Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package libksieve for openSUSE:Factory 
checked in at 2023-06-09 20:36:45
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/libksieve (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.libksieve.new.15902 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "libksieve"

Fri Jun  9 20:36:45 2023 rev:89 rq:1091667 version:23.04.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/libksieve/libksieve.changes      2023-05-12 
20:34:54.657083846 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.libksieve.new.15902/libksieve.changes   
2023-06-09 20:37:43.650655197 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Jun  6 20:01:49 UTC 2023 - Christophe Marin <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 23.04.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/23.04.2/
+- No code change since 23.04.1
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  libksieve-23.04.1.tar.xz
  libksieve-23.04.1.tar.xz.sig

New:
----
  libksieve-23.04.2.tar.xz
  libksieve-23.04.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ libksieve.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.juCZf4/_old  2023-06-09 20:37:44.210658449 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.juCZf4/_new  2023-06-09 20:37:44.214658472 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 %define soversion 5
 %bcond_without released
 Name:           libksieve
-Version:        23.04.1
+Version:        23.04.2
 Release:        0
 Summary:        Sieve and Managesieve support library for KDE PIM applications
 License:        GPL-2.0-only AND LGPL-2.1-or-later


++++++ libksieve-23.04.1.tar.xz -> libksieve-23.04.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksieve-23.04.1/CMakeLists.txt 
new/libksieve-23.04.2/CMakeLists.txt
--- old/libksieve-23.04.1/CMakeLists.txt        2023-05-04 05:47:47.000000000 
+0200
+++ new/libksieve-23.04.2/CMakeLists.txt        2023-06-06 05:27:56.000000000 
+0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 # SPDX-FileCopyrightText: 2011-2023 Laurent Montel <mon...@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16 FATAL_ERROR)
-set(PIM_VERSION "5.23.1")
+set(PIM_VERSION "5.23.2")
 
 project(libksieve VERSION ${PIM_VERSION})
 
@@ -49,13 +49,13 @@
 if (QT_MAJOR_VERSION STREQUAL "6")
     set(QT_REQUIRED_VERSION "6.4.0")
 endif()
-set(KMIME_LIB_VERSION "5.23.1")
-set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.23.1")
-set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.23.1")
-set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.23.1")
-set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.23.1")
-set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.23.1")
-set(KIMAP_LIB_VERSION "5.23.1")
+set(KMIME_LIB_VERSION "5.23.2")
+set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.23.2")
+set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.23.2")
+set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.23.2")
+set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.23.2")
+set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.23.2")
+set(KIMAP_LIB_VERSION "5.23.2")
 
 option(USE_UNITY_CMAKE_SUPPORT "Use UNITY cmake support (speedup compile 
time)" OFF)
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksieve-23.04.1/po/ar/libksieve.po 
new/libksieve-23.04.2/po/ar/libksieve.po
--- old/libksieve-23.04.1/po/ar/libksieve.po    2023-05-04 05:47:47.000000000 
+0200
+++ new/libksieve-23.04.2/po/ar/libksieve.po    2023-06-06 05:27:56.000000000 
+0200
@@ -1289,7 +1289,7 @@
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectdatewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "iso8601"
-msgstr "آيزو٨٦٠١"
+msgstr "آيزو8601"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectdatewidget.cpp:48
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksieve-23.04.1/po/fr/libksieve.po 
new/libksieve-23.04.2/po/fr/libksieve.po
--- old/libksieve-23.04.1/po/fr/libksieve.po    2023-05-04 05:47:47.000000000 
+0200
+++ new/libksieve-23.04.2/po/fr/libksieve.po    2023-06-06 05:27:56.000000000 
+0200
@@ -7,8 +7,8 @@
 # xavier <xavier.besn...@neuf.fr>, 2012, 2020, 2021.
 # Vincent Pinon <vpi...@kde.org>, 2017, 2018.
 # Simon Depiets <sdepi...@gmail.com>, 2018, 2019.
+# Xavier BESNARD <xavier.besn...@neuf.fr>, 2023.
 #
-# Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libksieve\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksieve-23.04.1/po/gl/libksieve.po 
new/libksieve-23.04.2/po/gl/libksieve.po
--- old/libksieve-23.04.1/po/gl/libksieve.po    2023-05-04 05:47:47.000000000 
+0200
+++ new/libksieve-23.04.2/po/gl/libksieve.po    2023-06-06 05:27:56.000000000 
+0200
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Xosé <xoseca...@gmail.com>, 2010, 2012, 2013, 2014.
 # Adrian Chaves Fernandez <adriyeticha...@gmail.com>, 2013, 2015, 2016, 2017.
 # Marce Villarino <mvillar...@kde-espana.es>, 2013, 2014.
-# Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libksieve\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-03-10 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-05 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-05 15:16+0200\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.gal>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
 
