Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,
here is the log from the commit of package kirigami-gallery for
openSUSE:Factory checked in at 2023-02-04 14:14:19
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kirigami-gallery (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kirigami-gallery.new.4462 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kirigami-gallery"
Sat Feb 4 14:14:19 2023 rev:53 rq:1062802 version:22.12.2
Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kirigami-gallery/kirigami-gallery.changes
2023-01-07 17:21:04.478642863 +0100
+++
/work/SRC/openSUSE:Factory/.kirigami-gallery.new.4462/kirigami-gallery.changes
2023-02-04 14:18:31.846577571 +0100
@@ -1,0 +2,8 @@
+Tue Jan 31 10:33:50 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 22.12.2
+ * New bugfix release
+ * For more details please see:
+ * https://kde.org/announcements/gear/22.12.2/
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
kirigami-gallery-22.12.1.tar.xz
kirigami-gallery-22.12.1.tar.xz.sig
New:
----
kirigami-gallery-22.12.2.tar.xz
kirigami-gallery-22.12.2.tar.xz.sig
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ kirigami-gallery.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.YeEeJI/_old 2023-02-04 14:18:32.198579488 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.YeEeJI/_new 2023-02-04 14:18:32.206579532 +0100
@@ -18,7 +18,7 @@
%bcond_without released
Name: kirigami-gallery
-Version: 22.12.1
+Version: 22.12.2
Release: 0
Summary: Gallery application built using Kirigami
License: LGPL-2.0-or-later
++++++ kirigami-gallery-22.12.1.tar.xz -> kirigami-gallery-22.12.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/kirigami-gallery-22.12.1/CMakeLists.txt
new/kirigami-gallery-22.12.2/CMakeLists.txt
--- old/kirigami-gallery-22.12.1/CMakeLists.txt 2023-01-03 01:02:47.000000000
+0100
+++ new/kirigami-gallery-22.12.2/CMakeLists.txt 2023-01-30 00:34:45.000000000
+0100
@@ -3,7 +3,7 @@
# KDE Release Service Version, managed by release script
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
project(kirigami2gallery VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/kirigami-gallery-22.12.1/org.kde.kirigami2.gallery.appdata.xml
new/kirigami-gallery-22.12.2/org.kde.kirigami2.gallery.appdata.xml
--- old/kirigami-gallery-22.12.1/org.kde.kirigami2.gallery.appdata.xml
2023-01-03 01:02:47.000000000 +0100
+++ new/kirigami-gallery-22.12.2/org.kde.kirigami2.gallery.appdata.xml
2023-01-30 00:34:45.000000000 +0100
@@ -58,6 +58,7 @@
<summary xml:lang="pt">Mostra exemplos de componentes do Kirigami e permite
interagir com eles</summary>
<summary xml:lang="pt-BR">Mostra exemplos dos componentes do Kirigami e
permite-lhe jogar com eles</summary>
<summary xml:lang="ro">AratÄ exemple de componente Kirigami Èi vÄ permite
sÄ interacÈionaÈi cu ele</summary>
+ <summary xml:lang="ru">ÐоказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿ÑимеÑÑ
компоненÑов Kirigami и позволÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑаиваÑÑ
иÑ
</summary>
<summary xml:lang="sk">Zobrazà prÃklady Kirigami komponentov a umožnÃ
vám hrať sa s nimi</summary>
<summary xml:lang="sl">Prikaže primere komponent Kirigami in omogoÄa
igranje z njimi</summary>
<summary xml:lang="sv">Visar exempel på komponenter i Kirigami och låter
dig leka med dem</summary>
@@ -91,6 +92,7 @@
<p xml:lang="pt">Ver exemplos de componentes do Kirigami</p>
<p xml:lang="pt-BR">Veja exemplos dos componentes do Kirigami</p>
<p xml:lang="ro">VedeÈi exemple de componente Kirigami</p>
+ <p xml:lang="ru">ÐÑоÑмоÑÑ Ð¿ÑимеÑов компоненÑов
Kirigami</p>
<p xml:lang="sk">ZobraziÅ¥ prÃklady komponentov Kirigami</p>
<p xml:lang="sl">Oglejte si primere komponent Kirigami</p>
<p xml:lang="sv">Visa exempel på komponenter i Kirigami</p>
@@ -154,9 +156,9 @@
<value
key="KDE::google_play">https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kirigamigallery</value>
</custom>
<releases>
+ <release version="22.12.2" date="2023-02-02"/>
<release version="22.12.1" date="2023-01-05"/>
<release version="22.12.0" date="2022-12-08"/>
<release version="22.08.3" date="2022-11-03"/>
- <release version="22.08.2" date="2022-10-13"/>
</releases>
</component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/kirigami-gallery-22.12.1/org.kde.kirigami2.gallery.desktop
new/kirigami-gallery-22.12.2/org.kde.kirigami2.gallery.desktop
--- old/kirigami-gallery-22.12.1/org.kde.kirigami2.gallery.desktop
2023-01-03 01:02:47.000000000 +0100
+++ new/kirigami-gallery-22.12.2/org.kde.kirigami2.gallery.desktop
2023-01-30 00:34:45.000000000 +0100
@@ -56,6 +56,7 @@
GenericName[pt]=Navegador de Elementos do Kirigami
GenericName[pt_BR]=Widget navegador para o Kirigami
GenericName[ro]=Navigator de controale grafice pentru Kirigami
+GenericName[ru]=ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¶ÐµÑов Ð´Ð»Ñ Kirigami
GenericName[sk]=PrehliadaÄ widgetov pre Kirigami
GenericName[sl]=Gradnik brskalnika za Kirigami
GenericName[sv]=Grafisk komponentbläddrare för Kirigami
@@ -117,6 +118,7 @@
Keywords[pl]=Kirigami;Framework;Szkielet;KDE;Galeria;Elementy
interfejsu;Widżety;Galeria elementów interfejsu;Galeria widżetów;
Keywords[pt]=Kirigami;Plataforma;KDE;Galeria;Elementos;Galeria de Elementos;
Keywords[pt_BR]=Kirigami;Framework;KDE;galeria;Widgets;galeria de widgets;
+Keywords[ru]=Kirigami;Framework;KDE;ÐалеÑеÑ;ÐиджеÑÑ;ÐалеÑеÑ
виджеÑов;
Keywords[sl]=Kirigami;Ogrodje;KDE;Galerija;Gradniki;Galerija gradnikov;
Keywords[sv]=Kirigami;Ramverk;KDE;Galleri;Grafiska
komponenter;Komponentgalleri;
Keywords[tr]=Kirigami;Framework;KDE;Gallery;Widgets;Widgets
Gallery;Galeri;Araç Takımları;Araç Takımları Galerisi;
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/kirigami-gallery-22.12.1/poqm/fr/kirigamigallery_qt.po
