Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kruler for openSUSE:Factory checked 
in at 2023-08-31 13:44:59
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kruler (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kruler.new.1766 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kruler"

Thu Aug 31 13:44:59 2023 rev:154 rq:1105761 version:23.08.0

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kruler/kruler.changes    2023-07-07 
15:51:44.581776743 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kruler.new.1766/kruler.changes  2023-08-31 
13:49:42.916795643 +0200
@@ -1,0 +2,24 @@
+Sun Aug 20 14:00:00 UTC 2023 - Christophe Marin <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 23.08.0
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/23.08.0/
+- No code change since 23.07.90
+
+-------------------------------------------------------------------
+Mon Aug 14 08:03:17 UTC 2023 - Christophe Marin <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 23.07.90
+  * New feature release
+- No code change since 23.07.80
+
+-------------------------------------------------------------------
+Tue Aug  1 10:14:15 UTC 2023 - Christophe Marin <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 23.07.80
+  * New feature release
+- Changes since 23.04.3:
+  * Add explicit moc includes to sources for moc-covered headers
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kruler-23.04.3.tar.xz
  kruler-23.04.3.tar.xz.sig

New:
----
  kruler-23.08.0.tar.xz
  kruler-23.08.0.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kruler.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.osMqN1/_old  2023-08-31 13:49:44.020835104 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.osMqN1/_new  2023-08-31 13:49:44.024835247 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           kruler
-Version:        23.04.3
+Version:        23.08.0
 Release:        0
 Summary:        Screen Ruler
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ kruler-23.04.3.tar.xz -> kruler-23.08.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-23.04.3/CMakeLists.txt 
new/kruler-23.08.0/CMakeLists.txt
--- old/kruler-23.04.3/CMakeLists.txt   2023-07-04 06:59:36.000000000 +0200
+++ new/kruler-23.08.0/CMakeLists.txt   2023-08-16 22:55:42.000000000 +0200
@@ -2,8 +2,8 @@
 
