Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package gnome-remote-desktop for openSUSE:Factory checked in at 2023-01-11 14:34:59 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-remote-desktop (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-remote-desktop.new.32243 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "gnome-remote-desktop" Wed Jan 11 14:34:59 2023 rev:16 rq:1057645 version:43.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-remote-desktop/gnome-remote-desktop.changes 2022-12-12 17:42:08.785943747 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-remote-desktop.new.32243/gnome-remote-desktop.changes 2023-01-11 14:36:36.473757783 +0100 @@ -1,0 +2,6 @@ +Tue Jan 10 14:31:18 UTC 2023 - bjorn....@gmail.com + +- Update to version 43.3: + + Updated translations. + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- gnome-remote-desktop-43.2.obscpio New: ---- gnome-remote-desktop-43.3.obscpio ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ gnome-remote-desktop.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.2Ee01x/_old 2023-01-11 14:36:36.989760700 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.2Ee01x/_new 2023-01-11 14:36:36.993760722 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ # # spec file for package gnome-remote-desktop # -# Copyright (c) 2022 SUSE LLC +# Copyright (c) 2023 SUSE LLC # # All modifications and additions to the file contributed by third parties # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed @@ -22,7 +22,7 @@ %define gstreamer_version 1.10.0 Name: gnome-remote-desktop -Version: 43.2 +Version: 43.3 Release: 0 Summary: GNOME Remote Desktop screen sharing service License: GPL-2.0-or-later ++++++ _service ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.2Ee01x/_old 2023-01-11 14:36:37.037760972 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.2Ee01x/_new 2023-01-11 14:36:37.041760994 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ <service name="obs_scm" mode="manual"> <param name="url">https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop.git</param> <param name="scm">git</param> - <param name="revision">refs/tags/43.2</param> + <param name="revision">refs/tags/43.3</param> <param name="versionformat">@PARENT_TAG@</param> <param name="changesgenerate">enable</param> </service> ++++++ _servicedata ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.2Ee01x/_old 2023-01-11 14:36:37.061761107 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.2Ee01x/_new 2023-01-11 14:36:37.065761130 +0100 @@ -1,6 +1,6 @@ <servicedata> <service name="tar_scm"> <param name="url">https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop.git</param> - <param name="changesrevision">691dcda3e61166187050ddcdcfea08a5ef4a34f1</param></service></servicedata> + <param name="changesrevision">aab43175c204c5e984b194a0a16353d0ce076cfa</param></service></servicedata> (No newline at EOF) ++++++ gnome-remote-desktop-43.2.obscpio -> gnome-remote-desktop-43.3.obscpio ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-43.2/meson.build new/gnome-remote-desktop-43.3/meson.build --- old/gnome-remote-desktop-43.2/meson.build 2022-12-03 18:28:18.000000000 +0100 +++ new/gnome-remote-desktop-43.3/meson.build 2023-01-08 19:22:56.000000000 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ project('gnome-remote-desktop', 'c', - version: '43.2', + version: '43.3', meson_version: '>= 0.57.0', default_options: ['warning_level=1', 'buildtype=debugoptimized']) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-43.2/po/LINGUAS new/gnome-remote-desktop-43.3/po/LINGUAS --- old/gnome-remote-desktop-43.2/po/LINGUAS 2022-12-03 18:28:18.000000000 +0100 +++ new/gnome-remote-desktop-43.3/po/LINGUAS 2023-01-08 19:22:56.000000000 +0100 @@ -19,6 +19,7 @@ hr hu id +ie is it ka diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-43.2/po/ie.po new/gnome-remote-desktop-43.3/po/ie.po --- old/gnome-remote-desktop-43.2/po/ie.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/gnome-remote-desktop-43.3/po/ie.po 2023-01-08 19:22:56.