new/kirigami-gallery-22.12.2/poqm/fr/kirigamigallery_qt.po
--- old/kirigami-gallery-22.12.1/poqm/fr/kirigamigallery_qt.po 2023-01-03
01:02:47.000000000 +0100
+++ new/kirigami-gallery-22.12.2/poqm/fr/kirigamigallery_qt.po 2023-01-30
00:34:45.000000000 +0100
@@ -1,17 +1,18 @@
# Simon Depiets <[email protected]>, 2018, 2019, 2020.
# Xavier Besnard <[email protected]>, 2020, 2021, 2022.
+# Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kirigamigallery_qt\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-14 20:05+0200\n"
-"Last-Translator: Xavier Besnard <[email protected]>\n"
-"Language-Team: French <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-27 18:44+0100\n"
+"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
+"Language-Team: fr\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -57,9 +58,9 @@
msgstr ""
"Une « AbstractCard » est la forme de carte la plus simple. C'est
simplement "
"un rectangle avec une ombre, qui peut contenir n'importe quel Item. Des "
-"éléments peuvent également être assignés aux propriétés Header ou
Footer. "
-"Dans ce cas de figure, un « Kirigami.Heading » constitue l'en-tête et
une "
-"étiquette avec « WordWrap » constitue l'élément de contenu."
+"éléments peuvent également être assignés aux propriétés « Header »
ou "
+"« Footer ». Dans ce cas de figure, un « Kirigami.Heading » constitue
l'en-"
+"tête et une étiquette avec « WordWrap » constitue l'élément de
contenu."
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:66
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
@@ -81,7 +82,7 @@
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:68
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
msgid "Card clicked"
-msgstr "Carte cliquée"
+msgstr "Carte ayant été cliquée"
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:74
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:96
@@ -112,9 +113,10 @@
"properties together. A Card can also have Actions that will appear in the "
"footer."
msgstr ""
-"C'est une instance du type Card : elle peut contenir une image, un titre et "
-"une icône assignés à sa propriété groupe de bannière. Une Card peut "
-"également disposer d'Actions qui apparaîtront dans le footer."
+"C'est une instance du type « Card » : elle peut contenir une image, un
titre "
+"et une icône assignés à sa propriété groupe de bannière. Un objet «Â
Card » "
+"peut également disposer d'objets « Actions » qui apparaîtront dans
l'objet "
+"« Footer »."
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:104
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
@@ -183,11 +185,12 @@
msgstr ""
"Il est également possible de personnaliser l'apparence des Cards, si aucune "
"marge n'est nécessaire pour les en-têtes. Cela n'est pas encouragé, afin
de "
-"conserver une certaine cohérence. Mais dans certains cas, le design "
+"conserver une certaine cohérence. Mais dans certains cas, la conception "
"nécessite une disposition sur mesure, par exemple dans cet exemple de Card. "
-"Si un header sur mesure est utilisé, le titre et l'icône de la propriété "
-"banner ne devraient pas être utilisés. Si un footer sur mesure est utilisé
"
-"(ce qui est déconseillé), les actions ne devraient pas être utilisées."
+"Si un objet « Header » sur mesure est utilisé, le titre et l'icône de
la "
+"propriété « Banner » ne devraient pas être utilisés. Si un objet «Â
Footer » "
+"sur mesure est utilisé (ce qui est déconseillé), les actions ne devraient "
+"pas être utilisées."
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:196
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
@@ -210,9 +213,9 @@
msgstr ""
"Une carte peut être orientée à l'horizontal.\n"
" Dans ce cas, la carte sera plus large que haute, ce qui convient également "
-"au ColumnLayout.\n"
-"Si vous avez besoin de la placer dans un CardsLayout, sa propriété "
-"columnSpan aura une valeur par défaut de 2 (que vous pouvez modifier)."
+"à l'objet « ColumnLayout ».\n"
+"Si vous avez besoin de la placer dans un objet « CardsLayout », sa
propriété "
+"« ColumnSpan » aura une valeur par défaut de 2 (que vous pouvez
modifier)."
#: contents/ui/gallery/CardsListViewGallery.qml:30
msgctxt "CardsListViewGallery|"
@@ -771,10 +774,10 @@
"However, if the main item sets an implicitWidth or Layout.preferredWidth, "
"the sheet won't grow in width more than such given value."
msgstr ""
-"Une feuille prendra pr défaut, la largeur maximale disponible dans la "
+"Une feuille prendra par défaut, la largeur maximale disponible dans la "
"page. \n"
-"Cependant, si l'élément principal a choisi une option « implicitWidth »
ou "
-"« Layout.preferredWidth », alors, la fenêtre ne grossira pas en largeur,
au "
+"Cependant, si l'élément principal a choisi une option « ImplicitWidth »
ou "
+"« Layout.PreferredWidth », alors, la fenêtre ne grossira pas en largeur,
au "
"delà de la valeur maximale fournie."
#: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:150
@@ -787,7 +790,7 @@
msgstr ""
"Par défaut, une feuille restera sur une unique page, même si l'application "
"est en mode élargi. En modifiant le parent de la fenêtre avec l'option "
-"« applicationWindow().overlay », alors, la feuille sera affiché au
premier "
+"« ApplicationWindow().overlay », alors, la feuille sera affiché au
premier "
"plan, au dessus de la fenêtre entière de l'application. \n"
"Dans ce cas, la feuille couvrira aussi les boutons de la page « Action ».
"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/kirigami-gallery-22.12.1/poqm/ka/kirigamigallery_qt.po
new/kirigami-gallery-22.12.2/poqm/ka/kirigamigallery_qt.po
--- old/kirigami-gallery-22.12.1/poqm/ka/kirigamigallery_qt.po 2023-01-03
01:02:47.000000000 +0100
+++ new/kirigami-gallery-22.12.2/poqm/ka/kirigamigallery_qt.po 2023-01-30
00:34:45.000000000 +0100
@@ -51,6 +51,10 @@
"the Header or Footer properties. In this case a Kirigami.Heading is its "
"header and a Label with WordWrap is the contentItem."
msgstr ""
+"AbstractCard ááá áááá¡ á£ááá á¢áááá¡á á¤áá
ááá. áá¡ á£áá áááá ááá®áá£áá®áááá á©á
ááááá, "
+"á ááááá᪠ááááá¡áááá á áááá¡
á¨ááá«áááá, á¨áááªááááá¡. ááá¡
áá¡ááá á¨ááá«áááá á°á¥ááááá¡ "
+"áááááááá£áá áááá¡áá áá áá
á¥ááá¡áá áá. áá á¨áááá®ááááá¨á
Kirigami.Header áá áá¡ ááá¡á "
+"áááá¡áá á áá ááá á¡áá¢á§ááááá¡
ááááá¢áááá ááá¡á á¨áááªáááá
á©áááá¬áá á."
