Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package partitionmanager for 
openSUSE:Factory checked in at 2023-03-03 22:28:00
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/partitionmanager (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.partitionmanager.new.31432 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "partitionmanager"

Fri Mar  3 22:28:00 2023 rev:22 rq:1068942 version:22.12.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/partitionmanager/partitionmanager.changes        
2023-02-04 14:23:03.992111239 +0100
+++ 
/work/SRC/openSUSE:Factory/.partitionmanager.new.31432/partitionmanager.changes 
    2023-03-03 22:30:49.387881801 +0100
@@ -1,0 +2,8 @@
+Tue Feb 28 09:46:58 UTC 2023 - Christophe Marin <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 22.12.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.12.3/
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  partitionmanager-22.12.2.tar.xz
  partitionmanager-22.12.2.tar.xz.sig

New:
----
  partitionmanager-22.12.3.tar.xz
  partitionmanager-22.12.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ partitionmanager.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.bsQ3cK/_old  2023-03-03 22:30:49.939884154 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.bsQ3cK/_new  2023-03-03 22:30:49.947884189 +0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 # spec file for package partitionmanager
 #
-# Copyright (c) 2022 SUSE LLC
+# Copyright (c) 2023 SUSE LLC
 #
 # All modifications and additions to the file contributed by third parties
 # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           partitionmanager
-Version:        22.12.2
+Version:        22.12.3
 Release:        0
 Summary:        Easily manage disks, partitions and file systems on your KDE 
Desktop
 License:        GPL-3.0-or-later


++++++ partitionmanager-22.12.2.tar.xz -> partitionmanager-22.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/partitionmanager-22.12.2/CMakeLists.txt 
new/partitionmanager-22.12.3/CMakeLists.txt
--- old/partitionmanager-22.12.2/CMakeLists.txt 2023-01-30 00:54:17.000000000 
+0100
+++ new/partitionmanager-22.12.3/CMakeLists.txt 2023-03-01 02:36:24.000000000 
+0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 project(partitionmanager VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/partitionmanager-22.12.2/po/ca@valencia/partitionmanager.po 
new/partitionmanager-22.12.3/po/ca@valencia/partitionmanager.po
--- old/partitionmanager-22.12.2/po/ca@valencia/partitionmanager.po     
2023-01-30 00:54:17.000000000 +0100
+++ new/partitionmanager-22.12.3/po/ca@valencia/partitionmanager.po     
2023-03-01 02:36:24.000000000 +0100
@@ -3223,8 +3223,7 @@
 msgctxt "@info"
 msgid "Could not create temporary output file to save <filename>%1</filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el fitxer d'eixida per que es guardarà <filename>%1</"
-"filename>."
+"No s'ha pogut crear el fitxer d'eixida per a guardar <filename>%1</filename>."
 
 #: gui/treelog.cpp:110
 #, kde-kuit-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/partitionmanager-22.12.2/po/cs/partitionmanager.po 
new/partitionmanager-22.12.3/po/cs/partitionmanager.po
--- old/partitionmanager-22.12.2/po/cs/partitionmanager.po      2023-01-30 
00:54:17.000000000 +0100
+++ new/partitionmanager-22.12.3/po/cs/partitionmanager.po      2023-03-01 
02:36:24.000000000 +0100
@@ -2,22 +2,22 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Vít Pelčák <v...@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 
2017, 2018, 2019, 2020.
 # Tomáš Chvátal <tomas.chva...@gmail.com>, 2010, 2012.
-# Vit Pelcak <v...@pelcak.org>, 2021, 2022.
+# Vit Pelcak <v...@pelcak.org>, 2021, 2022, 2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: partitionmanager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-30 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-11 17:27+0100\n"
-"Last-Translator: Vit Pelcak <vpel...@suse.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-01 11:02+0100\n"
+"Last-Translator: Vit Pelcak <v...@pelcak.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -398,7 +398,7 @@
 #: config/configurepagegeneral.ui:76
 #, kde-format
 msgid "Align partitions per default"
-msgstr ";"
+msgstr "Výchozí zarovnání oddílů"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 #: config/configurepagegeneral.ui:95
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/partitionmanager-22.12.2/po/ka/partitionmanager.po 
new/partitionmanager-22.12.3/po/ka/partitionmanager.po
--- old/partitionmanager-22.12.2/po/ka/partitionmanager.po      2023-01-30 
00:54:17.000000000 +0100
+++ new/partitionmanager-22.12.3/po/ka/partitionmanager.po      2023-03-01 
02:36:24.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: partitionmanager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-30 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 09:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-08 11:56+0100\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghona...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: ka\n"
@@ -2692,7 +2692,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "File syste&m:"
-msgstr "ფაილური _სისტემა:"
+msgstr "ფაილური &სისტემა:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextNoSetLabel)
 #: gui/partpropswidgetbase.ui:55 gui/sizedialogwidgetbase.ui:146
@@ -3368,7 +3368,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "UDF support"
-msgstr "UDF_ის მხარდაჭერა"
+msgstr "UDF-ის მხარდაჭერა"
 