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(kruler VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-23.04.3/klineal.cpp 
new/kruler-23.08.0/klineal.cpp
--- old/kruler-23.04.3/klineal.cpp      2023-07-04 06:59:36.000000000 +0200
+++ new/kruler-23.08.0/klineal.cpp      2023-08-16 22:55:42.000000000 +0200
@@ -824,3 +824,5 @@
         drawIndicatorText(painter, xy);
     }
 }
+
+#include "moc_klineal.cpp"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-23.04.3/kruler.notifyrc 
new/kruler-23.08.0/kruler.notifyrc
--- old/kruler-23.04.3/kruler.notifyrc  2023-07-04 06:59:36.000000000 +0200
+++ new/kruler-23.08.0/kruler.notifyrc  2023-08-16 22:55:42.000000000 +0200
@@ -13,6 +13,7 @@
 Comment[de]=Bildschirmlineal
 Comment[el]=Κανόνας οθόνης
 Comment[en_GB]=On-Screen Ruler
+Comment[eo]=Sur-ekrana Mezurilo
 Comment[es]=Regla para la pantalla
 Comment[et]=Ekraani joonlaud
 Comment[eu]=Pantailako erregela
@@ -75,7 +76,7 @@
 Name[de]=Mit den Cursor-Tasten verschoben
 Name[el]=Μετακινήθηκε με τα πλήκτρα δρομέα
 Name[en_GB]=Moved by Cursor Keys
-Name[eo]=Movata de la direktoklavoj
+Name[eo]=Movata per kursorklavoj
 Name[es]=Movida mediante las teclas de cursor
 Name[et]=Liigutati nooleklahve kasutades
 Name[eu]=Kurtsore-teklek mugitua
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-23.04.3/org.kde.kruler.appdata.xml 
new/kruler-23.08.0/org.kde.kruler.appdata.xml
--- old/kruler-23.04.3/org.kde.kruler.appdata.xml       2023-07-04 
06:59:36.000000000 +0200
+++ new/kruler-23.08.0/org.kde.kruler.appdata.xml       2023-08-16 
22:55:42.000000000 +0200
@@ -14,6 +14,7 @@
   <name xml:lang="de">KRuler</name>
   <name xml:lang="el">KRuler</name>
   <name xml:lang="en-GB">KRuler</name>
+  <name xml:lang="eo">KRuler</name>
   <name xml:lang="es">KRuler</name>
   <name xml:lang="et">KRuler</name>
   <name xml:lang="eu">KRuler</name>
@@ -55,12 +56,13 @@
   <summary xml:lang="de">Bildschirmlineal</summary>
   <summary xml:lang="el">Κανόνας οθόνης</summary>
   <summary xml:lang="en-GB">Screen Ruler</summary>
+  <summary xml:lang="eo">Ekranmezurilo</summary>
   <summary xml:lang="es">Regla para la pantalla</summary>
   <summary xml:lang="et">Ekraani joonlaud</summary>
   <summary xml:lang="eu">Pantailako erregela</summary>
   <summary xml:lang="fi">Näyttöviivain</summary>
   <summary xml:lang="fr">Règle d'écran</summary>
-  <summary xml:lang="gl">Regra de pantalla</summary>
+  <summary xml:lang="gl">Regra de pantalla.</summary>
   <summary xml:lang="ia">Regula de schermo</summary>
   <summary xml:lang="id">Penggaris Layar</summary>
   <summary xml:lang="is">Skjáreglustika</summary>
@@ -96,12 +98,13 @@
     <p xml:lang="de">KRuler ist ein Bildschirmlineal zu Messen von Pixeln. 
Setzen Sie den Ursprung des Lineals auf den Startpunkt und messen Sie dann den 
genauen Abstand zum Cursor.</p>
     <p xml:lang="el">Το KRuler είναι ένας κανόνας 
οθόνης για τη μέτρηση εικονοστοιχείων. 
Τοποθετείτε το 0 στο αρχικό σημείο της 
επιλογής σας και μετράτε με ακρίβεια την 
απόσταση ανάμεσα στο αρχικό σημείο και το 
δρομέα.</p>
     <p xml:lang="en-GB">KRuler is an on-screen ruler for measuring pixels. 
Position the 0 at your starting point and measure the precise pixel distance 
between the starting point and your cursor.</p>
+    <p xml:lang="eo">KRuler estas surekrana mezurilo por mezuri pikselojn. 
Metu la 0 ĉe via komenca punkto kaj mezuru la precizan pikselan distancon 
inter la komenca punkto kaj via kursoro.</p>
     <p xml:lang="es">KRuler es una regla para la pantalla que permite medir 
píxeles. Sitúe el 0 en el punto de inicio y mida con precisión la distancia 
en píxeles entre el punto de inicio y el cursor.</p>
     <p xml:lang="et">KRuler on ekraani joonlaud pikslite ülemõõtmiseks. 
Paiguta 0 sinna, kust soovid alustada, ja mõõda täpne vahemaa pikslites 
nullpunktist kursorini.</p>
     <p xml:lang="eu">KRuler pantailako erregela bat da, pixelak neurtzeko 
erabilia. Kokatu 0 zure abiapuntuan eta neurtu honen eta kurtsorearen arteko 
pixel-tartea zehaztasunez.</p>
     <p xml:lang="fi">KRuler on kuvapisteiden mittaamiseen tarkoitettu 
näyttöviivain. Sijoita 0 alkupisteen kohdalle ja mittaa sen ja osoittimen 
välinen etäisyys kuvapisteinä.</p>
     <p xml:lang="fr">KRuler est une règle d'écran permettant de mesurer des 
pixels. Positionnez le 0 sur le point de départ pour mesurer la distance 
précise entre le point de départ et votre curseur.</p>
-    <p xml:lang="gl">KRuler é unha regra de pantalla para medir píxeles. 
Coloque o 0 no punto inicial e mida a distancia en píxeles precisa do punto 
inicial ao cursor.</p>
+    <p xml:lang="gl">KRuler é unha regra de pantalla para medir píxeles. 
Coloque o 0 no punto de partida e mida a distancia en píxeles precisa do punto 
inicial ao cursor.</p>
     <p xml:lang="ia">KRuler es un regula de schermo per mesurar pixeles. Tu 
positiona le 0 a tu puncto initial e mesura le distantia de pixel precise intra 
le puncto initial e tu cursor.</p>
     <p xml:lang="id">KRuler adalah sebuah penggaris pada layar untuk mengukur 
pixel. Posisi 0 di titik pemulaian dan mengukur jarak presisi pixel antara 
titik pemulaian dan kursor Anda.</p>
     <p xml:lang="is">KReglustika er skjáreglustika til að mæla mynddíla á 
skjá. Staðsettu 0 á upphafspunkti og mældu nákvæma vegalengd í 
mynddílum milli upphafspunktsins og bendilsins.</p>
@@ -140,10 +143,10 @@
     </screenshot>
   </screenshots>