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:66
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
@@ -97,6 +101,10 @@
"properties together. A Card can also have Actions that will appear in the "
"footer."
msgstr ""
+"áá¡ á¨áá¡áá¡áááááá¡ á¢áááá¡ ááá
áááá: áá¡ á¨ááá«áááá á¨áááªááááá¡
ááááá¡áá®á£ááááá¡, á¡áááá£á á¡ "
+"áá á®áá¢á£ááá¡, á ááááá᪠ááááá áá¡
á¯áá£á¤áá¡ á¤á£áá¥áªááááá
áááááááá£áá, áá á§áááá ááá¡ "
+"áááá¡ááááá, áá ááá. ááá ááá¡
áá¡ááá á¨ááá«áááá á°á¥ááááá¡
á¥áááááááá, á áááááá᪠"
+"á¥ááá¡áá áá¨á ááááá©ááááá."
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:104
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
@@ -125,6 +133,10 @@
"Alignment flags.\n"
" When there are too many actions, they go in an overflow menu."
msgstr ""
+"á¡áááá£á á á¨ááá«áááá á¡á¬áá ááá£áá
áá§áá¡ ááááá¡áááá áá£áá®áá¡ááá áá
áªááá¢á á¨á, Qt.Alignment "
+"ááááááá¡ ááááááááªááá.\n"
+"á ááªá á¥ááááááááá¡ á áááááááá
á«ááááá ááááá, áá¡ááá
áááááá¡áááá¡ ááááá£á¨á "
+"ááááá©ááááááá."
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:142
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
@@ -137,6 +149,8 @@
"The Banner can contain only the title and/or an icon, even if there is no "
"banner image."
msgstr ""
+"ááááá á á¨ááá«áááá á¨áááªááááá¡
áá®áááá á¡áááá£á á¡ áá /áá á®áá¢á£ááá¡,
ááá¨ááá᪠áá, áᣠ"
+"ááááá áá¡ á¡á£á ááá áá áá áá¡."
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:176
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
@@ -144,6 +158,8 @@
"It's possible to have custom contents overlapping the image, for cases where "
"a more personalized design is needed."
msgstr ""
+"á¨áá¡áá«ááááááá áá¥ááááá ááá
áááá£áá á¨ááááá á¡á á¡á£á áááá¡
ááááá®á£á áá, áá "
+"á¨áááá®ááááááá¡áááá¡, á áááá¡ááª
á¡áááá áá á£á¤á á ááá
á¡ááááááááá£áá ááááááá."
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:191
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
@@ -155,6 +171,13 @@
"used, the title and icon in the banner property shouldn't be used. If a "
"custom footer is used (which is discouraged), actions shouldn't be used."
msgstr ""
+"á¨áá¡áá«ááááááá á¡áá®á áá ááá
á«ááá ááá ááááá, áᣠá¡áááá£á
áááá¡áááá¡ áá áá áá¡ á¡áááá á "
+"padding á¥áªááá. áá¡, á áááá ᪠á¬áá¡á,
áááááááªá á£ááá£ááá, á ááá á£á¤á á
ááá¢á "
+"áááááááááá á£áááá á°á¥ááááá¡,
áááá áá áááááá á á¨áááá®ááááá¨á
ááááááá ááááá®ááá¡ á£á¤á á "
+"ááááá áááááááááá¡, á áááá ᪠áá¡
ááá©ááááááá ááá áááá¡ áá
áááááááá¨á. áᣠ"
+"ááááá§ááááá£ááá á¡ááááá á¡áááá£á
á, ááááá áá¡ á¥áááááá¨á á¡áááá£á á
áá á®áá¢á áá á£ááá áá¥ááá¡ "
+"ááááá§ááááá£áá. áá£
áááááá§ááááá á¡ááááá
á¥áááááááááá (á á᪠áááááááªá
á£ááá£ááá), "
+"ááá¥áááááááá áá á£ááá áá¥ááá¡
ááááá§ááááá£áá."
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:196
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
@@ -175,6 +198,11 @@
"If you need to put it in a CardsLayout, it will have by default a columnSpan "
"of 2 (which can be overridden)."
msgstr ""
+"ááá ááá¡ á¨ááá«áááá á¡á£á
ááááá¡ááááá á°á¥ááááá¡ á°áá
ááááá¢ááá£á á áá áááá¢ááªáá.\n"
+" áá á¨áááá®ááááá¨á á£á¤á á á¤áá áá
áá¥áááá, áááá á ááá¦ááá, áááá¢áá
á¨ááá¡ááááááá áá¡ááá "
+"ColumnLayout- á¨á.\n"
+"áᣠáá¥ááá áááá ááááá ááá¡á
ááááááá¡ááá ááá ááááá¨áLayout, ááá¡
áááá£ááá¡á®ááááá áá¥áááá "
+"á¡ááá¢áá¡ á¡ááá á«á 2 (á ááááááª
á¨ááá«áááá ááááááá áááá£áá áá§áá¡)."
#: contents/ui/gallery/CardsListViewGallery.qml:30
msgctxt "CardsListViewGallery|"
@@ -538,6 +566,8 @@
"This is an informational inline message (the default type). Use it for "
"example to announce a result or provide commentary."
msgstr ""
+"áá¡ á¡áááá¤áá áááªáá á®áááá¡á¨ááá
á¨áá¢á§áááááááá (áááá£ááá¡á®áááá
á¢ááá). áááááá§áááá áá¡, "
+"ááááááááá, á¨áááááááá¡
ááááá¡ááªá®ááááááá áá áááááá¢áá
áá¡ ááá¡ááááááááá."
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:75
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
@@ -545,6 +575,8 @@
"This is a positive inline message. Use it for example to announce a "
"successful result or the successful completion of a procedure."
msgstr ""
+"áá¡ áááááááá á®áááá¡á¨ááá
á¨áá¢á§áááááááá. áááááá§áááá áá¡,
ááááááááá, á¬áá ááá¢ááá£áá "
+"á¨áááááá¡ áá áá ááªááá£á áá¡ á¬áá
ááá¢ááá£áá ááá¡á á£ááááá¡
ááááá¡ááªá®ááááááá."