 #: kmanagesieve/session.cpp:90
 #, kde-format
@@ -75,7 +75,7 @@
 "Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
 "same as your email password):"
 msgstr ""
-"Insira os seus detalles de autenticación para a súa conta de sieve "
+"Insira os seus detalles de autenticación para a súa conta de Sieve "
 "(normalmente os mesmos que o contrasinal de correo electrónico):"
 
 #: kmanagesieve/session.cpp:320
@@ -128,11 +128,10 @@
 "O script pode contar erros."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/autocreatescriptdialog.cpp:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Create sieve filter"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Sieve Filter"
-msgstr "Crear un filtro de sieve"
+msgstr "Crear un filtro de Sieve"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/autocreatescriptutil.cpp:185
 #, kde-format
@@ -241,10 +240,7 @@
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/commonwidgets/sievecommonactioncondition.cpp:128
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveaction.cpp:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Too many argument found for \"%1\", max value is %2, number of value "
-#| "found %3 for %4"
+#, kde-format
 msgid ""
 "Too many arguments found for \"%1\", max value is %2, number of value found "
 "%3 for %4"
@@ -268,7 +264,7 @@
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionaddflags.cpp:13
 #, kde-format
 msgid "Add Flags"
-msgstr "Engadir bandeiras"
+msgstr "Engadir indicadores"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionaddflags.cpp:25
 #, kde-format
@@ -277,9 +273,8 @@
 "any previously set flags.  This means that multiple occurrences of addflag "
 "are treated additively."
 msgstr ""
-"Engadir bandeiras emprégase para engadir bandeiras á lista de bandeiras [de 
"
-"IMAP]. Non substitúe ningunha bandeira estabelecida con anterioridade. Isto "
-"significa que as repeticións de Engadir bandeira se tratan aditivamente."
+"«Addflag» permite estender a lista de indicadores de [IMAP]. Non substitúe 
"
+"indicadores definidos previamente, polo que un «addflag» sempre suma."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionaddheader.cpp:24
 #, kde-format
@@ -455,7 +450,7 @@
 "\" loop and is used to store text into a variable"
 msgstr ""
 "A acción «extracttext» pode usarse dentro do contexto dun bucle "
-"«PorCadaParte» e emprégase para almacenar texto nunha variábel."
+"«foreverypart» e emprégase para almacenar texto nunha variábel."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionfileinto.cpp:20
 #, kde-format
@@ -524,15 +519,14 @@
 "actions, if no filtering happens at all; generally, this simply means to "
 "file the message into the user's main mailbox."
 msgstr ""
-"A acción «manter» é calquera acción que se tome en troques de todas as "
-"demais accións se non se produce ningún filtrado; normalmente, isto "
-"simplemente significa que se arquive a mensaxe na caixa de correo principal "
-"do usuario."
+"A acción «manter» é calquera acción que se tome en troques das demais "
+"accións se non se produce ningún filtrado; normalmente, isto simplemente "
+"significa que se arquive a mensaxe na caixa de correo principal do usuario."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionkeep.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Add flags:"
-msgstr "Engadir bandeiras:"
+msgstr "Engadir indicadores:"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionnotify.cpp:23
 #, kde-format
@@ -607,7 +601,7 @@
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionremoveflags.cpp:13
 #, kde-format
 msgid "Remove Flags"
-msgstr "Retirar bandeiras"
+msgstr "Retirar indicadores"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionremoveflags.cpp:25
 #, kde-format
@@ -616,10 +610,9 @@
 "clears flags previously set by \"set\"/\"addflag\". Calling removeflag with "
 "a flag that wasn't set before is not an error and is ignored."
 msgstr ""
