Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package plasma5-welcome for openSUSE:Factory checked in at 2023-02-24 18:07:36 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma5-welcome (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma5-welcome.new.31432 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "plasma5-welcome" Fri Feb 24 18:07:36 2023 rev:2 rq:1067258 version:5.27.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma5-welcome/plasma5-welcome.changes 2023-02-13 16:42:43.688014808 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma5-welcome.new.31432/plasma5-welcome.changes 2023-02-24 18:07:57.949354631 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Tue Feb 21 14:09:24 UTC 2023 - Fabian Vogt <fab...@ritter-vogt.de> + +- Update to 5.27.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/plasma/5/5.27.1 +- Changes since 5.27.0: + * pages/PowerfulWhenNeeded: Fix grid by correctly setting cell width + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- plasma-welcome-5.27.0.tar.xz plasma-welcome-5.27.0.tar.xz.sig New: ---- plasma-welcome-5.27.1.tar.xz plasma-welcome-5.27.1.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ plasma5-welcome.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.M933TS/_old 2023-02-24 18:07:58.633358707 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.M933TS/_new 2023-02-24 18:07:58.637358731 +0100 @@ -18,15 +18,15 @@ %bcond_without released Name: plasma5-welcome -Version: 5.27.0 +Version: 5.27.1 Release: 0 Summary: Onboarding wizard for Plasma License: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only Group: System/GUI/KDE URL: https://invent.kde.org/plasma/plasma-welcome -Source: plasma-welcome-%{version}.tar.xz +Source: https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/plasma-welcome-%{version}.tar.xz %if %{with released} -Source1: plasma-welcome-%{version}.tar.xz.sig +Source1: https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/plasma-welcome-%{version}.tar.xz.sig Source2: plasma.keyring %endif # PATCH-FIX-OPENSUSE @@ -36,8 +36,8 @@ BuildRequires: update-desktop-files BuildRequires: xz BuildRequires: cmake(KAccounts) -BuildRequires: cmake(KF5CoreAddons) >= 5.98 BuildRequires: cmake(KF5ConfigWidgets) +BuildRequires: cmake(KF5CoreAddons) >= 5.98 BuildRequires: cmake(KF5DBusAddons) BuildRequires: cmake(KF5Declarative) BuildRequires: cmake(KF5I18n) ++++++ plasma-welcome-5.27.0.tar.xz -> plasma-welcome-5.27.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.0/CMakeLists.txt new/plasma-welcome-5.27.1/CMakeLists.txt --- old/plasma-welcome-5.27.0/CMakeLists.txt 2023-02-09 13:19:35.000000000 +0100 +++ new/plasma-welcome-5.27.1/CMakeLists.txt 2023-02-21 12:48:25.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ include(FeatureSummary) -set(PROJECT_VERSION "5.27.0") +set(PROJECT_VERSION "5.27.1") set(REQUIRED_QT_VERSION 5.15.2) set(KF5_MIN_VERSION 5.98) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.0/org.kde.plasma-welcome.appdata.xml new/plasma-welcome-5.27.1/org.kde.plasma-welcome.appdata.xml --- old/plasma-welcome-5.27.0/org.kde.plasma-welcome.appdata.xml 2023-02-09 13:19:35.000000000 +0100 +++ new/plasma-welcome-5.27.1/org.kde.plasma-welcome.appdata.xml 2023-02-21 12:48:25.000000000 +0100 @@ -75,7 +75,7 @@ <p xml:lang="fi">Tervetulokeskus on täydellinen johdatus KDE Plasmaan! Se auttaa yhdistämään internetiin, asentamaan sovelluksia, mukauttamaan järjestelmää ja paljon muuta!</p> <p xml:lang="fr">Le Centre de bienvenue est l'introduction parfaite à KDE Plasma ! Il peut vous aider à apprendre comment vous connecter à Internet, installer des applications, personnaliser le système, et plus encore !</p> <p xml:lang="ia">Welcome Center (Centro de benvenite) es le perfecte introduction a KDE Plasma! Illo pote adjutar te a apprender como connecter a internet, installar apps, personalisar le systema e plus!</p> - <p xml:lang="id">Welcome Center adalah pengenalan sempurna untuk KDE Plasma! Ini bisa membantu kamu mempelajari cara terkoneksi ke internet, menginstal aplikasi, menyesuaikan sistem, dan banyak lagi!</p> + <p xml:lang="id">Welcome Center adalah pengenalan sempurna untuk KDE Plasma! Ini bisa membantu Anda mempelajari cara terkoneksi ke internet, menginstal aplikasi, menyesuaikan sistem, dan banyak lagi!</p> <p xml:lang="it">Centro di benvenuto è l'introduzione perfetta a Plasma di KDE! Può aiutarti a imparare come connetterti a Internet, installare applicazioni, personalizzare il sistema e altro ancora!</p> <p xml:lang="ka">ááá¡ááááááá¡ áªááá¢á á KDE Plasma-áá¡ á¡áá£ááááá¡á á¬áá áááááá! ááá¡ á¨áá£á«ááá, ááááá®ááá áá, áá¡á¬ááááá, á áááá ááá£áá áááá ááá¢áá ááá¢á¡, áááá§áááá ááááá, áááá ááá á¡áá¡á¢ááá áá áááá á á¡á®áá!</p> <p xml:lang="ko">íì ì¼í°ë KDE Plasma를 ìê°í©ëë¤! ì¸í°ë·ì ì°ê²°í기, ì± ì¤ì¹í기, ìì¤í ì¬ì©ì ì ì ë±ì ìê°í©ëë¤!</p> @@ -193,6 +193,7 @@ <project_group>KDE</project_group> <compulsory_for_desktop>KDE</compulsory_for_desktop> <releases> + <release version="5.27.1" date="2023-02-21"/> <release version="5.27.0" date="2023-02-14"/> </releases> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.0/org.kde.plasma-welcome.desktop new/plasma-welcome-5.27.1/org.kde.plasma-welcome.desktop --- old/plasma-welcome-5.27.0/org.kde.plasma-welcome.desktop 2023-02-09 13:19:35.000000000 +0100 +++ new/plasma-welcome-5.27.1/org.kde.plasma-welcome.desktop 2023-02-21 12:48:25.000000000 +0100 @@ -14,6 +14,7 @@ Comment[fi]=Ystävällinen tervetulo-opastus Plasmaan Comment[fr]=Assistant intégré sympathique pour Plasma Comment[ia]=Amicabile assistente de integration per Plasma +Comment[id]=Wisaya orientasi ramah untuk Plasma Comment[it]=Procedura guidata amichevole per il primo approccio a Plasma Comment[ka]=Plasma-á¡ááá áááááááá áááá¡ áá¡á¢áá¢á Comment[ko]=ì¹ê·¼í Plasma íì ë§ë²ì¬ @@ -42,6 +43,7 @@ Keywords[fi]=Tervetuloa;opastettu toiminta;opas;velho;aloitus;avusta;avustus;osallistu;osallistuminen Keywords[fr]=Bienvenu ; Assistant ; Intégré ; Contribuer ; S'investir ; Keywords[ia]=Welcome;Wizard;Onboarding;Contribute;Get involved; Benvenite;Assistente;Integration;Contribue;Esser implicate; +Keywords[id]=Selamat datang;Wisaya;Orientasi;Kontribusi;Terlibat Keywords[it]=Benvenuto;Procedura guidata;Primo approccio;Contribuisci;Partecipa; Keywords[ka]=Welcome;Wizard;Onboarding;Contribute;Get involved; Keywords[ko]=Welcome;Wizard;Onboarding;Contribute;Get involved;íì;ë§ë²ì¬;첫 ì¬ì©;기ì¬;ì°¸ì¬; @@ -68,6 +70,7 @@ Name[fi]=Tervetulokeskus Name[fr]=Centre de bienvenue Name[ia]=Centro de Benvenite +Name[id]=Welcome Center Name[it]=Centro di benvenuto Name[ka]=ááá¡ááááááá¡ áªááá¢á á Name[ko]=íì ì¼í° diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.0/po/cs/plasma-welcome.po new/plasma-welcome-5.27.1/po/cs/plasma-welcome.po --- old/plasma-welcome-5.27.0/po/cs/plasma-welcome.po 2023-02-09 13:19:35.000000000 +0100 +++ new/plasma-welcome-5.27.1/po/cs/plasma-welcome.po 2023-02-21 12:48:25.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: plasma-welcome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-24 02:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-30 16:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-16 11:34+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <v...