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:85
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
@@ -552,6 +584,8 @@
"This is a warning inline message. Use it for example to provide critical "
"guidance or warn about something that is not going to work."
msgstr ""
+"áá¡ ááá¤á áá®áááááá¡ á®áááá¡á¨ááá
á¨áá¢á§áááááááá. áááááá§áááá áá¡,
ááááááááá áá áá¢ááá£áá "
+"á¨áá¢á§áááááááááá¡áááá¡ áá
ááááá¡ááªá®ááááááá, á áá á ááá áá
áá£á¨áááá¡."
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:95
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
@@ -559,11 +593,16 @@
"This is an error inline message. Use it for example to announce something "
"has gone wrong or that input will not be accepted."
msgstr ""
+"áá¡ á¨ááªááááá¡ á®áááá¡á¨ááá
á¨áá¢á§áááááááá. áááááá§áááá áá¡, á
ááá ááááááªá®áááá, "
+"ááááááááá, á áá á ááá áªá£áá
ááá®áá, áá á áá áááá á¨áá§áááááá
á¢áá¥á¡á¢á ááááá¡á¢á£á ááá£áá "
+"áá áá¥áááá."
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:109
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid "Inline messages can optionally have a custom icon set."
msgstr ""
+"á®ááá¨á áááááááá£á
á¨áá¢á§ááááááááá¡ á¨ááá«áááá
áááááááá áá áá¡áááááááá£áá
á®áá¢á£ááááá¡ "
+"áááá ááááá áááá©áááá."
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:117
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
@@ -572,6 +611,9 @@
"links (opens in browser): <a href=\"https://www.kde.org\">https://www.kde."
"org/<a/>"
msgstr ""
+"áá¥ááá á¨áááá«áááá áááááá§áááá
áááááá á á¢áá¥á¡á¢á áááááá
á¨áá¢á§ááááááááá¨á áá "
+"ááá£áááááááá ááá¬áááá£áááááá¡
ááá£ááááá (áá®á¡áááá áá áá£ááá á¨á):
<a href=\"https://"
+"www.kde.org\">https://www.kde.org/<a/></a>"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:129
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
@@ -593,6 +635,7 @@
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid "Inline messages are initially hidden and animate when revealed. Try it!"
msgstr ""
+"á®áááá¡á¨ááá á¨áá¢á§ááááááááá á¯áá
áááááá£ááá áá áááááá áááá, á ááªá
áááááá©ááá. á¡áªáááá!"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:188
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
@@ -698,6 +741,8 @@
"A sheet can have optional header and footer items which will not scroll away "
"when the sheet overflows."
msgstr ""
+"á¤á£á áªáááá¡ á¨ááá«ááááá á°á¥ááááá
áá áá¡áááááááá£áá áááá¡áá áá áá
á¥ááá¡áá áá, á áááááá᪠áá "
+"áááááá áááá á áááá ááá, á ááªá
áááá áá ááááááá¡ááá."
#: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:129
msgctxt "OverlaySheetGallery|"
@@ -706,6 +751,9 @@
"However, if the main item sets an implicitWidth or Layout.preferredWidth, "
"the sheet won't grow in width more than such given value."
msgstr ""
+"á¤á£á áªááá áááá£ááá¡á®ááááá
áááá¦ááá¡ ááá¥á¡ááááá£á á¡áááááá¡
áááá ááá.\n"
+"áá£ááªá, áᣠáááááá á ááááá
áááááá¡ implicitWidth áá Layout.preferredWidth, "
+"á¤á£á áªááá áá ááááá áááá
á¡ááááááá ááá¢á, áááá á áá¡ááá
áááªááá£áá á¦áá ááá£áááá."
#: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:150
msgctxt "OverlaySheetGallery|"
@@ -715,6 +763,10 @@
"display the sheet as an overlay on top of the whole application window.\n"
"In this case the sheet will cover the page Action buttons too."
msgstr ""
+"áááá£ááá¡á®ááááá á¤á£á áªááá áá á
áááá ááá áá¥áááá, ááá¨ááá᪠áá, áá£
áááááááªáá á¤áá áá "
+"á ááááá¨áá. á¤á£á áªááá¡ áá¨ááááá¡
á¨ááªáááá applicationWindow().overlay áá¡
áá©áááááá¡ "
+"á¤á£á áªááá¡, á áááá ᪠ááááá®á£á ááá¡
ááááá áááááááªááá¡ á¤ááá¯á áá¡
ááááá.\n"
+"áá á¨áááá®ááááá¨á á¤á£á áªááá ááá¤áá
ááá¡ áááá ááá¡ ááá¥ááááááá¡
á¦ááááááá¡ááª."
#: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:178
msgctxt "OverlaySheetGallery|"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/kirigami-gallery-22.12.1/poqm/ru/kirigamigallery_qt.po
new/kirigami-gallery-22.12.2/poqm/ru/kirigamigallery_qt.po
--- old/kirigami-gallery-22.12.1/poqm/ru/kirigamigallery_qt.po 2023-01-03
01:02:47.000000000 +0100
+++ new/kirigami-gallery-22.12.2/poqm/ru/kirigamigallery_qt.po 2023-01-30
00:34:45.000000000 +0100
@@ -1,10 +1,11 @@
# Alexander Potashev <[email protected]>, 2019.
+# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-15 11:55+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Potashev <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-20 17:06+0300\n"
+"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12,37 +13,37 @@
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
#: contents/ui/gallery/ActionToolBarGallery.qml:35
msgctxt "ActionToolBarGallery|"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
#: contents/ui/gallery/CardsGridViewGallery.qml:30
msgctxt "CardsGridViewGallery|"
msgid "Grid view of Cards"
-msgstr ""
+msgstr "ТаблиÑа каÑÑоÑек"
#: contents/ui/gallery/CardsGridViewGallery.qml:34
msgctxt "CardsGridViewGallery|"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:30
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
msgid "Cards Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ðомпоновка каÑÑоÑек"
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:34
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:53
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
msgid "AbstractCard"
-msgstr ""
+msgstr "AbstractCard"
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:58
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
@@ -52,6 +53,11 @@
"the Header or Footer properties. In this case a Kirigami.Heading is its "
"header and a Label with WordWrap is the contentItem."
msgstr ""
+"AbstractCard â пÑоÑÑейÑÐ°Ñ ÑоÑма каÑÑоÑки. ÐÑо
пÑоÑÑо пÑÑмоÑголÑник Ñ ÑенÑÑ, "
+"коÑоÑÑй Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑодеÑжаÑÑ Ð² Ñебе лÑбой
ÑлеменÑ. Ðн Ñакже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ "
+"ÑлеменÑÑ, ÑвÑзаннÑе Ñо ÑвойÑÑвами Header или
Footer. Ð ÑÑом ÑлÑÑае веÑÑ
ним "
+"колонÑиÑÑлом бÑÐ´ÐµÑ Kirigami.Heading, а Label Ñ WordWrap
â знаÑением "
+"contentItem."