-"Retirar bandeiras emprégase para retirar bandeiras dunha lista de bandeiras "
-"[de IMAP]. Retirar bandeiras limpa as bandeiras que se indicase "
-"anteriormente con «set»/«addflag». Chamar por removeflag cunha bandeira 
que "
-"non se estabelecese anteriormente non é un erro e ignórase."
+" «Removeflag» permite retirar indicadores da lista de [IMAP], definidos "
+"previamente con «set» ou «addflag». Chamar a «removeflag» cun indicador 
que "
+"non existe non é un erro, simplemente ignórase."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionreplace.cpp:24
 #, kde-format
@@ -657,7 +650,7 @@
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionsetflags.cpp:13
 #, kde-format
 msgid "Set Flags"
-msgstr "Estabelecer bandeiras"
+msgstr "Definir os indicadores"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionsetflags.cpp:24
 #, kde-format
@@ -665,9 +658,8 @@
 "Setflag is used for setting [IMAP] system flags or keywords. Setflag "
 "replaces any previously set flags."
 msgstr ""
-"Estabelecer bandeiras emprégase para estabelecer bandeiras ou palabras clave 
"
-"do sistema [de IMAP]. Estabelecer bandeiras substitúe todas as bandeiras "
-"estabelecidas anteriormente."
+"«Setflag» úsase para definir os indicadores ou palabras clave do sistema 
de "
+"[IMAP]. «Setflag» substitúe calquera indicador definido previamente."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionsetvariable.cpp:24
 #, kde-format
@@ -768,11 +760,11 @@
 "provide correspondents with notification that the user is away for an "
 "extended period of time and that they should not expect quick responses."
 msgstr ""
-"A acción «vacacións» incorpora respondedor automático de vacacións 
similar á "
-"orde vacation dispoñíbel en moitas versións do Unix. O seu propósito é "
-"fornecerlle aos correspondentes unha notificación de que o usuario está 
fóra "
-"durante un período de tempo longo e que non deberían agardar respostas "
-"rápidas."
+"A acción «vacacións» incorpora un contestador automático de vacacións "
+"similar á orde vacation dispoñíbel en moitas versións do Unix. O seu "
+"propósito é fornecerlle aos correspondentes unha notificación de que o "
+"usuario está fóra durante un período de tempo longo e que non deberían "
+"agardar respostas rápidas."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionvacation.cpp:208
 #, kde-format
@@ -817,31 +809,30 @@
 msgstr "Amecer ao final"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectflagswidget.cpp:33
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Flags"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Flags"
-msgstr "Bandeiras"
+msgstr "Indicadores"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectflagswidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Deleted"
-msgstr "Eliminado"
+msgstr "Eliminada"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectflagswidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Answered"
-msgstr "Respondido"
+msgstr "Respondida"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectflagswidget.cpp:95
 #, kde-format
 msgid "Flagged"
-msgstr "Marcado"
+msgstr "Marcada"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectflagswidget.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "Seen"
-msgstr "Visto"
+msgstr "Vista"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectflagswidget.cpp:103
 #, kde-format
@@ -851,7 +842,7 @@
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectflagswidget.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Click on button for selecting flags..."
-msgstr "Premer no botón para seleccionar marcas…"
+msgstr "Prema o botón para seleccionar indicadores…"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectflagswidget.cpp:144
 #, kde-format
@@ -861,7 +852,7 @@
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectflagswidget.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Select Flags"
-msgstr "Seleccionar marcas"
+msgstr "Seleccionar indicadores"
 
