Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package drkonqi5 for openSUSE:Factory checked in at 2023-01-06 17:03:48 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/drkonqi5 (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.drkonqi5.new.1563 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "drkonqi5" Fri Jan 6 17:03:48 2023 rev:99 rq:1056007 version:5.26.5 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/drkonqi5/drkonqi5.changes 2022-11-30 14:59:24.069189865 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.drkonqi5.new.1563/drkonqi5.changes 2023-01-06 17:03:50.847605768 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Wed Jan 4 14:06:18 UTC 2023 - Fabian Vogt <fab...@ritter-vogt.de> + +- Update to 5.26.5 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/plasma/5/5.26.5 +- No code changes since 5.26.4 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- drkonqi-5.26.4.tar.xz drkonqi-5.26.4.tar.xz.sig New: ---- drkonqi-5.26.5.tar.xz drkonqi-5.26.5.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ drkonqi5.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.FC5f3O/_old 2023-01-06 17:03:51.467609249 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.FC5f3O/_new 2023-01-06 17:03:51.475609294 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ # # spec file for package drkonqi5 # -# Copyright (c) 2022 SUSE LLC +# Copyright (c) 2023 SUSE LLC # # All modifications and additions to the file contributed by third parties # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed @@ -23,7 +23,7 @@ %{!?_plasma5_bugfix: %define _plasma5_bugfix %{version}} # Latest ABI-stable Plasma (e.g. 5.8 in KF5, but 5.9.1 in KUF) %{!?_plasma5_version: %define _plasma5_version %(echo %{_plasma5_bugfix} | awk -F. '{print $1"."$2}')} -Version: 5.26.4 +Version: 5.26.5 Release: 0 Summary: Helper for debugging and reporting crashes License: GPL-2.0-or-later ++++++ drkonqi-5.26.4.tar.xz -> drkonqi-5.26.5.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.26.4/CMakeLists.txt new/drkonqi-5.26.5/CMakeLists.txt --- old/drkonqi-5.26.4/CMakeLists.txt 2022-11-29 12:21:46.000000000 +0100 +++ new/drkonqi-5.26.5/CMakeLists.txt 2023-01-03 18:58:58.000000000 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16) project(drkonqi) -set(PROJECT_VERSION "5.26.4") +set(PROJECT_VERSION "5.26.5") set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5) set(QT_MIN_VERSION "5.15.2") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.26.4/po/bg/drkonqi5.po new/drkonqi-5.26.5/po/bg/drkonqi5.po --- old/drkonqi-5.26.4/po/bg/drkonqi5.po 2022-11-29 12:21:49.000000000 +0100 +++ new/drkonqi-5.26.5/po/bg/drkonqi5.po 2023-01-03 18:59:01.000000000 +0100 @@ -2,7 +2,7 @@ # Bulgarian translation of KDE. # This file is licensed under the GPL. # -# $Id: drkonqi5.po 1636728 2022-10-26 03:04:54Z scripty $ +# $Id: drkonqi5.po 1640027 2022-12-15 03:23:44Z scripty $ # # Zlatko Popov <zlatkopo...@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008. # Yasen Pramatarov <ya...@lindeas.com>, 2009, 2011, 2013. diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.26.4/po/de/drkonqi5.po new/drkonqi-5.26.5/po/de/drkonqi5.po --- old/drkonqi-5.26.4/po/de/drkonqi5.po 2022-11-29 12:21:52.000000000 +0100 +++ new/drkonqi-5.26.5/po/de/drkonqi5.po 2023-01-03 18:59:03.000000000 +0100 @@ -12,15 +12,15 @@ "Project-Id-Version: drkonqi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-26 02:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-20 21:12+0200\n" -"Last-Translator: Frank Steinmetzger <dev-...@felsenfleischer.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-19 10:09+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwar...@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n...@kde.