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:66
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
@@ -63,11 +69,18 @@
"show any kind of visual feedback. It is recommended to set it to true if you "
"plan to make the card reactive on any kind of click."
msgstr ""
+"ÐÑо AbstractCard, ÑодеÑжаÑÐ°Ñ Label Ñ WordWrap и болÑÑе
ниÑего, пÑоÑÑейÑÐ°Ñ "
+"ÑоÑма каÑÑоÑки.\n"
+"AbstractCard Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñа â ÑÑо дейÑÑвие
ÑеализÑеÑÑÑ Ð¾Ð±ÑабоÑÑиком "
+"Ñигнала onClicked. Также можно
воÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑвойÑÑвом showClickFeedback, "
+"еÑли в оÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° нажаÑие должна
оÑобÑажаÑÑÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ-либо визÑалÑÐ½Ð°Ñ "
+"инÑоÑмаÑиÑ. РекомендÑеÑÑÑ ÑÑÑановиÑÑ
знаÑение «true», еÑли планиÑÑеÑÑÑ "
+"ÑделаÑÑ Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÐ°ÑÑоÑка ÑеагиÑовала
на нажаÑие."
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:68
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
msgid "Card clicked"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑоÑка нажаÑа"
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:74
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:96
@@ -75,7 +88,7 @@
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:208
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
msgid "Action1"
-msgstr ""
+msgstr "ÐейÑÑвие1"
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:78
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:100
@@ -83,12 +96,12 @@
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:212
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
msgid "Action2"
-msgstr ""
+msgstr "ÐейÑÑвие2"
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:84
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑоÑка"
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:88
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
@@ -98,26 +111,30 @@
"properties together. A Card can also have Actions that will appear in the "
"footer."
msgstr ""
+"ÐÑо ÑкземплÑÑ Ñипа Card: он Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑодеÑжаÑÑ
изобÑажение, заголовок и знаÑок, "
+"ÑвÑзаннÑй Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑвойÑÑвом гÑÑÐ¿Ð¿Ñ banner, одно
или вÑе ÑвойÑÑва вмеÑÑе. ÐÑоме "
+"Ñого, каÑÑа Ñакже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑвÑзана Ñ
дейÑÑвиÑми (Actions), они "
+"оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð² нижнем колонÑиÑÑле."
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:104
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
msgid "Action3"
-msgstr ""
+msgstr "ÐейÑÑвие3"
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:108
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
msgid "Action4"
-msgstr ""
+msgstr "ÐейÑÑвие4"
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:112
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
msgid "Action5"
-msgstr ""
+msgstr "ÐейÑÑвие5"
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:116
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
msgid "Action6"
-msgstr ""
+msgstr "ÐейÑÑвие6"
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:127
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
@@ -126,11 +143,15 @@
"Alignment flags.\n"
" When there are too many actions, they go in an overflow menu."
msgstr ""
+"Ðаголовок Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²ÑÑовнен по лÑбомÑ
из Ñглов каÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑазмеÑÑн по "
+"ÑенÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñии Ñлагов
Qt.Alignment.\n"
+" Ðогда дейÑÑвий ÑлиÑком много, иÑ
пÑнкÑÑ
авÑомаÑиÑеÑки пеÑеноÑÑÑÑÑ Ð² "
+"дополниÑелÑное менÑ."
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:142
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
msgid "Action always hidden"
-msgstr ""
+msgstr "ÐейÑÑвие вÑегда ÑкÑÑÑо"
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:153
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
@@ -138,6 +159,8 @@
"The Banner can contain only the title and/or an icon, even if there is no "
"banner image."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð½Ð½ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑодеÑжаÑÑ ÑолÑко заголовок
и/или знаÑок, даже еÑли Ð½ÐµÑ Ñамого "
+"изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð½Ð½ÐµÑа."
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:176
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
@@ -145,6 +168,8 @@
"It's possible to have custom contents overlapping the image, for cases where "
"a more personalized design is needed."
msgstr ""
+"Ðозможно ÑделаÑÑ Ñак, ÑÑо неÑÑандаÑÑное
ÑодеÑжимое бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑекÑÑваÑÑ "
+"изобÑажение (еÑли ÑÑебÑеÑÑÑ
пеÑÑонализиÑованнÑй дизайн)."
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:191
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
@@ -156,16 +181,23 @@
"used, the title and icon in the banner property shouldn't be used. If a "
"custom footer is used (which is discouraged), actions shouldn't be used."
msgstr ""
+"Ðид и поведение каÑÑ Ñакже можно
наÑÑÑоиÑÑ, еÑли не нÑÐ¶Ð½Ñ Ð¾ÑÑÑÑÐ¿Ñ Ð²ÐµÑÑ
ниÑ
"
+"колонÑиÑÑлов. ÐбÑÑно ÑакÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð½Ðµ
ÑекомендÑеÑÑÑ Ð²ÑполнÑÑÑ, Ñак как ÑÑо "
+"наÑÑÑÐ°ÐµÑ ÑелоÑÑноÑÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑа, но
иногда ÑÑебÑеÑÑÑ Ð½ÐµÑÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ "
+"компоновка, как в ÑÑом пÑимеÑе каÑÑÑ. ÐÑли
иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð½ÐµÑÑандаÑÑнÑй "
+"веÑÑ
ний колонÑиÑÑл, не ÑледÑеÑ
иÑполÑзоваÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº и знаÑок в ÑвойÑÑве
"
+"баннеÑа. ÐÑли иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð½ÐµÑÑандаÑÑнÑй
нижний колонÑиÑÑл (ÑÑо не "
+"ÑекомендÑеÑÑÑ), не ÑледÑÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ
дейÑÑвиÑ."
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:196
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
msgid "Custom footer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑандаÑÑнÑй нижний колонÑиÑÑл"
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:199
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "ÐK"
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:222
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
@@ -176,21 +208,26 @@
"If you need to put it in a CardsLayout, it will have by default a columnSpan "
"of 2 (which can be overridden)."
msgstr ""
+"ÐаÑÑоÑка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑнÑÑ
оÑиенÑаÑиÑ.\n"
+" Ð ÑÑом ÑлÑÑае ÐµÑ ÑиÑина бÑÐ´ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе еÑ
вÑÑоÑÑ, ÑÑо Ñакже подÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² ColumnLayout.\n"
+"ÐÑли же ÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимо помеÑÑиÑÑ Ð² CardsLayout,
columnSpan по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
+"пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение 2 (ÑÑо знаÑение можно
пеÑеопÑеделиÑÑ)."