 #: main.cpp:90
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/partitionmanager-22.12.2/po/pl/partitionmanager.po 
new/partitionmanager-22.12.3/po/pl/partitionmanager.po
--- old/partitionmanager-22.12.2/po/pl/partitionmanager.po      2023-01-30 
00:54:17.000000000 +0100
+++ new/partitionmanager-22.12.3/po/pl/partitionmanager.po      2023-03-01 
02:36:24.000000000 +0100
@@ -4,13 +4,13 @@
 #
 # Maciej Wikło <maciej.wi...@wp.pl>, 2008.
 # Marta Rybczyńska <kde-i...@rybczynska.net>, 2008, 2013.
-# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 
2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 
2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: partitionmanager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-30 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-26 09:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-04 08:49+0100\n"
 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/partitionmanager-22.12.2/po/pt_BR/docs/partitionmanager/index.docbook 
new/partitionmanager-22.12.3/po/pt_BR/docs/partitionmanager/index.docbook
--- old/partitionmanager-22.12.2/po/pt_BR/docs/partitionmanager/index.docbook   
2023-01-30 00:54:17.000000000 +0100
+++ new/partitionmanager-22.12.3/po/pt_BR/docs/partitionmanager/index.docbook   
1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
@@ -1,156 +0,0 @@
-<?xml version="1.0"?>
-
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdedbx45.dtd" [
-
-        <!ENTITY partman "<application
->KDE Partition Manager</application
->"
-> <!--remove this entity later, it is also in lang/user.entities to make it 
translatable-->
-       <!ENTITY partman-introduction SYSTEM "introduction.docbook">
-       <!ENTITY partman-usermanual SYSTEM "usermanual.docbook">
-       <!ENTITY partman-resizehowto SYSTEM "resizehowto.docbook">
-       <!ENTITY partman-copyhowto SYSTEM "copyhowto.docbook">
-       <!ENTITY partman-installoshowto SYSTEM "installoshowto.docbook">
-       <!ENTITY partman-referencemanual SYSTEM "referencemanual.docbook">
-       <!ENTITY partman-faq SYSTEM "faq.docbook">
-       <!ENTITY partman-credits SYSTEM "credits.docbook">
-       <!ENTITY partman-appendix SYSTEM "appendix.docbook">
-       <!ENTITY partman-glossary SYSTEM "glossary.docbook">
-
-       <!ENTITY debugfsreiser4 "<application
->debugfs.reiser4</application
->">
-       <!ENTITY debugreiserfs "<application
->debugreiserfs</application
->">
-       <!ENTITY dumpe2fs "<application
->dumpe2fs</application
->">
-       <!ENTITY e2label "<application
->e2label</application
->">
-       <!ENTITY fsckmsdos "<application
->fsck.msdos</application
->">
-       <!ENTITY hfsck "<application
->hfsck</application
->">
-       <!ENTITY hpfsck "<application
->hpfsck</application
->">
-       <!ENTITY jfsdebugfs "<application
->jfs_debugfs</application
->">
-       <!ENTITY jfstune "<application
->jfs_tune</application
->">
-       <!ENTITY ntfslabel "<application
->ntfslabel</application
->">
-       <!ENTITY ntfsresize "<application
->ntfsresize</application
->">
-       <!ENTITY swapoff "<application
->swapoff</application
->">
-       <!ENTITY swapon "<application
->swapon</application
->">
-       <!ENTITY volid "<application
->vol_id</application
->">
-       <!ENTITY xfsdb "<application
->xfs_db</application
->">
-
-       <!ENTITY kappname "&partman;">
-       <!ENTITY package "extragear">
-       <!ENTITY % addindex "IGNORE">
-       <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE">
-]>
-
-<book id="partitionmanager" lang="&language;">
-       <bookinfo>
-               <title
->Manual do &partman;</title>
-               <authorgroup>
-                       <author
-><firstname
->Volker</firstname
-> <surname
->Lanz</surname
-> </author>
-                       <othercredit role="translator"
-><firstname
->Luiz Fernando</firstname
-><surname
->Ranghetti</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->elchev...@opensuse.org</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
-> 
-               </authorgroup>
-
-               <copyright>
-                       <year
->2008, 2009, 2010</year>
-                       <holder
->Volker Lanz</holder>
-               </copyright>
-
-               <legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
-
-               <date
->08/01/2010</date>
-               <releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
-
-               <abstract>
-                       <para
->Gerencie seus discos, partições e sistemas de arquivos.</para>
-               </abstract>
-
-               <keywordset>
-                       <keyword
->KDE</keyword>
-                       <keyword
->administrador do sistema</keyword>
-                       <keyword
->partição</keyword>
-                       <keyword
->gerenciador</keyword>
-                       <keyword
->disco</keyword>
-                       <keyword
->dispositivo</keyword>
-                       <keyword
->sistema de arquivos</keyword>
-               </keywordset>
-
-       </bookinfo>
-
-       &partman-introduction;
-
-       &partman-usermanual;
-
-       &partman-referencemanual;
-
-       &partman-faq;
-
-       &partman-credits;
-       
-       &partman-appendix;
-
-       &partman-glossary;
-
-       &documentation.index;
-
-</book>
-
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/partitionmanager-22.12.2/po/pt_BR/docs/partitionmanager/introduction.docbook
 