@pelcak.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: cs\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -64,7 +64,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title: window" msgid "Share Anonymous Usage Information With KDE" -msgstr "" +msgstr "SdÃlejte anonymnà informace o použità s KDE" #: src/contents/ui/main.qml:168 #, kde-format @@ -73,12 +73,14 @@ "Our developers will use this anonymous data to improve KDE software. You can " "choose how much to share in System Settings, and here too." msgstr "" +"NaÅ¡i vývojáÅi použijà tato anonymnà data pro vylepÅ¡enà softwaru KDE. Můžete " +"si vybrat jak mnoho informacà sdÃlet v Nastavenà Systému a rovnÄž i zde." #: src/contents/ui/main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@title: window" msgid "Connect Your Online Accounts" -msgstr "" +msgstr "PÅipojte své úÄty online" #: src/contents/ui/main.qml:183 #, kde-format @@ -87,12 +89,14 @@ "This will let you access their content in KDE apps. You can set it up in " "System Settings, and here too." msgstr "" +"TÃmto umožnÃte pÅÃstup k jejich obsahu v aplikacÃch KDE. Můžete je nastavit " +"v Nastavenà Systému nebo i zde." #: src/contents/ui/pages/Contribute.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Get Involved" -msgstr "PÅidejte se" +msgstr "Zapojte se" #: src/contents/ui/pages/Contribute.qml:17 #, kde-kuit-format @@ -107,25 +111,32 @@ "with people from around the globe to deliver a stunning free software " "computing experience." msgstr "" +"KDE nenà velká spoleÄnost, ale mezinárodnà komunita dobrovolnÃků a jejà " +"software je vytváÅen lidmi jako jste vy, kteÅà vÄnujà svůj Äas a nadÅ¡enÃ. I " +"vy můžete pomoci vÄci zlepÅ¡ovat aÅ¥ už je to pÅekládánÃm, návrhem vzhledu a " +"propagacà nebo programovánÃm a procházenÃm chyb.<nl/><nl/>PÅispÃvánÃm do KDE " +"se můžete stát souÄástà nÄÄeho mimoÅádného, potkat nové pÅátele, nauÄit se " +"nové dovednosti a spolupracà s lidmi z celého svÄta udÄlat nÄco pro miliony " +"lidà tÃm, že pomůžete vytvoÅit skvÄlý svobodný software." #: src/contents/ui/pages/Contribute.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Start Contributing!" -msgstr "" +msgstr "Zapojte se!" #: src/contents/ui/pages/Contribute.qml:44 src/contents/ui/pages/Donate.qml:44 #: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:button clicking on this takes the user to a web page" msgid "Visit %1" -msgstr "" +msgstr "NavÅ¡tivte %1" #: src/contents/ui/pages/Discover.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Manage Software" -msgstr "" +msgstr "Spravujte software" #: src/contents/ui/pages/Discover.qml:19 #, kde-kuit-format @@ -135,12 +146,16 @@ "applications, games, and tools. You can search or browse by category, look " "at screenshots, and read reviews to help you find the perfect app." msgstr "" +"Aplikace <application>Discover</application> vám pomůže najÃt a nainstalovat " +"aplikace, hry a nástroje. Můžete hledat, nebo prohlÞet podle kategorie, " +"podÃvat se na snÃmky obrazovky a ÄÃst recenze, které vám pomohou vybrat " +"nejvhodnÄjÅ¡Ã aplikaci." #: src/contents/ui/pages/Discover.qml:39 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Launch Discover now" -msgstr "" +msgstr "Spustit Discover" #: src/contents/ui/pages/Discover.qml:57 #, kde-format @@ -152,13 +167,13 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button %1 is the name of an app" msgid "Show %1 in Discover" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit %1 v Discover" #: src/contents/ui/pages/Donate.qml:15 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Support Your Freedom" -msgstr "" +msgstr "PodpoÅte svoji svobodu" #: src/contents/ui/pages/Donate.qml:16 #, kde-kuit-format @@ -170,19 +185,23 @@ "server resources, and expanded employment. Donations are tax-deductible in " "Germany." msgstr "" +"KDE pracuje jen s malým rozpoÄtem a závisà hlavnÄ na darovaných Äástkách a " +"dobrovolné práci. Můžete to zmÄnit!<nl/><nl/>FinanÄnà dary pomáhajà KDE " +"platit za vývojové sprinty, hardware a servery a zamÄstnánà vývojáÅů. Dary " +"si v NÄmecku lze odepsat z danÃ." #: src/contents/ui/pages/Donate.qml:22 #: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make a donation" -msgstr "" +msgstr "PÅispÄjte na vývoj" #: src/contents/ui/pages/Network.qml:20 #, kde-format msgctxt "@info:window" msgid "Access the Internet" -msgstr "" +msgstr "PÅÃstup k internetu" #: src/contents/ui/pages/Network.qml:21 #, kde-kuit-format @@ -193,12 +212,16 @@ "<interface>Networks</interface> icon in your <interface>System Tray</" "interface>, which lives in the bottom-right corner of the screen." msgstr "" +"Můžete se pÅipojit k internetu a spravovat sÃÅ¥ová spojenà pomocà " +"<interface>appletu SÃÅ¥</interface>. Dostanete se k nÄmu kliknutÃm na ikonu " +"<interface>SÃtÄ</interface> ve vaÅ¡em <interface>Systémovém Panelu</" +"interface>, který se nacházà v pravém dolnÃm rohu obrazovky." #: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Plasma has been updated to version %1" -msgstr "" +msgstr "Plasma byla aktualizována na verzi %1" #: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:23 #, kde-kuit-format @@ -207,24 +230,27 @@ "KDE contributors have spent the last four months hard at work on this " "release. We hope you enjoy using Plasma as much as we enjoyed making it!" msgstr "" +"PÅispÄvatelé do KDE strávili poslednà ÄtyÅi mÄsÃce tvrdou pracà na tomto " +"vydánÃ. Doufáme, že vás bude použÃvánà prostÅedà Plasma bavit tak, jako nás " +"bavil jeho vývoj!" #: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Find out what's new in Plasma %1" -msgstr "" +msgstr "ZjistÄte co je nového v Plasma %1" #: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Help work on the next release" -msgstr "" +msgstr "Pomozte s pracà na dalÅ¡Ãm vydánÃ" #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:19 #, kde-format msgctxt "@info:window" msgid "Powerful When Needed" -msgstr "" +msgstr "Mocné když je tÅeba" #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:20 #, kde-kuit-format @@ -233,6 +259,8 @@ "Plasma is an extremely feature-rich environment, designed to super-charge " "your productivity! Here is just a smattering of the things it can do for you:" msgstr "" +"Plasma je prostÅedà se spoustou vlastnostÃ. Byla navržena aby vám umožnila " +"dosáhnout maximálnà efektivity! Zde máte malý náhled toho co umÃ:" #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:55 #, kde-format @@ -244,7 +272,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info Caption for Plasma Vaults button" msgid "Store sensitive files securely" -msgstr "" +msgstr "BezpeÄnÄ ukládejte důležité soubory" #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:64 #, kde-format @@ -258,7 +286,7 @@ "@info Caption for Activities button. Note that 'Separate' is being used as " "an imperative verb here, not a noun." msgid "Separate work, school, or home tasks" -msgstr "" +msgstr "OddÄlte práci, Å¡kolu nebo domácà