#: contents/ui/gallery/CardsListViewGallery.qml:30
msgctxt "CardsListViewGallery|"
msgid "List view of simple cards"
-msgstr ""
+msgstr "СпиÑок пÑоÑÑÑÑ
каÑÑоÑек"
#: contents/ui/gallery/CardsListViewGallery.qml:34
msgctxt "CardsListViewGallery|"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
#: contents/ui/gallery/CardsListViewGallery.qml:85
msgctxt "CardsListViewGallery|"
msgid "Product "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑодÑÐºÑ "
#: contents/ui/gallery/CardsListViewGallery.qml:93
msgctxt "CardsListViewGallery|"
@@ -198,253 +235,257 @@
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nullam id risus id "
"augue euismod accumsan."
msgstr ""
+"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nullam id risus id "
+"augue euismod accumsan."
#: contents/ui/gallery/CardsListViewGallery.qml:99
msgctxt "CardsListViewGallery|"
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановиÑÑ"
#: contents/ui/gallery/ChipGallery.qml:32
msgctxt "ChipGallery|"
msgid "Chips"
-msgstr ""
+msgstr "ЧипÑÑ"
#: contents/ui/gallery/ChipGallery.qml:35
msgctxt "ChipGallery|"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
#: contents/ui/gallery/ChipGallery.qml:65
msgctxt "ChipGallery|"
msgid "Closable Chips"
-msgstr ""
+msgstr "ЧипÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑиÑ"
#: contents/ui/gallery/ChipGallery.qml:95
msgctxt "ChipGallery|"
msgid "Informative Chips"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑивнÑе ÑипÑÑ"
#: contents/ui/gallery/ChipGallery.qml:131
msgctxt "ChipGallery|"
msgid "Checkable Chips"
-msgstr ""
+msgstr "ЧипÑÑ Ñ Ñлажком"
#: contents/ui/gallery/components/InfoSheet.qml:48
msgctxt "InfoSheet|"
msgid "HIG..."
-msgstr ""
+msgstr "HIG..."
#: contents/ui/gallery/components/InfoSheet.qml:53
msgctxt "InfoSheet|"
msgid "Source code..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй код..."
#: contents/ui/gallery/components/InfoSheet.qml:58
msgctxt "InfoSheet|"
msgid "API..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑогÑаммнÑй инÑеÑÑейÑâ¦"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:32
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиалоговÑе окна"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:36
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:74
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:82
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмена"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:91
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Folder name..."
-msgstr ""
+msgstr "Ðазвание папкиâ¦"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:97
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Alarm Snooze Length"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлиÑелÑноÑÑÑ Ð¾ÑкладÑваниÑ
напоминаниÑ"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:106
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "1 минÑÑа"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:107
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "2 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "2 минÑÑÑ"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:108
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "3 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "3 минÑÑÑ"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:109
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "4 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "4 минÑÑÑ"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:110
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "5 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 минÑÑ"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:111
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "10 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "10 минÑÑ"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:112
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "30 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "30 минÑÑ"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:113
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "1 hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 ÑаÑ"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:135
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Select Number"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑиÑло"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:155
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:221
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "No Footer Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ðиалоговое окно без нижнего
колонÑиÑÑла"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:156
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "This dialog has no footer buttons.<br/>It also has no close button."
msgstr ""
+"У ÑÑого диалогового окна Ð½ÐµÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ð¾Ðº
нижнего колонÑиÑÑла.<br/>Также Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ "
+"Ð½ÐµÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ закÑÑÑиÑ."
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:164
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Track Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð´Ð¾Ñожки"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:169
msgctxt "DialogGallery|Start playback of the selected track"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑпÑоизвеÑÑи"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:170
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Start playback of the selected track"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑаÑÑ Ð²Ð¾ÑпÑоизведение вÑбÑанной
доÑожки"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:175
msgctxt "DialogGallery|Show the file for this song in the file manager"
msgid "Show in folder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð² папке"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:176
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Show the file for this song in the file manager"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ñайл ÑÑой доÑожки в
диÑпеÑÑеÑе Ñайлов"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:180
msgctxt "DialogGallery|Show track metadata"
msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ ÑведениÑ"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:181
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Show track metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¼ÐµÑаданнÑе доÑожки"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:185
msgctxt ""
"DialogGallery|Add the track to the queue, right after the current track"
msgid "Play next"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑпÑоизвеÑÑи ÑледÑÑÑей"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:186
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Add the track to the queue, right after the current track"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð´Ð¾ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ Ð² оÑеÑедÑ, ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð·Ð°
ÑекÑÑей доÑожкой"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:190
msgctxt "DialogGallery|Enqueue current track"
msgid "Add to queue"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð² оÑеÑедÑ"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:191
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Enqueue current track"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавиÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ Ð² оÑеÑедÑ"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:201
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Prompt Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ðиалоговое окно запÑоÑа"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:206
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Text Prompt Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ðиалоговое окно ÑекÑÑового запÑоÑа"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:211
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Selection Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ðиалоговое окно вÑбоÑа"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:216
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Scrollable Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ðиалоговое окно Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑÑ
пÑокÑÑÑки"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:226
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Menu Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ðиалоговое окно менÑ"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:30
msgctxt "DrawerGallery|"
msgid "Drawers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдвижнÑе панели"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:35
msgctxt "DrawerGallery|"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:42
msgctxt "DrawerGallery|"
msgid "Action 1"
-msgstr ""
+msgstr "ÐейÑÑвие 1"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:44
msgctxt "DrawerGallery|"
msgid "Action 1 clicked"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð¶Ð°Ñ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑÐ²Ð¸Ñ 1"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:47
msgctxt "DrawerGallery|"
msgid "Disabled Action"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑклÑÑÑнное дейÑÑвие"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:52
msgctxt "DrawerGallery|"
msgid "Action 3"
-msgstr ""
+msgstr "ÐейÑÑвие 3"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:53
msgctxt "DrawerGallery|"
msgid "Action 3 clicked"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð¶Ð°Ñ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑÐ²Ð¸Ñ 3"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:80
msgctxt "DrawerGallery|"
@@ -453,6 +494,9 @@
"will darken the rest of the app. Clicking on a darkened will dismiss the "
"drawer."
msgstr ""
+"ÐодалÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÑÑ Ð²ÑÐ´Ð²Ð¸Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ
поÑвлÑеÑÑÑ Ð² нижней ÑаÑÑи окна пÑогÑаммÑ, "
+"заÑемнÑÐµÑ Ð¾ÑÑалÑное окно пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸
Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑиÑинÑ, ÑавнÑÑ ÑиÑине окна. "
+"ЩелÑок по заÑемнÑнной облаÑÑи окна
пÑиведÑÑ Ðº ÑвоÑаÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñдвижной панели."