new/partitionmanager-22.12.3/po/pt_BR/docs/partitionmanager/introduction.docbook
--- 
old/partitionmanager-22.12.2/po/pt_BR/docs/partitionmanager/introduction.docbook
    2023-01-30 00:54:17.000000000 +0100
+++ 
new/partitionmanager-22.12.3/po/pt_BR/docs/partitionmanager/introduction.docbook
    2023-03-01 02:36:24.000000000 +0100
@@ -19,7 +19,7 @@
 > sem perder os seus dados. </para>
 
        <para
->Para efetuar o seu trabalho de forma eficiente, o &partman; tira partido de 
ferramentas externas para suportar uma longa lista de sistemas de arquivos. 
Veja os <xref linkend="requirements"/> para saber mais detalhes. Você poderá 
ter as ferramentas necessárias já instaladas para os sistemas de arquivos do 
seu computador. </para>
+>Para efetuar o seu trabalho de forma eficiente, o &partman; tira partido de 
ferramentas externas para suportar uma longa lista de sistemas de arquivos. 
Você poderá ter as ferramentas necessárias já instaladas para os sistemas 
de arquivos do seu computador. </para>
 
        <warning>
                <title
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/partitionmanager-22.12.2/po/pt_BR/docs/partitionmanager/usermanual.docbook 
new/partitionmanager-22.12.3/po/pt_BR/docs/partitionmanager/usermanual.docbook
--- 
old/partitionmanager-22.12.2/po/pt_BR/docs/partitionmanager/usermanual.docbook  
    2023-01-30 00:54:17.000000000 +0100
+++ 
new/partitionmanager-22.12.3/po/pt_BR/docs/partitionmanager/usermanual.docbook  
    2023-03-01 02:36:24.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 >Além da área principal, que mostra o dispositivo atualmente selecionado de 
 >forma gráfica e em árvore, o &partman; usa as <quote
 >áreas acopláveis</quote
 > ou painéis do &Qt; para mostrar alguma informação e permitir algumas 
 > seleções. Veja a seguinte imagem para ter uma ideia geral da janela 
 > principal do &partman;. </para>
-               
+
                <para>
                        <screenshot>
                                <screeninfo
@@ -35,9 +35,9 @@
                        
