Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kruler for openSUSE:Factory checked in at 2023-08-31 13:44:59 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kruler (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kruler.new.1766 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kruler" Thu Aug 31 13:44:59 2023 rev:154 rq:1105761 version:23.08.0 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kruler/kruler.changes 2023-07-07 15:51:44.581776743 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kruler.new.1766/kruler.changes 2023-08-31 13:49:42.916795643 +0200 @@ -1,0 +2,24 @@ +Sun Aug 20 14:00:00 UTC 2023 - Christophe Marin <christo...@krop.fr> + +- Update to 23.08.0 + * New feature release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/23.08.0/ +- No code change since 23.07.90 + +------------------------------------------------------------------- +Mon Aug 14 08:03:17 UTC 2023 - Christophe Marin <christo...@krop.fr> + +- Update to 23.07.90 + * New feature release +- No code change since 23.07.80 + +------------------------------------------------------------------- +Tue Aug 1 10:14:15 UTC 2023 - Christophe Marin <christo...@krop.fr> + +- Update to 23.07.80 + * New feature release +- Changes since 23.04.3: + * Add explicit moc includes to sources for moc-covered headers + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kruler-23.04.3.tar.xz kruler-23.04.3.tar.xz.sig New: ---- kruler-23.08.0.tar.xz kruler-23.08.0.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kruler.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.osMqN1/_old 2023-08-31 13:49:44.020835104 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.osMqN1/_new 2023-08-31 13:49:44.024835247 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without released Name: kruler -Version: 23.04.3 +Version: 23.08.0 Release: 0 Summary: Screen Ruler License: GPL-2.0-or-later ++++++ kruler-23.04.3.tar.xz -> kruler-23.08.0.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-23.04.3/CMakeLists.txt new/kruler-23.08.0/CMakeLists.txt --- old/kruler-23.04.3/CMakeLists.txt 2023-07-04 06:59:36.000000000 +0200 +++ new/kruler-23.08.0/CMakeLists.txt 2023-08-16 22:55:42.000000000 +0200 @@ -2,8 +2,8 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(kruler VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-23.04.3/klineal.cpp new/kruler-23.08.0/klineal.cpp --- old/kruler-23.04.3/klineal.cpp 2023-07-04 06:59:36.000000000 +0200 +++ new/kruler-23.08.0/klineal.cpp 2023-08-16 22:55:42.000000000 +0200 @@ -824,3 +824,5 @@ drawIndicatorText(painter, xy); } } + +#include "moc_klineal.cpp" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-23.04.3/kruler.notifyrc new/kruler-23.08.0/kruler.notifyrc --- old/kruler-23.04.3/kruler.notifyrc 2023-07-04 06:59:36.000000000 +0200 +++ new/kruler-23.08.0/kruler.notifyrc 2023-08-16 22:55:42.000000000 +0200 @@ -13,6 +13,7 @@ Comment[de]=Bildschirmlineal Comment[el]=ÎανÏÎ½Î±Ï Î¿Î¸ÏÎ½Î·Ï Comment[en_GB]=On-Screen Ruler +Comment[eo]=Sur-ekrana Mezurilo Comment[es]=Regla para la pantalla Comment[et]=Ekraani joonlaud Comment[eu]=Pantailako erregela @@ -75,7 +76,7 @@ Name[de]=Mit den Cursor-Tasten verschoben Name[el]=ÎεÏακινήθηκε με Ïα ÏλήκÏÏα δÏομÎα Name[en_GB]=Moved by Cursor Keys -Name[eo]=Movata de la direktoklavoj +Name[eo]=Movata per kursorklavoj Name[es]=Movida mediante las teclas de cursor Name[et]=Liigutati nooleklahve kasutades Name[eu]=Kurtsore-teklek mugitua diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-23.04.3/org.kde.kruler.appdata.xml new/kruler-23.08.0/org.kde.kruler.appdata.xml --- old/kruler-23.04.3/org.kde.kruler.appdata.xml 2023-07-04 06:59:36.000000000 +0200 +++ new/kruler-23.08.0/org.kde.kruler.appdata.xml 2023-08-16 22:55:42.000000000 +0200 @@ -14,6 +14,7 @@ <name xml:lang="de">KRuler</name> <name