Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package dragonplayer for openSUSE:Factory 
checked in at 2023-03-03 22:26:16
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/dragonplayer (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.dragonplayer.new.31432 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "dragonplayer"

Fri Mar  3 22:26:16 2023 rev:133 rq:1068748 version:22.12.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/dragonplayer/dragonplayer.changes        
2023-02-04 14:13:34.592934771 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.dragonplayer.new.31432/dragonplayer.changes     
2023-03-03 22:27:43.739185944 +0100
@@ -1,0 +2,8 @@
+Tue Feb 28 09:45:30 UTC 2023 - Christophe Marin <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 22.12.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.12.3/
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  dragon-22.12.2.tar.xz
  dragon-22.12.2.tar.xz.sig

New:
----
  dragon-22.12.3.tar.xz
  dragon-22.12.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ dragonplayer.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.ZmQCxz/_old  2023-03-03 22:27:44.479188304 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.ZmQCxz/_new  2023-03-03 22:27:44.483188317 +0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 # spec file for package dragonplayer
 #
-# Copyright (c) 2022 SUSE LLC
+# Copyright (c) 2023 SUSE LLC
 #
 # All modifications and additions to the file contributed by third parties
 # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           dragonplayer
-Version:        22.12.2
+Version:        22.12.3
 Release:        0
 Summary:        Multimedia Player
 License:        GPL-2.0-or-later
@@ -75,8 +75,7 @@
 
 %suse_update_desktop_file org.kde.dragonplayer Video
 
-%post -p /sbin/ldconfig
-%postun -p /sbin/ldconfig
+%ldconfig_scriptlets
 
 %files
 %license LICENSES/*


++++++ dragon-22.12.2.tar.xz -> dragon-22.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/dragon-22.12.2/CMakeLists.txt 
new/dragon-22.12.3/CMakeLists.txt
--- old/dragon-22.12.2/CMakeLists.txt   2023-01-29 23:59:31.000000000 +0100
+++ new/dragon-22.12.3/CMakeLists.txt   2023-02-25 05:53:49.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(DragonPlayer VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/dragon-22.12.2/misc/org.kde.dragonplayer.appdata.xml 
new/dragon-22.12.3/misc/org.kde.dragonplayer.appdata.xml
--- old/dragon-22.12.2/misc/org.kde.dragonplayer.appdata.xml    2023-01-29 
23:59:31.000000000 +0100
+++ new/dragon-22.12.3/misc/org.kde.dragonplayer.appdata.xml    2023-02-25 
05:53:49.000000000 +0100
@@ -463,9 +463,9 @@
     <category>Player</category>
   </categories>
   <releases>
+    <release version="22.12.3" date="2023-03-02"/>
     <release version="22.12.2" date="2023-02-02"/>
     <release version="22.12.1" date="2023-01-05"/>
     <release version="22.12.0" date="2022-12-08"/>
-    <release version="22.08.3" date="2022-11-03"/>
   </releases>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/dragon-22.12.2/po/cs/dragonplayer.po 
new/dragon-22.12.3/po/cs/dragonplayer.po
--- old/dragon-22.12.2/po/cs/dragonplayer.po    2023-01-29 23:59:31.000000000 
+0100
+++ new/dragon-22.12.3/po/cs/dragonplayer.po    2023-02-25 05:53:49.000000000 
+0100
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Vít Pelčák <v...@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017, 2018, 
2019, 2020.
+# Vít Pelčák <v...@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017, 2018, 
2019, 2020, 2023.
 # Tomáš Chvátal <tomas.chva...@gmail.com>, 2012.
 #
 msgid ""
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: dragonplayer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-25 21:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-22 16:47+0100\n"
 "Last-Translator: Vit Pelcak <v...@pelcak.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -160,8 +160,8 @@
 "Copyright 2006, Max Howell\n"
 "Copyright 2007, Ian Monroe"
 msgstr ""
-"Copyright 2006, Max Howell\n"
-"Copyright 2007, Ian Monroe"
+"Autorská práva 2006, Max Howell\n"
+"Autorská práva 2007, Ian Monroe"
 
 #: src/app/main.cpp:44
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/dragon-22.12.2/po/ka/dragonplayer.po 
new/dragon-22.12.3/po/ka/dragonplayer.po
--- old/dragon-22.12.2/po/ka/dragonplayer.po    2023-01-29 23:59:31.000000000 
+0100
+++ new/dragon-22.12.3/po/ka/dragonplayer.po    2023-02-25 05:53:49.000000000 
+0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: dragon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-01 09:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-11 07:06+0100\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghona...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: ka\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -530,7 +530,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
-msgstr "დაკეტვა"
+msgstr "დახურვა"
 