                                <listitem>
                                        <para
->Barra de Ferramentas: A barra de ferramentas do &partman; é uma barra normal 
do &kde; 4. Pode ser completamente personalizada; para mais detalhes, veja em 
<xref linkend="menu-settings"/>. </para>
+>Barra de ferramentas: A barra de ferramentas do &partman; é uma barra de 
ferramentas padrão. Pode ser completamente personalizada; para mais detalhes, 
veja em <xref linkend="menu-settings-help"/>. </para>
                                </listitem>
-                       
+
                                <listitem>
                                        <para
 >Painel de Dispositivos: Este painel apresenta todos os <glossterm 
 >linkend="glossary-device"
@@ -61,7 +61,7 @@
 >janela de propriedades da partição</link
 >. Se clicar com o botão direito, irá abrir o menu de contexto da 
 >partição. </para>
                                </listitem>
-                               
+
                                <listitem>
                                        <para
 >Área em Árvore do Dispositivo: Esta área mostra informações estendidas 
 >sobre cada partição do dispositivo selecionado. A partição atualmente 
 >selecionada encontra-se realçada. Se fizer duplo-clique sobre uma 
 >partição, irá abrir a <link linkend="menu-partition-properties"
@@ -96,6 +96,6 @@
                        </itemizedlist>
                </para>
                
-       </sect1>
-&partman-resizehowto; &partman-copyhowto; &partman-installoshowto; </chapter>
+       </sect1
+>&partman-resizehowto; &partman-copyhowto; &partman-installoshowto; </chapter>
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/partitionmanager-22.12.2/po/tr/partitionmanager.po 
new/partitionmanager-22.12.3/po/tr/partitionmanager.po
--- old/partitionmanager-22.12.2/po/tr/partitionmanager.po      2023-01-30 
00:54:17.000000000 +0100
+++ new/partitionmanager-22.12.3/po/tr/partitionmanager.po      2023-03-01 
02:36:24.000000000 +0100
@@ -6,13 +6,13 @@
 # obsoleteman <tulli...@gmail.com>, 2008-2010,2012.
 # Volkan Gezer <volkange...@gmail.com>, 2013-2014, 2015, 2017.
 # Kaan Ozdincer <kaanozdin...@gmail.com>, 2014.
-# Emir SARI <emir_s...@icloud.com>, 2022.
+# Emir SARI <emir_s...@icloud.com>, 2022, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: extragear-sysadmin-kde4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-30 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-31 00:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-07 21:24+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_s...@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n...@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -449,7 +449,7 @@
 #: config/configurepagegeneral.ui:172
 #, kde-format
 msgid "Shredding"
-msgstr "Bölme"
+msgstr "Parçalama"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 #: config/configurepagegeneral.ui:178
@@ -616,14 +616,13 @@
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Create a New Partition Table on <filename>%1</filename>"
 msgstr ""
-"<filename>%1</filename> üzerinde yeni bir disk bölümlendirme tablosu "
-"oluşturulamadı"
+"<filename>%1</filename> üzerinde yeni bir disk bölümü tablosu 
oluşturulamadı"
 
 #: gui/createpartitiontabledialog.cpp:34
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create &New Partition Table"
-msgstr "&Yeni Disk Bölümlendirme Tablosu Oluştur"
+msgstr "&Yeni Disk Bölümü Tablosu Oluştur"
 
 #: gui/createpartitiontabledialog.cpp:59
 #, kde-kuit-format
@@ -634,16 +633,16 @@
 "the most the MS-Dos partition table type supports, so you will not be able "
 "to use the whole device.</para>"
 msgstr ""
-"<para>Gerçekten <filename>%1</filename> üzerinde bir MS-Dos bölümleme "
-"tablosu oluşturmak istiyor musunuz?</para><para>Bu aygıt üzerinde 2^32'den 
"
-"fazla sektör var. Bu MS-Dos bölümleme tablosu türünün desteğinin üst 
sınırı "
+"<para>Gerçekten <filename>%1</filename> üzerinde bir MS-DOS bölümü 
tablosu "
+"oluşturmak istiyor musunuz?</para><para>Bu aygıt üzerinde 2^32'den fazla "
+"sektör var. Bu MS-DOS bölümü tablosu türünün desteğinin üst 
sınırı "
 "olduğundan bütün aygıtı kullanamayacaksınız.</para>"
 
 #: gui/createpartitiontabledialog.cpp:61
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Really Create MS-Dos Partition Table Type?"
-msgstr "Gerçekten MS-DOS Disk Bölümlendirme Tablosu Oluşturulsun mu?"
+msgstr "Gerçekten MS-DOS Disk Bölümü Tablosu Oluşturulsun mu?"
 
