Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package gfxboot for openSUSE:Factory checked in at 2023-03-09 17:45:06 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gfxboot (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.gfxboot.new.31432 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "gfxboot" Thu Mar 9 17:45:06 2023 rev:179 rq:1069996 version:4.5.89 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/gfxboot/gfxboot.changes 2023-03-04 22:42:11.815458248 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.gfxboot.new.31432/gfxboot.changes 2023-03-09 17:45:19.486775305 +0100 @@ -1,0 +2,6 @@ +Fri Mar 3 10:27:13 UTC 2023 - opensuse-packag...@opensuse.org + +- Translated using Weblate (Persian) (bsc#1149754) +- 4.5.89 + +-------------------------------------------------------------------- Old: ---- gfxboot-4.5.88.tar.xz New: ---- gfxboot-4.5.89.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ gfxboot.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.9em5sz/_old 2023-03-09 17:45:20.466780522 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.9em5sz/_new 2023-03-09 17:45:20.470780543 +0100 @@ -17,7 +17,7 @@ Name: gfxboot -Version: 4.5.88 +Version: 4.5.89 Release: 0 Summary: Graphical Boot Logo for GRUB, LILO and SYSLINUX License: GPL-2.0-or-later ++++++ KDE.tar.xz ++++++ ++++++ SLED.tar.xz ++++++ ++++++ SLES.tar.xz ++++++ ++++++ examples.tar.xz ++++++ ++++++ gfxboot-4.5.88.tar.xz -> gfxboot-4.5.89.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gfxboot-4.5.88/VERSION new/gfxboot-4.5.89/VERSION --- old/gfxboot-4.5.88/VERSION 2023-03-03 01:14:20.000000000 +0100 +++ new/gfxboot-4.5.89/VERSION 2023-03-03 14:14:25.000000000 +0100 @@ -1 +1 @@ -4.5.88 +4.5.89 ++++++ openSUSE.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/themes/openSUSE/po/fa.po new/themes/openSUSE/po/fa.po --- old/themes/openSUSE/po/fa.po 2023-03-03 01:14:20.000000000 +0100 +++ new/themes/openSUSE/po/fa.po 2023-03-03 14:14:25.000000000 +0100 @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-03 00:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-03 13:14+0000\n" "Last-Translator: Mohammad Rezaei Seresht <m.network...@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian <https://l10n.opensuse.org/projects/gfxboot/master/fa/" ">\n" @@ -69,6 +69,8 @@ "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" +"ش٠ا در ØØ§Ù Ø®Ø±ÙØ¬ از Ù ÙÙÛ Ø¨ÙØª گراÙÛÚ©Û ÙØ³ØªÛد Ù\n" +"ÙØ§Ø±Ø¯ رابط ٠تÙÛ Ù ÛâØ´ÙÛØ¯." #. txt_help msgid "Help" @@ -119,7 +121,7 @@ #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." -msgstr "" +msgstr "Ø¯ÛØ³Ú© راÙâØ§ÙØ¯Ø§Ø²Û %u را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛØ¯." #. txt_insert_disk2 #, c-format @@ -127,6 +129,8 @@ "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" +"اÛÙ Ø¯ÛØ³Ú© Ø¨ÙØª %u است.\n" +"Ø¯ÛØ³Ú© راÙâØ§ÙØ¯Ø§Ø²Û %u را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛØ¯." #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 @@ -135,6 +139,8 @@ "This is not a <product> boot disk.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" +"اÛÙ Ø¯ÛØ³Ú© Ø¨ÙØª <product> ÙÛØ³Øª.