 #: src/app/videoWindow.cpp:109
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/dragon-22.12.2/po/pt_BR/docs/dragonplayer/index.docbook 
new/dragon-22.12.3/po/pt_BR/docs/dragonplayer/index.docbook
--- old/dragon-22.12.2/po/pt_BR/docs/dragonplayer/index.docbook 2023-01-29 
23:59:31.000000000 +0100
+++ new/dragon-22.12.3/po/pt_BR/docs/dragonplayer/index.docbook 2023-02-25 
05:53:49.000000000 +0100
@@ -1,10 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" ?>
 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdedbx45.dtd" [
-  <!ENTITY kappname "&dragonplayer;">
-  <!ENTITY dragonplayer "<application
->Dragon Player</application
->">
-
   <!ENTITY % addindex "IGNORE">
   <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
 ><!-- change language only here -->
@@ -14,7 +9,7 @@
 
 <bookinfo>
 <title
->Manual do &dragonplayer;</title>
+>Manual do &dragon;</title>
 
 <authorgroup>
 <author
@@ -55,6 +50,20 @@
 ><contrib
 >Tradução</contrib
 ></othercredit
+> <othercredit role="translator"
+><firstname
+>Bianca</firstname
+><surname
+>Oliveira</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>kbianca...@gmail.com</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
 > 
 </authorgroup>
 
@@ -75,13 +84,13 @@
 >&FDLNotice;</legalnotice>
 
 <date
->11/05/2013</date>
+>29/06/2016</date>
 <releaseinfo
->2.0 (&kde; 4.11)</releaseinfo>
+>Aplicativos 16.04</releaseinfo>
 
 <abstract>
 <para
->O &dragonplayer; é um leitor de vídeo simples para o &kde;. </para>
+>O &dragon; é um reprodutor de vídeo simples do &kde;. </para>
 </abstract>
 
 <keywordset>
@@ -94,7 +103,7 @@
 <keyword
 >Dragon</keyword>
 <keyword
->Tocador</keyword>
+>Reprodutor</keyword>
 <keyword
 >Dragon Player</keyword>
 <keyword
@@ -111,20 +120,20 @@
 
 <screenshot>
 <screeninfo
->Imagem do &dragonplayer;</screeninfo>
+>Captura de tela do &dragon;</screeninfo>
 <mediaobject>
 <imageobject
 ><imagedata fileref="main.png" format="PNG"/></imageobject>
 <textobject
 ><phrase
->Imagem</phrase
+>Captura de tela</phrase
 ></textobject>
 </mediaobject>
 </screenshot>
 
 
 <para
->O &dragonplayer; é um reprodutor multimídia simples que usa a tecnologia do 
&phonon;. O &dragonplayer; é um reprodutor multimídia sem muitas opções, 
cuja excelência reside na reprodução de DVDs e filmes sem te atrapalhar. 
</para>
+>O &dragon; é um reprodutor multimídia simples que usa a tecnologia do 
&phonon;. E é um reprodutor sem muitas opções, cuja excelência reside na 
reprodução de DVDs e filmes sem te atrapalhar. </para>
 
 </chapter>
 
@@ -133,7 +142,7 @@
 >Selecionar uma mídia</title>
 
 <para
->Se você iniciar o &dragonplayer; a partir do lançador de aplicações ou 
usar o <guibutton
+>Se você iniciar o &dragon; a partir do lançador de aplicativos ou usar o 
<guibutton
 >Reproduzir mídia</guibutton
 > (<keycombo action="simul"
 >&Ctrl;<keycap
@@ -161,7 +170,7 @@
 <para
 ><guibutton
 >Reproduzir arquivo</guibutton
-> abre uma janela de arquivo que permite selecionar o arquivo a 
reproduzir.</para>
+> abre uma janela que permite selecionar um arquivo a ser reproduzido.</para>
 <para
 ><guibutton
 >Reproduzir disco</guibutton
@@ -169,11 +178,11 @@
 <para
 ><guibutton
 >Reproduzir transmissão</guibutton
-> abre uma janela para digitar o endereço de uma <ulink 
url="http://en.wikipedia.org/wiki/Streaming_media";
+> abre uma janela para digitar o endereço de uma <ulink 
url="https://en.wikipedia.org/wiki/Streaming_media";
 >transmissão multimídia</ulink
 >.</para>
 <para
->Faça duplo-clique sobre um item da lista de reprodução com os arquivos 
abertos recentemente para começar a tocá-lo. O menu de contexto da lista de 
reprodução mostra as ações para remover um item selecionado ou para limpar 
a lista de reprodução completa. Todos os arquivos que reproduzir serão 
adicionados automaticamente à lista.</para>
+>Dê um clique duplo sobre um item da lista de reprodução de arquivos 
abertos recentemente para começar a reproduzi-los. O menu de contexto da lista 
de reprodução mostra as ações para remover um item selecionado ou para 
limpar completamente a lista de reprodução. Lembre-se que todos os arquivos 
reproduzidos serão adicionados automaticamente a esta lista.</para>
 </chapter>
 