 #: gui/createpartitiontabledialog.cpp:62
 #, kde-kuit-format
@@ -655,7 +654,7 @@
 #: gui/createpartitiontablewidgetbase.ui:24
 #, kde-format
 msgid "Choose the type of partition table you want to create:"
-msgstr "Oluşturmak istediğiniz disk bölümlendirme tablosunun türünü 
seçin:"
+msgstr "Oluşturmak istediğiniz disk bölümü tablosunun türünü seçin:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RadioGPT)
 #: gui/createpartitiontablewidgetbase.ui:33
@@ -685,7 +684,7 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Create new Volume Group"
-msgstr "Yeni Birim Grubu Oluştur"
+msgstr "Yeni Bölüm Grubu Oluştur"
 
 #: gui/devicepropsdialog.cpp:42
 #, kde-kuit-format
@@ -1087,7 +1086,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Rescan Support"
-msgstr "Yeniden Tarama Desteği"
+msgstr "Desteği Yeniden Tara"
 
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, m_DockInformation)
 #: gui/infopane.cpp:47 gui/mainwindowbase.ui:47
@@ -1408,19 +1407,19 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "New Partition Table"
-msgstr "Yeni Disk Bölümlendirme Tablosu"
+msgstr "Yeni Disk Bölümü Tablosu"
 
 #: gui/mainwindow.cpp:303
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Create a new partition table"
-msgstr "Yeni disk bölümlendirme tablosu oluştur"
+msgstr "Yeni disk bölümü tablosu oluştur"
 
 #: gui/mainwindow.cpp:304
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Create a new and empty partition table on a device."
-msgstr "Bir aygıt üzerinde boş bir disk bölümlendirme tablosu oluştur."
+msgstr "Bir aygıt üzerinde boş bir disk bölümü tablosu oluştur."
 
 #: gui/mainwindow.cpp:311
 #, kde-kuit-format
@@ -1432,31 +1431,31 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Export a partition table"
-msgstr "Bir bölümleme tablosunu dışa aktar"
+msgstr "Bir bölüm tablosunu dışa aktar"
 
 #: gui/mainwindow.cpp:313
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Export the device's partition table to a text file."
-msgstr "Disk bölümlendirme tablosunu bir metin dosyasına aktar."
+msgstr "Disk bölüm tablosunu bir metin dosyasına aktar."
 
 #: gui/mainwindow.cpp:319
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Import Partition Table"
-msgstr "Disk Bölümlendirme Tablosu İçe Aktar"
+msgstr "Bölüm Tablosu İçe Aktar"
 
 #: gui/mainwindow.cpp:320
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Import a partition table"
-msgstr "Bir disk bölümlendirme tablosunu içe aktar"
+msgstr "Bir disk bölümü tablosunu içe aktar"
 
 #: gui/mainwindow.cpp:321
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Import a partition table from a text file."
-msgstr "Bir disk bölümlendirme tablosunu, bir metin dosyasından içe aktar."
+msgstr "Bir disk bölümü tablosunu, bir metin dosyasından içe aktar."
 
 #: gui/mainwindow.cpp:328
 #, kde-format
@@ -1608,7 +1607,7 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Shred"
-msgstr "Daha Fazla Parçaya Böl"
+msgstr "Parçala"
 
 #: gui/mainwindow.cpp:400
 #, kde-kuit-format
@@ -1621,7 +1620,7 @@
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Shred a partition so that its contents cannot be restored."
 msgstr ""
-"Disk bölümünü daha fazla parçaya böl, disk bölümünün içindekiler 
geri "
+"Disk bölümünü daha fazla parçaya böl; disk bölümünün içindekiler 
geri "
 "alınamaz."
 
 #: gui/mainwindow.cpp:408
@@ -1786,7 +1785,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "New Volume Group"
-msgstr "Yeni Birim Grubu"
+msgstr "Yeni Bölüm Grubu"
 
 #: gui/mainwindow.cpp:481
 #, kde-format
@@ -1846,13 +1845,13 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the log output"
-msgstr "Günlük kaydı çıktısını temizle"
+msgstr "Günlük çıktısını temizle"
 
 #: gui/mainwindow.cpp:514
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Clear the log output panel."
-msgstr "Günlük kaydı çıktı panelini temizle."
+msgstr "Günlük çıktısı panelini temizle."
 