úkoly" #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:73 #, kde-format @@ -270,7 +298,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info Caption for KDE Connect button" msgid "Connect your phone and your computer" -msgstr "" +msgstr "Propojte svůj telefon a poÄÃtaÄ" #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:84 #, kde-format @@ -282,7 +310,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info Caption for KRunner button" msgid "Search for anything" -msgstr "" +msgstr "Hledejte cokoliv" #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:93 #, kde-format @@ -294,31 +322,31 @@ #, kde-format msgctxt "@info Caption for Overview button" msgid "Your system command center" -msgstr "" +msgstr "MÄjte pÅehled nad spuÅ¡tÄnými aplikacemi" #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:102 #, kde-format msgctxt "@title:row" msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "ZÃskat novinky" +msgstr "ZÃskejte žhavé novinky" #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:103 #, kde-format msgctxt "@info Caption for Get Hot New Stuff button" msgid "Extend the system with add-ons" -msgstr "" +msgstr "RozÅ¡iÅte svůj systém různými doplÅky" #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Learn about more Plasma features" -msgstr "" +msgstr "Poznejte lépe vlastnosti prostÅedà Plasma" #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:121 #, kde-format msgctxt "@info:window" msgid "Plasma Vaults" -msgstr "" +msgstr "Sejfy Plasma" #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:122 #, kde-kuit-format @@ -332,6 +360,13 @@ "click the arrow on the <interface>System Tray</interface> to show hidden " "items, and then click the <interface>Vaults</interface> icon." msgstr "" +"Sejfy Plasma vám umožnà vytváÅet Å¡ifrované složky, zvané <interface>Sejfy.</" +"interface> V každém Sejfu můžete bezpeÄnÄ skladovat hesla, soubory, obrázky " +"a dokumenty chránÄné pÅed zvÄdavci. Sejfy mohou rovnÄž být ve složkách, " +"které jsou synchronizovány v úložiÅ¡tÃch v Cloudu, ÄÃmž budou poskytovat " +"extra soukromà pro váš obsah.<nl/><nl/>Pro zaÄátek kliknÄte na " +"<interface>Systémový Panel</interface> pro zobrazenà skrytých položek, a " +"poté kliknÄte na ikonu <interface>Sejfy</interface>." #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:130 #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:154 @@ -342,7 +377,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See More Features" -msgstr "" +msgstr "PodÃvejte se na dalÅ¡Ã vlastnosti" #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:142 #, kde-format @@ -363,12 +398,20 @@ "create more Activities. You can then switch between them using the " "<shortcut>Meta+Tab</shortcut> keyboard shortcut." msgstr "" +"Aktivity mohou být použity k oddÄlenà různých projektů nebo postupů, takže " +"se na nÄ můžete soustÅedit. Můžete mÃt aktivitu pro domov, Å¡kolu, práci a " +"tak dále. Každá aktivita má pÅÃstup ke vÅ¡em vaÅ¡im souborům ale má vlastnà " +"sadu otevÅených aplikacà a oken, nedávných dokumentů, \"OblÃbených\" " +"aplikacà a widgetů na ploÅ¡e.<nl/><nl/>Pro zaÄátek spusÅ¥te " +"<interface>Nastavenà Systému</interface> a hledejte \"Aktivity\". Na této " +"stránce můžete vytvoÅit vÃcero Aktivit. Pak mezi nimi můžete pÅepÃnat pomocà " +"klávesové zkratky <shortcut>Meta+Tab</shortcut>." #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open Activities Page in System Settings" -msgstr "" +msgstr "OtevÅÃt stránku Aktivit v Nastavenà Systému" #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:172 #, kde-format @@ -390,12 +433,21 @@ "get started, launch <interface>System Settings</interface> and search for " "\"KDE Connect\". On that page, you can pair your phone." msgstr "" +"KDE Connect vám umožnà nÄkolika způsoby propojit váš telefon s poÄÃtaÄem:<nl/" +"><list><item>VidÄt upozornÄnà z vaÅ¡eho telefonu na poÄÃtaÄi</" +"item><item>OdpovÃdat na textové zprávy z vaÅ¡eho telefonu na vaÅ¡em poÄÃtaÄi</" +"item><item>Synchronizovat obsah schránky mezi vaÅ¡im poÄÃtaÄem a telefonem</" +"item><item>Prozvonit váš telefon pokud nenà na svém mÃstÄ</" +"item><item>KopÃrovat obrázky, videa ajiné soubory z vaÅ¡eho telefonu na " +"poÄÃtaÄ a obrácenÄ</item><item>⦠a mnohem vÃc!</item></list><nl/>Pro zaÄátek " +"spusÅ¥te <interface>Nastavenà Systému</interface> a hledejte \"KDE Connect\". " +"Tam taky můžete spárovat svůj telefon." #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:200 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open KDE Connect Page in System Settings" -msgstr "" +msgstr "OtevÅÃt nastavenà KDE Connect v Nastavenà Systému" #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:213 #, kde-format @@ -421,6 +473,17 @@ ">To learn more, open the KRunner search bar using the <shortcut>Alt+F2</" "shortcut> keyboard shortcut and click on the question mark icon." msgstr "" +"KRunner je velmi mocný a univerzálnà vyhledávacà systém prostÅedà Plasma. " +"RozÅ¡iÅuje možnosti vyhledávánà ve spouÅ¡tÄÄi aplikacà nebo na obrazovce " +"pÅehledu, a lze k nÄmu pÅistupovat jako k samotnému pruhu vyhledávánà pomocà " +"klávesové zkratky <shortcut>Alt+F2</shortcut>.<nl/><nl/>kromÄ vyhledávánà " +"vaÅ¡ich souborů a složek umà KRunner spouÅ¡tÄt aplikace, prohledávat web, " +"pÅevádÄt mezi mÄnami, poÄÃtat matematické pÅÃklady a spoustu dalÅ¡Ãho. Zkuste " +"napsat do vyhledávacÃho pole nÄkteré z tÄchto Åádek:<nl/><list><item>\"time " +"Shanghai\"</item><item>\"27/3\"</item><item>\"200 EUR in USD\"</item><item>" +"\"25 miles in km\"</item><item>⦠a spoustu dalÅ¡Ãho!</item></list><nl/>VÃc se " +"nauÄÃte spuÅ¡tÄnÃm vyhledávacà liÅ¡ty KRunner pomocà klávesové zkratky " +"<shortcut>Alt+F2</shortcut> a kliknutÃm na ikonu s otaznÃkem." #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:245 #, kde-format @@ -439,6 +502,12 @@ "through open windows.<nl/><nl/>You can access Overview using the " "<shortcut>Meta+W</shortcut> keyboard shortcut." msgstr "" +"PÅehled je vrstva pÅes celou obrazovku, která vám umožnà zobrazit vÅ¡echna " +"otevÅená okna, takže k nim můžete snadno pÅistupovat. Taky vám zobrazà " +"aktuálnà virtuálnà plochy, takže můžete pÅidat dalÅ¡Ã nebo odebrat nebo mezi " +"nimi pÅepÃnat. Nakonec taky nabÃzà vyhledávánà postavené na KRunneru které " +"umà filtrovat otevÅená okna.<nl/><nl/>PÅehled můžete zobrazit stiskem " +"klávesové zkratky <shortcut>Meta+W</shortcut>." #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:266 #, kde-format @@ -457,12 +526,19 @@ "to implement it themselves.<nl/><nl/>Note that content acquired this way has " "not been reviewed by your distributor for functionality or stability." msgstr "" +"NapÅÃÄ prostÅedÃm Plasma, v Nastavenà Systému a aplikacÃch KDE najdete " +"tlaÄÃtka oznaÄená jako \"ZÃskat nové [nÄco]â¦\". KliknutÃm na ne se vám " +"zobrazà obsah od tÅetÃch stran pro rozÅ¡ÃÅenà systému vytvoÅeném lidmi jako " +"jste vy! TÃmto způsobem je Äasto možné pÅidat dalÅ¡Ã vlastnosti aniž byste o " +"jejich pÅidánà museli žádat vývojáÅe.