 <chapter id="features">
@@ -185,13 +194,13 @@
 <varlistentry>
 <term>
 <guimenuitem
->Modo de tela inteira</guimenuitem>
+>Modo tela cheia</guimenuitem>
 </term>
 <listitem
 ><para
->Ao reproduzir um filme, você poderá ativar o modo tela inteira. Ele usa o 
todo o monitor para mostrar o filme. Se movimentar o mouse, irá aparecer uma 
barra de ferramentas no topo da tela, no modo de tela inteira. Ative ou 
desative o modo de tela inteira com o menu <guimenu
+>Ao reproduzir um filme, você poderá ativar o modo tela cheia. Ele usa todo 
o monitor para exibir o filme. No modo tela cheia ao movimentar o mouse 
aparecerá uma barra de ferramentas no topo da tela. Este modo pode ser ativado 
ou desativado no menu <guimenu
 >Configurações</guimenu
->, a ação da barra de ferramentas, faça duplo-clique sobre o vídeo ou use 
a tecla <keycap
+> da barra de ferramentas, dê clique duplo sobre o vídeo ou use a tecla 
<keycap
 >F</keycap
 >. </para
 ></listitem>
@@ -211,10 +220,10 @@
 >, <guilabel
 >Contraste</guilabel
 >, <guilabel
->Matiz</guilabel
+>Tonalidade</guilabel
 > e <guilabel
 >Saturação</guilabel
->. Estas opções são guardadas em conjunto com a posição de reprodução 
para cada arquivo de vídeo. Isto permite-lhe prosseguir a reprodução de um 
vídeo com a configuração do vídeo selecionada e com a posição onde a 
interrompeu da última vez. </para
+>. Estas opções são guardadas em conjunto com a posição de reprodução 
para cada arquivo de vídeo. Isto permite prosseguir a reprodução de um 
vídeo com a configuração do vídeo selecionada e com a posição onde a 
interrompeu da última vez. </para
 ></listitem>
 </varlistentry>
 
@@ -223,44 +232,48 @@
 >Navegação </term>
 <listitem
 ><para
->A tecla <keycap
+>O atalho <keycap
 >PgUp</keycap
-> permite-lhe avançar 10%, enquanto o <keycap
+> avança 10% / <keycap
+>+</keycap
+> 10 10 segundos para frente e <keycap
 >PgDown</keycap
-> recua 10%. Use a opção <menuchoice
+> leva 10% para trás / <keycap
+>-</keycap
+> 10 segundos para trás. Use a opção<menuchoice
 ><guimenu
 >Configurações</guimenu
 > <guimenuitem
->Comutar o menu</guimenuitem
+>Trocar o menu</guimenuitem
 ></menuchoice
 > (<keycap
 >R</keycap
->) para mudar para o menu do vídeo e selecionar outro capítulo a reproduzir. 
A opção <menuchoice
+>) para alternar para o menu de vídeoe selecionar outro episódio para 
reproduzir. A opção <menuchoice
 ><guimenu
->Tocar</guimenu
+>Reproduzir</guimenu
 ><guimenuitem
->Tocar/Pausa</guimenuitem
+>Reproduzir/Pausar</guimenuitem
 ></menuchoice
 > (<keysym
 >Espaço</keysym
->) permite-lhe interromper e prosseguir a reprodução do filme, se estiver 
carregado. A opção <menuchoice
+>) permite pausar e retomar a reprodução se um filme for carregado. A 
opção<menuchoice
 ><guimenu
->Tocar</guimenu
+>Reproduzir</guimenu
 ><guimenuitem
 >Parar</guimenuitem
 ></menuchoice
 > (<keycap
 >S</keycap
->) interrompe a reprodução por completo. Vá para o capítulo anterior ou 
seguinte de um vídeo com as opções <guimenuitem
->Capítulo Anterior</guimenuitem
+>) para a reprodução. Vá para o próximo vídeo ou volte ao vídeo anterior 
com <guimenuitem
+>Anterior</guimenuitem
 > (<keycap
 >,</keycap
 >) ou <guimenuitem
->Capítulo Seguinte</guimenuitem
+>Próximo</guimenuitem
 > (<keycap
 >.</keycap
->) do menu <guimenu
->Tocar</guimenu
+>)  a partir do menu <guimenu
+>Reproduzir</guimenu
 >. </para
 ></listitem>
 </varlistentry>
@@ -286,13 +299,13 @@
 ><guimenu
 >Configurações</guimenu
 > <guisubmenu
->Proporções</guisubmenu
+>Proporções de tela</guisubmenu
 > </menuchoice
 ></term>
 <listitem
 ><para
 ><action
->Este menu permite-lhe escolher as proporções do filme em reprodução. As 
proporções correspondem à relação entre a largura do filme e a 
altura.</action
+>Este menu permite escolher as proporções do filme em reprodução. As 
proporções correspondem à relação entre largura e altura.</action
 ></para
 ></listitem>
 </varlistentry>
@@ -308,7 +321,7 @@
 ><para
 >Estes itens do menu <guimenu
 >Configurações</guimenu
-> ficam ativos se existirem legendas ou canais de áudio adicionais para o 
filme atualmente em reprodução (&eg;, com diferentes línguas). Lembre-se que 
poderá levar alguns segundos até que as legendas possam ficar disponíveis. 
</para
+> ficam ativos se existirem legendas ou canais de áudio adicionais para o 
filme atualmente em reprodução (&eg;, com diferentes línguas). Lembre-se que 
poderá levar alguns segundos até que as legendas fiquem disponíveis. </para
 ></listitem>
 </varlistentry>
 