 #: gui/mainwindow.cpp:519
 #, kde-kuit-format
@@ -1864,13 +1863,13 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save the log output"
-msgstr "Günlük kayıtlarını kaydet"
+msgstr "Günlüğü kaydet"
 
 #: gui/mainwindow.cpp:521
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Save the log output to a file."
-msgstr "Günlük kayıtlarını bir dosyaya kaydet."
+msgstr "Günlüğü bir dosyaya kaydet."
 
 #: gui/mainwindow.cpp:527
 #, kde-kuit-format
@@ -2051,27 +2050,25 @@
 msgctxt "@info"
 msgid "Found more than one partition table type in import file (line %1)."
 msgstr ""
-"İçe aktarma dosyasında birden fazla bölümleme tablosu türü bulundu 
(satır "
-"%1)."
+"İçe aktarma dosyasında birden fazla bölümü tablosu türü bulundu 
(satır %1)."
 
 #: gui/mainwindow.cpp:1104
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Partition table type \"%1\" is unknown (line %2)."
-msgstr "Bölümleme tablosu türü \"%1\" bilinmiyor (satır %2)."
+msgstr "Bölüm tablosu türü \"%1\" bilinmiyor (satır %2)."
 
 #: gui/mainwindow.cpp:1109
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Partition table type \"%1\" is not supported for import (line %2)."
-msgstr ""
-"Bölümleme tablosu türü \"%1\" içe aktarmak için desteklenmiyor (satır 
%2)."
+msgstr "Bölüm tablosu türü \"%1\" içe aktarmak için desteklenmiyor 
(satır %2)."
 
 #: gui/mainwindow.cpp:1119
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Found partition but no partition table type (line %1)."
-msgstr "Bölümleme tablosu türü olmayan bölüm bulundu (satır %1)."
+msgstr "Bölüm tablosu türü olmayan bölüm bulundu (satır %1)."
 
 #: gui/mainwindow.cpp:1132
 #, kde-kuit-format
@@ -2107,8 +2104,8 @@
 "The partition table type \"%1\" does not support extended partitions, but "
 "one was found (line %2)."
 msgstr ""
-"\"%1\" bölümleme tablosu türü uzatılmış bölümleri desteklememesine 
rağmen "
-"bir tane bulundu (satır %2)."
+"\"%1\" bölümü tablosu türü uzatılmış bölümleri desteklememesine 
rağmen bir "
+"tane bulundu (satır %2)."
 
 #: gui/mainwindow.cpp:1173
 #, kde-kuit-format
@@ -2126,7 +2123,7 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error Exporting Partition Table"
-msgstr "Disk Bölümlendirme Tablosu Dışa Aktarılırken Hata"
+msgstr "Disk Bölümü Tablosu Dışa Aktarılırken Hata"
 
 #: gui/mainwindow.cpp:1378 gui/mainwindow.cpp:1384 gui/mainwindow.cpp:1420
 #, kde-kuit-format
@@ -2208,14 +2205,14 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Pending Operations"
-msgstr "Bekleyen işlemler"
+msgstr "Bekleyen İşlemler"
 
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, m_DockLog)
 #: gui/mainwindowbase.ui:59
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Log Output"
-msgstr "Günlük Kaydı Çıktısı"
+msgstr "Günlük Çıktısı"
 
 #: gui/newdialog.cpp:47
 #, kde-kuit-format
@@ -2347,7 +2344,7 @@
 "existing one.</para>"
 msgstr[0] ""
 "<para>Bu aygıt üzerinde zaten %1 birincil disk bölümü var. Bu, disk 
bölümü "
-"tablosunun bulundurabileceği en fazla sayıdır.</para><para>Varolan bir "
+"tablosunun bulundurabileceği en fazla sayıdır.</para><para>Var olan bir "
 "birincil disk bölümünü silmeden yeni bir birincil disk bölümü "
 "oluşturamazsınız, yapıştıramazsınız veya geri 
yükleyemezsiniz.</para>"
 msgstr[1] ""
@@ -2842,7 +2839,7 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "No valid partition table was found on this device."
-msgstr "Bu aygıt üzerinde geçerli bir disk bölümlendirme tablosu 
bulunamadı."
+msgstr "Bu aygıt üzerinde geçerli bir disk bölümü tablosu bulunamadı."
 
