mask your system's true hostname." msgstr "" -"???????? ?????? ?????? ???????????? ???????????????? ?????? ???????? ???????? ?????? ???????????? ?????? ???????? ????????????. ????????" -" ?????? ???????????? ?????????? ???? ?????????? ?????? ???????????? ???????????? ???????? ???????? ???? ???????????? ?????? ????????????" -" ?????????????? ????????????." +"???????? ?????? ?????? ???????????? ???????????????? ?????? ???????? ???????? ?????? ???????????? ?????? ???????? ????????????. ???????? " +"?????? ???????????? ?????????? ???? ?????????? ?????? ???????????? ???????????? ???????? ???????? ???? ???????????? ?????? ???????????? " +"?????????????? ????????????." #. i18n: ectx: whatsthis, entry (localHostname), group (Transport $(transportId)) #: kmailtransport/mailtransport.kcfg:93 @@ -207,8 +206,8 @@ "Check this option to use a custom sender address when identifying to the " "mail server. If not checked, the address from the identity is used." msgstr "" -"???????? ?????? ???????????? ???????????????? ?????????? ???????????? ???????????? ?????? ?????????????? ?????????? ????????????. ?????? ????" -" ?????????? ?????? ???????????? ?????????????? ???? ????????????." +"???????? ?????? ???????????? ???????????????? ?????????? ???????????? ???????????? ?????? ?????????????? ?????????? ????????????. ?????? " +"???? ?????????? ?????? ???????????? ?????????????? ???? ????????????." #. i18n: ectx: whatsthis, entry (senderOverwriteAddress), group (Transport $(transportId)) #: kmailtransport/mailtransport.kcfg:102 @@ -243,7 +242,7 @@ #, kde-format msgid "" "Failed to check capabilities. Please verify port and authentication mode." -msgstr "" +msgstr "?????? ???? ???????????? ???? ??????????????. ???????? ???????????? ???? ?????? ???????????? ???????? ????????????????." #: kmailtransport/plugins/smtp/smtpconfigwidget.cpp:274 #, kde-format @@ -264,7 +263,7 @@ #: kmailtransport/plugins/smtp/smtpmailtransportplugin.cpp:27 #, kde-format msgid "An SMTP server on the Internet" -msgstr "" +msgstr "???????? SMTP ?????? ????????" #: kmailtransport/plugins/smtp/smtpmailtransportplugin.cpp:37 #, kde-format @@ -468,7 +467,7 @@ msgstr "??????????" #: kmailtransport/transport.cpp:207 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for " "managing your passwords.\n" @@ -478,10 +477,12 @@ "obtained.\n" "Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" msgstr "" -"?????????????? KWallet ???? ?????? ???????????? it?????????????????? ???? ?????????? ?????? ?????????????? ??????????????" -" KWallet " -"???? ???????? ???????? ???????? ?????????? ???????? ?????? ???????? ???????? ???? ???????? ?????????? ?????? ?????? ???? ???? ?????????? " -"IF ???????? ?????? ?????????? ???????? ???? ?????? ?????????? ???????? ???????? ???? ???????? ???????? ?????????? ?????????" +"???????????? Kwallet ?????? ????????????. ???????? ???????? ???????????????? ???????????? Kwallet ???????????? ?????????? " +"???????? ???????????? ????. \n" +"?????? ???????? ???????? ?????????? ???????? ???????????? ???? ?????? ?????????? ?????????? ???? ??????. ???????? ???????? ???????? " +"???????????? ???????? ?? ???????? ???? ?????????? ???????? ???????? ???? ???????? ???? ?????????????? ?????? ?????????????? ?????? ?????? " +"??????????. \n" +"???? ???????? ?????????? ???????? ???????? ?????????? '%1' ???? ?????? ????????????" #: kmailtransport/transport.cpp:216 #, kde-format @@ -511,7 +512,7 @@ #: kmailtransport/transportmanager.cpp:251 #, kde-format msgid "You must create an outgoing account before sending." -msgstr "" +msgstr "?????? ???????? ?????????? ???????? ???????? ?????? ??????????????." #: kmailtransport/transportmanager.cpp:252 #, kde-format @@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "???????? ???????????? ????????" #: kmailtransport/transportmanager.cpp:688 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "The following mail transports store their passwords in an unencrypted " "configuration file.\n" @@ -533,8 +534,11 @@ "which stores sensitive data for you in a strongly encrypted file.\n" "Do you want to migrate your passwords to KWallet?" msgstr "" -"?????? ???????????? ???????? ?????????? ???????? ?????????? ???????? ???????? ?????????????? KWallet ???? ?????????? ?????? " -"?????????????? ?????????????? KWallet ???? ???????? ???????? ?????????? ???? ?????? ?????? ?????? ?????????????? KWallet?" +"???????? ?????????? ???????????? ?????????????? ???????????? ?????????? ???????? ???????????? ?????? ???? ?????? ?????? ?????? " +"????????. \n" +"???????????? ?????????? ?? ???????? ?????????? ???? ?????????? ?????????? ???????? ?????? ?????? ???????????? Kwallet ?? ???????? " +"?????????? ?????????? ?????? ?? ???????? ???????? ???????????????? ?????????????? ???? ???? ?????? ???????? ????????. \n" +"???? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ???????????? ???? ?????? ???????????? Kwallet??" #: kmailtransport/transportmanager.cpp:695 #, kde-format @@ -657,12 +661,12 @@ #, kde-format msgid "Do you really want to remove this %1 outgoing account?" msgid_plural "Do you really want to remove these %1 outgoing accounts?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "?????????? ?????????? ?????? ???????????? ???????????? ??????????" +msgstr[1] "?????????? ?????????? ?????? ???????????? ???????????? ??????????" +msgstr[2] "?????????? ?????????? ???????? ???????????????? ???????????????? ??????????" +msgstr[3] "?????????? ?????????? ?????? %1 ???????????????? ?????????????? ??????????" +msgstr[4] "?????????? ?????????? ?????? %1 ???????????? ?????????? ??????????" +msgstr[5] "?????????? ?????????? ?????? %1 ???????? ?????????? ??????????" #: kmailtransport/widgets/transportmanagementwidget.cpp:139 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmailtransport-22.08.1/po/ca@valencia/libmailtransport5.po new/kmailtransport-22.08.2/po/ca@valencia/libmailtransport5.po --- old/kmailtransport-22.08.1/po/ca@valencia/libmailtransport5.po 2022-09-06 02:13:57.000000000 +0200 +++ new/kmailtransport-22.08.2/po/ca@valencia/libmailtransport5.po 2022-10-11 07:01:21.000000000 +0200 @@ -638,7 +638,7 @@ #: kmailtransport/ui/transportmanagementwidget.ui:61 #, kde-format msgid "&Rename" -msgstr "&Canvia el nom" +msgstr "Ca&nvia el nom" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton) #: kmailtransport/ui/transportmanagementwidget.ui:68 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmailtransport-22.08.1/po/eu/libmailtransport5.po new/kmailtransport-22.08.2/po/eu/libmailtransport5.po --- old/kmailtransport-22.08.1/po/eu/libmailtransport5.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/kmailtransport-22.08.2/po/eu/libmailtransport5.po 2022-10-11 07:01:21.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,731 @@ +# Translation for libmailtransport5.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kmailtransport package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xa...@ni.eus>. +# +# Translators: +# I??igo Salvador Azurmendi <xa...@ni.eus>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmailtransport\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 01:43+0200\n" +"Last-Translator: I??igo Salvador Azurmendi <xa...@ni.eus>\n" +"Language-Team: Basque <kde-i18n...@kde.org>\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (id), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:12 +#, kde-format +msgid "Unique identifier" +msgstr "Identifikatzaile bakarra" + +#. i18n: ectx: label, entry (name), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:16 +#, kde-format +msgid "User-visible transport name" +msgstr "Erabiltzailearentzat ikusgai dagoen garraio-izena" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (name), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:17 +#, kde-format +msgid "The name that will be used when referring to this server." +msgstr "Zerbitzari honi buruz aritzean erabiliko den izena." + +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:18 +#, kde-format +msgid "Unnamed" +msgstr "Izengabea" + +#. i18n: ectx: label, entry (host), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:24 +#, kde-format +msgid "Host name of the server" +msgstr "Zerbitzariaren ostalari-izena" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (host), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:25 +#, kde-format +msgid "The domain name or numerical address of the SMTP server." +msgstr "SMTP zerbitzariaren domeinu-izena edo zenbakizko helbidea." + +#. i18n: ectx: label, entry (port), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:28 +#, kde-format +msgid "Port number of the server" +msgstr "Zerbitzariaren ataka zenbakia" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (port), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:29 +#, kde-format +msgid "" +"The port number that the SMTP server is listening on. The default port is 25." +msgstr "" +"SMTP zerbitzaria entzuten ari den atakaren zenbakia. Ataka lehenetsia 