@@ -322,32 +335,31 @@
 >Créditos e licença</title>
 
 <para
->&dragonplayer; </para>
+>&dragon; </para>
 
 <para
->Programa com 'copyright' 2004 de Max B. Howell <email
+>Programa com direitos autorais de Max B. Howell <email
 >max.how...@methylblue.com</email
-></para>
+>, 2004</para>
 <para
->Programa com 'copyright' 2007 de Ian A. Monroe <email
+>Programa com direitos autorais de Ian A. Monroe <email
 >imon...@dragonplayer.org</email
-></para>
+>, 2007</para>
 
 <para
->Documentação com 'copyright' 2004 de Mike Diehl <email
+>Documentação com direitos autorais de Mike Diehl <email
 >madpengu...@yahoo.com</email
-> </para>
+>, 2004 </para>
 <para
->Documentação com 'copyright' 2007 de Ian Monroe <email
+>Documentação com direitos autorais de Ian Monroe <email
 >imon...@dragonplayer.org</email
-> </para>
+>, 2007 </para>
 
 <para
 >Tradução de Marcus Gama <email
 >marcus.g...@gmail.com</email
 ></para
-> 
-&underFDL; &underGPL; </chapter>
+> &underFDL; &underGPL; </chapter>
 
 &documentation.index;
 </book>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/dragon-22.12.2/po/pt_BR/docs/dragonplayer/man-dragon.1.docbook 
new/dragon-22.12.3/po/pt_BR/docs/dragonplayer/man-dragon.1.docbook
--- old/dragon-22.12.2/po/pt_BR/docs/dragonplayer/man-dragon.1.docbook  
2023-01-29 23:59:31.000000000 +0100
+++ new/dragon-22.12.3/po/pt_BR/docs/dragonplayer/man-dragon.1.docbook  
2023-02-25 05:53:49.000000000 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
 <refentry lang="&language;">
 <refentryinfo>
 <title
->Manual do Usuário KDE</title>
+>Manual do usuário do Dragon Player</title>
 <author
 ><firstname
 >Praveen</firstname
@@ -18,9 +18,11 @@
 >prav...@gmail.com</email
 ></author>
 <date
->16/03/2012</date>
+>29/06/2016</date>
+<releaseinfo
+>Aplicativo 16.04</releaseinfo>
 <productname
->KDE</productname>
+>Aplicativos do KDE</productname>
 </refentryinfo>
 
 <refmeta>
@@ -45,14 +47,6 @@
 >dragon</command
 > <arg choice="opt"
 ><replaceable
->opções do Qt</replaceable
-></arg
-> <arg choice="opt"
-><replaceable
->opções do KDE</replaceable
-></arg
-> <arg choice="opt"
-><replaceable
 >URL</replaceable
 ></arg
 > </cmdsynopsis>
@@ -69,93 +63,6 @@
 
 </refsect1>
 
-<refsect1 id="generic_options"
-><title
->Opções genéricas</title>
-<variablelist>
-  <varlistentry>
-  <term
-><option
->--help</option
-></term>
-  <listitem>
-<para
->Mostra a ajuda sobre as opções.</para>
-  </listitem>
-  </varlistentry>
-  <varlistentry>
-  <term
-><option
->--help-qt</option
-></term>
-  <listitem>
-<para
->Mostra as opções específicas do Qt.</para>
-  </listitem>
-  </varlistentry>
-  <varlistentry>
-  <term
-><option
->--help-kde</option
-></term>
-  <listitem>
-<para
->Mostra as opções específicas do KDE.</para>
-  </listitem>
-  </varlistentry>
-  <varlistentry>
-  <term
-><option
->--help-all</option
-></term>
-  <listitem>
-<para
->Mostra todas as opções.</para>
-  </listitem>
-  </varlistentry>
-  <varlistentry>
-  <term
-><option
->--author</option
-></term>
-  <listitem>
-<para
->Mostra informações sobre o autor.</para>
-  </listitem>
-  </varlistentry>
-  <varlistentry>
-  <term
-><option
->-v, --version</option
-></term>
-  <listitem>
-<para
->Mostra informações sobre a versão.</para>
-  </listitem>
-  </varlistentry>
-  <varlistentry>
-  <term
-><option
->--license</option
-></term>
-  <listitem>
-<para
->Mostra informações sobre a licença.</para>
-  </listitem>
-  </varlistentry>
-  <varlistentry>
-  <term
-><option
->--</option
-></term>
-  <listitem>
-<para
->Fim das opções.</para>
-  </listitem>
-  </varlistentry>
-</variablelist>
-</refsect1>
-
 <refsect1 id="options"
 ><title
 >Opções</title>
@@ -173,19 +80,11 @@
 </variablelist>
 </refsect1>
 