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -1474,7 +1474,7 @@ #: tests/backtraceparsertest/backtraceparsertest_manual.cpp:22 #, kde-format msgid "backtraceparsertest_manual" -msgstr "" +msgstr "backtraceparsertest_manual" #: tests/backtraceparsertest/backtraceparsertest_manual.cpp:27 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.26.4/po/ro/drkonqi5.po new/drkonqi-5.26.5/po/ro/drkonqi5.po --- old/drkonqi-5.26.4/po/ro/drkonqi5.po 2022-11-29 12:22:06.000000000 +0100 +++ new/drkonqi-5.26.5/po/ro/drkonqi5.po 2023-01-03 18:59:20.000000000 +0100 @@ -10,16 +10,16 @@ "Project-Id-Version: drkonqi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-26 02:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-15 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-28 20:54+0000\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol <ser...@cip.md>\n" -"Language-Team: Romanian\n" +"Language-Team: Romanian <kde-i18n...@kde.org>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -312,59 +312,52 @@ #, kde-format msgctxt "@info program description" msgid "Offers detailed view of past crashes" -msgstr "" +msgstr "OferÄ o privire detaliatÄ asupra prÄbuÈirilor anterioare" #: coredump/gui/main.cpp:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "(C) 2000-2018, The DrKonqi Authors" +#, kde-format msgid "(C) 2020-2022, The DrKonqi Authors" -msgstr "(C) 2000-2018, Autorii DrKonqi" +msgstr "(C) 2020-2022, Autorii DrKonqi" #: coredump/gui/qml/DetailsPage.qml:19 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Details:" msgctxt "@title" msgid "Details" -msgstr "Detalii:" +msgstr "Detalii" #: coredump/gui/qml/DetailsPage.qml:28 msgctxt "@action" msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "CopiazÄ Ã®n clipboard" #: coredump/gui/qml/DetailsPage.qml:37 msgctxt "@action" msgid "Run Interactive Debugger" -msgstr "" +msgstr "RuleazÄ depanatorul interactiv" #: coredump/gui/qml/ListPage.qml:14 msgctxt "@title" msgid "Crashes" -msgstr "" +msgstr "PrÄbuÈiri" #: coredump/gui/qml/ListPage.qml:48 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Sending the Crash Report" msgctxt "@info place holder for empty listview" msgid "Loading crash reports" -msgstr "Se trimite raportul de prÄbuÈire" +msgstr "Se încarcÄ rapoarte de prÄbuÈire" #: coredump/gui/qml/ListPage.qml:56 msgctxt "@info place holder for empty listview" msgid "No processes have crashed yet" -msgstr "" +msgstr "ÃncÄ nu s-a prÄbuÈit niciun proces" #: coredump/gui/qml/ListPage.qml:64 msgctxt "@info place holder for empty listview" msgid "No crashes matching the search" -msgstr "" +msgstr "Nicio prÄbuÈire nu se potriveÈte cÄutÄrii" #: coredump/gui/qml/main.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Intensive Care" -msgstr "" +msgstr "Terapie intensivÄ" #: debugpackageinstaller.cpp:51 #, kde-format @@ -705,8 +698,6 @@ msgstr "Se preia backtrace-ul (informaÈie automatÄ despre prÄbuÈire)" #: qml/BacktracePage.qml:26 -#, fuzzy -#| msgid "Show backtrace content (advanced)" msgctxt "@action:button" msgid "Show backtrace content (advanced)" msgstr "AratÄ conÈinutul backtrace-ului (avansat)" @@ -714,119 +705,67 @@ #: qml/BacktracePage.qml:47 qml/ContextPage.qml:88 qml/DuplicatesPage.qml:127 msgctxt "@action:button" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "UrmÄtor" #: qml/BugzillaPage.qml:43 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info %1 is an error message from the backend" -#| msgid "Failed to contact bugs.kde.org: <message>%1</message>" msgctxt "@info" msgid "Failed to contact bugs.kde.org: <message>%1</message>" msgstr "bugs.kde.org nu a putut fi contactat: <message>%1</message>" #: qml/BugzillaPage.qml:48 -#, fuzzy -#| msgid "Retry" msgctxt "@action" msgid "Retry" msgstr "ReîncearcÄ" #: qml/BugzillaPage.qml:62 -#, fuzzy -#| msgid "Trying to contact bugs.kde.org..." msgctxt "@info" msgid "Trying to contact bugs.kde.org..." msgstr "Se încearcÄ contactarea bugs.kde.org..." #: qml/ContextPage.qml:14 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title" -#| msgid "What do you know about the crash?" msgctxt "@title:window" msgid "What do You Know About the Crash?" msgstr "Ce cunoaÈteÈi despre prÄbuÈire?" #: qml/ContextPage.qml:18 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label question" -#| msgid "" -#| "<strong>Do you remember what you were doing prior to the crash?