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,230 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-18 17:52+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-18 18:00+0700\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"Last-Translator: OIS <mistresssilv...@hotmail.com>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: ie\n" + +#: src/grd-daemon.c:503 +msgid "GNOME Remote Desktop" +msgstr "Lontan pupitre de GNOME" + +#: src/grd-prompt.c:124 +#, c-format +msgid "Do you want to share your desktop?" +msgstr "Esque vu vole partir vor pupitre?" + +#: src/grd-prompt.c:125 +#, c-format +msgid "" +"A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your " +"desktop." +msgstr "" +"Un usator sur li computator «%s» prova vider o telecomandar vor pupitre." + +#: src/grd-prompt.c:131 +msgid "Refuse" +msgstr "Refusar" + +#: src/grd-prompt.c:136 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptar" + +#: src/grd-ctl.c:53 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n" +msgstr "Usage: %s [OPTIONES...] COMANDE [SUB-COMANDE]...\n" + +#: src/grd-ctl.c:461 +msgid "Commands:\n" +msgstr "Comandes:\n" + +#: src/grd-ctl.c:466 +msgid "" +" rdp - RDP subcommands:\n" +" enable - Enable the RDP backend\n" +" disable - Disable the RDP backend\n" +" set-tls-cert <path-to-cert> - Set path to TLS certificate\n" +" set-tls-key <path-to-key> - Set path to TLS key\n" +" set-credentials <username> <password> - Set username and password\n" +" credentials\n" +" clear-credentials - Clear username and password\n" +" credentials\n" +" enable-view-only - Disable remote control of " +"input\n" +" devices\n" +" disable-view-only - Enable remote control of " +"input\n" +" devices\n" +"\n" +msgstr "" +" rdp - Sub-comandes de RDP:\n" +" enable - Permisser li infrastructura " +"RDP\n" +" disable - Depermisser li infrastructura " +"RDP\n" +" set-tls-cert <path-to-cert> - Rute al certificate TLS\n" +" set-tls-key <path-to-key> - Rute al clave TLS\n" +" set-credentials <username> <contrasigne> - Assignar li nómine de " +"usator\n" +" e li contrasigne\n" +" clear-credentials - Vacuar li nómine de usator e\n" +" li contrasigne\n" +" enable-view-only - Permisser telecomande de " +"aparates\n" +" de intrada\n" +" disable-view-only - Depermisser telecomande de " +"aparates\n" +" de intrada\n" +"\n" + +#: src/grd-ctl.c:485 +msgid "" +" vnc - VNC subcommands:\n" +" enable - Enable the VNC backend\n" +" disable - Disable the VNC backend\n" +" set-password <password> - Set the VNC password\n" +" clear-password - Clear the VNC password\n" +" set-auth-method password|prompt - Set the authorization method\n" +" enable-view-only - Disable remote control of " +"input\n" +" devices\n" +" disable-view-only - Enable remote control of " +"input\n" +" devices\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/grd-ctl.c:500 +msgid "" +" status [--show-credentials] - Show current status\n" +"\n" +"Options:\n" +" --headless - Use headless credentials " +"storage\n" +" --help - Print this help text\n" +msgstr "" +" status [--show-credentials] - Monstrar li actual statu\n" +"\n" +"Optiones:\n" +" --headless - Usar li magasin de " +"legitimationes sin interfacie\n" +" --help - Monstrar ti-ci textu\n" + +#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7 +#, fuzzy +msgid "Whether the RDP backend is enabled or not" +msgstr "Infrastructura upower activat." + +#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8 +msgid "If set to 'true' the RDP backend will be initialized." +msgstr "" + +#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14 +msgid "Screenshare mode of RDP connections" +msgstr "" + +#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15 +msgid "" +"The screenshare mode specifies, whether the RDP backend mirrors the primary " +"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution " +"of the virtual monitor, the RDP backend uses either the client core data " +"([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) or the client monitor data ([MS-RDPBCGR] " +"2.2.1.3.6), depending on what is available. When using a remote desktop " +"session with a virtual monitor, clients can resize the resolution of the " +"virtual monitor during a session with the Display Update Virtual Channel " +"Extension ([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-" +"primary - Record the primary monitor of the current user session. * extend - " +"Create a new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The " +"resolution of this virtual monitor is derived from the monitor " +"configuration, submitted by the remote desktop client." +msgstr "" + +#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:41 +#, fuzzy +msgid "Path to the certificate file" +msgstr "Li parametres de rute" + +#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:42 +#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:50 +msgid "" +"In order to be able to use RDP with TLS Security, both the private key file " +"and the certificate file need to be provided to the RDP server." +msgstr "" + +#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:49 +#, fuzzy +msgid "Path to the private key file" +msgstr "Rute,File" + +#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:57 +#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:74 +msgid "Only allow remote connections to view the screen content" +msgstr "" + +#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:58 +msgid "" +"When view-only is true, remote RDP connections cannot manipulate input " +"devices (e.g. mouse and keyboard)." +msgstr "" + +#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:67 +#, fuzzy +msgid "Whether the VNC backend is enabled or not" +msgstr "Infrastructura upower activat." + +#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:68 +msgid "If set to 'true' the VNC backend will be initialized." +msgstr "" + +#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:75 +msgid "" +"When view-only is true, remote VNC connections cannot manipulate input " +"devices (e.g. mouse and keyboard)." +msgstr "" + +#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:82 +msgid "Method used to authenticate VNC connections" +msgstr "" + +#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:83 +msgid "" +"The VNC authentication method describes how a remote connection is " +"authenticated. It can currently be done in two different ways: * prompt - by " +"prompting the user for each new connection, requiring a person with physical " +"access to the workstation to explicitly approve the new connection. * " +"password - by requiring the remote client to provide a known password" +msgstr "" + +#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:95 +msgid "Screenshare mode of VNC connections" +msgstr "" + +#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:96 +msgid "" +"The screenshare mode specifies, whether the VNC backend mirrors the primary " +"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution " +"of the virtual monitor, the VNC backend uses a default size of 1920x1080 " +"pixels. When using a remote desktop session with a virtual monitor, clients " +"can resize the resolution of the virtual monitor during a session with the " +"setDesktopSize PDU. Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - " +"Record the primary monitor of the current user session. * extend - Create a " +"new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The initial " +"monitor resolution of this virtual monitor is set to 1920x1080 pixels. " +"Clients can override the initial resolution with subsequent monitor " +"configuration updates." +msgstr "" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-43.2/po/nl.po new/gnome-remote-desktop-43.3/po/nl.po --- old/gnome-remote-desktop-43.2/po/nl.po 2022-12-03 18:28:18.000000000 +0100 +++ new/gnome-remote-desktop-43.3/po/nl.po 2023-01-08 19:22:56.000000000 +0100 @@ -11,8 +11,8 @@ "Project-Id-Version: gnome-remote-desktop.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 09:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-25 12:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-08 16:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-01 23:06+0100\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nfoll...@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <gnome-nl-l...