-<refsect1 id="feedback"
-><title
->Sugestões e comentários</title>
-<para
->No IRC, irc.freenode.net #dragonplayer ou por e-mail, imon...@kde.org ou na 
Web, &lt;<ulink url="http://multimedia.kde.org";
->http://multimedia.kde.org</ulink
->&gt;</para>
-</refsect1>
-
 <refsect1>
 <title
 >Veja também</title>
-<para
+<simplelist>
+<member
 >Uma documentação mais detalhada está disponível em <ulink 
 >url="help:/dragonplayer"
 >help:/dragonplayer</ulink
 > (insira esta <acronym
@@ -196,19 +95,24 @@
 > <parameter
 >help:/dragonplayer</parameter
 ></userinput
->).</para>
+>).</member>
+<member
+>kf5options(7)</member>
+<member
+>qt5options(7)</member>
+</simplelist>
 </refsect1>
 
 <refsect1 id="copyright"
 ><title
 >Direitos autorais</title>
 <para
->Copyright &copy; 2006 Max Howell</para>
+>Direitos autorais &copy; 2006 Max Howell</para>
 <para
->Copyright &copy; 2007 Ian Monroe</para>
+>Direitos autorais &copy; 2007 Ian Monroe</para>
 <para
->Licença: Geral Pública da GNU Versão 2 &lt;<ulink 
url="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html";
->http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html</ulink
+>Licença: Pública Geral GNU versão 2 &lt;<ulink 
url="https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html";
+>https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html</ulink
 >&gt;</para>
 </refsect1>
 </refentry>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/dragon-22.12.2/po/tr/docs/dragonplayer/index.docbook 
new/dragon-22.12.3/po/tr/docs/dragonplayer/index.docbook
--- old/dragon-22.12.2/po/tr/docs/dragonplayer/index.docbook    2023-01-29 
23:59:31.000000000 +0100
+++ new/dragon-22.12.3/po/tr/docs/dragonplayer/index.docbook    1970-01-01 
01:00:00.000000000 +0100
@@ -1,356 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdedbx45.dtd" [
-  <!ENTITY kappname "&dragonplayer;">
-  <!ENTITY dragonplayer "<application
->Dragon Player</application
->">
-
-  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
-  <!ENTITY % Turkish "INCLUDE"
-><!-- change language only here -->
-]>
-
-<book lang="&language;">
-
-<bookinfo>
-<title
->&dragonplayer;  El Kitabı</title>
-
-<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->Diehl</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->madpengu...@yahoo.com</email
-></address>
-</affiliation>
-</author>
-<author
-><firstname
->Ian</firstname
-> <surname
->Monroe</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->imon...@kde.org</email
-></address>
-</affiliation>
-</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Serdar</firstname
-><surname
->Soytetir</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->tulli...@gmail.com</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Çeviri</contrib
-></othercredit
-> 
-</authorgroup>
-
-<copyright>
-<year
->2004</year>
-<holder
->Mike Diehl</holder>
-</copyright>
-<copyright>
-<year
->2007</year>
-<holder
->Ian Monroe</holder>
-</copyright>
-
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
-
-<date
->2010-10-21</date>
-<releaseinfo
->2.0 (&kde; 4.5)</releaseinfo>
-
-<abstract>
-<para
->&dragonplayer;, &kde; için basit bir video oynatıcıdır. </para>
-</abstract>
-
-<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Codeine</keyword>
-<keyword
->Phonon</keyword>
-<keyword
->Dragon</keyword>
-<keyword
->Oynatıcı</keyword>
-<keyword
->Dragon Oynatıcı</keyword>
-<keyword
->video</keyword>
-<keyword
->çokluortam</keyword>
-</keywordset>
-
-</bookinfo>
-
-<chapter id="introduction">
-<title
->Giriş</title>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
->&dragonplayer; Ekran Görüntüsü</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata fileref="main.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Ekran Görüntüsü</phrase
-></textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-
-
-<para
->&dragonplayer; Phonon teknolojisini kullanan basit bir medya 