<nl/><nl/>Pamatujte, že obsah zÃskaný " +"tÃmto způsobem nebyl kontrolován správcem vaÅ¡Ã distribuce zda je funkÄnà a " +"stabilnÃ." #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See All Available 3rd-Party Content" -msgstr "" +msgstr "PodÃvejte se na veÅ¡kerý obsah od tÅetÃch stran" #: src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml:18 #, kde-format @@ -480,12 +556,16 @@ "you'll find what you need in the <application>System Settings</application> " "app." msgstr "" +"Plasma je navržena tak, aby byla od poÄátku jednoduchá a použitelná. VÄci " +"jsou tam, kde je Äekáte a pro pohodlnou a produktivnà práci nenà nic potÅeba " +"nastavovat.<nl/><nl/>Pokud ale nÄco nastavit potÅebujete, najdete to v " +"aplikaci <application>Nastavenà Systému</application>." #: src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml:39 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Launch System Settings now" -msgstr "" +msgstr "Spustit Nastavenà Systému" #: src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml:56 #, kde-format @@ -497,7 +577,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to KDE Plasma!" -msgstr "" +msgstr "VÃtejte v KDE Plasma!" #: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:16 #, kde-kuit-format @@ -508,30 +588,34 @@ "environment is simple by default for a smooth experience, but powerful when " "needed to help you really get things done. We hope you love it!" msgstr "" +"Plasma je svobodné a open-source pracovnà prostÅedà vytvoÅené KDE - " +"mezinárodnà softwarovou komunitou dobrovolnÃků. Pracovnà prostÅedà Plasma je " +"jednoduché do zaÄátku ale velmi dobÅe vybavené pro každodennà použitÃ. " +"Doufáme, že si jej zamilujete!" #: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Learn more about the KDE community" -msgstr "" +msgstr "ZjistÄte vÃce o komunitÄ KDE" #: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:39 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The KDE mascot Konqi welcomes you to the KDE community!" -msgstr "" +msgstr "Maskot KDE - Konqi - vás vÃtá v komunitÄ KDE!" #: src/main.cpp:44 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "A welcome app for KDE Plasma" -msgstr "" +msgstr "UvÃtacà aplikace KDE Plasma" #: src/main.cpp:49 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to KDE Plasma" -msgstr "" +msgstr "VÃtejte v KDE Plasma" #: src/main.cpp:57 #, kde-format @@ -562,3 +646,4 @@ msgid "" "Version number of the Plasma release to display release notes for, e.g. 5.25" msgstr "" +"ÄÃslo verze vydánà Plasma pro které zobrazit poznámky k vydánÃ, napÅ. 5.25" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.0/po/de/plasma-welcome.po new/plasma-welcome-5.27.1/po/de/plasma-welcome.po --- old/plasma-welcome-5.27.0/po/de/plasma-welcome.po 2023-02-09 13:19:35.000000000 +0100 +++ new/plasma-welcome-5.27.1/po/de/plasma-welcome.po 2023-02-21 12:48:25.000000000 +0100 @@ -16,7 +16,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.0/po/ia/plasma-welcome.po new/plasma-welcome-5.27.1/po/ia/plasma-welcome.po --- old/plasma-welcome-5.27.0/po/ia/plasma-welcome.po 2023-02-09 13:19:35.000000000 +0100 +++ new/plasma-welcome-5.27.1/po/ia/plasma-welcome.po 2023-02-21 12:48:25.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: plasma-welcome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-24 02:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-08 11:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 12:54+0100\n" "Last-Translator: giovanni <g.s...@tiscali.it>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: ia\n" @@ -528,19 +528,19 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Learn more about the KDE community" -msgstr "" +msgstr "Apprende plus re le communitate de KDE" #: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:39 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The KDE mascot Konqi welcomes you to the KDE community!" -msgstr "" +msgstr "Le mascotte de KDE Konqui te da le benvenite al communitate de KDE!" #: src/main.cpp:44 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "A welcome app for KDE Plasma" -msgstr "" +msgstr "Un app de benvenite per KDE PLasma" #: src/main.cpp:49 #, kde-format @@ -577,3 +577,5 @@ msgid "" "Version number of the Plasma release to display release notes for, e.g. 5.25" msgstr "" +"Numero de version del version de Plasma a monstrar notas de version per, p." +"ex. 5.25" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.0/po/id/plasma-welcome.po new/plasma-welcome-5.27.1/po/id/plasma-welcome.po --- old/plasma-welcome-5.27.0/po/id/plasma-welcome.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/plasma-welcome-5.27.1/po/id/plasma-welcome.po 2023-02-21 12:48:25.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,646 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-welcome package. +# Linerly <line...@protonmail.com>, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-welcome\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-24 02:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 16:32+0700\n" +"Last-Translator: Linerly <line...@protonmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-...@kde.org>\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Linerly" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "line...@protonmail.com" + +#: src/contents/ui/main.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "&Skip" +msgstr "&Lewati" + +#: src/contents/ui/main.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "&Back" +msgstr "&Kembali" + +#: src/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Page %1 of %2" +msgid_plural "Page %1 of %2" +msgstr[0] "Halaman %1 dari %2" +msgstr[1] "Halaman %1 dari %2" + +#: src/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "&Finish" +msgstr "&Selesai" + +#: src/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "&Next" +msgstr "&Berikutnya" + +#: src/contents/ui/main.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "@title: window" +msgid "Share Anonymous Usage Information With KDE" +msgstr "Bagikan Informasi Penggunaan Anonim Dengan KDE" + +#: src/contents/ui/main.qml:168 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Our developers will use this anonymous data to improve KDE software. You can " +"choose how much to share in System Settings, and here too." +msgstr "" +"Pengembang kami akan menggunakan data anonim ini untuk meningkatkan " +"perangkat lunak KDE. Anda dapat memilih berapa banyak yang dibagikan dalam " +"System Settings, dan di sini juga." + +#: src/contents/ui/main.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@title: window" +msgid "Connect Your Online Accounts" +msgstr "Hubungkan Akun Daring Anda" + +#: src/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"This will let you access their content in KDE apps. You can set it up in " +"System Settings, and here too." +msgstr "" +"Ini akan memungkinkan Anda mengakses kontennya dalam aplikasi KDE. Anda " +"dapat menyiapkannya dalam System Settings, dan di sini juga." + +#: src/contents/ui/pages/Contribute.