</strong>" msgctxt "@info/rich" msgid "Do you remember what you were doing prior to the crash?" -msgstr "" -"<strong>ÈineÈi minte ce fÄceaÈi înainte de prÄbuÈirea programului?</strong>" +msgstr "ÈineÈi minte ce fÄceaÈi înainte de prÄbuÈirea programului?" #: qml/ContextPage.qml:28 -#, fuzzy -#| msgctxt "" -#| "@option:radio \"yes\" to the question \"do you remember what were you " -#| "doing prior to the crash?\"" -#| msgid "Yes" msgctxt "@action:button" msgid "Yes" msgstr "Da" #: qml/ContextPage.qml:33 -#, fuzzy -#| msgctxt "" -#| "@option:radio \"No\" to the question \"do you remember what were you " -#| "doing prior to the crash?\"" -#| msgid "No" msgctxt "@action:button" msgid "No" msgstr "Nu" #: qml/ContextPage.qml:39 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label question" -#| msgid "" -#| "<strong>Does the application crash again if you repeat the same situation?" -#| "</strong>" msgctxt "@info/rich" msgid "Does the application crash again if you repeat the same situation?" -msgstr "" -"<strong>DacÄ repetaÈi aceeaÈi situaÈie, aplicaÈia se prÄbuÈeÈte din nou?</" -"strong>" +msgstr "DacÄ repetaÈi aceeaÈi situaÈie, aplicaÈia se prÄbuÈeÈte din nou?" #: qml/ContextPage.qml:52 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label question" -#| msgid "" -#| "<strong>Please select which additional information you can provide:</" -#| "strong>" msgctxt "@info/rich" msgid "Please select which additional information you can provide:" -msgstr "" -"<strong>AlegeÈi tipul de informaÈii suplimentare pe care le puteÈi oferi:</" -"strong>" +msgstr "AlegeÈi tipul de informaÈii suplimentare pe care le puteÈi oferi:" #: qml/ContextPage.qml:59 -#, fuzzy -#| msgctxt "" -#| "@option:check kind of information the user can provide about the crash, " -#| "%1 is the application name" -#| msgid "What I was doing when the application \"%1\" crashed" msgctxt "" "@option:check kind of information the user can provide about the crash, %1 " "is the application name" msgid "" "What I was doing when the application <application>%1</application> crashed" -msgstr "Ce fÄceam în momentul în care aplicaÈia \"%1\" s-a prÄbuÈit" +msgstr "Ce fÄceam când aplicaÈia <application>%1</application> s-a prÄbuÈit" #: qml/ContextPage.qml:65 -#, fuzzy -#| msgctxt "" -#| "@option:check kind of information the user can provide about the crash" -#| msgid "Unusual desktop behavior I noticed" msgctxt "@action:check" msgid "Unusual desktop behavior I noticed" msgstr "Comportament ciudat al biroului observat" #: qml/ContextPage.qml:70 -#, fuzzy -#| msgctxt "" -#| "@option:check kind of information the user can provide about the crash" -#| msgid "Custom settings of the application that may be related" msgctxt "@action:check" msgid "Custom settings of the application that may be related" msgstr "ConfigurÄri personalizate ale aplicaÈiei care pot avea legÄturÄ" @@ -834,54 +773,35 @@ #: qml/ContextPage.qml:79 qml/DeveloperPage.qml:192 msgctxt "@title" msgid "Not Sufficiently Useful" -msgstr "" +msgstr "Nu e suficient de util" #: qml/ContextPage.qml:80 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info" -#| msgid "" -#| "The information you can provide is not considered helpful enough in this " -#| "case." msgctxt "@info" msgid "" "<para>The information you can provide is not considered helpful enough in " "this case. If you can't think of any more information you can close the bug " "report dialog.</para>" msgstr "" -"InformaÈiile pe care le puteÈi oferi nu sunt considerate destul de utile în " -"acest caz." +"<para>InformaÈiile pe care le puteÈi oferi nu sunt considerate destul de " +"utile în acest caz. DacÄ nu vÄ vin în minte detalii suplimentare, puteÈi " +"închide dialog de raportare a defectului.