oynatıcıdır.&dragonplayer;, DVD veya film oynatırken sizi önemsemeyen, 
üstünlük taslayan gösterişli bir medya oynatıcı değildir. </para>
-
-</chapter>
-
-<chapter id="select-media">
-<title
->Bir Ortam Seç</title>
-
-<para
->&dragonplayer; uygulama başlatıcıdan çalıştırıldığında ya da araç 
çubuğundan ya da <guimenu
->Oynat</guimenu
-> menüsünden <guibutton
->Ortam Oynat</guibutton
-> (<keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->O</keycap
-></keycombo
->) tıklandığında, bu pencere gösterilir:</para>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
->Ortam Oynat</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata fileref="playmedia.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Ortam Oynat</phrase
-></textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-
-<para
->Bir video dosyasını oynatmanın çeşitli yolları vardır:</para>
-<para
-><guibutton
->Dosya Oynat</guibutton
->, bir pencere açarak oynatmak için bir dosya seçmenizi sağlar.</para>
-<para
-><guibutton
->Disk Oynat</guibutton
->, CD vey DVD oynatmanızı sağlar.</para>
-<para
->Bir dosyayı oynatmak için son açılan dosyalar listesinden bir ögeye 
çift tıklayın. Oynatma listesinin sağ tıklama menüsü, seçilen ögeyi 
listeden kaldırma ve tüm oynatma listesini temizleme seçeneklerini 
gösterir. Daha önce oynattığınız tüm dosyalar listeye otomatik olarak 
eklenir.</para>
-</chapter>
-
-<chapter id="features">
-<title
->Özellikler</title>
-
-<variablelist>
-
-<varlistentry>
-<term>
-<guimenuitem
->Tam Ekran Kipi</guimenuitem>
-</term>
-<listitem
-><para
->Bir filmi oynatırken tam ekran kipine geçebilirsiniz. Bu kip, filmi 
göstermek için tüm ekranınızı kullanır. Tam ekran kipindeyken fareyi 
hareket ettirirseniz, ekranın en üstünde bir araç çubuğu gösterilir. 
<guimenu
->Ayarlar</guimenu
-> menüsünü kullanarak tam ekran kipini değiştirmek için menüdeki eyleme 
tıklayın. Video görüntüsüne çift tıklayark ya da <keycap
->F</keycap
-> tuşuna basarak da tam ekran kipini değiştirebilirsiniz. </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>
-<guimenuitem
->Video Ayarları</guimenuitem>
-</term>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Parlaklık</guilabel
->, <guilabel
->Karşıtlık</guilabel
->, <guilabel
->Ton</guilabel
-> ve <guilabel
->Doygunluk</guilabel
-> ayarlarını değiştirmek için <guimenu
->Ayarlar</guimenu
-> menüsünü kullanın. Bu ayarlar her video dosyası için oynatma konumuyla 
birlikte kaydedilir. Bu özellik, bir video dosyasını daha sonra 
kaldığınız yerden ve ayarlamış olduğunuz görüntü değerleriyle 
izlemenizi sağlar. </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
->Gezinme </term>
-<listitem
-><para
-><keycap
->PgUp</keycap
-> tuşu videoyu %10 ileri sarar, <keycap
->PgDown</keycap
-> ise %10 geri sarar.  <menuchoice
-><guimenu
->Ayarlar</guimenu
-> <guimenuitem
->Menüyü Aç / Kapat</guimenuitem
-></menuchoice
-> (<keycap
->R</keycap
->) yolunu kullanarak video menüsünün durumunu ve videounun oynatılan 
bölümünü değiştirebilirsiniz. <menuchoice
-><guimenu
->Oynat</guimenu
-><guimenuitem
->Oytnat / Duraklat</guimenuitem
-></menuchoice
-> (<keysym
->Space</keysym
->) yolunu takip ederek oynatılan videoyu durdurabilir ve oynatabilirsiniz. 
<menuchoice
-><guimenu
->Oynat</guimenu
-><guimenuitem
->Dur</guimenuitem
-></menuchoice
-> (<keycap
->S</keycap
->) ise videoyu durdurur. <guimenu
->Oynat</guimenu
-> menüsünden <guimenuitem
->Önceki Bölüm</guimenuitem
-> (<keycap
->,</keycap
->) ve <guimenuitem
->Sonraki Bölüm</guimenuitem
-> (<keycap
->.</keycap
->) girdilerini kullanarak videonun önceki ve sonraki bölümlerine 
geçebilirsiniz. </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>
-<guimenuitem
->Ses denetimi</guimenuitem>
-</term>
-<listitem
-><para
->Eğer videoyu oynatırken araç çubuğu gizlemişseniz, <keycap
->M</keycap
-> tuşunu kullanarak sesi kapatıp açabilirsiniz, <keycap
->V</keycap
-> tuşunu kullanarak da ses düzeyi kaydırıcısının videonun sağ 