25 da." + +#. i18n: ectx: label, entry (userName), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:33 +#, kde-format +msgid "User name needed for login" +msgstr "saio-hasteko erabiltzaile-izena behar da" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (userName), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:34 +#, kde-format +msgid "The user name to send to the server for authorization." +msgstr "Baimena jasotzeko, zerbitzarira bidali beharreko erabiltzaile-izena." + +#. i18n: ectx: label, entry (precommand), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:37 +#, kde-format +msgid "Command to execute before sending a mail" +msgstr "Posta bat bidali aurretik exekutatu beharreko komandoa" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (precommand), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:38 +#, kde-format +msgid "" +"A command to run locally, prior to sending email. This can be used to set up " +"SSH tunnels, for example. Leave it empty if no command should be run." +msgstr "" +"E-posta bidali aurretik, lokalki ibili beharreko komando bat. Hau, adibidez, " +"SSH tunelak ezartzeko erabil daiteke. Utzi hutsik ez bada komandorik ibili " +"behar." + +#. i18n: ectx: label, entry (options), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:41 +#, kde-format +msgid "Options added to mailtransport method" +msgstr "Posta-garraiatzeko (??mailtransport??) metodoari gehitutako aukerak" + +#. i18n: ectx: label, entry (requiresAuthentication), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:44 +#, kde-format +msgid "Server requires authentication" +msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa eskatzen du" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (requiresAuthentication), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:45 +#, kde-format +msgid "" +"Check this option if your SMTP server requires authentication before " +"accepting mail. This is known as 'Authenticated SMTP' or simply ASMTP." +msgstr "" +"Markatu aukera hau, zure SMTP zerbitzariak, posta onartu aurretik, " +"autentifikazioa eskatzen badu. Hau 'Authentifikatutako SMTP' edo errazago " +"ASMTP gisa ezagutzen da." + +#. i18n: ectx: label, entry (storePassword), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:49 +#, kde-format +msgid "Store password" +msgstr "Gorde pasahitza" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (storePassword), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:52 +#, kde-format +msgid "" +"Check this option to have your password stored.\n" +"If KWallet is available the password will be stored there, which is " +"considered safe.\n" +"However, if KWallet is not available, the password will be stored in the " +"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but " +"should not be considered secure from decryption efforts if access to the " +"configuration file is obtained." +msgstr "" +"Markatu aukera hau zure pasahitza gordeta izateko.\n" +"KWallet erabilgarri badago, pasahitza bertan gordeko da, segurutzat hartzen " +"da.\n" +"Hala ere, KWallet ez badago erabilgarri, pasahitza konfiguratzeko " +"fitxategian gordeko da. Pasahitza formatu lausotu batean gordetzen da, baina " +"konfiguratzeko fitxategia lortuz gero, ez da deszifratzeko ahaleginen " +"aurrean segurutzat jo behar." + +#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:56 +#, kde-format +msgid "Encryption method used for communication" +msgstr "Komunikazioan erabili beharreko zifratze metodoa" + +#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:59 +#, kde-format +msgid "No encryption" +msgstr "Zifratzerik ez" + +#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:62 +#, kde-format +msgid "SSL encryption" +msgstr "SSL zifratzea" + +#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:65 +#, kde-format +msgid "TLS encryption" +msgstr "TLS zifratzea" + +#. i18n: ectx: label, entry (authenticationType), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:70 +#, kde-format +msgid "Authentication method" +msgstr "Autentifikazio metodoa" + +#. i18n: ectx: label, entry (specifyHostname), group (Transport $(transportId)) +#. i18n: ectx: label, entry (localHostname), group (Transport $(transportId)) +#. i18n: ectx: label, entry (specifySenderOverwriteAddress), group (Transport $(transportId)) +#. i18n: ectx: label, entry (senderOverwriteAddress), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:87 kmailtransport/mailtransport.kcfg:92 +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:96 kmailtransport/mailtransport.kcfg:101 +#, kde-format +msgid "<!