 #: 
ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectimportancecombobox.cpp:25
 #, kde-format
@@ -1122,7 +1113,7 @@
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionhasflag.cpp:24
 #, kde-format
 msgid "Has Flag"
-msgstr "Ten bandeira"
+msgstr "Ten un indicador"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionhasflag.cpp:46
 #, kde-format
@@ -1131,7 +1122,7 @@
 " (if empty it uses internal variable):"
 msgstr ""
 "Nome de variábel\n"
-" (de estar baleiro emprega unha variábel interna):"
+" (sen el úsase unha variábel interna):"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionhasflag.cpp:127
 #, kde-format
@@ -1139,8 +1130,8 @@
 "The hasflag test evaluates to true if any of the variables matches any flag "
 "name."
 msgstr ""
-"A proba hasflag resulta verdadeira se calquera das variábeis coincide co "
-"nome de calquera variábel."
+"A proba «hasflag» dá verdadeiro se algunha variábel coincide co nome dun "
+"indicador."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionheader.cpp:21
 #, kde-format
@@ -1459,8 +1450,7 @@
 msgstr "Escoller varias cabeceiras…"
 
 #: 
ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Headers"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Headers"
 msgstr "Cabeceiras"
@@ -1591,22 +1581,19 @@
 msgstr "Bytes"
 
 #: 
ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectsizetypecombobox.cpp:25
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "KB"
+#, kde-format
 msgid "KiB"
-msgstr "KB"
+msgstr "KiB"
 
 #: 
ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectsizetypecombobox.cpp:26
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "MB"
+#, kde-format
 msgid "MiB"
-msgstr "MB"
+msgstr "MiB"
 
 #: 
ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectsizetypecombobox.cpp:27
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "GB"
+#, kde-format
 msgid "GiB"
-msgstr "GB"
+msgstr "GiB"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditionwidgetlister.cpp:54
 #, kde-format
@@ -1624,22 +1611,22 @@
 msgstr "Produciuse un erro ao importar o script. Quere pasar ao modo de texto?"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveeditorgraphicalmodewidget.cpp:140
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Switch in text mode"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Switch to Text Mode"
-msgstr "Pasar ao modo de texto"
+msgstr "Cambiar ao modo de texto"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveeditorgraphicalmodewidget.cpp:141
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Non cambiar"
 
+# well-spelled: PorCadaParte
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveforeverypartwidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Add ForEveryPart loop"
-msgstr "Engadir o bucle PorCadaParte"
+msgstr "Engadir un bucle «PorCadaParte»"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveforeverypartwidget.cpp:62
 #, kde-format
@@ -1648,9 +1635,9 @@
 "a message, including nested parts, depth first, and applies the commands in "
 "the specified block to each of them."
 msgstr ""
-"«PorCadaparte», que é un iterador que pasa por todas as partes MIME dunha "
-"mensaxe, incluídas as aniñadas, profundidade primeiro, e aplica as ordes no 
"
-"bloque indicado de cada una delas."
+"«ForEveryPart», un iterador que pasa por todas as partes MIME dunha 
mensaxe, "
+"incluídas as aniñadas, priorizando afondar, e aplica as ordes no bloque "
+"indicado a cada una delas."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveforeverypartwidget.cpp:96
 #, kde-format
@@ -1699,12 +1686,12 @@
 msgid "global"
 msgstr "global"
 
+# well-spelled: include
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveincludewidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgid "Unknown location type \"%1\" during parsing includes"
 msgstr ""
-"Tipo de lugar descoñecido «%1» durante a análise sintáctica dos 
ficheiros "
-"«include»"
+"Atopouse un tipo de localización descoñecido, «%1», ao analizar os 
«include»."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveincludewidget.cpp:132
 #, kde-format
@@ -1739,10 +1726,11 @@
 "once», un parámetro opcional «:optional» e un argumento dunha cadea que "
 "representa o nome do script que se desexa incluír para procesarse nese 
punto."
 
+# well-spelled: include
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveincludewidget.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "We can not add more includes elements."
-msgstr "Non podemos engadir máis elementos include."
+msgstr "Non se poden engadir máis elementos «include»."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptblockwidget.cpp:34
 #, kde-format
@@ -1777,7 +1765,7 @@
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptblockwidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "\"elsif\" block"
-msgstr "Bloque «elseif»"
+msgstr "Bloque «elsif»"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptblockwidget.cpp:76
 #, kde-format
@@ -1785,8 +1773,7 @@
 msgstr "Bloque «else»"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptdescriptiondialog.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Description"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Description"
 msgstr "Descrición"
@@ -1842,38 +1829,33 @@
 msgstr "Editar a descrición do script"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:188
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "New Script"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "New Script"
 msgstr "Novo script"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Rename Script"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Rename Script"
 msgstr "Renomear o script"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:198
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Delete Script"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Eliminar o script"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:252
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "New Script"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "New Script"
 msgstr "Novo script"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:252
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "New Script"
+#, kde-format
 msgid "New script name:"
-msgstr "Novo script"
+msgstr "Nome do novo script:"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:264
 #, kde-format
@@ -1881,24 +1863,21 @@
 msgstr "Quere eliminar o script «%1»?"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Delete Script"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Eliminar o script"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:285
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Rename Script"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Rename Script"
 msgstr "Renomear o script"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:285
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
+#, kde-format
 msgid "New name for the script:"
-msgstr "Por favor, insira un nome para o novo script de Sieve:"
+msgstr "Novo nome do script:"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:478
 #, kde-format
@@ -1920,6 +1899,7 @@
 msgid "Global Variable"
 msgstr "Variábel global"
 