\n" +"Ø¯ÛØ³Ú© راÙâØ§ÙØ¯Ø§Ø²Û %u را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛØ¯." #. password dialog title #. txt_password_title @@ -143,148 +149,148 @@ #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." -msgstr "" +msgstr "ÙÙØ§Ù¾Û Ø¨Ù Ø±ÙØ² رساÙÛ Ø¯Ø±Ø§ÛÙØ± Ø®ÙØ¯ را آ٠اد٠کÙÛØ¯." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" -msgstr "" +msgstr "Ø®Ø§Ù ÙØ´" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" -msgstr "" +msgstr "Ø§ÙØ§Ù Ø³ÛØ³ØªÙ را ٠تÙÙÙ Ú©ÙÛÙ Ø" #. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" -msgstr "" +msgstr "ÙØ§Ø±Ø¯ Ø¯ÛØ³Ú©" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" -msgstr "" +msgstr "ÙØµØ¨ ÙØ§Ø±Ø¯ Ø¯ÛØ³Ú©" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" -msgstr "" +msgstr "Ø¯Ø³ØªÚ¯Ø§Ù Ø¯ÛØ³Ú© (در ØµÙØ±Øª خاÙÛ Ø¨ÙØ¯Ù ÙÙ Ù Ø¯ÛØ³Ú© ÙØ§ را Ø§Ø³Ú©Ù Ù Û Ú©ÙØ¯)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" -msgstr "" +msgstr "Ø¯Ø§ÛØ±Ú©ØªÙرÛ\n" #. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" -msgstr "" +msgstr "ÙØµØ¨ FTP" #. txt_server msgid "Server\n" -msgstr "" +msgstr "Ø³Ø±ÙØ±\n" #. txt_password msgid "Password\n" -msgstr "" +msgstr "Ú©ÙÙ Ù Ø¹Ø¨ÙØ±\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" -msgstr "" +msgstr "کاربر (ÙØ±Ùد ÙØ§Ø´Ùاس در ØµÙØ±Øª خاÙÛ Ø¨ÙØ¯Ù)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" -msgstr "" +msgstr "ÙØµØ¨ NFS" #. label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" -msgstr "" +msgstr "کاربر (اگر خاÙÛ Ø¨Ø§Ø´Ø¯ از \"Ù Ù٠اÙ\" Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù Û Ú©ÙØ¯)\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" -msgstr "" +msgstr "ÙØµØ¨ SMB (Windows Share)" #. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" -msgstr "" +msgstr "ÙØµØ¨ HTTP" #. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "دراÛÙØ±" #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" -msgstr "" +msgstr "دا٠ÙÙ\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û دÛگر" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "زباÙ" #. txt_yes msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "بÙÙ" #. txt_no msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ø®ÛØ±" #. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ÙØ§ÛÙ" #. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" -msgstr "" +msgstr "اشتراک گذارÛ\n" #. txt_zenAuto msgid "Automatic Mode" -msgstr "" +msgstr "ØØ§Ùت Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±" #. txt_zenManual msgid "Manual Mode" -msgstr "" +msgstr "ØØ§Ùت دستÛ" #. txt_zenConfig msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" -msgstr "" +msgstr "Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û Ù¾Ø§Ø±Ø§Ù ØªØ±ÙØ§ در Ù¾Ø§Ø±ØªÛØ´Ù ZEN" #. txt_zenInstall msgid "Install or Update ZEN Partition" -msgstr "" +msgstr "Ù¾Ø§Ø±ØªÛØ´Ù ZEN را ÙØµØ¨ ÛØ§ Ø¨Ù Ø±ÙØ² Ú©ÙÛØ¯" #. txt_zenLilo msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" -msgstr "" +msgstr "Ø¨ÙØª ÙÙØ¯Ø± ZEN Partition را Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù ÙØµØ¨ Ú©ÙÛØ¯" #. txt_zenDisable msgid "Disable ZEN Partition" -msgstr "" +msgstr "Ù¾Ø§Ø±ØªÛØ´Ù ZEN را ØºÛØ±Ùعا٠کÙÛØ¯" #. txt_zenEnable msgid "Enable ZEN Partition" -msgstr "" +msgstr "Ù¾Ø§Ø±ØªÛØ´Ù ZEN را ÙØ¹Ø§Ù