tarafında gösterilmesini sağlayabilirsiniz. </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ayarlar</guimenu
-> <guisubmenu
->Görüntü Oranı</guisubmenu
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Bu menü oynamakta olan filmin görüntü oranını ayarlamanıza yardımcı 
olur. Görüntü oranı, en ve boyun birbirine olan oranını ayarlar.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guisubmenu
->Altyazılar</guisubmenu
-> ve <guisubmenu
->Ses Kanalları</guisubmenu
-> </term>
-<listitem
-><para
-><guimenu
->Ayarlar</guimenu
-> menüsündeki bu ögeler, oynatmakta olduğunuz video dosyasının 
altyazısı ve/veya ek ses kanalları (farklı dillerde seslendirmeler) varsa 
etkinleşir. Ses kanallarının ve altyazıların kullanılabilir duruma 
gelmesi için videoyu birkaç saniye oynatmanız gerektiğini unutmayın. </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-
-</chapter>
-
-<chapter id="credits">
-
-<title
->Yazarlar ve Lisans</title>
-
-<para
->&dragonplayer; </para>
-
-<para
->Program telif hakkın 2004 Max B. Howell <email
->max.how...@methylblue.com</email
-></para>
-<para
->Program telif hakkı 2007 Ian A. Monroe <email
->imon...@kde.org</email
-></para>
-
-<para
->Belgelendirme telif hakkı 2004 Mike Diehl <email
->madpengu...@yahoo.com</email
-> </para>
-<para
->Belgelendirme telif hakkı 2007 Ian Monroe <email
->imon...@kde.org</email
-> </para>
-
-<para
->Çeviren Serdar Soytetir <email
->tulli...@gmail.com</email
-></para
-> 
-&underGPL; &underFDL; </chapter>
-
-&documentation.index;
-</book>
-<!--
-Local Variables:
-mode: sgml
-sgml-minimize-attributes:nil
-sgml-general-insert-case:lower
-sgml-indent-step:0
-sgml-indent-data:nil
-End:
--->
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/dragon-22.12.2/po/tr/docs/dragonplayer/man-dragon.1.docbook 
new/dragon-22.12.3/po/tr/docs/dragonplayer/man-dragon.1.docbook
--- old/dragon-22.12.2/po/tr/docs/dragonplayer/man-dragon.1.docbook     
2023-01-29 23:59:31.000000000 +0100
+++ new/dragon-22.12.3/po/tr/docs/dragonplayer/man-dragon.1.docbook     
1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
@@ -1,215 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant 
V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
-<!ENTITY % Turkish "INCLUDE">
-]>
-
-<refentry lang="&language;">
-<refentryinfo>
-<title
->KDE Kullanıcı El Kitabı</title>
-<author
-><firstname
->Praveen</firstname
-><surname
->Arimbrathodiyil</surname
-> <contrib
->Dragon Player man sayfası.</contrib
-> <email
->prav...@gmail.com</email
-></author>
-<date
->2012-03-16</date>
-<productname
->K Masaüstü Ortamı</productname>
-</refentryinfo>
-
-<refmeta>
-<refentrytitle
-><command
->dragon</command
-></refentrytitle>
-<manvolnum
->1</manvolnum>
-</refmeta>
-
-<refnamediv>
-<refname
->dragon</refname>
-<refpurpose
->Kullanılabilirliğe odaklanmış bir video oynatıcı</refpurpose>
-</refnamediv>
-<!-- body begins here -->
-<refsynopsisdiv id='synopsis'>
-<cmdsynopsis
-><command
->dragon</command
-> <arg choice="opt"
-><replaceable
->Qt-seçenekleri</replaceable
-></arg
-> <arg choice="opt"
-><replaceable
->KDE-seçenekleri</replaceable
-></arg
-> <arg choice="opt"
-><replaceable
->URL</replaceable
-></arg
-> </cmdsynopsis>
-</refsynopsisdiv>
-
-
-<refsect1 id="description"
-><title
->Tanımlama</title>
-<para
-><command
->dragon</command
-> çeşitli biçimlerdeki video ve ses dosyalarını oynatır.</para>
-
-</refsect1>
-
-<refsect1 id="generic_options"
-><title
->Temel Seçenekler</title>
-<variablelist>
-  <varlistentry>
-  <term
-><option
->--help</option
-></term>
-  <listitem>
-<para
->Seçeneklerle ilgili yardımı göster.</para>
-  </listitem>
-  </varlistentry>
-  <varlistentry>
-  <term
-><option
->--help-qt</option
-></term>
-  <listitem>
-<para
->Qt özel seçeneklerini göster.</para>
-  </listitem>
-  </varlistentry>
-  <varlistentry>
-  <term
-><option
->--help-kde</option
-></term>
-  <listitem>
-<para
->KDE özel seçeneklerini göster.</para>
-  </listitem>