   <releases>
+    <release version="23.08.0" date="2023-08-24"/>
     <release version="23.04.3" date="2023-07-06"/>
     <release version="23.04.2" date="2023-06-08"/>
     <release version="23.04.1" date="2023-05-11"/>
-    <release version="23.04.0" date="2023-04-20"/>
   </releases>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-23.04.3/org.kde.kruler.desktop 
new/kruler-23.08.0/org.kde.kruler.desktop
--- old/kruler-23.04.3/org.kde.kruler.desktop   2023-07-04 06:59:36.000000000 
+0200
+++ new/kruler-23.08.0/org.kde.kruler.desktop   2023-08-16 22:55:42.000000000 
+0200
@@ -159,6 +159,7 @@
 Comment[ca@valencia]=Eina de mesurament de píxels per a pantalles
 Comment[de]=Werkzeug zum pixelgenauen Messen am Bildschirm
 Comment[en_GB]=Pixel measuring tool for screens
+Comment[eo]=Rastrumera mezurilo por ekranoj
 Comment[es]=Herramienta de medición de píxeles para pantallas
 Comment[eu]=Pantailetan pixelak neurtzeko tresna
 Comment[fi]=Kuvapistemitta näytölle
@@ -176,6 +177,7 @@
 Comment[pt_BR]=Ferramenta de medir pixels para telas
 Comment[ru]=Линейка для измерения расстояния в 
пикселях
 Comment[sl]=Merilno orodje v pikslih za zaslone
+Comment[sv]=Bildpunktsmätverktyg för bildskärmar
 Comment[ta]=திரையில் 
காட்டப்படுபவற்றை 
பிக்செல்களில் அளக்கவிடும் 
நிரல்
 Comment[tr]=Ekranlar için piksel ölçüm aracı
 Comment[uk]=Засіб вимірювання у пікселях на 
екрані
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-23.04.3/po/ca/kruler.po 
new/kruler-23.08.0/po/ca/kruler.po
--- old/kruler-23.04.3/po/ca/kruler.po  2023-07-04 06:59:36.000000000 +0200
+++ new/kruler-23.08.0/po/ca/kruler.po  2023-08-16 22:55:42.000000000 +0200
@@ -271,117 +271,3 @@
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "txe...@gmail.com"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this option is enabled, the window is being moved using the operations "
-#~ "from the window manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si aquesta opció està activada, la finestra es mourà emprant les "
-#~ "operacions des del gestor de finestres."
-
-#~ msgid "Native moving"
-#~ msgstr "Moviment natiu"
-
-#~ msgid "Is native moving (possibly wobbling windows) active"
-#~ msgstr "Si és actiu el moviment natiu (possiblement finestres sacsejades)"
-
-#~ msgid "KRuler"
-#~ msgstr "KRuler"
-
-#~ msgid "Show rotation buttons"
-#~ msgstr "Mostra els botons de gir"
-
-#~ msgid "Show close button"
-#~ msgstr "Mostra el botó de tancament"
-
-#~ msgid "This is the current distance measured in pixels."
-#~ msgstr "Aquesta és la distància actual mesurada en píxels."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may "
-#~ "use it in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the "
-#~ "color of the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquest és el color actual en representació hexadecimal RGB que podeu 
usar "
-#~ "a l'HTML o com un nom QColor. El rectangle ombrejat mostra el color del "
-#~ "píxel dins del quadrat petit que hi ha al final de la línia del cursor."
-
-#~ msgid "Turn Left"
-#~ msgstr "Gira a l'esquerra"
-
-#~ msgid "Turn Right"
-#~ msgstr "Gira a la dreta"
-
-#~ msgid "&Orientation"
-#~ msgstr "&Orientació"
-
-#~ msgctxt "Turn Kruler North"
-#~ msgid "&North"
-#~ msgstr "&Nord"
-
-#~ msgctxt "Turn Kruler East"
-#~ msgid "&East"
-#~ msgstr "&Est"
-
-#~ msgctxt "Turn Kruler South"
-#~ msgid "&South"
-#~ msgstr "&Sud"
-
-#~ msgctxt "Turn Kruler West"
-#~ msgid "&West"
-#~ msgstr "&Oest"
-
-#~ msgid "&Turn Right"
-#~ msgstr "Gira a la &dreta"
-
-#~ msgid "Turn &Left"
-#~ msgstr "Gira a l'&esquerra"
-
-#~ msgid "&Length"
-#~ msgstr "&Longitud"
-
-#~ msgctxt "Make Kruler Height Short"
-#~ msgid "&Short"
-#~ msgstr "&Curta"
-
-#~ msgctxt "Make Kruler Height Medium"
-#~ msgid "&Medium"
-#~ msgstr "&Mitjana"
-
-#~ msgctxt "Make Kruler Height Tall"
-#~ msgid "&Tall"
-#~ msgstr "&Llarga"
-
-#~ msgid "&Full Screen Width"
-#~ msgstr "&Tota l'amplada de la pantalla"
-
-#~ msgid "Length..."
-#~ msgstr "Longitud..."
-
-#~ msgid "Copy Color"
-#~ msgstr "Copia un color"
-
-#~ msgid "&Full Screen Height"
-#~ msgstr "&Tot l'alt de la pantalla"
-
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Ruler Length"
-#~ msgstr "Longitud del regle"
-
-#~ msgid "Length:"
-#~ msgstr "Longitud:"
-
-#~ msgid "Offset: %1"
-#~ msgstr "Desplaçament: %1"
-
-#~ msgid "Length: %1 px"
-#~ msgstr "Longitud: %1 px"
-
-#~ msgid "Orientation of the ruler"
-#~ msgstr "Orientació del regle"
-
-#~ msgid "Are the rotate buttons visible"
-#~ msgstr "Si són visibles els botons de gir"
-
-#~ msgid "Is the close button visible"
-#~ msgstr "Si és visible el botó de tancament"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-23.04.3/po/eo/kruler.po 
new/kruler-23.08.0/po/eo/kruler.po
--- old/kruler-23.04.3/po/eo/kruler.po  2023-07-04 06:59:36.000000000 +0200
+++ new/kruler-23.08.0/po/eo/kruler.po  2023-08-16 22:55:42.000000000 +0200
@@ -7,8 +7,8 @@
 "Project-Id-Version: kruler\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-03-09 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-27 23:23+0100\n"
-"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrot...@wanadoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-25 16:19+0100\n"
+"Last-Translator: Oliver Kellogg <okell...@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: esperanto <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,16 +55,11 @@
 msgstr "KRuler"
 