Ú©ÙÛØ¯" #. video mode menu item #. txt_text_mode msgid "Text Mode" -msgstr "" +msgstr "ØØ§Ùت ٠تÙÛ" #. menu item, like 'memory test' #. txt_firmware msgid "Firmware Test" -msgstr "" +msgstr "تست firmware" #. txt_dud_file_msg #, wrap @@ -293,120 +299,123 @@ "enter the driver update file names (separated\n" "by commas ',') here:\n" msgstr "" +"Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø±Ú¯ÛØ±Û ٠ستÙÛ٠بÙâØ±ÙØ²Ø±Ø³Ø§ÙÛâÙØ§Û دراÛÙØ± از CD-ROMØ\n" +"ÙØ§Ù ÙØ§ÛÙ Ø¨Ù Ø±ÙØ² رساÙÛ Ø¯Ø±Ø§ÛÙØ± را در اÛÙØ¬Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛØ¯ (جدا شد٠است\n" +"با کا٠ا 'Ø'):\n" #. install source menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_install_source msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Ù ÙØ¨Ø¹" #. video mode/display size menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_video_mode msgid "Video Mode" -msgstr "" +msgstr "ØØ§Ùت ÙÛØ¯ÛÙ" #. driver update dialog title #. -> txt_dud_file_msg #. txt_driver_update2 msgid "Driver Update" -msgstr "" +msgstr "بÙâØ±ÙØ²Ø±Ø³Ø§ÙÛ Ø¯Ø±Ø§ÛÙØ±" #. menu label for selecting (cpu) architecture #. like i386, x86-64, ppc #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_arch msgid "Arch" -msgstr "" +msgstr "٠ع٠ارÛ" #. menu label for selecting some (linux) kernel variant #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_kernel msgid "Kernel" -msgstr "" +msgstr "کرÙÙ" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. txt_kernel_default msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> like in txt_safe_linux #. txt_kernel_safe msgid "Safe Settings" -msgstr "" +msgstr "ØªÙØ¸Û٠ات اÛÙ Ù" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_noacpi_install #. txt_kernel_noacpi msgid "No ACPI" -msgstr "" +msgstr "بدÙÙ ACPI" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_nolapic_install #. txt_kernel_nolapic msgid "No Local APIC" -msgstr "" +msgstr "بدÙÙ APIC بÙÙ Û" #. main menu: start in system repair mode #. txt_repain_system msgid "Repair Installed System" -msgstr "" +msgstr "ØªØ¹Ù ÛØ± Ø³ÛØ³ØªÙ ÙØµØ¨ شدÙ" #. menu item #. txt_mediacheck msgid "Check Installation Media" -msgstr "" +msgstr "رساÙÙ ÙØµØ¨ را Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛØ¯" #. menu item for keyboard layout (please keep it short) #. txt_keyboard msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "ØµÙØÙâÚ©ÙÛØ¯" #. menu title #. txt_dud_download msgid "Download Driver Update" -msgstr "" +msgstr "داÙÙÙØ¯ Ø¨Ù Ø±ÙØ² رساÙÛ Ø¯Ø±Ø§ÛÙØ±" #. input label #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" -msgstr "" +msgstr "URL Update Driver را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛØ¯\n" #. menu item #. txt_http_proxy msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "پرÙÚ©Ø³Û HTTP" #. menu item #. txt_network_config msgid "Network Config" -msgstr "" +msgstr "Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û شبکÙ" #. menu item #. txt_no_network msgid "No Network" -msgstr "" +msgstr "بدÙ٠شبکÙ" #. short menu item for manual network config (NOT some kind of manual) #. txt_manual_network msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "دستÛ" #. dialog title for manual network