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:84
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:103
@@ -460,7 +504,7 @@
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:139
msgctxt "DrawerGallery|"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:99
msgctxt "DrawerGallery|"
@@ -468,6 +512,8 @@
"An inline top drawer covers the whole application width but lets the "
"uncovered pieces to still be interacted with."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑ
нÑÑ Ð²ÑÐ´Ð²Ð¸Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð²
ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ñавна вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾ÐºÐ½Ñ Ð¿ÑогÑаммÑ, но "
+"вÑÑ Ñавно позволÑÐµÑ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÑÑвоваÑÑ Ñ
незакÑÑÑÑми ей ÑаÑÑÑми окна."
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:116
msgctxt "DrawerGallery|"
@@ -476,6 +522,10 @@
"darken the rest of the app. Clicking on the darkened area will dismiss the "
"drawer."
msgstr ""
+"ÐодалÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑ
нÑÑ Ð²ÑÐ´Ð²Ð¸Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ
поÑвлÑеÑÑÑ Ð² веÑÑ
ней ÑаÑÑи окна "
+"пÑогÑаммÑ, заÑемнÑÐµÑ Ð¾ÑÑалÑное окно
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑиÑинÑ, ÑавнÑÑ ÑиÑине "
+"окна. ЩелÑок по заÑемнÑнной облаÑÑи окна
пÑиведÑÑ Ðº ÑвоÑаÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñдвижной "
+"панели."
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:135
msgctxt "DrawerGallery|"
@@ -483,51 +533,53 @@
"An inline bottom drawer covers the whole application width but lets the "
"uncovered pieces to still be interacted with."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÑÑ Ð²ÑÐ´Ð²Ð¸Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð²
ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ñавна вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾ÐºÐ½Ñ Ð¿ÑогÑаммÑ, но "
+"вÑÑ Ñавно позволÑÐµÑ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÑÑвоваÑÑ Ñ
незакÑÑÑÑми ей ÑаÑÑÑми окна."
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:150
msgctxt "DrawerGallery|"
msgid "Left Global Drawer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»ÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÐ´Ð²Ð¸Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:155
msgctxt "DrawerGallery|"
msgid "Right Context Drawer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÐ´Ð²Ð¸Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:161
msgctxt "DrawerGallery|"
msgid "Modal Bottom Drawer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодалÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÑÑ Ð²ÑÐ´Ð²Ð¸Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:171
msgctxt "DrawerGallery|"
msgid "Modal Top Drawer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодалÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑ
нÑÑ Ð²ÑÐ´Ð²Ð¸Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
#: contents/ui/gallery/FormLayoutGallery.qml:15
msgctxt "FormLayoutGallery|"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
#: contents/ui/gallery/FormLayoutGallery.qml:79
msgctxt "FormLayoutGallery|"
msgid "Expanding Button"
-msgstr ""
+msgstr "Ðнопка ÑазвоÑаÑиваниÑ"
#: contents/ui/gallery/FormLayoutGallery.qml:134
msgctxt "FormLayoutGallery|"
msgid "Twin Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²ÐºÐ°:"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:31
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid "Inline Messages"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑоеннÑе ÑообÑениÑ"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:35
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:65
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
@@ -535,6 +587,8 @@
"This is an informational inline message (the default type). Use it for "
"example to announce a result or provide commentary."
msgstr ""
+"ÐÑо инÑоÑмаÑионное вÑÑÑоенное ÑообÑение
(Ñип по ÑмолÑаниÑ). ÐÑполÑзÑйÑе его, "
+"напÑимеÑ, Ð´Ð»Ñ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑезÑлÑÑаÑа или
пÑедоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑиÑ."
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:75
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
@@ -542,6 +596,9 @@
"This is a positive inline message. Use it for example to announce a "
"successful result or the successful completion of a procedure."
msgstr ""
+"ÐÑо вÑÑÑоенное ÑообÑение Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑелÑной
инÑоÑмаÑией. Ðго можно "
+"иÑполÑзоваÑÑ, напÑимеÑ, Ð´Ð»Ñ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±
ÑÑпеÑном вÑполнении дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
+"ÑÑпеÑном завеÑÑении пÑоÑедÑÑÑ."
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:85
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
@@ -549,6 +606,9 @@
"This is a warning inline message. Use it for example to provide critical "
"guidance or warn about something that is not going to work."
msgstr ""
+"ÐÑо вÑÑÑоенное ÑообÑение Ñ
пÑедÑпÑеждением. Ðго можно иÑполÑзоваÑÑ, "
+"напÑимеÑ, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½ÑÑ
инÑÑÑÑкÑий или
пÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ каком-либо дейÑÑвии, "
+"коÑоÑое не пÑиведÑÑ Ðº желаемомÑ
ÑезÑлÑÑаÑÑ."
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:95
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
@@ -556,11 +616,14 @@
"This is an error inline message. Use it for example to announce something "
"has gone wrong or that input will not be accepted."
msgstr ""
+"ÐÑо вÑÑÑоенное ÑообÑение об оÑибке. Ðго
можно иÑполÑзоваÑÑ, напÑимеÑ, Ð´Ð»Ñ "
+"ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ возникÑей пÑоблеме или о Ñом,
ÑÑо введÑннÑе даннÑе не бÑдÑÑ "
+"пÑинÑÑÑ."
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:109
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid "Inline messages can optionally have a custom icon set."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑоеннÑе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ
неÑÑандаÑÑнÑй Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñков."
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:117
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
@@ -569,46 +632,51 @@
"links (opens in browser): <a href=\"https://www.kde.org\">https://www.kde."
"org/<a/>"
msgstr ""
+"ÐÑÑÑоеннÑе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑ
иÑполÑзование ÑоÑмаÑиÑованного ÑекÑÑа, а "
+"Ñакже обÑабоÑÐºÑ ÑелÑков по ÑÑÑлкам
(ÑÑÑлки оÑкÑÑваÑÑÑÑ Ð² бÑаÑзеÑе): <a href="
+"\"https://www.kde.org\">https://www.kde.org/<a/>"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:129
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid "Inline messages can have an optional close button."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑоеннÑе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ ÑодеÑжаÑÑ
ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑиÑ."
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:147
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid "Add text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавиÑÑ ÑекÑÑ"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:157
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid "Reset text"
-msgstr ""
+msgstr "СбÑоÑиÑÑ ÑекÑÑ"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:179
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid "Inline messages are initially hidden and animate when revealed. Try it!"
msgstr ""
+"ÐÑÑÑоеннÑе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑалÑно ÑкÑÑÑÑ Ð¸
анимиÑÑÑÑÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°. "
+"ÐопÑобÑйÑе!"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:188
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid "Show additional message"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑное ÑообÑение"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:205
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid "Boo!"