+# well-spelled: PorCadaParte
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptpage.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "ForEveryPart"
@@ -1941,7 +1921,7 @@
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptpage.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Block \"Elsif\""
-msgstr "Bloque «Elseif»"
+msgstr "Bloque «Elsif»"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptpage.cpp:115
 #, kde-format
@@ -1949,11 +1929,10 @@
 msgstr "Bloque «Else»"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptparsingerrordialog.cpp:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sieve Parsing Error"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sieve Parsing Error"
-msgstr "Erro de análise de sieve"
+msgstr "Erro de análise de Sieve"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptparsingerrordialog.cpp:39
 #: ksieveui/scriptsparsing/parsingresultdialog.cpp:40
@@ -1980,7 +1959,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Log To File"
-msgstr "Gardar o rexisto nun ficheiro"
+msgstr "Gardar o rexistro nun ficheiro"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescripttabwidget.cpp:45
 #: ksieveui/editor/sieveeditortabwidget.cpp:45
@@ -1990,8 +1969,7 @@
 msgstr "Pechar o separador"
 
 #: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sieve Diagnostics"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sieve Diagnostics"
 msgstr "Diagnósticos de Sieve"
@@ -2113,30 +2091,27 @@
 "\n"
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditor.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit Sieve Script"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Sieve Script"
-msgstr "Editar script de Sieve"
+msgstr "Editar o script de Sieve"
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditor.cpp:182
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Script is modified. Do you want to close editor ?"
+#, kde-format
 msgid "Script is modified. Do you want to close editor?"
-msgstr "O script modificouse. Quere pechar o editor?"
+msgstr "Modificouse o script. Quere pechar o editor?"
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditor.cpp:184
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Editor"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Close Editor"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Pechar o editor"
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditor.cpp:185
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not Close"
-msgstr ""
+msgstr "Non pechar"
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditorabstractwidget.cpp:28
 #, kde-format
@@ -2162,11 +2137,10 @@
 #: ksieveui/editor/sieveeditorabstractwidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgid "*.siv;;sieve files (*.siv);;all files (*)"
-msgstr "*.siv;;Ficheiros de sieve (*.siv);;Todos os ficheiros (*)"
+msgstr "*.siv;;Ficheiros de Sieve (*.siv);;Todos os ficheiros (*)"
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditorabstractwidget.cpp:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Script Sieve"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Script Sieve"
 msgstr "Importar un script de Sieve"
@@ -2279,13 +2253,12 @@
 #: ksieveui/editor/sieveeditortextmodewidget.cpp:246
 #, kde-format
 msgid "Selected text is not a full sieve script"
-msgstr ""
+msgstr "O texto seleccionado non é un script completo de Sieve"
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditortextmodewidget.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sieve Parsing Error"
+#, kde-format
 msgid "Parsing error"
-msgstr "Erro de análise de sieve"
+msgstr "Erro de análise"
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditorwidget.cpp:44
 #, kde-format
@@ -2310,7 +2283,7 @@
 #: ksieveui/editor/sieveeditorwidget.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "Server Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información do servidor"
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditorwidget.cpp:115
 #, kde-format
@@ -2328,21 +2301,20 @@
 msgstr "Modo avanzado"
 
 #: ksieveui/editor/sieveinfodialog.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sieve server supports:"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sieve Server Support"
-msgstr "O servidor de sieve admite:"
+msgstr "Funcionalidades do servidor de Sieve"
 
 #: ksieveui/editor/sieveinfowidget.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Sieve server supports:"
-msgstr "O servidor de sieve admite:"
+msgstr "O servidor de Sieve permite:"
 
 #: ksieveui/editor/sievetextedit.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "Insert Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir unha regra"
 
 #: ksieveui/editor/sievetextedit.cpp:291
 #, kde-format
@@ -2350,10 +2322,9 @@
 msgstr "Axuda sobre: «%1»"
 