xml:lang="el">KRuler</name> <name xml:lang="en-GB">KRuler</name> + <name xml:lang="eo">KRuler</name> <name xml:lang="es">KRuler</name> <name xml:lang="et">KRuler</name> <name xml:lang="eu">KRuler</name> @@ -55,12 +56,13 @@ <summary xml:lang="de">Bildschirmlineal</summary> <summary xml:lang="el">ÎανÏÎ½Î±Ï Î¿Î¸ÏνηÏ</summary> <summary xml:lang="en-GB">Screen Ruler</summary> + <summary xml:lang="eo">Ekranmezurilo</summary> <summary xml:lang="es">Regla para la pantalla</summary> <summary xml:lang="et">Ekraani joonlaud</summary> <summary xml:lang="eu">Pantailako erregela</summary> <summary xml:lang="fi">Näyttöviivain</summary> <summary xml:lang="fr">Règle d'écran</summary> - <summary xml:lang="gl">Regra de pantalla</summary> + <summary xml:lang="gl">Regra de pantalla.</summary> <summary xml:lang="ia">Regula de schermo</summary> <summary xml:lang="id">Penggaris Layar</summary> <summary xml:lang="is">Skjáreglustika</summary> @@ -96,12 +98,13 @@ <p xml:lang="de">KRuler ist ein Bildschirmlineal zu Messen von Pixeln. Setzen Sie den Ursprung des Lineals auf den Startpunkt und messen Sie dann den genauen Abstand zum Cursor.</p> <p xml:lang="el">Το KRuler είναι ÎÎ½Î±Ï ÎºÎ±Î½ÏÎ½Î±Ï Î¿Î¸ÏÎ½Î·Ï Î³Î¹Î± Ïη μÎÏÏηÏη εικονοÏÏοιÏείÏν. ΤοÏοθεÏείÏε Ïο 0 ÏÏο αÏÏÎ¹ÎºÏ Ïημείο ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ μεÏÏάÏε με ακÏίβεια Ïην αÏÏÏÏαÏη ανάμεÏα ÏÏο αÏÏÎ¹ÎºÏ Ïημείο και Ïο δÏομÎα.</p> <p xml:lang="en-GB">KRuler is an on-screen ruler for measuring pixels. Position the 0 at your starting point and measure the precise pixel distance between the starting point and your cursor.</p> + <p xml:lang="eo">KRuler estas surekrana mezurilo por mezuri pikselojn. Metu la 0 Äe via komenca punkto kaj mezuru la precizan pikselan distancon inter la komenca punkto kaj via kursoro.</p> <p xml:lang="es">KRuler es una regla para la pantalla que permite medir pÃxeles. Sitúe el 0 en el punto de inicio y mida con precisión la distancia en pÃxeles entre el punto de inicio y el cursor.</p> <p xml:lang="et">KRuler on ekraani joonlaud pikslite ülemõõtmiseks. Paiguta 0 sinna, kust soovid alustada, ja mõõda täpne vahemaa pikslites nullpunktist kursorini.</p> <p xml:lang="eu">KRuler pantailako erregela bat da, pixelak neurtzeko erabilia. Kokatu 0 zure abiapuntuan eta neurtu honen eta kurtsorearen arteko pixel-tartea zehaztasunez.</p> <p xml:lang="fi">KRuler on kuvapisteiden mittaamiseen tarkoitettu näyttöviivain. Sijoita 0 alkupisteen kohdalle ja mittaa sen ja osoittimen välinen etäisyys kuvapisteinä.</p> <p xml:lang="fr">KRuler est une règle d'écran permettant de mesurer des pixels. Positionnez le 0 sur le point de départ pour mesurer la distance précise entre le point de départ et votre curseur.</p> - <p xml:lang="gl">KRuler é unha regra de pantalla para medir pÃxeles. Coloque o 0 no punto inicial e mida a distancia en pÃxeles precisa do punto inicial ao cursor.</p> + <p xml:lang="gl">KRuler é unha regra de pantalla para medir pÃxeles. Coloque o 0 no punto de partida e mida a distancia en pÃxeles precisa do punto inicial ao cursor.</p> <p xml:lang="ia">KRuler es un regula de schermo per mesurar pixeles. Tu positiona le 0 a tu puncto initial e mesura le distantia de pixel precise intra le puncto initial e tu cursor.</p> <p xml:lang="id">KRuler adalah sebuah penggaris pada layar untuk mengukur pixel. Posisi 0 di titik pemulaian dan mengukur jarak presisi pixel antara titik pemulaian dan kursor Anda.</p> <p xml:lang="is">KReglustika er skjáreglustika til að mæla mynddÃla á skjá. Staðsettu 0 á upphafspunkti og mældu nákvæma vegalengd à mynddÃlum milli upphafspunktsins og bendilsins.