-- TODO -->" +msgstr "<!-- EGITEKO -->" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (specifyHostname), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:88 +#, kde-format +msgid "" +"Check this option to use a custom hostname when identifying to the mail " +"server. This is useful when your system's hostname may not be set correctly " +"or to mask your system's true hostname." +msgstr "" +"Markatu aukera hau, posta zerbitzariarekin identifikatzean norberak " +"finkatutako ostalari-izen bat erabiltzeko. Erabilgarria izan daiteke zure " +"sistemaren ostalari-izena ondo ezarri gabe egon daitekeenean edo zure " +"sistemaren benetako ostalari-izena maskaratzeko." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (localHostname), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:93 +#, kde-format +msgid "Enter the hostname that should be used when identifying to the server." +msgstr "" +"Sartu zerbitzariarekin identifikatzeko erabili beharko litzatekeen ostalari-" +"izena." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (specifySenderOverwriteAddress), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:97 +#, kde-format +msgid "" +"Check this option to use a custom sender address when identifying to the " +"mail server. If not checked, the address from the identity is used." +msgstr "" +"Markatu aukera hau, posta zerbitzariarekin identifikatzean norberak " +"finkatutako bidaltzailearen helbide bat erabiltzeko. Markatuta ez badago, " +"nortasuneko helbidea erabiltzen da." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (senderOverwriteAddress), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:102 +#, kde-format +msgid "" +"Enter the address that should be used to overwrite the default sender " +"address." +msgstr "" +"Sartu bidaltzailearen helbide lehenetsia gainidazteko erabili beharko " +"litzatekeen helbidea." + +#. i18n: ectx: label, entry (useProxy), group (Transport $(transportId)) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useProxy) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:105 +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:284 +#, kde-format +msgid "Connect using the system proxy settings" +msgstr "Konektatu sistemako ordezkari-ezarpenak erabiliz" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (useProxy), group (Transport $(transportId)) +#: kmailtransport/mailtransport.kcfg:106 +#, kde-format +msgid "" +"If checked, the system proxy settings will be used to connect to the mail " +"server." +msgstr "" +"Markatuta badago, sistemako ordezkariaren ezarpenak erabiliko dira posta-" +"zerbitzarira konektatzeko." + +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpconfigwidget.cpp:144 +#, kde-format +msgid "The password to send to the server for authorization." +msgstr "Baimena jasotzeko zerbitzarira bidali beharreko pasahitza." + +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpconfigwidget.cpp:274 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to check capabilities. Please verify port and authentication mode." +msgstr "" +"Gaitasunak ikuskatzea huts egin du. Mesedez, egiaztatu ataka eta " +"autentifikazio modua." + +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpconfigwidget.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Check Capabilities Failed" +msgstr "Gaitasunak ikuskatzea huts egin du" + +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpjob.cpp:242 +#, kde-format +msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." +msgstr "" +"SMTP zerbitzari hau erabiltzeko erabiltzaile-izen eta pasahitz bat eman " +"behar dituzu." + +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpmailtransportplugin.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@option SMTP transport" +msgid "SMTP" +msgstr "SMTP" + +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpmailtransportplugin.cpp:27 +#, kde-format +msgid "An SMTP server on the Internet" +msgstr "Interneteko SMTP zerbitzari bat" + +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpmailtransportplugin.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure account" +msgstr "Konfiguratu kontua" + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, smptTab) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:34 +#, kde-format +msgctxt "general smtp settings" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:40 +#, kde-format +msgid "Account Information" +msgstr "Kontuaren informazioa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:47 +#, kde-format +msgid "Outgoing &mail server:" +msgstr "Irteerako &psota zerbitzaria:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_requiresAuthentication) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:67 +#, kde-format +msgid "Server &requires authentication" +msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa es&katzen du" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:77 +#, kde-format +msgid "&Login:" +msgstr "Saio-&hastea:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:103 +#, kde-format +msgid "P&assword:" +msgstr "P&asahitza:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_storePassword) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:126 +#, kde-format +msgid "&Store SMTP password" +msgstr "&Gorde SMTP pasahitza" + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:147 +#, kde-format +msgctxt "advanced smtp settings" +msgid "Advanced" +msgstr "Aurreratua" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:153 +#, kde-format +msgid "Connection Settings" +msgstr "Konexioaren ezarpenak" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noAuthPossible) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:172 +#, kde-format +msgid "This server does not support authentication" +msgstr "Zerbitzari honek ez du autentifikazio euskarririk" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkCapabilities) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:189 +#, kde-format +msgid "Auto Detect" +msgstr "Auto-antzeman" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "Encryption:" +msgstr "Zifratzea:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:225 +#, kde-format +msgid "&None" +msgstr "&Bat ere ez" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSsl) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:232 +#, kde-format +msgid "&SSL/TLS" +msgstr "&SSL/TLS" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTls) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:239 +#, kde-format +msgid "START&TLS" +msgstr "START&TLS" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:248 +#, kde-format +msgid "&Port:" +msgstr "A&taka:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authLabel) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Authentication:" +msgstr "Autentifikazioa:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:293 +#, kde-format +msgid "SMTP Settings" +msgstr "SMTP ezarpenak" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostnameLabel) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:303 +#, kde-format +msgid "Hostna&me:" +msgstr "Ostalari-ize&na:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:329 +#, kde-format +msgid "Sender Address:" +msgstr "Bidaltzailearen helbidea:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precommandLabel) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:346 +#, kde-format +msgid "Precommand:" +msgstr "Aurre-komandoa:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifyHostname) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:376 +#, kde-format +msgid "Sen&d custom hostname to server" +msgstr "Bi%dali zerbitzarira norberak finkatutako ostalari-izena" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifySenderOverwriteAddress) +#: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:383 +#, kde-format +msgid "Use custom sender address" +msgstr "Erabili norberak finkatutako bidaltzailearen helbidea" + +#: kmailtransport/precommandjob.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Executing precommand" +msgstr "Aurre-komandoa exekutatzen" + +#: kmailtransport/precommandjob.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Executing precommand '%1'." +msgstr "'%1' aurre-komandoa exekutatzen." + +#: kmailtransport/precommandjob.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Unable to start precommand '%1'." +msgstr "Ez da '%1' aurre-komandoa abiatzeko gai." + +#: kmailtransport/precommandjob.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Error while executing precommand '%1'." +msgstr "Errorea '%1' aurre-komandoa exekutatzean." + +#: kmailtransport/precommandjob.cpp:93 +#, kde-format +msgid "The precommand crashed." +msgstr "Aurre-komandoa kraskatu egin da." + +#: kmailtransport/precommandjob.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The precommand exited with code %1." +msgstr "Aurre-komandoa %1 kodearekin amaitu da." + +#: kmailtransport/transport.