-  </varlistentry>
-  <varlistentry>
-  <term
-><option
->--help-all</option
-></term>
-  <listitem>
-<para
->Tüm seçenekleri göster.</para>
-  </listitem>
-  </varlistentry>
-  <varlistentry>
-  <term
-><option
->--author</option
-></term>
-  <listitem>
-<para
->Yazar bilgisini göster.</para>
-  </listitem>
-  </varlistentry>
-  <varlistentry>
-  <term
-><option
->-v, --version</option
-></term>
-  <listitem>
-<para
->Sürüm bilgisini göster.</para>
-  </listitem>
-  </varlistentry>
-  <varlistentry>
-  <term
-><option
->--license</option
-></term>
-  <listitem>
-<para
->Lisans bilgisini göster.</para>
-  </listitem>
-  </varlistentry>
-  <varlistentry>
-  <term
-><option
->--</option
-></term>
-  <listitem>
-<para
->Seçeneklerin sonu.</para>
-  </listitem>
-  </varlistentry>
-</variablelist>
-</refsect1>
-
-<refsect1 id="options"
-><title
->Seçenekler</title>
-<variablelist>
-  <varlistentry>
-  <term
-><option
->--play-dvd</option
-></term>
-  <listitem>
-<para
->DVD Video Oynat.</para>
-  </listitem>
-  </varlistentry>
-</variablelist>
-</refsect1>
-
-<refsect1 id="feedback"
-><title
->Geribildirim</title>
-<para
->IRC, irc.freenode.net #dragonplayer ya da e-posta ile, imon...@kde.org veya 
web üzerinden, &lt;<ulink url="http://multimedia.kde.org";
->http://multimedia.kde.org</ulink
->&gt;</para>
-</refsect1>
-
-<refsect1>
-<title
->Ayrıca Bakınız</title>
-<para
->Ayrıntılı kullanıcı belgelendirmesine <ulink url="help:/dragonplayer"
->help:/dragonplayer</ulink
-> bölümünden ulaşabilirsiniz (ya da bu <acronym
->URL</acronym
->'yi &konqueror; adres çubuğuna girin, veya <userinput
-><command
->khelpcenter</command
-> <parameter
->help:/dragonplayer</parameter
-></userinput
-> komutunu çalıştırın).</para>
-</refsect1>
-
-<refsect1 id="copyright"
-><title
->Telif Hakları</title>
-<para
->Telif hakları &copy; 2006 Max Howell</para>
-<para
->Telif hakları &copy; 2007 Ian Monroe</para>
-<para
->Lisans: GNU Genel Kamı Lisansı Sürüm 2 &lt;<ulink 
url="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html";
->http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html</ulink
->&gt;</para>
-</refsect1>
-</refentry>
-
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/dragon-22.12.2/po/tr/dragonplayer.po 
new/dragon-22.12.3/po/tr/dragonplayer.po
--- old/dragon-22.12.2/po/tr/dragonplayer.po    2023-01-29 23:59:31.000000000 
+0100
+++ new/dragon-22.12.3/po/tr/dragonplayer.po    2023-02-25 05:53:49.000000000 
+0100
@@ -4,13 +4,13 @@
 # Translators:
 # obsoleteman <tulli...@gmail.com>, 2008-2009,2011-2012.
 # Volkan Gezer <volkange...@gmail.com>, 2013-2014.
-# Emir SARI <emir_s...@icloud.com>, 2022.
+# Emir SARI <emir_s...@icloud.com>, 2022, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdemultimedia-kde4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-21 22:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-04 18:53+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_s...@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n...@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -78,7 +78,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Scale 100%"
-msgstr "%​100"
+msgstr "%​100 Ölçek"
 
 #: src/app/adjustSizeButton.cpp:50
 #, kde-format
@@ -405,7 +405,7 @@
 #: src/app/mainWindow.cpp:879
 #, kde-format
 msgid "No media loaded"
-msgstr "Hiç ortam yüklenmedi"
+msgstr "Yüklenen ortam yok"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:881
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/dragon-22.12.2/po/zh_CN/dragonplayer.po 
new/dragon-22.12.3/po/zh_CN/dragonplayer.po
--- old/dragon-22.12.2/po/zh_CN/dragonplayer.po 2023-01-29 23:59:31.000000000 
+0100
+++ new/dragon-22.12.3/po/zh_CN/dragonplayer.po 2023-02-25 05:53:49.000000000 
+0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-15 15:27\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:58\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

Reply via email to