</para>" #: qml/DeveloperPage.qml:24 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:tab" -#| msgid "&Developer Information" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Information" -msgstr "InformaÈii pentru &dezvoltatori" +msgstr "InformaÈii pentru dezvoltatori" #: qml/DeveloperPage.qml:33 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "&Install Debug Symbols" msgctxt "@action:button" msgid "Install Debug Symbols" -msgstr "&InstaleazÄ simbolurile de depanare" +msgstr "InstaleazÄ simboluri de depanare" #: qml/DeveloperPage.qml:54 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "&Reload" msgctxt "@action:button" msgid "Reload" -msgstr "&ReîncarcÄ" +msgstr "ReîncarcÄ" #: qml/DeveloperPage.qml:56 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "" -#| "Use this button to reload the crash information (backtrace). This is " -#| "useful when you have installed the proper debug symbol packages and you " -#| "want to obtain a better backtrace." msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Use this button to reload the crash information (backtrace). This is useful " @@ -890,21 +810,19 @@ "backtrace." msgstr "" "FolosiÈi acest buton pentru a reîncÄrca informaÈiile despre prÄbuÈire " -"(backtrace). AceastÄ acÈiune este utilÄ dupÄ ce aÈi instalat pachetele cu " -"simbolurile de depanare pentru a obÈine un backtrace mai bun." +"(backtrace). Este util\n" +"dupÄ ce aÈi instalat pachetele cu simboluri de depanare pentru a obÈine un " +"backtrace mai bun." #: qml/DeveloperPage.qml:66 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "&Copy" msgctxt "@action:button" msgid "Copy" -msgstr "&CopiazÄ" +msgstr "CopiazÄ" #: qml/DeveloperPage.qml:73 msgctxt "@action:button" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "SalveazÄ" #: qml/DeveloperPage.qml:109 #, fuzzy @@ -935,15 +853,6 @@ "depanÄrii interactive Èi post-mortem.</p>" #: qml/DeveloperPage.qml:157 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info/rich" -#| msgid "" -#| "You can click the <interface>Install Debug Symbols</interface> button in " -#| "order to automatically install the missing debugging information " -#| "packages. If this method does not work: please read <link url='%1'>How to " -#| "create useful crash reports</link> to learn how to get a useful " -#| "backtrace; install the needed packages (<link url='%2'>list of files</" -#| "link>) and click the <interface>Reload</interface> button." msgctxt "@info/rich" msgid "" "You can click the <interface>Install Debug Symbols</interface> button in " @@ -955,20 +864,15 @@ "link>) and click the <interface>Reload</interface> button." msgstr "" "PuteÈi apÄsa butonul <interface>InstaleazÄ simboluri de depanare</interface> " -"pentru a instala automat pachetele cu informaÈii de debug lipsÄ. DacÄ " -"aceastÄ metodÄ nu funcÈioneazÄ: citiÈi <link url='%1'>Cum se creeazÄ " -"rapoarte de prÄbuÈire utile</link> ca sÄ Ã®nvÄÈaÈi cum sÄ obÈineÈi un " -"backtrace folositor; instalaÈi pachetele necesare (<link url='%2'>lista de " -"fiÈiere</link>) Èi faceÈi clic pe butonul <interface>ReîncarcÄ</interface>." +"pentru a instala automat pachetele cu informaÈii de depanare lipsÄ. DacÄ " +"aceastÄ metodÄ\n" +"nu funcÈioneazÄ: citiÈi <link url='%1'>Cum se creeazÄ rapoarte de prÄbuÈire " +"utile</link> ca sÄ Ã®nvÄÈaÈi cum sÄ\n" +"obÈineÈi un backtrace folositor. InstalaÈi pachetele necesare (<link " +"url='%2'>lista de fiÈiere</link>) Èi apÄsaÈi butonul <interface>ReîncarcÄ</" +"interface>." #: qml/DeveloperPage.qml:165 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info/rich" -#| msgid "" -#| "Please read <link url='%1'>How to create useful crash reports</link> to " -#| "learn how to get a useful backtrace; install the needed packages (<link " -#| "url='%2'>list of files</link>) and click the <interface>Reload</" -#| "interface> button." msgctxt "@info/rich" msgid "" "Please read <link