</p> @@ -140,10 +143,10 @@ </screenshot> </screenshots> <releases> + <release version="23.08.0" date="2023-08-24"/> <release version="23.04.3" date="2023-07-06"/> <release version="23.04.2" date="2023-06-08"/> <release version="23.04.1" date="2023-05-11"/> - <release version="23.04.0" date="2023-04-20"/> </releases> <content_rating type="oars-1.1"/> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-23.04.3/org.kde.kruler.desktop new/kruler-23.08.0/org.kde.kruler.desktop --- old/kruler-23.04.3/org.kde.kruler.desktop 2023-07-04 06:59:36.000000000 +0200 +++ new/kruler-23.08.0/org.kde.kruler.desktop 2023-08-16 22:55:42.000000000 +0200 @@ -159,6 +159,7 @@ Comment[ca@valencia]=Eina de mesurament de pÃxels per a pantalles Comment[de]=Werkzeug zum pixelgenauen Messen am Bildschirm Comment[en_GB]=Pixel measuring tool for screens +Comment[eo]=Rastrumera mezurilo por ekranoj Comment[es]=Herramienta de medición de pÃxeles para pantallas Comment[eu]=Pantailetan pixelak neurtzeko tresna Comment[fi]=Kuvapistemitta näytölle @@ -176,6 +177,7 @@ Comment[pt_BR]=Ferramenta de medir pixels para telas Comment[ru]=Ðинейка Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð² пикÑелÑÑ Comment[sl]=Merilno orodje v pikslih za zaslone +Comment[sv]=Bildpunktsmätverktyg för bildskärmar Comment[ta]=திரà¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®ªà®µà®±à¯à®±à¯ பிà®à¯à®à¯à®²à¯à®à®³à®¿à®²à¯ ஠ளà®à¯à®à®µà®¿à®à¯à®®à¯ நிரல௠Comment[tr]=Ekranlar için piksel ölçüm aracı Comment[uk]=ÐаÑÑб вимÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ Ð½Ð° екÑÐ°Ð½Ñ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-23.04.3/po/ca/kruler.po new/kruler-23.08.0/po/ca/kruler.po --- old/kruler-23.04.3/po/ca/kruler.po 2023-07-04 06:59:36.000000000 +0200 +++ new/kruler-23.08.0/po/ca/kruler.po 2023-08-16 22:55:42.000000000 +0200 @@ -271,117 +271,3 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txe...@gmail.com" - -#~ msgid "" -#~ "If this option is enabled, the window is being moved using the operations " -#~ "from the window manager." -#~ msgstr "" -#~ "Si aquesta opció està activada, la finestra es mourà emprant les " -#~ "operacions des del gestor de finestres." - -#~ msgid "Native moving" -#~ msgstr "Moviment natiu" - -#~ msgid "Is native moving (possibly wobbling windows) active" -#~ msgstr "Si és actiu el moviment natiu (possiblement finestres sacsejades)" - -#~ msgid "KRuler" -#~ msgstr "KRuler" - -#~ msgid "Show rotation buttons" -#~ msgstr "Mostra els botons de gir" - -#~ msgid "Show close button" -#~ msgstr "Mostra el botó de tancament" - -#~ msgid "This is the current distance measured in pixels." -#~ msgstr "Aquesta és la distà ncia actual mesurada en pÃxels." - -#~ msgid "" -#~ "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may " -#~ "use it in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the " -#~ "color of the pixel inside the little square at the end of the line cursor." -#~ msgstr "" -#~ "Aquest és el color actual en representació hexadecimal RGB que podeu usar " -#~ "a l'HTML o com un nom QColor. El rectangle ombrejat mostra el color del " -#~ "pÃxel dins del quadrat petit que hi ha al final de la lÃnia del cursor." - -#~ msgid "Turn Left" -#~ msgstr "Gira a l'esquerra" - -#~ msgid "Turn Right" -#~ msgstr "Gira a la dreta" - -#~ msgid "&Orientation" -#~ msgstr "&Orientació" - -#~ msgctxt "Turn Kruler North" -#~ msgid "&North" -#~ msgstr "&Nord" - -#~ msgctxt "Turn Kruler East" -#~ msgid "&East" -#~ msgstr "&Est" - -#~ msgctxt "Turn Kruler South" -#~ msgid "&South" -#~ msgstr "&Sud" - -#~ msgctxt "Turn Kruler West" -#~ msgid "&West" -#~ msgstr "&Oest" - -#~ msgid "&Turn Right" -#~ msgstr "Gira a la &dreta" - -#~ msgid "Turn &Left" -#~ msgstr "Gira a l'&esquerra" - -#~ msgid "&Length" -#~ msgstr "&Longitud" - -#~ msgctxt "Make Kruler Height Short" -#~ msgid "&Short" -#~ msgstr "&Curta" - -#~ msgctxt "Make Kruler Height Medium" -#~ msgid "&Medium" -#~ msgstr "&Mitjana" - -#~ msgctxt "Make Kruler Height Tall" -#~ msgid "&Tall" -#~ msgstr "&Llarga" - -#~ msgid "&Full Screen Width" -#~ msgstr "&Tota l'amplada de la pantalla" - -#~ msgid "Length..." -#~ msgstr "Longitud..." - -#~ msgid "Copy Color" -#~ msgstr "Copia un color" - -#~ msgid "&Full Screen Height" -#~ msgstr "&Tot l'alt de la pantalla" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Ruler Length" -#~ msgstr "Longitud del regle" - -#~ msgid "Length:" -#~ msgstr "Longitud:" - -#~ msgid "Offset: %1" -#~ msgstr "Desplaçament: %1" - -#~ msgid "Length: %1 px" -#~ msgstr "Longitud: %1 px" - -#~ msgid "Orientation of the ruler" -#~ msgstr "Orientació del regle" - -#~ msgid "Are the rotate buttons visible" -#~ msgstr "Si són visibles els botons de gir" - -#~ msgid "Is the close button visible" -#~ msgstr "Si és visible el botó de tancament" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-23.04.3/po/eo/kruler.po new/kruler-23.08.0/po/eo/kruler.po --- old/kruler-23.04.3/po/eo/kruler.po 2023-07-04 06:59:36.000000000 +0200 +++ new/kruler-23.08.0/po/eo/kruler.po 2023-08-16 22:55:42.000000000 +0200 @@ -7,8 +7,8 @@ "Project-Id-Version: kruler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-27 23:23+0100\n" -"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrot...@wanadoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-25 16:19+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg <okell...@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: esperanto <kde-i18n...@kde.org>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,16 +55,11 @@ msgstr "KRuler" #: klineal.cpp:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " -#| "useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." +#, kde-format msgid "" "This is a tool to measure pixel distances on the screen. It is useful for " "working on layouts of dialogs, web pages etc." msgstr "" -"Jen ilo por mezuri la rastrumerajn distancojn kaj kolorojn sur la ekrano. " -"Tio estas utila Äe laboro pri dialogaspekto, retpaÄoj ktp." #: klineal.cpp:113 #, kde-format @@ -117,11 +112,10 @@ msgstr "" #: klineal.cpp:375 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Offset:" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Scale Offset" -msgstr "Pozicio:" +msgstr "" #: klineal.cpp:375 #, kde-format @@ -150,17 +144,15 @@ #. i18n: ectx: label, entry (BgColor), group (StoredSettings) #: kruler.kcfg:11 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Background color:" +#, kde-format msgid "Background color of the ruler." -msgstr "Fona koloro:" +msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Length), group (StoredSettings) #: kruler.kcfg:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Orientation" +#, kde-format msgid "Length of the ruler." -msgstr "&OrientiÄo" +msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ScaleFont), group (StoredSettings) #: kruler.kcfg:19 @@ -176,10 +168,9 @@ #. i18n: ectx: label, entry (LeftToRight), group (StoredSettings) #: kruler.kcfg:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Orientation" +#, kde-format msgid "Direction of the ruler" -msgstr "&OrientiÄo" +msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Offset), group (StoredSettings) #: kruler.kcfg:31 @@ -195,10 +186,9 @@ #. i18n: ectx: label, entry (TrayIcon), group (StoredSettings) #: kruler.kcfg:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show tray icon" +#, kde-format msgid "Is a tray icon used" -msgstr "Montru agordotraban piktogramon" +msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Opacity), group (StoredSettings) #: kruler.kcfg:43 @@ -218,10 +208,9 @@ msgstr "KDEa Ekranliniilo" #: main.cpp:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +#, kde-format msgid "A screen ruler by KDE" -msgstr "Ekranliniilo por KDE." +msgstr "" #: main.cpp:39 #, kde-format @@ -271,115 +260,3 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "wolf...