Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package drkonqi5 for openSUSE:Factory 
checked in at 2022-10-20 11:10:19
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/drkonqi5 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.drkonqi5.new.2275 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "drkonqi5"

Thu Oct 20 11:10:19 2022 rev:95 rq:1029820 version:5.26.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/drkonqi5/drkonqi5.changes        2022-10-11 
18:03:02.469841484 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.drkonqi5.new.2275/drkonqi5.changes      
2022-10-20 11:10:22.811857837 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Oct 18 11:27:28 UTC 2022 - Fabian Vogt <fab...@ritter-vogt.de>
+
+- Update to 5.26.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/plasma/5/5.26.1
+- No code changes since 5.26.0
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  drkonqi-5.26.0.tar.xz
  drkonqi-5.26.0.tar.xz.sig

New:
----
  drkonqi-5.26.1.tar.xz
  drkonqi-5.26.1.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ drkonqi5.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.G3GiF0/_old  2022-10-20 11:10:23.923860090 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.G3GiF0/_new  2022-10-20 11:10:23.931860107 +0200
@@ -23,15 +23,15 @@
 %{!?_plasma5_bugfix: %define _plasma5_bugfix %{version}}
 # Latest ABI-stable Plasma (e.g. 5.8 in KF5, but 5.9.1 in KUF)
 %{!?_plasma5_version: %define _plasma5_version %(echo %{_plasma5_bugfix} | awk 
-F. '{print $1"."$2}')}
-Version:        5.26.0
+Version:        5.26.1
 Release:        0
 Summary:        Helper for debugging and reporting crashes
 License:        GPL-2.0-or-later
 Group:          Development/Tools/Debuggers
 URL:            http://www.kde.org/
-Source:         drkonqi-%{version}.tar.xz
+Source:         
https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/drkonqi-%{version}.tar.xz
 %if %{with released}
-Source1:        drkonqi-%{version}.tar.xz.sig
+Source1:        
https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/drkonqi-%{version}.tar.xz.sig
 Source2:        plasma.keyring
 %endif
 # PATCHES 100-199 are from upstream 5.16 branch

++++++ drkonqi-5.26.0.tar.xz -> drkonqi-5.26.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.26.0/CMakeLists.txt 
new/drkonqi-5.26.1/CMakeLists.txt
--- old/drkonqi-5.26.0/CMakeLists.txt   2022-10-06 14:10:28.000000000 +0200
+++ new/drkonqi-5.26.1/CMakeLists.txt   2022-10-18 12:22:53.000000000 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
 
 project(drkonqi)
-set(PROJECT_VERSION "5.26.0")
+set(PROJECT_VERSION "5.26.1")
 set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5)
 
 set(QT_MIN_VERSION "5.15.2")
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.26.0/po/ca@valencia/drkonqi5.po 
new/drkonqi-5.26.1/po/ca@valencia/drkonqi5.po
--- old/drkonqi-5.26.0/po/ca@valencia/drkonqi5.po       2022-10-06 
14:10:33.000000000 +0200
+++ new/drkonqi-5.26.1/po/ca@valencia/drkonqi5.po       2022-10-18 
12:22:57.000000000 +0200
@@ -50,9 +50,9 @@
 "when you have installed the proper debug symbol packages and you want to "
 "obtain a better backtrace."
 msgstr ""
-"Utilitzeu este bot?? per tornar a carregar la informaci?? de la fallada 
(tra??a "
-"inversa). A???? ??s ??til quan heu instal??lat els paquets apropiats pels 
s??mbols "
-"de depuraci?? i voleu obtindre una tra??a inversa millor."
+"Utilitzeu este bot?? per a tornar a carregar la informaci?? de la fallada "
+"(tra??a inversa). A???? ??s ??til quan heu instal??lat els paquets apropiats 
pels "
+"s??mbols de depuraci?? i voleu obtindre una tra??a inversa millor."
 
 #: backtracewidget.cpp:67
 #, kde-format
@@ -437,7 +437,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Use this button to restart the crashed application."
-msgstr "Utilitzeu este bot?? per tornar a iniciar l'aplicaci?? que ha fallat."
+msgstr "Utilitzeu este bot?? per a tornar a iniciar l'aplicaci?? que ha 
fallat."
 
 #: drkonqidialog.cpp:119
 #, kde-format
@@ -640,7 +640,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "The bug <address> to use"
-msgstr "L'<adre??a> d'error que s'utilitzar??"
+msgstr "L'<adre??a> d'error que s'ha d'utilitzar"
 
 #: main.cpp:133
 #, kde-format
@@ -823,8 +823,8 @@
 "installed the proper debug symbol packages and you want to obtain a better "
 "backtrace."
 msgstr ""
-"Utilitzeu este bot?? per tornar a carregar la informaci?? de la fallada 
(tra??a "
-"inversa).\n"
+"Utilitzeu este bot?? per a tornar a carregar la informaci?? de la fallada "
+"(tra??a inversa).\n"
 "A???? ??s ??til quan heu instal??lat els paquets apropiats dels s??mbols de "
 "depuraci?? i voleu obtindre una tra??a inversa millor."
 