 #: gui/resizedialog.cpp:42
 #, kde-kuit-format
@@ -2980,7 +2977,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "F&ree space before:"
-msgstr "Öncesinde bırakılacak boş alan:"
+msgstr "Öncesindeki &boş alan:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #: gui/sizedialogwidgetbase.ui:245
@@ -2994,7 +2991,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Free space after:"
-msgstr "Sonrasında bırakılacak boş alan:"
+msgstr "Sonrasındaki boş alan:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPermission)
 #: gui/sizedialogwidgetbase.ui:297
@@ -3508,7 +3505,7 @@
 "plugin could be loaded.</para><para>Please check your installation.</para>"
 msgstr ""
 "<para>Ne yapılandırılmış (\"%1\") ne de öntanımlı (\"%2\") arka uç "
-"eklentileri yüklenemedi.</para><para>Lütfen kurulumunuzu kontrol 
edin.</para>"
+"eklentileri yüklenemedi.</para><para>Lütfen kurulumunuzu denetleyin.</para>"
 
 #: util/guihelpers.cpp:75
 #, kde-kuit-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/partitionmanager-22.12.2/po/zh_CN/partitionmanager.po 
new/partitionmanager-22.12.3/po/zh_CN/partitionmanager.po
--- old/partitionmanager-22.12.2/po/zh_CN/partitionmanager.po   2023-01-30 
00:54:17.000000000 +0100
+++ new/partitionmanager-22.12.3/po/zh_CN/partitionmanager.po   2023-03-01 
02:36:24.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-30 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-15 15:27\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:59\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/partitionmanager-22.12.2/src/open_in_partitionmanager.desktop 
new/partitionmanager-22.12.3/src/open_in_partitionmanager.desktop
--- old/partitionmanager-22.12.2/src/open_in_partitionmanager.desktop   
2023-01-30 00:54:17.000000000 +0100
+++ new/partitionmanager-22.12.3/src/open_in_partitionmanager.desktop   
2023-03-01 02:36:24.000000000 +0100
@@ -29,14 +29,14 @@
 Name[ko]=파티션 관리자로 다시 포맷하거나 편집
 Name[nl]=Met Partitiebeheerder opnieuw formatteren of bewerken
 Name[nn]=Reformater eller rediger med Partition Manager
-Name[pl]=Przeformatuj lub zmień w Zarządzaniu Partycjami
+Name[pl]=Sformatuj lub dostosuj w Zarządzaniu Partycjami
 Name[pt]=Reformatar ou editar com o Gestor de Partições
 Name[pt_BR]=Reformatar ou editar com o gerenciador de partições
 Name[ru]=Отформатировать или управлять 
разделами в диспетчере разделов от KDE
 Name[sk]=Preformátovať alebo upraviť so správcom partícií
 Name[sl]=Ponovno formatiraj ali uredi z Upravljalnikom razdelkov
 Name[sv]=Omformatering eller redigering med partitionshanterare
-Name[tr]=Bölümlendirme Yöneticisi ile yeniden biçimlendirin veya 
düzenleyin
+Name[tr]=Bölümlendirme Yöneticisi ile Biçimlendir veya Düzenle
 Name[uk]=Переформатувати або редагувати за 
допомогою «Керування розділами»
 Name[x-test]=xxReformat or Edit with Partition Managerxx
 Name[zh_CN]=用分区管理器格式化或编辑
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/partitionmanager-22.12.2/src/org.kde.partitionmanager.appdata.xml 
new/partitionmanager-22.12.3/src/org.kde.partitionmanager.appdata.xml
--- old/partitionmanager-22.12.2/src/org.kde.partitionmanager.appdata.xml       
2023-01-30 00:54:17.000000000 +0100
+++ new/partitionmanager-22.12.3/src/org.kde.partitionmanager.appdata.xml       
2023-03-01 02:36:24.000000000 +0100
@@ -97,6 +97,7 @@
     <p xml:lang="pl">Zarządzanie partycjami KDE jest programem użytkowym 