 #: klineal.cpp:93
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
-#| "useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
+#, kde-format
 msgid ""
 "This is a tool to measure pixel distances on the screen. It is useful for "
 "working on layouts of dialogs, web pages etc."
 msgstr ""
-"Jen ilo por mezuri la rastrumerajn distancojn kaj kolorojn sur la ekrano. "
-"Tio estas utila ĉe laboro pri dialogaspekto, retpaĝoj ktp."
 
 #: klineal.cpp:113
 #, kde-format
@@ -117,11 +112,10 @@
 msgstr ""
 
 #: klineal.cpp:375
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Offset:"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Scale Offset"
-msgstr "Pozicio:"
+msgstr ""
 
 #: klineal.cpp:375
 #, kde-format
@@ -150,17 +144,15 @@
 
 #. i18n: ectx: label, entry (BgColor), group (StoredSettings)
 #: kruler.kcfg:11
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background color:"
+#, kde-format
 msgid "Background color of the ruler."
-msgstr "Fona koloro:"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (Length), group (StoredSettings)
 #: kruler.kcfg:15
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Orientation"
+#, kde-format
 msgid "Length of the ruler."
-msgstr "&Orientiĝo"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ScaleFont), group (StoredSettings)
 #: kruler.kcfg:19
@@ -176,10 +168,9 @@
 
 #. i18n: ectx: label, entry (LeftToRight), group (StoredSettings)
 #: kruler.kcfg:27
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Orientation"
+#, kde-format
 msgid "Direction of the ruler"
-msgstr "&Orientiĝo"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (Offset), group (StoredSettings)
 #: kruler.kcfg:31
@@ -195,10 +186,9 @@
 
 #. i18n: ectx: label, entry (TrayIcon), group (StoredSettings)
 #: kruler.kcfg:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show tray icon"
+#, kde-format
 msgid "Is a tray icon used"
-msgstr "Montru agordotraban piktogramon"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (Opacity), group (StoredSettings)
 #: kruler.kcfg:43
@@ -218,10 +208,9 @@
 msgstr "KDEa Ekranliniilo"
 
 #: main.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
+#, kde-format
 msgid "A screen ruler by KDE"
-msgstr "Ekranliniilo por KDE."
+msgstr ""
 