@gnome.org>\n" "Language: nl\n" @@ -20,9 +20,9 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: src/grd-daemon.c:423 +#: src/grd-daemon.c:503 msgid "GNOME Remote Desktop" msgstr "Gnome Extern bureaublad" @@ -48,16 +48,16 @@ msgid "Accept" msgstr "Accepteren" -#: src/grd-ctl.c:44 +#: src/grd-ctl.c:53 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIES...] OPDRACHT [SUBOPDRACHT]...\n" -#: src/grd-ctl.c:383 +#: src/grd-ctl.c:461 msgid "Commands:\n" msgstr "Opdrachten:\n" -#: src/grd-ctl.c:388 +#: src/grd-ctl.c:466 msgid "" " rdp - RDP subcommands:\n" " enable - Enable the RDP backend\n" @@ -77,8 +77,8 @@ "\n" msgstr "" " rdp - RDP-subopdrachten:\n" -" enable - De RDP-back-end inschakelen\n" -" disable - De RDP-back-end uitschakelen\n" +" enable - De RDP-backend inschakelen\n" +" disable - De RDP-backend uitschakelen\n" " set-tls-cert <pad-naar-cert> - Pad naar TLS-certificaat " "instellen\n" " set-tls-key <pad-naar-sleutel> - Pad naar TLS-sleutel " @@ -97,7 +97,7 @@ " devices\n" "\n" -#: src/grd-ctl.c:407 +#: src/grd-ctl.c:485 msgid "" " vnc - VNC subcommands:\n" " enable - Enable the VNC backend\n" @@ -114,8 +114,8 @@ "\n" msgstr "" " vnc - VNC-subopdrachten:\n" -" enable - De VNC-back-end inschakelen\n" -" disable - De VNC-back-end uitschakelen\n" +" enable - De VNC-backend inschakelen\n" +" disable - De VNC-backend uitschakelen\n" " set-password <wachtwoord> - Het VNC-wachtwoord " "instellen\n" " clear-password - Het VNC-wachtwoord wissen\n" @@ -129,16 +129,20 @@ " devices\n" "\n" -#: src/grd-ctl.c:422 +#: src/grd-ctl.c:500 msgid "" " status [--show-credentials] - Show current status\n" "\n" "Options:\n" +" --headless - Use headless credentials " +"storage\n" " --help - Print this help text\n" msgstr "" " status [--show-credentials] - Huidige status tonen\n" "\n" "Opties:\n" +" --headless - Gebruik âheadlessâ opslag " +"voor gebruikersnaam en wachtwoord\n" " --help - Deze hulptekst tonen\n" #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7 @@ -146,8 +150,8 @@ msgstr "Of de RDP-backend is ingeschakeld of niet" #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8 -msgid "If set to to 'true' the RDP backend will be initialized." -msgstr "Indien ingesteld op âwaarâ zal de RDP-backend worden geïnitialiseerd." +msgid "If set to 'true' the RDP backend will be initialized." +msgstr "Indien ingesteld op âwaarâ zal de RDP-backend geïnitialiseerd worden." #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14 msgid "Screenshare mode of RDP connections" @@ -161,27 +165,27 @@ "([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) or the client monitor data ([MS-RDPBCGR] " "2.2.1.3.6), depending on what is available. When using a remote desktop " "session with a virtual monitor, clients can resize the resolution of the " -"virtual monitor during a session with the Display Control Channel Extension " -"([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - " -"Record the primary monitor of the current user session. * extend - Create a " -"new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The " +"virtual monitor during a session with the Display Update Virtual Channel " +"Extension ([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-" +"primary - Record the primary monitor of the current user session. * extend - " +"Create a new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The " "resolution of this virtual monitor is derived from the monitor " "configuration, submitted by the remote desktop client." msgstr "" -"De schermdeelmodus bepaalt of de RDP-back-end het hoofdscherm spiegelt, of " -"er een virtueel beeldscherm ingesteld wordt. Voor de beginresolutie van het " -"virtueel beeldscherm gebruikt de RDP-back-end de cliëntkerngegevens ([MS-" +"De schermdeelmodus bepaalt of de RDP-backend het hoofdscherm spiegelt, of er " +"een virtueel beeldscherm ingesteld wordt. Voor de beginresolutie van het " +"virtueel beeldscherm gebruikt de RDP-backend de cliëntkerngegevens ([MS-" "RDPBCGR] 2.2.1.3.2) of de cliëntbeeldschermgegevens ([MS-RDPBCGR] " "2.2.1.3.6), afhankelijk van wat er beschikbaar is. Bij het gebruik van een " "externe bureaubladsessie met een virtueel beeldscherm kunnen cliënten de " "resolutie van het virtueel beeldscherm tijdens de sessies