 #: ksieveui/editor/sievetextedit.cpp:300
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit"
+#, kde-format
 msgid "Edit Rule"
-msgstr "Editar"
+msgstr "Editar a regra"
 
 #: ksieveui/editor/warningwidget/sieveeditorparsingmissingfeaturewarning.cpp:20
 #, kde-format
@@ -2365,28 +2336,24 @@
 "\"sieveerrordetails\">(Detalles…)</a>"
 
 #: ksieveui/editor/warningwidget/sieveeditorparsingmissingfeaturewarning.cpp:25
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Switch in graphical mode"
+#, kde-format
 msgid "Switch to Graphical Mode"
-msgstr "Pasar ao modo gráfico"
+msgstr "Cambiar ao modo gráfico"
 
 #: ksieveui/editor/warningwidget/sieveeditorparsingmissingfeaturewarning.cpp:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Switch in text mode"
+#, kde-format
 msgid "Stay in Text Mode"
-msgstr "Pasar ao modo de texto"
+msgstr "Manter o modo de texto"
 
 #: ksieveui/editor/warningwidget/sieveeditorparsingmissingfeaturewarning.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Switch in text mode"
+#, kde-format
 msgid "Switch to Text Mode"
-msgstr "Pasar ao modo de texto"
+msgstr "Cambiar ao modo de texto"
 
 #: ksieveui/editor/warningwidget/sieveeditorparsingmissingfeaturewarning.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Switch in graphical mode"
+#, kde-format
 msgid "Stay in Graphical Mode"
-msgstr "Pasar ao modo gráfico"
+msgstr "Manter o modo gráfico"
 
 #: ksieveui/editor/warningwidget/sieveeditorwarning.cpp:17
 #, kde-format
@@ -2501,10 +2468,9 @@
 msgstr "O script está baleiro. (%1)"
 
 #: ksieveui/managescriptsjob/parseuserscriptjob.cpp:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Script parsing error"
+#, kde-format
 msgid "Script parsing error."
-msgstr "Erro de análise sintáctica do script"
+msgstr "Erro de análise do script."
 
 #: ksieveui/managescriptsjob/renamescriptjob.cpp:56
 #, kde-format
@@ -2514,21 +2480,20 @@
 #: ksieveui/managescriptsjob/renamescriptjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "An error occurred during loading the sieve script."
-msgstr "Produciuse un erro ao cargar o script de sieve."
+msgstr "Produciuse un erro ao cargar o script de Sieve."
 
 #: ksieveui/managescriptsjob/renamescriptjob.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "An error occurred during saving the sieve script."
-msgstr "Produciuse un erro ao gardar o script de sieve."
+msgstr "Produciuse un erro ao gardar o script de Sieve."
 
 #: ksieveui/managescriptsjob/renamescriptjob.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "An error occurred during deleting the sieve script."
-msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o script de sieve."
+msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o script de Sieve."
 
 #: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:63
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Manage Sieve Scripts"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Manage Sieve Scripts"
 msgstr "Xestionar os scripts de Sieve"
@@ -2588,8 +2553,7 @@
 "%1"
 
 #: ksieveui/scriptsparsing/parsingresultdialog.cpp:33
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sieve Parsing"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sieve Parsing"
 msgstr "Análise de Sieve"
@@ -2614,9 +2578,9 @@
 "changing any settings, such as the domain to react to or the spam reaction "
 "switch."
 msgstr ""
-"Permitir que os usuarios envíen scripts de sieve desde fóra da oficina, 
pero "
-"evitar que cambien calquera configuración, como o dominio sobre o que axen e 
"
-"o selector de como se axe diante do correo lixo."
+"Permitir que os usuarios envíen scripts de Sieve desde fóra da oficina, 
pero "
+"evitar que cambien calquera configuración, como o dominio ao que reaccionar "
+"ou o conmutador de reacción a correo lixo."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeDomain), group (OutOfOffice)
 #: ksieveui/settings/sieve-vacation.kcfg:24
@@ -2644,8 +2608,7 @@
 "no inicio."
 
 #: ksieveui/sievescriptdebugger/sievescriptdebuggerdialog.cpp:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Debug Sieve Script"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Debug Sieve Script"
 msgstr "Depurar o script de Sieve"
@@ -2696,10 +2659,9 @@
 msgstr "O ficheiro de correo electrónico debe estar instalado localmente."
 