config #. txt_manual_network_title msgid "Manual Network Config" -msgstr "" +msgstr "ØªÙØ¸Û٠ات Ø¯Ø³ØªÛ Ø´Ø¨Ú©Ù" #. label for gateway ip #. txt_gateway_ip msgid "Gateway\n" -msgstr "" +msgstr "Ú¯ÛØªâÙÛ\n" #. label for dns domain name (like 'opensuse.org') #. txt_domain_name msgid "Domain Name\n" -msgstr "" +msgstr "ÙØ§Ù دا٠ÙÙ\n" #. label for netmask; 'Host IP' refers to label txt_host_ip above #. txt_netmask @@ -414,26 +423,28 @@ "Netmask\n" "(or use '/N' notation with Host IP)\n" msgstr "" +"ÙØªâ٠سک\n" +"(ÛØ§ از Ù٠اد '/N' با Host IP Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯)\n" #. label for Live CD installation #. txt_live_kde msgid "openSUSE Live (KDE)" -msgstr "" +msgstr "openSUSE Live (KDE)" #. label for Live CD installation #. txt_live_gnome msgid "openSUSE Live (GNOME)" -msgstr "" +msgstr "openSUSE Live (GNOME)" #. menu label for an update (as opposed to a new installation) #. txt_upgrade msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹" #. label for name server (network setup) #. txt_nameservers msgid "Name servers, separated by spaces\n" -msgstr "" +msgstr "Ø³Ø±ÙØ±ÙØ§Û ÙØ§Ù (Name Servers)Ø Ø¨Ø§ ÙØ§ØµÙ٠از Ù٠جدا Ø´Ø¯Ù Ø§ÙØ¯\n" #. label for ip address (network setup) #. txt_host_ip @@ -441,58 +452,60 @@ "IP address with network prefix\n" "(Examples: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n" msgstr "" +"آدرس IP با Ù¾ÛØ´ÙÙØ¯ شبکÙ\n" +"(٠ثاÙ: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n" #. menu item to signify no KMS (KMS = kernel mode setting - keep the english acronym) #. txt_video_no_kms msgid "No KMS" -msgstr "" +msgstr "بدÙÙ KMS" #. menu item for booting an installed Linux system #. txt_systemboot msgid "Boot Linux System" -msgstr "" +msgstr "Ø³ÛØ³ØªÙ Ø¨ÙØª ÙÛÙÙکس" #. menu item selecting a submenu with more entries #. txt_expert msgid "More ..." -msgstr "" +msgstr "Ø¨ÛØ´ØªØ± ..." #. menu label for choosing installer screen size #. txt_installer_size msgid "Installer Size" -msgstr "" +msgstr "Ø§ÙØ¯Ø§Ø²ÙâÛ ÙØµØ¨ Ú©ÙÙØ¯Ù" #. menu label for choosing text console size #. txt_console_size msgid "Text Console Size" -msgstr "" +msgstr "Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù Ú©ÙØ³Ù٠٠تÙÛ" #. menu label for choosing screen size via BIOS #. txt_video_bios_size msgid "Video BIOS Size" -msgstr "" +msgstr "Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù باÛÙØ³ ÙÛØ¯ÛÙÛÛ" #. menu label for choosing the color scheme of the installer #. txt_color_mode msgid "Color Mode" -msgstr "" +msgstr "ØØ§Ùت رÙÚ¯Û" #. menu label for activating a screen reader (app reading screen content for blind people) #. txt_screen_reader msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "ØµÙØÙâØ®ÙØ§Ù" #. menu label for a color mode (cf. /txt_color_mode) #. txt_high_contrast msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Ú©ÙØªØ±Ø§Ø³Øª Ø¨Ø§ÙØ§" #. menu label for a color mode (cf. /txt_color_mode) #. txt_white_on_black msgid "White on Black" -msgstr "" +msgstr "Ø³ÛØ§Ù ٠سÙÛØ¯" #. menu label for a color mode (cf. /txt_color_mode) #. txt_cyan_on_black msgid "Cyan on Black" -msgstr "" +msgstr "ÙÛØ±ÙØ²Ù Ø§Û Ø±ÙÛ Ø³ÛØ§Ù" ++++++ upstream.tar.xz ++++++