url='%1'>How to create useful crash reports</link> to " @@ -977,44 +881,30 @@ "list of files</link>) and click the <interface>Reload</interface> button." msgstr "" "CitiÈi <link url='%1'>Cum se creeazÄ rapoarte de prÄbuÈire utile</link> ca " -"sÄ Ã®nvÄÈaÈi cum sÄ obÈineÈi un backtrace folositor; instalaÈi pachetele " +"sÄ Ã®nvÄÈaÈi cum sÄ obÈineÈi un backtrace folositor; instalaÈi pachetele\n" "necesare (<link url='%2'>lista de fiÈiere</link>) Èi apÄsaÈi butonul " "<interface>ReîncarcÄ</interface>." #: qml/DeveloperPage.qml:177 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info/rich" -#| msgid "" -#| "<strong>You need to first install the debugger application (%1) then " -#| "click the <interface>Reload</interface> button.</strong>" msgctxt "@info/rich" msgid "" "<emphasis strong='true'>You need to first install the debugger application " "(%1) then click the <interface>Reload</interface> button.</emphasis>" msgstr "" -"<strong>Trebuie mai întâi sÄ instalaÈi aplicaÈia de depanare (%1) Èi sÄ " -"faceÈi click pe butonul <interface>ReîncarcÄ</interface>.</strong>" +"<emphasis strong='true'>Trebuie mai întâi sÄ instalaÈi aplicaÈia de depanare " +"(%1) Èi sÄ apÄsaÈi butonul <interface>ReîncarcÄ</interface>.</emphasis>" #: qml/DuplicatesLoadingPage.qml:14 qml/DuplicatesPage.qml:14 msgctxt "@title" msgid "Look for Possible Duplicate Reports" -msgstr "Caut dupÄ posibile rapoarte duplicate" +msgstr "Caut posibile rapoarte duplicate" #: qml/DuplicatesLoadingPage.qml:46 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Searching for duplicates..." msgctxt "@info" msgid "Searching bug database for duplicatesâ¦" -msgstr "Se cautÄ duplicate..." +msgstr "Se cautÄ duplicate în baza de date cu defecte..." #: qml/DuplicatesPage.qml:20 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info" -#| msgid "" -#| "See if your bug has already been reported. Double click a report in the " -#| "list and compare it to yours. You can suggest that your crash is a " -#| "duplicate of that report or directly attach your information to it." msgctxt "@info/rich" msgid "" "See if your bug has already been reported. Double click a report in the list " @@ -1024,51 +914,38 @@ "VedeÈi dacÄ defectul acesta a fost raportat deja. FaceÈi dublu-clic pe un " "raport din listÄ Èi comparaÈi-l cu al dumneavoastrÄ. PuteÈi sugera cÄ " "prÄbuÈirea actualÄ este un duplicat al acelui raport sau ataÈa informaÈia " -"dumneavoastrÄ la el." +"dumneavoastrÄ la acesta." #: qml/DuplicatesPage.qml:45 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info bug resolution" -#| msgid "[Duplicate report]" msgctxt "@title" msgid "Duplicate?" -msgstr "[Raport duplicat]" +msgstr "Duplicat?" #: qml/DuplicatesPage.qml:46 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "My crash may be a duplicate of this report" msgctxt "@label" msgid "Are you quite certain your crash is a duplicate of this bug report?" -msgstr "PrÄbuÈirea mea poate fi duplicat al acestui raport" +msgstr "" +"SunteÈi în mare parte sigur cÄ prÄbuÈirea dumneavoastrÄ e un duplicat al " +"acestui raport de defect?" #: qml/DuplicatesPage.qml:74 -#, fuzzy -#| msgid "There are no real duplicates" msgctxt "@action:button" msgid "Crash is a duplicate" -msgstr "Nu existÄ duplicate reale" +msgstr "PrÄbuÈirea e un duplicat" #: qml/DuplicatesPage.qml:76 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "" -#| "Use this button to suggest that the crash you experienced is related to " -#| "this bug report" msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Use this action when you are certain that your crash is a duplicate of this " "bug report" msgstr "" -"FolosiÈi acest buton pentru a sugera faptul cÄ prÄbuÈirea întâmpinatÄ de " -"dumneavoastrÄ are legÄturÄ cu acest raport de defect" +"FolosiÈi aceastÄ acÈiune când sunteÈi sigur cÄ prÄbuÈirea dumneavoastrÄ e un " +"duplicat al acestui raport de defect" #: qml/DuplicatesPage.qml:86 -#, fuzzy -#| msgid "There are no real duplicates" msgctxt "@action:button" msgid "Crash is not a duplicate" -msgstr "Nu existÄ duplicate reale" +msgstr "PrÄbuÈirea nu e duplicat" #: qml/DuplicatesPage.qml:94 msgctxt "@action:button" @@ -1076,11 +953,6 @@ msgstr "SugereazÄ cÄ aceastÄ prÄbuÈire e similarÄ" #: qml/DuplicatesPage.qml:96 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "" -#| "Use this button to suggest that the crash you experienced is related to " -#| "this bug report" msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Use this button to suggest that\n" @@ -1088,16 +960,15 @@ "this bug\n" " report" msgstr "" -"FolosiÈi acest buton pentru a sugera faptul cÄ prÄbuÈirea întâmpinatÄ de " -"dumneavoastrÄ are legÄturÄ cu acest raport de defect" +"FolosiÈi acest buton pentru a sugera faptul cÄ\n" +" prÄbuÈirea întâmpinatÄ de dumneavoastrÄ " +"are legÄturÄ cu\n" +" acest raport de defect" #: qml/DuplicatesPage.qml:108 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Suggest this crash is related" msgctxt "@action:button" msgid "This crash is not related" -msgstr "SugereazÄ cÄ aceastÄ prÄbuÈire e similarÄ" +msgstr "AceastÄ prÄbuÈire nu e similarÄ" #: qml/LoginPage.qml:15 msgctxt "@title" @@ -1127,14 +998,6 @@ "SalveazÄ informaÈiile de autentificare folosind sistemul de portofele KDE" #: qml/LoginPage.qml:88 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info/rich" -#| msgid "" -#| "<note>You need a user account on the <link url='%1'>KDE bug tracking " -#| "system</link> in order to file a bug report, because we may need to " -#| "contact you later for requesting further information. If you do not have " -#| "one, you can freely <link url='%2'>create one here</link>. Please do not " -#| "use disposable email accounts.</note>" msgctxt "@info/rich" msgid "" "<note>You need a user account on the <link url='%1'>KDE bug tracking system</" @@ -1146,10 +1009,10 @@ msgstr "" "<note>AveÈi nevoie de un cont în <link url='%1'>Sistemul de urmÄrire a " "defectelor KDE</link> pentru a putea raporta un defect, deoarece este " -"posibil sÄ fie nevoie sÄ vÄ contactÄm mai târziu pentru a vÄ cere informaÈii " -"suplimentare. DacÄ nu aveÈi un astfel de cont, puteÈi <link url='%2'>crea " -"unul aici</link> liber. Nu folosiÈi conturi de email de unicÄ folosinÈÄ.</" -"note>" +"posibil sÄ fie\n" +"nevoie sÄ vÄ contactÄm mai târziu pentru a vÄ cere informaÈii suplimentare. " +"DacÄ nu aveÈi un astfel de cont, puteÈi <link url='%2'>crea unul aici</link> " +"liber. Nu folosiÈi conturi de poÈtÄ de unicÄ folosinÈÄ.</note>" #: qml/LoginPage.qml:101 msgctxt "@action:button" @@ -1166,9 +1029,6 @@ "defecÈiunilor KDE folosind adresa de e-mail Èi parola datÄ." #: qml/MainPage.qml:20 -#, fuzzy -#| msgctxt "Notification action button, keep short" -#| msgid "Report Bug" msgctxt "@action" msgid "Report Bug" msgstr "RaporteazÄ defect" @@ -1179,29 +1039,16 @@ msgstr "PorneÈte asistentul de raportare a defectelor." #: qml/MainPage.qml:29 -#, fuzzy -#| msgid "&Restart Application" msgctxt "@action" msgid "Restart Application" -msgstr "&ReporneÈte aplicaÈia" +msgstr "ReporneÈte aplicaÈia" #: qml/MainPage.qml:35 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:tab" -#| msgid "&Developer Information" msgctxt "@action" msgid "Developer Information" -msgstr "InformaÈii pentru &dezvoltatori" +msgstr "InformaÈii pentru dezvoltatori" #: qml/MainPage.qml:63 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info" -#| msgid "" -#| "<para>As the Crash Handler itself has failed, the automatic reporting " -#| "process is disabled to reduce the risks of failing again.<nl /><nl /" -#| ">Please, <link url='%1'>manually report</link> this error to the KDE bug " -#| "tracking system. Do not forget to include the backtrace from the " -#| "<interface>Developer Information</interface> tab.</para>" msgctxt "@info" msgid "" "<para>As the Crash Handler itself has failed, the\n" @@ -1212,20 +1059,15 @@ "the backtrace from the <interface>Developer Information</interface>\n" "tab.