mającym na celu pomoc przy zarządzaniu urządzeniami dyskowymi, partycjami i 
systemami plików na twoim komputerze. Umożliwia łatwe tworzenie, kopiowanie, 
przenoszenie, usuwanie i zamianę rozmiaru bez utraty danych, a także 
tworzenie i przywracanie kopii zapasowych partycji. Obsługuje dużą liczbę 
systemów plików takich jak m.in. ext2/3/4, btrfs, reiserfs, NTFS, FAT16/32, 
JFS, XFS i więcej.</p>
     <p xml:lang="pt">O Gestor de Partições do KDE é um utilitário que o 
ajuda a gerir os discos, as suas partições e sistemas de ficheiros no seu 
computador. Permite-lhe facilmente criar, copiar, mover, apagar, dimensionar 
sem perder dados, salvaguardar e repor partições sem perder dados. Suporta um 
grande conjunto de sistemas de ficheiros, incluindo o ext2/3/4, btrfs, 
reiserfs, NTFS, FAT16/32, JFS, XFS, entre outros.</p>
     <p xml:lang="pt-BR">O Gerenciador de Partições do KDE é um utilitário 
que o ajuda a gerenciar os discos, suas partições e sistemas de arquivos no 
seu computador. Permite-lhe facilmente criar, copiar, mover, excluir, criar 
backup, restaurar e redimensionar sem perder dados. Suporta um grande número 
de sistemas de arquivos incluindo ext2/3/4, btrfs, reiserfs, NTFS, FAT16/32, 
JFS, XFS e mais.</p>
+    <p xml:lang="ru">Диспетчер разделов от KDE — 
приложение, позволяющая без лишних 
сложностей управлять дисками, разделами и 
файловыми системами на компьютере. 
Приложение позволяет создавать, 
копировать, перемещать, удалять разделы, 
изменять размеры разделов без потери 
данных и создавать резервные копии 
разделов. Приложение поддерживает 
множество типов файловых систем, включая 
ext2/3/4, btrfs, reiserfs, NTFS, FAT16/32, JFS, XFS и другие.</p>
     <p xml:lang="sl">Upravljalnik razdelkov za KDE je pripomoček, ki vam 
omogoča upravljanje z diski, razdelki in datotečnimi sistemi na vašem 
računalniku. Z njim lahko enostavno ustvarite, kopirate, premaknete, 
izbrišete, varnostno kopirate in obnovite ter spreminjate velikost razdelkov 
brez izgube podatkov. Podpira veliko število datotečnih sistemov vključno z 
ext2/3/4, btrfs, reiserfs, NTFS, FAT16/32, JFS, XFS in drugimi.</p>
     <p xml:lang="sv">KDE Partition Manager är ett verktyg för att hjälpa 
till att hantera diskenheter, partitioner och filsystem på datorn. Det låter 
dig enkelt skapa, kopiera, flytta, ta bort, säkerhetskopiera, återställa, 
dem och ändra storlek utan dataförlust. Det stödjer ett stort antal 
filsystem, inklusive ext2/3/4, btrfs, reiserfs, NTFS, FAT16/32, JFS, XFS med 
flera.</p>
     <p xml:lang="tr">KDE Bölümlendirme Yöneticisi; bilgisayarınızdaki 
disk aygıtlarını, bölümlerinizi ve dosya sistemlerinizi yönetmenize 
yardımcı olan bir izlencedir. Kolaylıkla disk bölümleri oluşturmanızı, 
kopyalamanızı, taşımanızı, silmenizi, yedeklemenizi, geri yüklemenizi ve 
veri kaybetmeden kolaylıkla yeniden boyutlandırmanızı sağlar. ext2/3/4, 
btrfs, reiserfs, NTFS, FAT16/32, JFS, XFS ve çok daha fazlası da dahil olmak 
üzere çok sayıda dosya sistemini destekler.</p>
@@ -118,9 +119,9 @@
     <binary>partitionmanager</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="22.12.3" date="2023-03-02"/>
     <release version="22.12.2" date="2023-02-02"/>
     <release version="22.12.1" date="2023-01-05"/>
     <release version="22.12.0" date="2022-12-08"/>
-    <release version="22.08.3" date="2022-11-03"/>
   </releases>
 </component>

Reply via email to