@@ -1419,7 +1419,7 @@
 #: statusnotifier.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Please report this error to help improve this software."
-msgstr "Informeu d'este error per ajudar a millorar este programari."
+msgstr "Informeu d'este error per a ajudar a millorar este programari."
 
 #: statusnotifier.cpp:61
 #, kde-format
@@ -1441,7 +1441,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Notification text"
 msgid "Please report this error to help improve this software."
-msgstr "Informeu d'este error per ajudar a millorar este programari."
+msgstr "Informeu d'este error per a ajudar a millorar este programari."
 
 #: statusnotifier.cpp:99
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.26.0/po/fi/drkonqi5.po 
new/drkonqi-5.26.1/po/fi/drkonqi5.po
--- old/drkonqi-5.26.0/po/fi/drkonqi5.po        2022-10-06 14:10:37.000000000 
+0200
+++ new/drkonqi-5.26.1/po/fi/drkonqi5.po        2022-10-18 12:23:00.000000000 
+0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 # Teemu Rytilahti <t...@d5k.net>, 2008.
 # Tommi Nieminen <transla...@legisign.org>, 2009, 2017, 2018, 2019, 2020, 
2021, 2022.
 # Jorma Karvonen <karvonen.jo...@gmail.com>, 2010.
-# Lasse Liehu <lasse.li...@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016.
+# Lasse Liehu <lasse.li...@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2022.
 # Copyright ?? 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE
 #
 # KDE Finnish translation sprint participants:
@@ -20,8 +20,8 @@
 "Project-Id-Version: drkonqi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-09 18:01+0300\n"
-"Last-Translator: Tommi Nieminen <transla...@legisign.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-17 00:05+0300\n"
+"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.li...@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:09+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -778,21 +778,14 @@
 msgstr "Ei tarpeeksi hy??dyllinen"
 
 #: qml/ContextPage.qml:80
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>The information you can provide is not consider helpful enough in "
-#| "this case. If you can't think of any more information you can close the "
-#| "bug report dialog.</para>"
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "<para>The information you can provide is not considered helpful enough in "
 "this case. If you can't think of any more information you can close the bug "
 "report dialog.</para>"
 msgstr ""
-"<para>Tarjottuja tietoja ei t??ss?? tapauksessa voi katsoa riitt??v??n "
-"hy??dyllisiksi. Ellet keksi mit????n muuta, voit sulkea 
virheilmoitusikkunan.</"
-"para>"
+"<para>Tarjotuista tiedoista ei t??ss?? tapauksessa voi katsoa olevan 
tarpeeksi "
+"hy??ty??. Ellet keksi muuta, voit sulkea virheilmoitusikkunan.</para>"
 
 #: qml/DeveloperPage.qml:24
 msgctxt "@title:window"
@@ -1445,12 +1438,11 @@
 msgid "Report Bug"
 msgstr "Ilmoita viasta"
 
-# Esimerkiksi ???K??ynnist?? uudelleen??? tai edes ???K??ynnist?? uud.??? ei 
mahdu.
 #: statusnotifier.cpp:113
 #, kde-format
 msgctxt "Notification action button, keep short"
 msgid "Restart App"
-msgstr "K??ynnist??"
+msgstr "K??ynnist?? uudelleen"
 
 #: tests/backtraceparsertest/backtraceparsertest_manual.cpp:22
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.26.0/po/ia/drkonqi5.po 
new/drkonqi-5.26.1/po/ia/drkonqi5.po
--- old/drkonqi-5.26.0/po/ia/drkonqi5.po        2022-10-06 14:10:42.000000000 
+0200
+++ new/drkonqi-5.26.1/po/ia/drkonqi5.po        2022-10-18 12:23:04.000000000 
+0200
@@ -777,11 +777,6 @@
 msgstr "Non assatis utile"
 
 #: qml/ContextPage.qml:80
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>The information you can provide is not consider helpful enough in "
-#| "this case. If you can't think of any more information you can close the "
-#| "bug report dialog.</para>"
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "<para>The information you can provide is not considered helpful enough in "
@@ -1298,21 +1293,17 @@
 msgstr "Vide preliminarmente le Reporto"
 
 #: qml/SendingPage.qml:45
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "&Save to File..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save Report to File"
 msgstr "Salveguarda a file"
 
 #: qml/SendingPage.qml:46
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Use this button to view the information of the selected bug report."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
 "Use this button to save the crash information to a file for manual reporting."
 msgstr ""
-"Usa iste button pro salveguardar le information del fracasso a un file pro"
-" reportar manualmente."
+"Usa iste button pro salveguardar le information del fracasso a un file pro "
+"reportar manualmente."
 
 #: qml/SendingPage.qml:63
 msgctxt "@info"

Reply via email to