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Get Involved" +msgstr "Terlibat" + +#: src/contents/ui/pages/Contribute.qml:17 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"KDE is not a big company; it's an international volunteer community, and its " +"software is made by people like you donating their time and passion. You too " +"can help make things better, whether it's through translation, visual " +"design, and promotion, or programming and bug triaging.<nl/><nl/>By " +"contributing to KDE, you can become part of something special, meet new " +"friends, learn new skills, and make a difference to millions while working " +"with people from around the globe to deliver a stunning free software " +"computing experience." +msgstr "" +"KDE bukan perusahaan yang besar; KDE merupakan komunitas relawan " +"internasional, dan perangkat lunaknya dibuat oleh orang-orang seperti Anda " +"meluangkan waktu dan kegemaran mereka. Anda juga dapat meningkatkan hal-hal, " +"baik melalui terjemahan, desain visual, dan promosi, atau pemrograman dan " +"penanganan kutu.<nl/><nl/>Dengan berkontribusi ke KDE, Anda dapat menjadi " +"bagian dari sesuatu yang spesial, bertemu dengan teman-teman baru, belajar " +"kemampuan baru, dan membuat sebuah perubahan pada jutaan sambil bekerja " +"dengan orang-orang di seluruh dunia untuk menyediakan pengalaman perangkat " +"lunak yang menakjubkan." + +#: src/contents/ui/pages/Contribute.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Contributing!" +msgstr "Mulai Berkontribusi!" + +#: src/contents/ui/pages/Contribute.qml:44 src/contents/ui/pages/Donate.qml:44 +#: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@action:button clicking on this takes the user to a web page" +msgid "Visit %1" +msgstr "Kunjungi %1" + +#: src/contents/ui/pages/Discover.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Manage Software" +msgstr "Kelola Perangkat Lunak" + +#: src/contents/ui/pages/Discover.qml:19 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"The <application>Discover</application> app helps you find and install " +"applications, games, and tools. You can search or browse by category, look " +"at screenshots, and read reviews to help you find the perfect app." +msgstr "" +"Aplikasi <application>Discover</application> membantu Anda mencari dan " +"memasang aplikasi, permainan, dan peralatan. Anda dapat mencari atau " +"menelusuri berdasarkan kategori, lihat tangkapan layar, dan baca ulasan " +"untuk membantu Anda mencari aplikasi yang sempurna." + +#: src/contents/ui/pages/Discover.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Launch Discover now" +msgstr "Luncurkan Discover sekarang" + +#: src/contents/ui/pages/Discover.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@title the name of the app 'Discover'" +msgid "Discover" +msgstr "Discover" + +#: src/contents/ui/pages/Discover.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@action:button %1 is the name of an app" +msgid "Show %1 in Discover" +msgstr "Tampilkan %1 di Discover" + +#: src/contents/ui/pages/Donate.qml:15 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Support Your Freedom" +msgstr "Dukung Kebebasan Anda" + +#: src/contents/ui/pages/Donate.qml:16 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Miraculously, KDE operates on a shoestring budget, relying largely on " +"donations of labor and resources. You can help change that!<nl/><nl/" +">Financial donations help KDE pay for development sprints, hardware and " +"server resources, and expanded employment. Donations are tax-deductible in " +"Germany." +msgstr "" +"Secara mujizat, KDE berjalan pada anggaran yang sangat terbatas, secara " +"besar mengandalkan pada donasi tenaga kerja dan sumber daya. Anda dapat " +"mengubahnya!<nl/><nl/>Donasi keuangan membantu KDE membayar sprint " +"pengembangan, sumber daya perangkat keras dan server, dan perluasan lapangan " +"kerja. Donasi dapat dipotong oleh pajak di Jerman." + +#: src/contents/ui/pages/Donate.qml:22 +#: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Make a donation" +msgstr "Buat sebuah donasi" + +#: src/contents/ui/pages/Network.qml:20 +#, kde-format +msgctxt "@info:window" +msgid "Access the Internet" +msgstr "Akses Internet" + +#: src/contents/ui/pages/Network.qml:21 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"You can connect to the internet and manage your network connections with the " +"<interface>Networks applet</interface>. To access it, click on the " +"<interface>Networks</interface> icon in your <interface>System Tray</" +"interface>, which lives in the bottom-right corner of the screen." +msgstr "" +"Anda dapat menghubungkan ke internet dan mengelola hubungan jaringan dengan " +"<interface>applet Jaringan</interface>. Untuk mengaksesnya, klik pada ikon " +"<interface>Jaringan</interface> dalam <interface>Baki Sistem</interface>, " +"yang berada di sudut kanan bawah layar." + +#: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Plasma has been updated to version %1" +msgstr "Plasma telah diperbarui ke versi %1" + +#: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:23 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"KDE contributors have spent the last four months hard at work on this " +"release. We hope you enjoy using Plasma as much as we enjoyed making it!" +msgstr "" +"Para kontributor KDE telah menghabiskan empat bulan terakhir bekerja keras " +"pada rilis ini. Kami berharap Anda menikmati menggunakan Plasma sebanyak " +"kami menikmati membuatnya!" + +#: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:28 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Find out what's new in Plasma %1" +msgstr "Cari tahu apa yang baru dalam Plasma %1" + +#: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Help work on the next release" +msgstr "Bantu mengerjakan rilis berikutnya" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@info:window" +msgid "Powerful When Needed" +msgstr "Berdaya Ketika Dibutuhkan" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:20 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Plasma is an extremely feature-rich environment, designed to super-charge " +"your productivity! Here is just a smattering of the things it can do for you:" +msgstr "" +"Plasma adalah lingkungan sangat kaya dengan fitur, dirancang untuk " +"meningkatkan produktivitas Anda secara luar biasa! Berikut adalah beberapa " +"hal yang dapat dilakukan untuk Anda:" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:row Short form of the 'Vaults' Plasma feature" +msgid "Vaults" +msgstr "Brankas" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@info Caption for Plasma Vaults button" +msgid "Store sensitive files securely" +msgstr "Simpan berkas sensitif secara aman" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@title:row Name of the 'Activities' Plasma feature" +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitas" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info Caption for Activities button. Note that 'Separate' is being used as " +"an imperative verb here, not a noun." +msgid "Separate work, school, or home tasks" +msgstr "Pisahkan tugas kerja, sekolah, atau rumah" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@title:row