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names" +msgid "%1 #%2" +msgstr "%1 %2 zk." + +#: kmailtransport/transport.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Authentication method" +msgid "Clear text" +msgstr "Testu argia" + +#: kmailtransport/transport.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Authentication method" +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonimoa" + +#: kmailtransport/transport.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "An unknown transport type" +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: kmailtransport/transport.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for " +"managing your passwords.\n" +"However, the password can be stored in the configuration file instead. The " +"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered " +"secure from decryption efforts if access to the configuration file is " +"obtained.\n" +"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" +msgstr "" +"KWallet ez dago erabilgarri. Irmoki gomendatzen da pasahitzak kudeatzeko, " +"KWallet erabiltzea.\n" +"Dena den, pasahitza konfigurazio-fitxategian gorde daiteke. Pasahitza " +"formatu lausotu batean gordetzen da, baina ez litzateke, baina " +"konfiguratzeko fitxategia lortuz gero, ez da deszifratzeko ahaleginen " +"aurrean segurutzat jo behar.\n" +"Benetan gorde nahi duzu '%1' zerbitzariko pasahitza konfigurazio-fitxategian?" + +#: kmailtransport/transport.cpp:216 +#, kde-format +msgid "KWallet Not Available" +msgstr "KWallet ez dago erabilgarri" + +#: kmailtransport/transport.cpp:217 +#, kde-format +msgid "Store Password" +msgstr "Gorde pasahitza" + +#: kmailtransport/transport.cpp:218 +#, kde-format +msgid "Do Not Store Password" +msgstr "Ez gorde pasahitzik" + +#: kmailtransport/transportjob.cpp:122 +#, kde-format +msgid "The outgoing account \"%1\" is not correctly configured." +msgstr "Irteerako \"%1\" kontua ez dago ondo konfiguratuta." + +#: kmailtransport/transportmanager.cpp:232 +#, kde-format +msgid "Default Transport" +msgstr "Garraio lehenetsia" + +#: kmailtransport/transportmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "You must create an outgoing account before sending." +msgstr "Bidali aurretik, irteerako kontu bat sortu behar duzu." + +#: kmailtransport/transportmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Create Account Now?" +msgstr "Kontua orain sortu?" + +#: kmailtransport/transportmanager.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Create Account Now" +msgstr "Sortu kontua orain" + +#: kmailtransport/transportmanager.cpp:688 +#, kde-format +msgid "" +"The following mail transports store their passwords in an unencrypted " +"configuration file.\n" +"For security reasons, please consider migrating these passwords to KWallet, " +"the KDE Wallet management tool,\n" +"which stores sensitive data for you in a strongly encrypted file.\n" +"Do you want to migrate your passwords to KWallet?" +msgstr "" +"Ondoko posta-garraioek haien pasahitzak zifratu gabe gordetzen dituzte " +"konfigurazio-fitxategi batean.\n" +"Segurtasun arrazoiengatik, hausnar ezazu pasahitz hauek KWallet-era, KDE " +"zorroa kudeatzeko tresnara, migratzeko aukera,\n" +"babes berezia behar duten datuak, zuretzako, zifratze sendoa duen fitxategi " +"batean gordetzen ditu.\n" +"Zure pasahitzak KWallet-era migratu nahi dituzu?" + +#: kmailtransport/transportmanager.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Question" +msgstr "Galdera" + +#: kmailtransport/transportmanager.cpp:696 +#, kde-format +msgid "Migrate" +msgstr "Migratu" + +#: kmailtransport/transportmanager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "Keep" +msgstr "Mantendu" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddTransportDialog) +#: kmailtransport/ui/addtransportdialog.ui:20 +#, kde-format +msgid "Step One: Select Transport Type" +msgstr "Lehen urratsa: Hautatu garraio mota" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kmailtransport/ui/addtransportdialog.ui:38 +#, kde-format +msgctxt "The name of a mail transport" +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDefault) +#: kmailtransport/ui/addtransportdialog.ui:48 +#, kde-format +msgid "Make this the default outgoing account" +msgstr "Hau, irteerako kontu lehenetsia egin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descLabel) +#: kmailtransport/ui/addtransportdialog.ui:61 +#, kde-format +msgid "Select an account type from the list below:" +msgstr "Hautatu kontu mota bat beheko zerrendatik:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, typeListView) +#: kmailtransport/ui/addtransportdialog.ui:81 +#, kde-format +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, typeListView) +#: kmailtransport/ui/addtransportdialog.ui:86 +#, kde-format +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#: kmailtransport/ui/transportmanagementwidget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Kendu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultButton) +#: kmailtransport/ui/transportmanagementwidget.ui:24 +#, kde-format +msgid "&Set as Default" +msgstr "E&zarri lehenetsi gisa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: kmailtransport/ui/transportmanagementwidget.ui:54 +#, kde-format +msgid "A&dd..." +msgstr "&Gehitu..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameButton) +#: kmailtransport/ui/transportmanagementwidget.ui:61 +#, kde-format +msgid "&Rename" +msgstr "Be&rrizendatu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton) +#: kmailtransport/ui/transportmanagementwidget.ui:68 +#, kde-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&Aldatu..." + +#: kmailtransport/widgets/addtransportdialogng.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create Outgoing Account" +msgstr "Sortu irteerako kontua" + +#: kmailtransport/widgets/addtransportdialogng.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "create and configure a mail transport" +msgid "Create and Configure" +msgstr "Sortu eta konfiguratu" + +#: kmailtransport/widgets/transportlistview.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:column email transport name" +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: kmailtransport/widgets/transportlistview.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:column email transport type" +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#: kmailtransport/widgets/transportlistview.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label the default mail transport" +msgid " (Default)" +msgstr " (Lehenetsia)" + +#: kmailtransport/widgets/transportmanagementwidget.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Do you want to remove outgoing account '%1'?" +msgstr "'%1' irteerako kontua kendu nahi duzu?" + +#: kmailtransport/widgets/transportmanagementwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgid "Do you really want to remove this %1 outgoing account?" +msgid_plural "Do you really want to remove these %1 outgoing accounts?" +msgstr[0] "Benetan kendu nahi duzu irteerako kontu (%1) hau?" +msgstr[1] "Benetan kendu nahi dituzu irteerako %1 kontu hauek?" + +#: kmailtransport/widgets/transportmanagementwidget.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Remove outgoing account?" +msgstr "Irteerako kontua kendu?" + +#: kmailtransport/widgets/transportmanagementwidget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Add..." +msgstr "Gehitu..." + +#: kmailtransport/widgets/transportmanagementwidget.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Modify..." +msgstr "Aldatu..." + +#: kmailtransport/widgets/transportmanagementwidget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "Rename" +msgstr "Berrizendatu" + +#: kmailtransport/widgets/transportmanagementwidget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Kendu" + +#: kmailtransport/widgets/transportmanagementwidget.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Set as Default" +msgstr "Ezarri lehenetsi gisa" + +#: kmailtransportakonadi/messagequeuejob.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Empty message." +msgstr "Mezua hutsik." + +#: kmailtransportakonadi/messagequeuejob.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Message has no recipients." +msgstr "Mezuak ez du hartzailerik." + +#: kmailtransportakonadi/messagequeuejob.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Message has invalid sent-mail folder." +msgstr "Mezuak bidalitako-posta karpeta baliogabea du." diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmailtransport-22.08.1/po/ru/libmailtransport5.po new/kmailtransport-22.08.2/po/ru/libmailtransport5.po --- old/kmailtransport-22.08.1/po/ru/libmailtransport5.po 2022-09-06 02:13:57.000000000 +0200 +++ new/kmailtransport-22.08.2/po/ru/libmailtransport5.po 2022-10-11 07:01:21.000000000 +0200 @@ -9,20 +9,20 @@ # Alexander Potashev <aspotas...