aanpassen met " -"behulp van de Display Control Channel Extension ([MS-RDPEDISP]). Toegestane " -"schermdeelmodi zijn: * mirror-primary (spiegel-hoofdscherm) - Neem het " -"hoofdbeeldscherm van de huidige gebruikerssessie op. * extend (uitbreiden) - " -"Stel een nieuw virtueel beeldscherm in en gebruik het voor de externe " -"bureaubladsessie. De resolutie van dit virtueel beeldscherm wordt afgeleid " -"uit de beeldschermconfiguratie die door de externe bureaubladcliënt wordt " -"meegedeeld." +"behulp van de Display Update Virtual Channel Extension ([MS-RDPEDISP]). " +"Toegestane schermdeelmodi zijn: * mirror-primary (spiegel-hoofdscherm) - " +"Neem het hoofdbeeldscherm van de huidige gebruikerssessie op. * extend " +"(uitbreiden) - Stel een nieuw virtueel beeldscherm in en gebruik het voor de " +"externe bureaubladsessie. De resolutie van dit virtueel beeldscherm wordt " +"afgeleid uit de beeldschermconfiguratie die door de externe bureaubladcliënt " +"wordt meegedeeld." #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:41 msgid "Path to the certificate file" @@ -219,8 +223,8 @@ msgstr "Of de VNC-backend is ingeschakeld of niet" #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:68 -msgid "If set to to 'true' the VNC backend will be initialized." -msgstr "Indien ingesteld op âwaarâ zal de VNC-backend worden geïnitialiseerd." +msgid "If set to 'true' the VNC backend will be initialized." +msgstr "Indien ingesteld op âwaarâ zal de VNC-backend geïnitialiseerd worden." #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:75 msgid "" @@ -249,3 +253,34 @@ "gevraagd om de nieuwe verbinding uitdrukkelijk goed te keuren. * password " "(wachtwoord) - door de externe cliënt te vragen een bekend wachtwoord op te " "geven" + +#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:95 +msgid "Screenshare mode of VNC connections" +msgstr "Schermdeelmodus van VNC-verbindingen" + +#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:96 +msgid "" +"The screenshare mode specifies, whether the VNC backend mirrors the primary " +"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution " +"of the virtual monitor, the VNC backend uses a default size of 1920x1080 " +"pixels. When using a remote desktop session with a virtual monitor, clients " +"can resize the resolution of the virtual monitor during a session with the " +"setDesktopSize PDU. Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - " +"Record the primary monitor of the current user session. * extend - Create a " +"new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The initial " +"monitor resolution of this virtual monitor is set to 1920x1080 pixels. " +"Clients can override the initial resolution with subsequent monitor " +"configuration updates." +msgstr "" +"De schermdeelmodus bepaalt of de VNC-backend het hoofdscherm spiegelt, of er " +"een virtueel beeldscherm ingesteld wordt. Voor de beginresolutie van het " +"virtueel beeldscherm gebruikt de VNC-backend een standaardgrootte van " +"1920x1080 pixels. Bij het gebruik van een externe bureaubladsessie met een " +"virtueel beeldscherm kunnen cliënten de resolutie van het virtueel " +"beeldscherm tijdens de sessies aanpassen met behulp van de setDesktopSize-" +"PDU. Toegestane schermdeelmodi zijn: * mirror-primary (spiegel-hoofdscherm) " +"- Neem het hoofdbeeldscherm van de huidige gebruikerssessie op. * extend " +"(uitbreiden) - Stel een nieuw virtueel beeldscherm in en gebruik het voor de " +"externe bureaubladsessie. De beginresolutie van dit virtueel beeldscherm " +"wordt ingesteld op 1920x1080 pixels. Cliënten kunnen de beginresolutie " +"overschrijven door middel van beeldschermconfiguratieupdates." ++++++ gnome-remote-desktop.obsinfo ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.2Ee01x/_old 2023-01-11 14:36:37.269762282 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.2Ee01x/_new 2023-01-11 14:36:37.273762306 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ name: gnome-remote-desktop -version: 43.2 -mtime: 1670088498 -commit: 691dcda3e61166187050ddcdcfea08a5ef4a34f1 +version: 43.3 +mtime: 1673202176 +commit: aab43175c204c5e984b194a0a16353d0ce076cfa