 #: main.cpp:39
 #, kde-format
@@ -271,115 +260,3 @@
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "wolf...@steloj.de,he...@evermann.de"
-
-#~ msgid "KRuler"
-#~ msgstr "KRuler"
-
-#~ msgid "This is the current distance measured in pixels."
-#~ msgstr "Jen la aktuala distancoj mezurita laÅ­ rastrumeroj."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may "
-#~ "use it in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the "
-#~ "color of the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tio estas la aktuala koloro en deksesuma RVB-formo kiel vi povus uzi ĝin "
-#~ "en HTML aÅ­ kiel QColor-nomo. La fono de la rektangulo montras la koloron "
-#~ "de la rastrumero ene de la kvadrateto, troviĝanta ĉe la fino de la "
-#~ "liniokursilo."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Turn &Left"
-#~ msgid "Turn Left"
-#~ msgstr "Turni ma&ldekstren"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Turn Right"
-#~ msgid "Turn Right"
-#~ msgstr "&Turni dekstren"
-
-#~ msgid "&Orientation"
-#~ msgstr "&Orientiĝo"
-
-#~ msgctxt "Turn Kruler North"
-#~ msgid "&North"
-#~ msgstr "&Nordo"
-
-#~ msgctxt "Turn Kruler East"
-#~ msgid "&East"
-#~ msgstr "&Oriento"
-
-#~ msgctxt "Turn Kruler South"
-#~ msgid "&South"
-#~ msgstr "&Sudo"
-
-#~ msgctxt "Turn Kruler West"
-#~ msgid "&West"
-#~ msgstr "O&kcidento"
-
-#~ msgid "&Turn Right"
-#~ msgstr "&Turni dekstren"
-
-#~ msgid "Turn &Left"
-#~ msgstr "Turni ma&ldekstren"
-
-#~ msgid "&Length"
-#~ msgstr "&Longeco"
-
-#~ msgctxt "Make Kruler Height Short"
-#~ msgid "&Short"
-#~ msgstr "Mal&longa"
-
-#~ msgctxt "Make Kruler Height Medium"
-#~ msgid "&Medium"
-#~ msgstr "&Meza"
-
-#~ msgctxt "Make Kruler Height Tall"
-#~ msgid "&Tall"
-#~ msgstr "&Granda"
-
-#~ msgid "&Full Screen Width"
-#~ msgstr "&Plena ekrangrandeco"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Length"
-#~ msgid "Length..."
-#~ msgstr "&Longeco"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Choose Color..."
-#~ msgid "Copy Color"
-#~ msgstr "&Elekti koloron..."
-
-#~ msgid "&Full Screen Height"
-#~ msgstr "&Plena ekrangrandeco"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Length"
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Ruler Length"
-#~ msgstr "&Longeco"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Length"
-#~ msgid "Length:"
-#~ msgstr "&Longeco"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Length"
-#~ msgid "Length: %1 px"
-#~ msgstr "&Longeco"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Orientation"
-#~ msgid "Orientation of the ruler"
-#~ msgstr "&Orientiĝo"
-
-#~ msgid "Choose &Font..."
-#~ msgstr "Elekti &tiparon..."
-
-#~ msgid "(c) 2000, Till Krech"
-#~ msgstr "(c) 2000, Till Krech"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Programado"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-23.04.3/po/fa/kruler.po 
new/kruler-23.08.0/po/fa/kruler.po
--- old/kruler-23.04.3/po/fa/kruler.po  2023-07-04 06:59:36.000000000 +0200
+++ new/kruler-23.08.0/po/fa/kruler.po  2023-08-16 22:55:42.000000000 +0200
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysOnTop)
 #: cfg_advanced.ui:23
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-23.04.3/po/sv/docs/kruler/index.docbook 
new/kruler-23.08.0/po/sv/docs/kruler/index.docbook
--- old/kruler-23.04.3/po/sv/docs/kruler/index.docbook  2023-07-04 
06:59:36.000000000 +0200
+++ new/kruler-23.08.0/po/sv/docs/kruler/index.docbook  2023-08-16 
22:55:42.000000000 +0200
@@ -87,7 +87,7 @@
 ><guimenu
 >Program</guimenu
 ><guisubmenu
->Grafik</guisubmenu
+>Verktyg</guisubmenu
 > <guisubmenu
 >Fler program</guisubmenu
 > <guimenuitem
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-23.04.3/po/zh_CN/kruler.po 
new/kruler-23.08.0/po/zh_CN/kruler.po
--- old/kruler-23.04.3/po/zh_CN/kruler.po       2023-07-04 06:59:36.000000000 
+0200
+++ new/kruler-23.08.0/po/zh_CN/kruler.po       2023-08-16 22:55:42.000000000 
+0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-03-09 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:41\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-02 12:45\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

Reply via email to