-msgstr ""
+msgstr "Ðав!"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:209
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid "Shush"
-msgstr ""
+msgstr "ЦÑÑ!"
#: contents/ui/gallery/MetricsGallery.qml:42
msgctxt "MetricsGallery|"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаголовок 1"
#: contents/ui/gallery/MetricsGallery.qml:47
#: contents/ui/gallery/MetricsGallery.qml:57
@@ -617,62 +685,62 @@
#, qt-format
msgctxt "MetricsGallery|"
msgid "%1 points"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ÑоÑек"
#: contents/ui/gallery/MetricsGallery.qml:52
msgctxt "MetricsGallery|"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаголовок 2"
#: contents/ui/gallery/MetricsGallery.qml:62
msgctxt "MetricsGallery|"
msgid "Heading 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаголовок 3"
#: contents/ui/gallery/MetricsGallery.qml:72
msgctxt "MetricsGallery|"
msgid "Heading 4"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаголовок 4"
#: contents/ui/gallery/MiscGallery.qml:82
msgctxt "MiscGallery|"
msgid "Text Beside Icon"
-msgstr ""
+msgstr "ТекÑÑ ÑÐ±Ð¾ÐºÑ Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñка"
#: contents/ui/gallery/MiscGallery.qml:97
msgctxt "MiscGallery|"
msgid "Text Under Icon"
-msgstr ""
+msgstr "ТекÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ знаÑком"
#: contents/ui/gallery/MiscGallery.qml:112
msgctxt "MiscGallery|"
msgid "Text Only"
-msgstr ""
+msgstr "ТолÑко ÑекÑÑ"
#: contents/ui/gallery/MiscGallery.qml:127
msgctxt "MiscGallery|"
msgid "Icon Only"
-msgstr ""
+msgstr "ТолÑко знаÑок"
#: contents/ui/gallery/MultipleColumnsGallery.qml:119
msgctxt "MultipleColumnsGallery|"
msgid "Pin page"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑепиÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
#: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:32
msgctxt "OverlaySheetGallery|"
msgid "Overlay Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакладнÑе лиÑÑÑ"
#: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:36
msgctxt "OverlaySheetGallery|"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
#: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:85
msgctxt "OverlaySheetGallery|"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ"
#: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:95
#: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:163
@@ -686,7 +754,7 @@
#: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:190
msgctxt "OverlaySheetGallery|"
msgid "Footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðижний колонÑиÑÑл:"
#: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:110
msgctxt "OverlaySheetGallery|"
@@ -694,6 +762,8 @@
"A sheet can have optional header and footer items which will not scroll away "
"when the sheet overflows."
msgstr ""
+"У лиÑÑа могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±ÑзаÑелÑнÑе
ÑлеменÑÑ Ð²ÐµÑÑ
него и нижнего колонÑиÑÑла, "
+"коÑоÑÑе не бÑдÑÑ Ð¿ÑокÑÑÑиваÑÑÑÑ Ð¿Ñи
пÑокÑÑÑке лиÑÑа."
#: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:129
msgctxt "OverlaySheetGallery|"
@@ -702,6 +772,9 @@
"However, if the main item sets an implicitWidth or Layout.preferredWidth, "
"the sheet won't grow in width more than such given value."
msgstr ""
+"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸ÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ Ð²ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ
ÑиÑÐ¸Ð½Ñ ÑÑÑаниÑÑ.\n"
+"Ðо еÑли главнÑм ÑлеменÑом задана implicitWidth or
Layout.preferredWidth, "
+"ÑиÑина лиÑÑа не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑевÑÑаÑÑ Ñказанное
знаÑение."
#: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:150
msgctxt "OverlaySheetGallery|"
@@ -711,31 +784,36 @@
"display the sheet as an overlay on top of the whole application window.\n"
"In this case the sheet will cover the page Action buttons too."
msgstr ""
+"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸ÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑаÑполагаÑÑÑÑ Ð½Ð°
одной ÑÑÑаниÑе, даже еÑли окно "
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð°Ñ
одиÑÑÑ Ð² Ñежиме ÑаÑÑÑжениÑ.
ÐÑли ÑмениÑÑ ÑодиÑелÑÑкий ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ "
+"лиÑÑа на applicationWindow().overlay, лиÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½ как
накладка на вÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ "
+"пÑогÑаммÑ.\n"
+"Ð ÑÑом ÑлÑÑае лиÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÐ¾ÐµÑ Ñакже и кнопки
дейÑÑвий ÑÑÑаниÑÑ."
#: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:178
msgctxt "OverlaySheetGallery|"
msgid "Item in sheet "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° лиÑÑе "
#: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:222
msgctxt "OverlaySheetGallery|"
msgid "Very Long Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñй лиÑÑ"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:32
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:39
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Selection Controls"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлеменÑÑ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑбоÑом"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:65
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Checkable List Items"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑнкÑÑ ÑпиÑка ваÑианÑов Ñ Ñлажками"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:72
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:95
@@ -743,62 +821,62 @@
#, qt-format
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Delegate %1"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑиÑÑ %1"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:88
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:111
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Radio List Items"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑнкÑÑ ÑпиÑка ваÑианÑов"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:127
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Checkboxes"
-msgstr ""
+msgstr "Флажки"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:131
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:149
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:167
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Item selected"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ½ÐºÑ Ð²ÑбÑан"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:135
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:153
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:171
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Item not selected"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ½ÐºÑ Ð½Ðµ вÑбÑан"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:139
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Checkable List View"
-msgstr ""
+msgstr "СпиÑок Ñлажков"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:145
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Radio buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Ðнопки ваÑианÑов"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:158
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Radio List View"
-msgstr ""
+msgstr "СпиÑок ваÑианÑов"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:164
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Switches"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑели"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:175
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Switch List View"
-msgstr ""
+msgstr "СпиÑок пеÑеклÑÑаÑелей"
#: contents/ui/MainPage.qml:35
msgctxt "MainPage|"
msgid "Kirigami Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалеÑÐµÑ Kirigami"
#~ msgctxt "MainPage|"
#~ msgid "Buttons"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/kirigami-gallery-22.12.1/poqm/zh_CN/kirigamigallery_qt.po
new/kirigami-gallery-22.12.2/poqm/zh_CN/kirigamigallery_qt.po
--- old/kirigami-gallery-22.12.1/poqm/zh_CN/kirigamigallery_qt.po
2023-01-03 01:02:47.000000000 +0100
+++ new/kirigami-gallery-22.12.2/poqm/zh_CN/kirigamigallery_qt.po
2023-01-30 00:34:45.000000000 +0100
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:45\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-15 15:27\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"