@gmail.com>, 2010, 2011, 2014, 2016. # Alexander Lakhin <exclus...@gmail.com>, 2013. # ?????????????????? ???????????????? <yavorsk...@t-rosta.com>, 2018. -# Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>, 2019, 2020. +# Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>, 2019, 2020, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-22 17:24+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-02 14:32+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <kde-russ...@lists.kde.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" @@ -679,14 +679,13 @@ msgstr "?????????????? ?????????????? ???????????? ?????????????????? ?????????? ??%1???" #: kmailtransport/widgets/transportmanagementwidget.cpp:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Do you want to remove outgoing account '%1'?" +#, kde-format msgid "Do you really want to remove this %1 outgoing account?" msgid_plural "Do you really want to remove these %1 outgoing accounts?" -msgstr[0] "?????????????? ?????????????? ???????????? ?????????????????? ?????????? ??%1???" -msgstr[1] "?????????????? ?????????????? ???????????? ?????????????????? ?????????? ??%1???" -msgstr[2] "?????????????? ?????????????? ???????????? ?????????????????? ?????????? ??%1???" -msgstr[3] "?????????????? ?????????????? ???????????? ?????????????????? ?????????? ??%1???" +msgstr[0] "?????????????? %1 ?????????????? ???????????? ?????????????????? ???????????" +msgstr[1] "?????????????? %1 ?????????????? ???????????? ?????????????????? ???????????" +msgstr[2] "?????????????? %1 ?????????????? ?????????????? ?????????????????? ???????????" +msgstr[3] "?????????????? %1 ?????????????? ???????????? ?????????????????? ???????????" #: kmailtransport/widgets/transportmanagementwidget.cpp:139 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmailtransport-22.08.1/po/zh_CN/libmailtransport5.po new/kmailtransport-22.08.2/po/zh_CN/libmailtransport5.po --- old/kmailtransport-22.08.1/po/zh_CN/libmailtransport5.po 2022-09-06 02:13:57.000000000 +0200 +++ new/kmailtransport-22.08.2/po/zh_CN/libmailtransport5.po 2022-10-11 07:01:22.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-05 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:20\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-02 15:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmailtransport-22.08.1/src/kcm/kcm_mailtransport.desktop new/kmailtransport-22.08.2/src/kcm/kcm_mailtransport.desktop --- old/kmailtransport-22.08.1/src/kcm/kcm_mailtransport.desktop 2022-08-20 17:01:46.000000000 +0200 +++ new/kmailtransport-22.08.2/src/kcm/kcm_mailtransport.desktop 2022-09-11 10:05:00.000000000 +0200 @@ -24,6 +24,7 @@ Name[en_GB]=Mail Transport Name[es]=Transporte de correo Name[et]=Kirja saatmise viis +Name[eu]=Posta garraioa Name[fi]=Postinv??litys Name[fr]=Transport de courrier ??lectronique Name[ga]=Iompar R??omhphoist diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmailtransport-22.08.1/src/kmailtransport/plugins/smtp/smtpmailtransport.json new/kmailtransport-22.08.2/src/kmailtransport/plugins/smtp/smtpmailtransport.json --- old/kmailtransport-22.08.1/src/kmailtransport/plugins/smtp/smtpmailtransport.json 2022-08-20 17:01:46.000000000 +0200 +++ new/kmailtransport-22.08.2/src/kmailtransport/plugins/smtp/smtpmailtransport.json 2022-09-11 10:05:00.000000000 +0200 @@ -13,6 +13,7 @@ "Name[en_GB]": "SMTP Mail Transport", "Name[es]": "Transporte de correo SMTP", "Name[et]": "SMTP kirja saatmise viis", + "Name[eu]": "SMTP posta garraioa", "Name[fi]": "SMTP-postinv??litys", "Name[fr]": "Transport de courrier ??lectronique SMTP", "Name[gl]": "Transporte de correo SMTP", diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmailtransport-22.08.1/src/kmailtransportakonadi/plugins/akonadimailtransport.json new/kmailtransport-22.08.2/src/kmailtransportakonadi/plugins/akonadimailtransport.json --- old/kmailtransport-22.08.1/src/kmailtransportakonadi/plugins/akonadimailtransport.json 2022-08-20 17:01:46.000000000 +0200 +++ new/kmailtransport-22.08.2/src/kmailtransportakonadi/plugins/akonadimailtransport.json 2022-09-11 10:05:00.000000000 +0200 @@ -13,6 +13,7 @@ "Name[en_GB]": "Akonadi Mail Transport", "Name[es]": "Transporte de correo Akonadi", "Name[et]": "Akonadi kirja saatmise viis", + "Name[eu]": "Akonadi posta garraioa", "Name[fi]": "Akonadin postinv??litys", "Name[fr]": "Transport de courrier ??lectronique Akonadi", "Name[gl]": "Transporte de correo de Akonadi",