Name of the 'KDE Connect' feature" +msgid "KDE Connect" +msgstr "KDE Connect" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@info Caption for KDE Connect button" +msgid "Connect your phone and your computer" +msgstr "Hubungkan ponsel Anda dan komputer Anda" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title:row" +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info Caption for KRunner button" +msgid "Search for anything" +msgstr "Cari apa pun" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:93 +#, kde-format +msgctxt "@title:row Name of the 'Overview' KWin effect" +msgid "Overview" +msgstr "Ikhtisar" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@info Caption for Overview button" +msgid "Your system command center" +msgstr "Pusat kendali sistem Anda" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@title:row" +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Dapatkan Hal-Hal Baru" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@info Caption for Get Hot New Stuff button" +msgid "Extend the system with add-ons" +msgstr "Luaskan sistem dengan tambahan" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Learn about more Plasma features" +msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang fitur Plasma" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info:window" +msgid "Plasma Vaults" +msgstr "Vault Plasma" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:122 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Plasma Vaults allows you to create encrypted folders, called " +"<interface>Vaults.</interface> Inside each Vault, you can securely store " +"your passwords, files, pictures, and documents, safe from prying eyes. " +"Vaults can live inside folders that are synced to cloud storage services " +"too, providing extra privacy for that content.<nl/><nl/>To get started, " +"click the arrow on the <interface>System Tray</interface> to show hidden " +"items, and then click the <interface>Vaults</interface> icon." +msgstr "" +"Vault Plasma memungkinkan Anda untuk membuat folder terenkripsi, disebut " +"sebagai <interface>Vault.</interface> Di setiap Vault, Anda dapat menyimpan " +"kata sandi, berkas, dan dokumen Anda secara aman dari mata-mata. Vault juga " +"dapat tinggal di dalam folder yang disinkronkan ke layanan penyimpanan awan, " +"menyediakan tambahan privasi pada konten.<nl/><nl/>Untuk memulai, klik panah " +"di <interface>Baki Sistem</interface> untuk menampilkan item yang " +"tersembunyi, lalu klik pada ikon <interface>Vault.</interface>" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:130 +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:154 +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:195 +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:233 +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:254 +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "See More Features" +msgstr "Lihat Fitur Lainnya" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:window" +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitas" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:143 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Activities can be used to separate high-level projects or workflows so you " +"can focus on one at a time. You can have an activity for \"Home\", \"School" +"\", \"Work\", and so on. Each Activity has access to all your files but has " +"its own set of open apps and windows, recent documents, \"Favorite\" apps, " +"and desktop widgets.<nl/><nl/>To get started, launch <interface>System " +"Settings</interface> and search for \"Activities\". On that page, you can " +"create more Activities. You can then switch between them using the " +"<shortcut>Meta+Tab</shortcut> keyboard shortcut." +msgstr "" +"Aktivitas dapat digunakan untuk memisahkan proyek atau alur kerja tingkat " +"tinggi supaya Anda dapat fokus pada satu per satu. Anda dapat memiliki " +"aktivitas untuk \"Rumah\", \"Sekolah\", \"Kerja\", dan lain-lain. Setiap " +"Aktivitas memiliki akses ke semua berkas Anda tetapi memiliki setelan " +"aplikasi dan jendela yang terbuka.<nl/><nl/>Untuk memulai, luncurkan " +"<interface>System Settings</interface> dan cari \"Aktivitas\". Di halaman " +"itu, Anda dapat membuat lebih banyak Aktivitas. Anda dapat mengubahnya " +"menggunakan pintasan papan ketik <shortcut>Meta+Tab</shortcut>." + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:159 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Activities Page in System Settings" +msgstr "Buka Halaman Aktivitas di System Settings" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:172 +#, kde-format +msgctxt "@info:window" +msgid "KDE Connect" +msgstr "KDE Connect" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:176 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"KDE Connect lets you integrate your phone with your computer in various ways:" +"<nl/><list><item>See notifications from your phone on your computer</" +"item><item>Reply to text messages from your phone on your computer</" +"item><item>Sync your clipboard contents between your computer and your " +"phone</item><item>Make a noise on your phone when it's been misplaced</" +"item><item>Copy pictures, videos, and other files from your phone to your " +"computer, and vice versa</item><item>â¦And much more!</item></list><nl/>To " +"get started, launch <interface>System Settings</interface> and search for " +"\"KDE Connect\". On that page, you can pair your phone." +msgstr "" +"KDE Connect memungkinkan Anda untuk mengintegrasikan ponsel Anda dengan " +"komputer Anda dalam berbagai cara:<nl/><list><item>Lihat notifikasi dari " +"ponsel Anda di komputer Anda</item><item>Balas ke pesan teks dari ponsel " +"Anda di komputer Anda</item><item>Sinkronkan konten papan klip Anda antara " +"komputer Anda dan ponsel Anda</item><item>Buat suara pada ponsel Anda ketika " +"hilang</item><item>Salin gambar, video, dan berkas lainnya dari ponsel Anda " +"ke komputer Anda, dan sebaliknya</item><item>â¦dan masih lebih banyak lagi!</" +"item></list><nl/>Untuk memulai, luncurkan <interface>System Settings</" +"interface> dan cari \"KDE Connect\". Di halaman itu, Anda dapat " +"menyandingkan ponsel Anda." + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open KDE Connect Page in System Settings" +msgstr "Buka Halaman KDE Connect di System Settings" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:213 +#, kde-format +msgctxt "@info:window" +msgid "KRunner" +msgstr "KRunner" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:usagetip translators: if needed, change 'Shanghai' to a city that on " +"the other side of the world from likely speakers of the language" +msgid "" +"KRunner is Plasma's exceptionally powerful and versatile search system. It " +"powers the search functionality in the Application Launcher menu and the " +"Overview screen, and it can be accessed as a standalone search bar using the " +"<shortcut>Alt+F2</shortcut> keyboard shortcut.