</para>" msgstr "" -"<para>Pentru cÄ Manipulatorul de erori însuÈi a eÈuat, procesul de raportare " -"automatÄ este dezactivat pentru a reduce riscurile unui nou eÈec.<nl /><nl /" -"><link url='%1'>RaportaÈi manual</link> aceastÄ eroare în sistemul KDE de " -"urmÄrire a defectelor. Nu uitaÈi sÄ includeÈi backtrace-ul din fila " -"<interface>InformaÈii pentru dezvoltatori</interface>.</para>" +"<para>Pentru cÄ Manipulatorul de erori însuÈi a eÈuat,\n" +"procesul de raportare automatÄ este dezactivat pentru a\n" +"reduce riscurile unui nou eÈec.<nl /><nl /><link url='%1'>RaportaÈi manual</" +"link> aceastÄ eroare în\n" +"sistemul KDE de urmÄrire a defectelor. Nu uitaÈi sÄ includeÈi\n" +"backtrace-ul din fila <interface>InformaÈii pentru dezvoltatori</interface>." +"</para>" #: qml/MainPage.qml:75 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info" -#| msgid "" -#| "<para>The reporting assistant is disabled because the crash handler " -#| "dialog was started in safe mode.<nl />You can manually report this bug to " -#| "%1 (including the backtrace from the <interface>Developer Information</" -#| "interface> tab.)</para>" msgctxt "@info" msgid "" "<para>The reporting assistant is disabled because the crash handler dialog " @@ -1234,20 +1076,11 @@ "from the <interface>Developer Information</interface> tab.)</para>" msgstr "" "<para>Asistentul pentru raportare este dezactivat deoarece dialogul " -"manipulatorului de erori a fost pornit în regim de siguranÈÄ.<nl />PuteÈi " -"raporta manual acest defect la %1 (inclusiv backtrace-ul din fila " -"<interface>InformaÈii pentru dezvoltatori</interface>).</para>" +"manipulatorului de erori a fost pornit în regim de siguranÈÄ.<nl />\n" +"PuteÈi raporta manual acest defect la <link>%1</link> (inclusiv backtrace-ul " +"din fila <interface>InformaÈii pentru dezvoltatori</interface>).</para>" #: qml/MainPage.qml:82 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info" -#| msgid "" -#| "<para>The reporting assistant is disabled because the crashed application " -#| "appears to have been updated or uninstalled since it had been started. " -#| "This prevents accurate crash reporting and can also be the cause of this " -#| "crash.</para><para>After updating it is always a good idea to log out and " -#| "back in to make sure the update is fully applied and will not cause any " -#| "side effects.</para>" msgctxt "@info" msgid "" "<para>The reporting assistant is disabled because\n" @@ -1258,94 +1091,67 @@ "in to make sure the update is fully applied and will not cause\n" "any side effects.</para>" msgstr "" -"<para>Asistentul pentru raportare este dezactivat deoarece aplicaÈia " -"prÄbuÈitÄ pare sÄ fi fost actualizatÄ sau dezinstalatÄ de când a fost " -"pornitÄ. Aceasta împiedicÄ raportarea cu exactitate a prÄbuÈirii Èi poate fi " -"chiar cauza prÄbuÈirii.</para><para>DupÄ actualizare, se recomandÄ " -"întotdeauna sÄ vÄ reautentificaÈi pentru a vÄ asigura cÄ actualizarea a fost " -"aplicatÄ complet Èi nu va cauza efecte secundare.</para>" +"<para>Asistentul pentru raportare este dezactivat deoarece\n" +"aplicaÈia prÄbuÈitÄ pare sÄ fi fost actualizatÄ sau dezinstalatÄ\n" +"de când a fost pornitÄ. Aceasta împiedicÄ raportarea cu exactitate\n" +"a prÄbuÈirii Èi poate fi chiar cauza prÄbuÈirii.</para>\n" +"<para>DupÄ actualizare, se recomandÄ Ã®ntotdeauna sÄ vÄ reautentificaÈi\n" +"pentru a vÄ asigura cÄ actualizarea a fost aplicatÄ complet Èi nu va\n" +"cauza efecte secundare.