 #: ksieveui/sievescriptdebugger/sievescriptdebuggerfrontendwidget.cpp:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Impossible to open temporary file."
+#, kde-format
 msgid "Failed to open temporary file."
-msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro temporal."
+msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro temporal."
 
 #: ksieveui/sievescriptdebugger/sievescriptdebuggerfrontendwidget.cpp:223
 #, kde-format
@@ -2771,15 +2733,13 @@
 msgstr "Vacacións"
 
 #: ksieveui/templates/sievetemplateeditdialog.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Default template"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Default template"
 msgstr "Modelo predeterminado"
 
 #: ksieveui/templates/sievetemplateeditdialog.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Template"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Template"
 msgstr "Modelo"
@@ -2790,8 +2750,7 @@
 msgstr "Pode arrastrar e soltar elementos sobre o editor para importar modelos"
 
 #: ksieveui/vacation/multiimapvacationdialog.cpp:49
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
 msgstr "Configurar as respostas «en ausencia»"
@@ -2812,13 +2771,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cancel Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar a edición"
 
 #: ksieveui/vacation/multiimapvacationdialog.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Non cancelar a edición"
 
 #: ksieveui/vacation/multiimapvacationdialog.cpp:112
 #, kde-format
@@ -2926,7 +2885,7 @@
 #: ksieveui/vacation/vacationeditwidget.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Only react to mail coming from domain"
-msgstr "Só axir diante do correo procedente do dominio"
+msgstr "Só reaccionar a correo do dominio"
 
 #: ksieveui/vacation/vacationmanager.cpp:55
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksieve-23.04.1/po/ja/libksieve.po 
new/libksieve-23.04.2/po/ja/libksieve.po
--- old/libksieve-23.04.1/po/ja/libksieve.po    2023-05-04 05:47:47.000000000 
+0200
+++ new/libksieve-23.04.2/po/ja/libksieve.po    2023-06-06 05:27:56.000000000 
+0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
@@ -2635,7 +2635,6 @@
 msgid " day"
 msgid_plural " days"
 msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
 
 #: ksieveui/vacation/vacationeditwidget.cpp:157
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksieve-23.04.1/po/tr/libksieve.po 
new/libksieve-23.04.2/po/tr/libksieve.po
--- old/libksieve-23.04.1/po/tr/libksieve.po    2023-05-04 05:47:47.000000000 
+0200
+++ new/libksieve-23.04.2/po/tr/libksieve.po    2023-06-06 05:27:56.000000000 
+0200
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: libksieve\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-03-10 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-09 13:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-15 22:41+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_s...@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n...@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1413117019.000000\n"
 
 #: kmanagesieve/session.cpp:90
@@ -406,8 +406,8 @@
 "Enclose action command is defined to allow an entire message to be enclosed "
 "as an attachment to a new message."
 msgstr ""
-"Kapsa eylemi tüm iletinin bir eklenti olarak yeni ileti tarafından "
-"kapsanmasına izin vermek için tanımlanmıştır."
+"Kapsa eylemi tüm iletinin bir ek olarak yeni ileti tarafından kapsanmasına 
"
+"izin vermek için tanımlanmıştır."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionereject.cpp:20
 #, kde-format
@@ -606,7 +606,7 @@
 "Removeflag [IMAP] bayrakları listesinden bayrakları kaldırmak için "
 "kullanılır. Kendisinden önce \"set\"/\"addflag\" tarafından eklenmiş "
 "bayrakları temizler. Removeflag'ı daha önce atanmamış bir bayrakla 
birlikte "
-"çağırmak bir hataya neden olmaz, yalnızca göz ardı edilir."
+"çağırmak bir hataya neden olmaz, yalnızca yok sayılır."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionreplace.cpp:24
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksieve-23.04.1/po/zh_CN/libksieve.po 
new/libksieve-23.04.2/po/zh_CN/libksieve.po
--- old/libksieve-23.04.1/po/zh_CN/libksieve.po 2023-05-04 05:47:47.000000000 
+0200
+++ new/libksieve-23.04.2/po/zh_CN/libksieve.po 2023-06-06 05:27:56.000000000 
+0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-03-10 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:03\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

Reply via email to