<nl/><nl/>In addition to " +"finding your files and folders, KRunner can launch apps, search the web, " +"convert between currencies, calculate math problems, and a lot more. Try " +"typing any of the following into one of those search fields:<nl/><list><item>" +"\"time Shanghai\"</item><item>\"27/3\"</item><item>\"200 EUR in USD\"</" +"item><item>\"25 miles in km\"</item><item>â¦And much more!</item></list><nl/" +">To learn more, open the KRunner search bar using the <shortcut>Alt+F2</" +"shortcut> keyboard shortcut and click on the question mark icon." +msgstr "" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:window The name of a KWin effect" +msgid "Overview" +msgstr "Ikhtisar" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:246 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Overview is a full-screen overlay that shows all of your open windows, " +"letting you easily access any of them. It also shows your current Virtual " +"Desktops, allowing you to add more, remove some, and switch between them. " +"Finally, it offers a KRunner-powered search field that can also filter " +"through open windows.<nl/><nl/>You can access Overview using the " +"<shortcut>Meta+W</shortcut> keyboard shortcut." +msgstr "" +"Ikhtisar adalah hamparan layar penuh yang menampilkan semua jendela terbuka " +"Anda, memungkinkan Anda mengaksesnya secara mudah. Ikhtisar juga menampilkan " +"Desktop Virtual Anda, memungkinkan Anda menambahkan lebih banyak, menghapus " +"beberapa, dan mengubah antara mereka. Lalu, Ikhtisar juga menyediakan kolom " +"pencarian yang diberdayakan oleh KRunner yang juga dapat menyaring jendela " +"yang terbuka.<nl/><nl/>Anda dapat mengakses Ikhtisar dengan menggunakan " +"pintasan papan ketik <shortcut>Meta+W</shortcut>." + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:266 +#, kde-format +msgctxt "@info:window" +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Dapatkan Hal-Hal Baru" + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:267 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Throughout Plasma, System Settings, and KDE apps, you'll find buttons marked " +"\"Get New [thing]â¦\". Clicking on them will show you 3rd-party content to " +"extend the system, made by other people like you! In this way, it is often " +"possible to add functionality you want without having to ask KDE developers " +"to implement it themselves.<nl/><nl/>Note that content acquired this way has " +"not been reviewed by your distributor for functionality or stability." +msgstr "" +"Selama di Plasma, System Settings, dan aplikasi KDE, Anda akan menemukan " +"sebuah tombol bertanda \"Dapatkan [hal] Baruâ¦\". Mengeklik pada tombol akan " +"menampilkan konten pihak ketiga untuk memperluar sistem, yang dibuat oleh " +"orang-orang lain seperti Anda! Dengan cara ini, Anda dapat menambahkan " +"fungsi yang Anda inginkan tanpa harus bertanya para pengembang KDE untuk " +"menerapkannya secara sendiri.<nl/><nl/>Dicatat bahwa konten didapatkan " +"dengan cara ini tidak ditinjau oleh distributor Anda untuk fungsionalitas " +"dan stabilitas." + +#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:283 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "See All Available 3rd-Party Content" +msgstr "Lihat Semua Konten Pihak Ketiga Yang Tersedia" + +#: src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@info:window" +msgid "Simple by Default" +msgstr "Sederhana Secara Bawaan" + +#: src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml:19 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Plasma is designed to be simple and usable out of the box. Things are where " +"you'd expect, and there is generally no need to configure anything before " +"you can be comfortable and productive.<nl/><nl/>Should you feel the need to, " +"you'll find what you need in the <application>System Settings</application> " +"app." +msgstr "" +"Plasma dirancang untuk menjadi sederhana dan dapat digunakan secara " +"langsung. Hal-hal ada di mana Anda duga, dan secara umum tidak perlu " +"mengatur apa pun sebelum Anda dapat menjadi nyaman dan produktif.<nl/><nl/" +">Jika Anda ingin, Anda dapat mencari apa yang Anda perlukan dalam aplikasi " +"<application>System Settings</application>." + +#: src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Launch System Settings now" +msgstr "Luncurkan System Settings sekarang" + +#: src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title the name of the 'System Settings' app" +msgid "System Settings" +msgstr "System Settings" + +#: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:15 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Welcome to KDE Plasma!" +msgstr "Selamat datang di KDE Plasma!" + +#: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:16 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Plasma is a free and open-source desktop environment created by KDE, an " +"international software community of volunteers. The Plasma desktop " +"environment is simple by default for a smooth experience, but powerful when " +"needed to help you really get things done. We hope you love it!" +msgstr "" +"Plasma adalah lingkungan desktop bebas dan sumber terbuka dibuat oleh KDE, " +"sebuah komunitas perangkat lunak internasional terdiri dari para relawan. " +"Desktop Plasma sederhana secara bawaan untuk pengalaman yang mulus, tetapi " +"berdaya ketika dibutuhkan untuk membantu Anda benar-benar menyelesaikan hal-" +"hal. Kami berharap Anda menyukainya!" + +#: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Learn more about the KDE community" +msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang komunitas KDE" + +#: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The KDE mascot Konqi welcomes you to the KDE community!" +msgstr "Maskot KDE Konqi menyapa Anda ke komunitas KDE!" + +#: src/main.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "A welcome app for KDE Plasma" +msgstr "Sebuah aplikasi selamat datang untuk KDE Plasma" + +#: src/main.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Welcome to KDE Plasma" +msgstr "Selamat datang di KDE Plasma" + +#: src/main.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "@info copyright string" +msgid "(c) 2021" +msgstr "(c) 2021" + +#: src/main.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Felipe Kinoshita" +msgstr "Felipe Kinoshita" + +#: src/main.cpp:59 src/main.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Author" +msgstr "Penulis" + +#: src/main.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Nate Graham" +msgstr "Nate Graham" + +#: src/main.cpp:80 +#, kde-format +msgid "" +"Version number of the Plasma release to display release notes for, e.g. 5.25" +msgstr "" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.0/po/it/plasma-welcome.po new/plasma-welcome-5.27.1/po/it/plasma-welcome.po --- old/plasma-welcome-5.27.0/po/it/plasma-welcome.po 2023-02-09 13:19:35.000000000 +0100 +++ new/plasma-welcome-5.27.1/po/it/plasma-welcome.po 2023-02-21 12:48:25.000000000 +0100 @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.0/po/nn/plasma-welcome.po new/plasma-welcome-5.27.1/po/nn/plasma-welcome.po --- old/plasma-welcome-5.27.0/po/nn/plasma-welcome.po 2023-02-09 13:19:35.000000000 +0100 +++ new/plasma-welcome-5.27.1/po/nn/plasma-welcome.po 2023-02-21 12:48:25.000000000 +0100 @@ -14,7 +14,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.0/po/pl/plasma-welcome.po new/plasma-welcome-5.27.1/po/pl/plasma-welcome.po --- old/plasma-welcome-5.27.0/po/pl/plasma-welcome.po 2023-02-09 13:19:35.000000000 +0100 +++ new/plasma-welcome-5.27.1/po/pl/plasma-welcome.po 2023-02-21 12:48:25.