</para>" #: qml/MainPage.qml:108 -#, fuzzy -#| msgctxt "" -#| "@info Note the time information is divided into date and time parts" -#| msgid "" -#| "<para>Executable: <application>%1</application> PID: %2 Signal: %3 (%4) " -#| "Time: %5 %6</para>" msgctxt "@info Note the time information is divided into date and time parts" msgid "" "<para>Executable: <application>%1</application> PID: %2 Signal: %3 (%4) " "Time: %5</para>" msgstr "" "<para>Executabil: <application>%1</application> PID: %2 Semnal: %3 (%4) OrÄ: " -"%5 %6</para>" +"%5</para>" #: qml/PerfectDuplicatePage.qml:14 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Your problem has already been reported as bug %1." msgctxt "@title" msgid "Problem is Already Reported" -msgstr "Problema dumneavoastrÄ a fost raportatÄ deja ca defectul %1." +msgstr "Problema a fost raportatÄ deja" #: qml/PerfectDuplicatePage.qml:29 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "" -#| "Your crash has already been reported as <a href=\"%1\">Bug %1</a>, which " -#| "is a duplicate of the <strong>closed</strong> <a href=\"%2\">Bug %2</a>." msgctxt "@info" msgid "" "Your crash has already been reported as <link url=\"%1\">Bug %1</link>, " "which is a duplicate of the <emphasis strong='true'>closed</emphasis> <link " "url=\"%2\">Bug %2</link>." msgstr "" -"PrÄbuÈirea semnalatÄ a fost deja raportatÄ ca <a href=\"%1\">Defect %1</a>, " -"care este un duplicat al <a href=\"%1\">Defectului %2</a>, deja " -"<strong>închis</strong>." +"PrÄbuÈirea semnalatÄ a fost deja raportatÄ ca <link url=\"%1\">Defect %1</" +"link>, care este un duplicat al <link url=\"%1\">Defectului %2</link>, deja " +"<emphasis strong='true'>închis</emphasis>." #: qml/PerfectDuplicatePage.qml:34 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "" -#| "Your crash has already been reported as <a href=\"%1\">Bug %1</a> which " -#| "has been <strong>closed</strong>." msgctxt "@info" msgid "" "Your crash has already been reported as <link url=\"%1\">Bug %1</link> which " "has been <emphasis strong='true'>closed</emphasis>." msgstr "" -"PrÄbuÈirea semnalatÄ a fost deja raportatÄ ca <a href=\"%1\">Defect %1</a>, " -"care care a fost <strong>închis</strong>." +"PrÄbuÈirea semnalatÄ a fost deja raportatÄ ca <link url=\"%1\">Defect %1</" +"link>, care care a fost <emphasis strong='true'>închis</emphasis>." #: qml/PerfectDuplicatePage.qml:39 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "" -#| "Your crash has already been reported as <a href=\"%1\">Bug %1</a>, which " -#| "is a <strong>duplicate</strong> of <a href=\"%2\">Bug %2</a>" msgctxt "@info" msgid "" "Your crash has already been reported as <link url=\"%1\">Bug %1</link>, " "which is a <emphasis strong='true'>duplicate</emphasis> of <link url=" "\"%2\">Bug %2</link>" msgstr "" -"PrÄbuÈirea semnalatÄ a fost deja raportatÄ ca <a href=\"%1\">Defect %1</a>, " -"care este un <strong>duplicat</strong> al <a href=\"%1\">Defect %2</a>." +"PrÄbuÈirea semnalatÄ a fost deja raportatÄ ca <link url=\"%1\">Defect %1</" +"link>, care este un <emphasis strong='true'>duplicat</emphasis> al <link url=" +"\"%1\">Defectului %2</link>." #: qml/PerfectDuplicatePage.qml:43 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "" -#| "Your crash is a <strong>duplicate</strong> and has already been reported " -#| "as <a href=\"%1\">Bug %1</a>." msgctxt "@info" msgid "" "Your crash is a <emphasis strong='true'>duplicate</emphasis> and has already " "been reported as <link url=\"%1\">Bug %2</link>." msgstr "" -"PrÄbuÈirea semnalatÄ este un <strong>duplicat</strong> Èi a fost deja " -"raportatÄ ca <a href=\"%1\">Defect %1</a>." +"PrÄbuÈirea semnalatÄ este un <emphasis strong='true'>duplicat</emphasis> Èi " +"a fost deja raportatÄ ca <link url=\"%1\">Defect %1</link>." #: qml/PerfectDuplicatePage.qml:52 msgctxt "@label" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.26.4/po/zh_CN/drkonqi5.po new/drkonqi-5.26.5/po/zh_CN/drkonqi5.po --- old/drkonqi-5.26.4/po/zh_CN/drkonqi5.po 2022-11-29 12:22:13.000000000 +0100 +++ new/drkonqi-5.26.5/po/zh_CN/drkonqi5.po 2023-01-03 18:59:26.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-26 02:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-19 14:51\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-02 07:16\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"