@steloj.de,he...@evermann.de" - -#~ msgid "KRuler" -#~ msgstr "KRuler" - -#~ msgid "This is the current distance measured in pixels." -#~ msgstr "Jen la aktuala distancoj mezurita laÅ rastrumeroj." - -#~ msgid "" -#~ "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may " -#~ "use it in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the " -#~ "color of the pixel inside the little square at the end of the line cursor." -#~ msgstr "" -#~ "Tio estas la aktuala koloro en deksesuma RVB-formo kiel vi povus uzi Äin " -#~ "en HTML aÅ kiel QColor-nomo. La fono de la rektangulo montras la koloron " -#~ "de la rastrumero ene de la kvadrateto, troviÄanta Äe la fino de la " -#~ "liniokursilo." - -#, fuzzy -#~| msgid "Turn &Left" -#~ msgid "Turn Left" -#~ msgstr "Turni ma&ldekstren" - -#, fuzzy -#~| msgid "&Turn Right" -#~ msgid "Turn Right" -#~ msgstr "&Turni dekstren" - -#~ msgid "&Orientation" -#~ msgstr "&OrientiÄo" - -#~ msgctxt "Turn Kruler North" -#~ msgid "&North" -#~ msgstr "&Nordo" - -#~ msgctxt "Turn Kruler East" -#~ msgid "&East" -#~ msgstr "&Oriento" - -#~ msgctxt "Turn Kruler South" -#~ msgid "&South" -#~ msgstr "&Sudo" - -#~ msgctxt "Turn Kruler West" -#~ msgid "&West" -#~ msgstr "O&kcidento" - -#~ msgid "&Turn Right" -#~ msgstr "&Turni dekstren" - -#~ msgid "Turn &Left" -#~ msgstr "Turni ma&ldekstren" - -#~ msgid "&Length" -#~ msgstr "&Longeco" - -#~ msgctxt "Make Kruler Height Short" -#~ msgid "&Short" -#~ msgstr "Mal&longa" - -#~ msgctxt "Make Kruler Height Medium" -#~ msgid "&Medium" -#~ msgstr "&Meza" - -#~ msgctxt "Make Kruler Height Tall" -#~ msgid "&Tall" -#~ msgstr "&Granda" - -#~ msgid "&Full Screen Width" -#~ msgstr "&Plena ekrangrandeco" - -#, fuzzy -#~| msgid "&Length" -#~ msgid "Length..." -#~ msgstr "&Longeco" - -#, fuzzy -#~| msgid "&Choose Color..." -#~ msgid "Copy Color" -#~ msgstr "&Elekti koloron..." - -#~ msgid "&Full Screen Height" -#~ msgstr "&Plena ekrangrandeco" - -#, fuzzy -#~| msgid "&Length" -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Ruler Length" -#~ msgstr "&Longeco" - -#, fuzzy -#~| msgid "&Length" -#~ msgid "Length:" -#~ msgstr "&Longeco" - -#, fuzzy -#~| msgid "&Length" -#~ msgid "Length: %1 px" -#~ msgstr "&Longeco" - -#, fuzzy -#~| msgid "&Orientation" -#~ msgid "Orientation of the ruler" -#~ msgstr "&OrientiÄo" - -#~ msgid "Choose &Font..." -#~ msgstr "Elekti &tiparon..." - -#~ msgid "(c) 2000, Till Krech" -#~ msgstr "(c) 2000, Till Krech" - -#~ msgid "Programming" -#~ msgstr "Programado" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-23.04.3/po/fa/kruler.po new/kruler-23.08.0/po/fa/kruler.po --- old/kruler-23.04.3/po/fa/kruler.po 2023-07-04 06:59:36.000000000 +0200 +++ new/kruler-23.08.0/po/fa/kruler.po 2023-08-16 22:55:42.000000000 +0200 @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysOnTop) #: cfg_advanced.ui:23 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-23.04.3/po/sv/docs/kruler/index.docbook new/kruler-23.08.0/po/sv/docs/kruler/index.docbook --- old/kruler-23.04.3/po/sv/docs/kruler/index.docbook 2023-07-04 06:59:36.000000000 +0200 +++ new/kruler-23.08.0/po/sv/docs/kruler/index.docbook 2023-08-16 22:55:42.000000000 +0200 @@ -87,7 +87,7 @@ ><guimenu >Program</guimenu ><guisubmenu ->Grafik</guisubmenu +>Verktyg</guisubmenu > <guisubmenu >Fler program</guisubmenu > <guimenuitem diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-23.04.3/po/zh_CN/kruler.po new/kruler-23.08.0/po/zh_CN/kruler.po --- old/kruler-23.04.3/po/zh_CN/kruler.po 2023-07-04 06:59:36.000000000 +0200 +++ new/kruler-23.08.0/po/zh_CN/kruler.po 2023-08-16 22:55:42.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:41\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-02 12:45\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"