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: plasma-welcome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-24 02:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 08:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-11 07:46+0100\n" "Last-Translator: Åukasz WojniÅowicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: pl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -461,19 +461,7 @@ msgstr "KRunner" #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:217 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "" -#| "@info:usagetip translators: if needed, change 'Shanghai' to a city that " -#| "on the other side of the world from likely speakers of the language" -#| msgid "" -#| "KRunner is Plasma's exceptionally powerful and versatile search system. " -#| "It powers the search functionality in the Application Launcher menu and " -#| "the Overview screen, and it can be accessed as a standalone search bar " -#| "using the <shortcut>Alt+F2</shortcut> keyboard shortcut.<nl/><nl/>In " -#| "addition to finding your files and folders, KRunner can launch apps, " -#| "search the web, convert between currencies, calculate math problems, and " -#| "a lot more. Try typing any of the following into one of those search " -#| "fields:" +#, kde-kuit-format msgctxt "" "@info:usagetip translators: if needed, change 'Shanghai' to a city that on " "the other side of the world from likely speakers of the language" @@ -496,7 +484,11 @@ "naciÅniÄciu skrótu klawiszowego <shortcut>Alt+F2</shortcut>.<nl/><nl/>Poza " "wyszukiwaniem twoich plików i katalogów, KRunner może uruchamiaÄ aplikacje, " "szukaÄ w sieci, przeliczaÄ waluty, obliczaÄ równania matematyczne i wiÄcej. " -"Spróbuj wpisaÄ w jego pole wyszukania:" +"Spróbuj wpisaÄ w jego pole wyszukania:<nl/><list><item>\"time Shanghai\"</" +"item><item>\"27/3\"</item><item>\"200 EUR in USD\"</item><item>\"25 miles in " +"km\"</item><item>â¦I wiele wiÄcej!</item></list><nl/>Aby dowiedzieÄ siÄ " +"wiÄcej, otwórz pasek wyszukiwania KRunnera przy użyciu skrótu klawiszowego " +"<shortcut>Alt+F2</shortcut> i naciÅnij na ikonÄ znaku zapytania." #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:245 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.0/po/pt_BR/plasma-welcome.po new/plasma-welcome-5.27.1/po/pt_BR/plasma-welcome.po --- old/plasma-welcome-5.27.0/po/pt_BR/plasma-welcome.po 2023-02-09 13:19:35.000000000 +0100 +++ new/plasma-welcome-5.27.1/po/pt_BR/plasma-welcome.po 2023-02-21 12:48:25.000000000 +0100 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-welcome package. # -# Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>, 2022. +# Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-welcome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-24 02:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-20 11:13-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-14 10:11-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt...@kde.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -186,14 +186,7 @@ msgstr "Suporte sua liberdade" #: src/contents/ui/pages/Donate.qml:16 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:usagetip" -#| msgid "" -#| "KDE operates on a shoestring budget, relying largely on donations of " -#| "labor and resources. You can help change that!<nl/><nl/>Financial " -#| "donations help KDE pay for development sprints, hardware and server " -#| "resources, and expanded employment. Donations are tax-deductible in " -#| "Germany." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "" "Miraculously, KDE operates on a shoestring budget, relying largely on " @@ -202,11 +195,11 @@ "server resources, and expanded employment. Donations are tax-deductible in " "Germany." msgstr "" -"O KDE opera com um orçamento limitado, confiando largamente em doações de " -"trabalho e recursos. Você pode ajudar a mudar isso!<nl/><nl/> Doações " -"financeiras ajudam o KDE a pagar por sprints de desenvolvimento, hardware e " -"recursos de servidores, além de emprego expandido. As doações são dedutÃveis " -"na Alemanha." +"Milagrosamente, o KDE opera com um orçamento limitado, confiando largamente " +"em doações de trabalho e recursos. Você pode ajudar a mudar isso!<nl/><nl/" +">Doações financeiras ajudam o KDE a pagar por sprints de desenvolvimento, " +"hardware e recursos de servidores, além de emprego expandido. As doações são " +"dedutÃveis na Alemanha." #: src/contents/ui/pages/Donate.qml:22 #: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:38 @@ -350,13 +343,13 @@ #, kde-format msgctxt "@info Caption for Get Hot New Stuff button" msgid "Extend the system with add-ons" -msgstr "" +msgstr "Ampliar o sistema com complementos" #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Learn about more Plasma features" -msgstr "" +msgstr "Saiba mais sobre os recursos do Plasma" #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:121 #, kde-format @@ -386,7 +379,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See More Features" -msgstr "" +msgstr "Veja mais recursos" #: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:142 #, kde-format @@ -512,7 +505,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:window" msgid "Simple by Default" -msgstr "" +msgstr "Simples por padrão" #: src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml:19 #, kde-kuit-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.0/po/zh_CN/plasma-welcome.po new/plasma-welcome-5.27.1/po/zh_CN/plasma-welcome.po --- old/plasma-welcome-5.27.0/po/zh_CN/plasma-welcome.po 2023-02-09 13:19:35.000000000 +0100 +++ new/plasma-welcome-5.27.1/po/zh_CN/plasma-welcome.po 2023-02-21 12:48:25.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-24 02:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 11:08\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.0/src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml new/plasma-welcome-5.27.1/src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml --- old/plasma-welcome-5.27.0/src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml 2023-02-09 13:19:35.000000000 +0100 +++ new/plasma-welcome-5.27.1/src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml 2023-02-21 12:48:25.000000000 +0100 @@ -33,7 +33,7 @@ GridLayout { id: grid - readonly property int cellWidth: Math.round(layout.width / columns) - (columnSpacing * (columns - 1)) + readonly property int cellWidth: Math.round((layout.width - columnSpacing * (columns - 1)) / columns) readonly property int cellHeight: Math.max(vaults.implicitHeight, activities.implicitHeight, kdeconnect.implicitHeight,