Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package pympress for openSUSE:Factory checked in at 2023-09-08 21:15:29 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/pympress (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.pympress.new.1766 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "pympress" Fri Sep 8 21:15:29 2023 rev:2 rq:1109594 version:1.8.4 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/pympress/pympress.changes 2023-06-11 19:57:21.119909312 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.pympress.new.1766/pympress.changes 2023-09-08 21:16:17.420077369 +0200 @@ -1,0 +2,8 @@ +Thu Sep 7 14:21:28 UTC 2023 - m...@cimba.li + +- Update to v1.8.4 + * Fix bug in v1.8.3 where translations were not being found + * Update Italian and Polish translations + * Avoid inconsequential errors on exit + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- pympress-1.8.3.tar.gz New: ---- pympress-1.8.4.tar.gz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ pympress.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.UX7px2/_old 2023-09-08 21:16:18.532117112 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.UX7px2/_new 2023-09-08 21:16:18.532117112 +0200 @@ -21,12 +21,12 @@ # Do not support python 2, and build a single package %define pythons python3 Name: pympress -Version: 1.8.3 +Version: 1.8.4 Release: 0 Summary: A simple and powerful dual-screen PDF reader designed for presentations License: GPL-2.0-or-later URL: https://github.com/Cimbali/pympress/ -Source0: pympress-1.8.3.tar.gz +Source0: pympress-1.8.4.tar.gz BuildRequires: coreutils BuildRequires: fdupes BuildRequires: findutils ++++++ pympress-1.8.3.tar.gz -> pympress-1.8.4.tar.gz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/pympress-1.8.3/README.md new/pympress-1.8.4/README.md --- old/pympress-1.8.3/README.md 2023-06-06 19:15:53.000000000 +0200 +++ new/pympress-1.8.4/README.md 2023-09-06 20:21:28.000000000 +0200 @@ -346,6 +346,7 @@ Ferdinand Fichtner, Frederik. blome, FriedrichFröbel, +GM, He. yifan. xs, Jaroslav Svoboda, Jeertmans, @@ -366,6 +367,7 @@ polaksta, Saulpierotti, Shebangmed, +StanisÅaw Polak, susobaco, Tapia, Tejas, diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/pympress-1.8.3/pympress/__init__.py new/pympress-1.8.4/pympress/__init__.py --- old/pympress-1.8.3/pympress/__init__.py 2023-06-06 19:15:21.000000000 +0200 +++ new/pympress-1.8.4/pympress/__init__.py 2023-09-06 20:20:48.000000000 +0200 @@ -26,7 +26,7 @@ # DON'T IMPORT ANYTHING HERE (OR YOU WILL BREAK setup.py) # -__version__ = '1.8.3' +__version__ = '1.8.4' __author__ = """2009, 2010 Thomas Jost <thomas.j...@gmail.com> 2015-2023 Cimbali <m...@cimba.li> 2016 Christoph Rath <christof.r...@iaik.tugraz.at> Binary files old/pympress-1.8.3/pympress/__pycache__/__init__.cpython-310.pyc and new/pympress-1.8.4/pympress/__pycache__/__init__.cpython-310.pyc differ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/pympress-1.8.3/pympress/scribble.py new/pympress-1.8.4/pympress/scribble.py --- old/pympress-1.8.3/pympress/scribble.py 2023-06-06 19:15:21.000000000 +0200 +++ new/pympress-1.8.4/pympress/scribble.py 2023-09-06 20:20:48.000000000 +0200 @@ -407,7 +407,8 @@ window = self.c_da.get_window() if window is None: - return ValueError('Cannot initialize scribble cache without drawing area window') + logger.error('Cannot initialize scribble cache without drawing area window') + return scale = window.get_scale_factor() ww, wh = self.c_da.get_allocated_width() * scale, self.c_da.get_allocated_height() * scale @@ -420,25 +421,23 @@ try: self.scribble_cache = window.create_similar_image_surface(cairo.Format.ARGB32, ww, wh, scale) except ValueError: - return + logger.exception('Error creating highlight cache') + else: + self.next_render = 0 else: logger.exception('Error creating highlight cache') except cairo.Error: logger.warning('Failed creating an ARGB32 surface sized {}x{} scale {} for highlight cache' .format(ww, wh, scale), exc_info=True) - return - self.next_render = 0 + else: + self.next_render = 0 def prerender(self): """ Commit scribbles to cache so they are faster to draw on the slide """ if self.scribble_cache is None: - try: - self.reset_scribble_cache() - except ValueError as e: - logger.info(e) - return + self.reset_scribble_cache() if self.scribble_cache is None: self.next_render = 0 @@ -449,11 +448,11 @@ pen_scale_factor = max(ww / 900, wh / 900) # or sqrt of product cairo_context = cairo.Context(self.scribble_cache) + cairo_context.set_line_cap(cairo.LINE_CAP_ROUND) draw = slice(self.next_render, -1 if self.scribble_drawing else None) for color, width, points, pressure in self.scribble_list[draw]: - cairo_context.set_line_cap(cairo.LINE_CAP_ROUND) self.render_scribble(cairo_context, color, width * pen_scale_factor, [(x * ww, y * wh) for x, y in points], pressure) del cairo_context @@ -478,9 +477,10 @@ # Erasers do not have their own group as they are meant to interfere with strokes below if color.alpha: cairo_context.push_group() - - # alpha == 0 -> Eraser mode - cairo_context.set_operator(cairo.OPERATOR_SOURCE if color.alpha else cairo.OPERATOR_CLEAR) + cairo_context.set_operator(cairo.OPERATOR_SOURCE) + else: + # alpha == 0 -> Eraser mode + cairo_context.set_operator(cairo.OPERATOR_CLEAR) cairo_context.set_source_rgba(*color) curves = self.points_to_curves(points) @@ -772,7 +772,9 @@ extras.Cursor.set_cursor(self.scribble_p_da, 'default') self.load_layout(None) self.scribble_off_render.add(self.scribble_overlay) - self.p_central.get_window().set_event_compression(True) + window = self.p_central.get_window() + if window: + window.set_event_compression(True) self.get_application().lookup_action('highlight').change_state(GLib.Variant.new_boolean(self.scribbling_mode)) self.pen_action.set_enabled(self.scribbling_mode) @@ -794,7 +796,7 @@ Returns: `bool`: whether the preset was loaded """ - if type(target) == int: + if isinstance(target, int): self.active_preset = target else: self.active_preset = int(target.get_string()) if target.get_string() != 'eraser' else 0 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/pympress-1.8.3/pympress/share/locale/it/LC_MESSAGES/pympress.po new/pympress-1.8.4/pympress/share/locale/it/LC_MESSAGES/pympress.po --- old/pympress-1.8.3/pympress/share/locale/it/LC_MESSAGES/pympress.po 2023-06-06 19:15:48.000000000 +0200 +++ new/pympress-1.8.4/pympress/share/locale/it/LC_MESSAGES/pympress.po 2023-09-06 20:21:24.000000000 +0200 @@ -12,7 +12,6 @@ msgstr "(e opzionalmente secondi)" #: -#, fuzzy msgid "(paused)" msgstr "(in pausa)" @@ -45,7 +44,7 @@ #: #, fuzzy msgid "Content and presenter window must not be on the same monitor if you start full screen!" -msgstr "La finestra di presentazione e di controllo non possono essere sullo stesso schermo in modalità a schermo intero" +msgstr "La finestra di presentazione e di controllo non possono essere sullo stesso schermo in modalità a schermo intero!" #: #, fuzzy @@ -57,6 +56,7 @@ msgstr "Contenuti a schermo intero" #: +#, fuzzy msgid "Contributors:" msgstr "Contributori:" @@ -219,7 +219,7 @@ #: msgid "Pympress does not yet support link type \"{}\"" -msgstr "Pympress non supporta ancora il tipo di collegamento \"{}\"." +msgstr "Pympress non supporta ancora il tipo di collegamento \"{}\"" #: msgid "Pympress does not yet support link type \"{}\" to \"{}\"" @@ -295,7 +295,7 @@ #: msgid "Usage: {} [options] <presentation_file>" -msgstr "Uso: {} [opzioni] <presentazione_file>" +msgstr "Uso: {} [options] <presentation_file>" #: msgid "Video support using {} is disabled." @@ -737,15 +737,15 @@ #: msgid "Media support loaded: " -msgstr "Supporto dei media caricato" +msgstr "Supporto dei media caricato: " #: msgid "Media support using {} is disabled." -msgstr "Supporto dei media è disabilitato" +msgstr "Supporto dei media che utilizzano {} è disabilitato." #: msgid "Media support: " -msgstr "Supporto media" +msgstr "Supporto media: " #: msgid "Align _content" @@ -792,68 +792,69 @@ msgstr "Puntatore" #: +#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Esci" #: msgid "10th next slide" -msgstr "" +msgstr "10° diapositiva successiva" #: msgid "11th next slide" -msgstr "" +msgstr "11° diapositiva successiva" #: msgid "12th next slide" -msgstr "" +msgstr "12° diapositiva successiva" #: msgid "13th next slide" -msgstr "" +msgstr "13° diapositiva successiva" #: msgid "14th next slide" -msgstr "" +msgstr "14° diapositiva successiva" #: msgid "15th next slide" -msgstr "" +msgstr "15° diapositiva successiva" #: msgid "16th next slide" -msgstr "" +msgstr "16° diapositiva successiva" #: msgid "2nd next slide" -msgstr "" +msgstr "2a diapositiva successiva" #: msgid "3rd next slide" -msgstr "" +msgstr "3a diapositiva successiva" #: msgid "4th next slide" -msgstr "" +msgstr "4° diapositiva successiva" #: msgid "5th next slide" -msgstr "" +msgstr "5° diapositiva successiva" #: msgid "6th next slide" -msgstr "" +msgstr "6° diapositiva successiva" #: msgid "7th next slide" -msgstr "" +msgstr "7° diapositiva successiva" #: msgid "8th next slide" -msgstr "" +msgstr "8° diapositiva successiva" #: msgid "9th next slide" -msgstr "" +msgstr "9a diapositiva successiva" #: msgid "annotations (hideable)" @@ -873,7 +874,7 @@ #: msgid "next slides count" -msgstr "" +msgstr "contano le diapositive successive" #: msgid "orientation" @@ -893,189 +894,190 @@ #: msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "_Scarta" #: msgid "annotations" -msgstr "" +msgstr "annotazioni" #: msgid "_Automatic navigation" -msgstr "" +msgstr "_Navigazione automatica" #: msgid "Note pages" -msgstr "" +msgstr "Pagine di note" #: msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "Pianura" #: msgid "notes" -msgstr "" +msgstr "Appunti" #: msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Evidenziazione" #: msgid "Layout to draw on the current slide" -msgstr "" +msgstr "Layout per disegnare sulla diapositiva corrente" #: +#, fuzzy msgid "highlighting" -msgstr "" +msgstr "evidenziando" #: msgid "Exit highlight on page change" -msgstr "" +msgstr "Uscita evidenziata al cambio di pagina" #: msgid "_Every second page" -msgstr "" +msgstr "_Ogni seconda pagina" #: msgid "(none, left, right, top, bottom, after, odd, or prefix)." -msgstr "" +msgstr "(nessuno, sinistra, destra, alto, basso, dopo, dispari o prefisso)." #: msgid "Unexpected missing page to draw for widget \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "Pagina mancante imprevista da disegnare per il widget \"{}\"" #: msgid "_Prefixed labels" -msgstr "" +msgstr "_Etichette prefissate" #: msgid "Redo highlight stroke" -msgstr "" +msgstr "Ripristina il tratto di evidenziazione" #: msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_Di" #: msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #: msgid "Choose parameters for automatically playing slides" -msgstr "" +msgstr "Scegli i parametri per la riproduzione automatica delle diapositive" #: msgid "Edit layout" -msgstr "" +msgstr "Modifica disposizione" #: msgid "Gtk.Application.inhibit failed preventing screensaver, trying hard disabling" -msgstr "" +msgstr "Gtk.Application.inhibit non è riuscito a impedire lo screensaver, provando a disabilitarlo" #: msgid "Layout for beamer notes on second screen (no current slide preview in notes)" -msgstr "" +msgstr "Layout per le note del videoproiettore sul secondo schermo (nessuna anteprima della diapositiva corrente nelle note)" #: msgid "Layout for libreoffice notes on separate pages (with current slide preview in notes)" -msgstr "" +msgstr "Layout per le note di LibreOffice su pagine separate (con l'anteprima della diapositiva corrente nelle note)" #: msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Ciclo continuo" #: msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivi" #: msgid "Overwrite changes instead of reloading?" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivere le modifiche invece di ricaricare?" #: msgid "Plain layout, without note slides" -msgstr "" +msgstr "Layout semplice, senza diapositive delle note" #: msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Ricaricare" #: msgid "Save as..." -msgstr "" +msgstr "Salva come..." #: msgid "Save changes before closing?" -msgstr "" +msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?" #: msgid "Save file" -msgstr "" +msgstr "Salvare il file" #: msgid "Save file as" -msgstr "" +msgstr "Salva file con nome" #: msgid "Saving changes will overwrite the changed file!" -msgstr "" +msgstr "Il salvataggio delle modifiche sovrascriverà il file modificato!" #: msgid "Should not require hard enable/disable screensaver on Linux" -msgstr "" +msgstr "Non dovrebbe richiedere l'abilitazione/disabilitazione del salvaschermo su Linux" #: msgid "The open file was modified outside of pympress but you have made unsaved changes." -msgstr "" +msgstr "Il file aperto è stato modificato al di fuori di pympress ma hai apportato modifiche non salvate." #: msgid "Time per slide (s):" -msgstr "" +msgstr "Tempo per diapositiva (s):" #: msgid "Unknown widget \"{}\" to draw" -msgstr "" +msgstr "Widget sconosciuto \"{}\" da disegnare" #: msgid "Unsaved changes" -msgstr "" +msgstr "Modifiche non salvate" #: msgid "Unsaved changes will be lost" -msgstr "" +msgstr "Le modifiche non salvate andranno perse" #: msgid "Unsaved changes will be lost." -msgstr "" +msgstr "Le modifiche non salvate andranno perse." #: msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Salva" #: msgid "_Save as" -msgstr "" +msgstr "_Salva come" #: msgid "box" -msgstr "" +msgstr "scatola" #: msgid "Failed loading pixbuf for pointer \"{}\" from: {}" -msgstr "" +msgstr "Impossibile caricare pixbuf per il puntatore \"{}\" da: {}" #: msgid "Highlighting with notes" -msgstr "" +msgstr "Evidenziazione con note" #: msgid "Layout to draw on the current slide with notes displayed" -msgstr "" +msgstr "Layout per disegnare sulla diapositiva corrente con le note visualizzate" #: msgid "_Deck overview" -msgstr "" +msgstr "_Panoramica del mazzo" #: msgid "Show deck overview" -msgstr "" +msgstr "Mostra la panoramica del mazzo" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/pympress-1.8.3/pympress/share/locale/pl/LC_MESSAGES/pympress.po new/pympress-1.8.4/pympress/share/locale/pl/LC_MESSAGES/pympress.po --- old/pympress-1.8.3/pympress/share/locale/pl/LC_MESSAGES/pympress.po 2023-06-06 19:15:51.000000000 +0200 +++ new/pympress-1.8.4/pympress/share/locale/pl/LC_MESSAGES/pympress.po 2023-09-06 20:21:26.000000000 +0200 @@ -12,12 +12,10 @@ msgstr "(oraz opcjonalnie w sekundach)" #: -#, fuzzy msgid "(paused)" msgstr "(wstrzymany)" #: -#, fuzzy msgid "Adjust alignment of slides in projector screen" msgstr "Wyreguluj wyrównanie slajdów na ekranie rzutnika" @@ -30,7 +28,6 @@ msgstr "Adnotacje" #: -#, fuzzy msgid "Big buttons" msgstr "Duże przyciski" @@ -43,12 +40,10 @@ msgstr "Zegar" #: -#, fuzzy msgid "Content and presenter window must not be on the same monitor if you start full screen!" msgstr "Okno treÅci oraz okno prezentera nie mogÄ znajdowaÄ siÄ na tym samym monitorze, gdy uruchomisz tryb peÅnego ekranu!" #: -#, fuzzy msgid "Content blanked" msgstr "Puste okno treÅci" @@ -69,7 +64,6 @@ msgstr "nie można wÅÄ czyÄ wygaszania ekranu DPMS: otrzymany status " #: -#, fuzzy msgid "Could not find the file \"{}\"" msgstr "Nie mogÄ znaleÅºÄ pliku \"{}\"" @@ -179,7 +173,7 @@ #: msgid "Presentation timing breakdown" -msgstr "" +msgstr "PodziaÅ czasu prezentacji" #: msgid "Presenter fullscreen" @@ -279,7 +273,7 @@ #: msgid "Timing breakdown" -msgstr "" +msgstr "PodziaÅ czasowy" #: #, fuzzy @@ -459,7 +453,6 @@ msgstr "etykieta strony" #: -#, fuzzy msgid "pip will then download and compile pygobject, for which you need the Gtk headers (or development package)." msgstr "pip ÅciÄ gnie i skompiluje pyobject, do którego wymagane sÄ nagÅówki Gtk (albo pakiet developerski)" @@ -590,9 +583,8 @@ msgstr "PrzeÅÄ cz zakreÅlanie" #: -#, fuzzy msgid "Toggle laserpointer" -msgstr "WÅÄ cz/wyÅÄ cz wskaźnik laserowy" +msgstr "PrzeÅÄ cz wskaźnik laserowy" #: msgid "Toggle notes mode" @@ -635,17 +627,14 @@ msgstr "Spowodowane przez " #: -#, fuzzy msgid "Building FileWatcher" msgstr "Budowanie obserwatora plików (FileWatcher)" #: -#, fuzzy msgid "Missing dependency: python \"{}\" package" msgstr "Brakuje zależnoÅci: python \"{}\" package" #: -#, fuzzy msgid "Monitoring of changes to reload files automatically is not available" msgstr "NiedostÄpne monitorowanie zmian w celu automatycznego przeÅadowania plików" @@ -655,19 +644,19 @@ #: msgid "If using a virtualenv or anaconda, you can either allow system site packages, or run: pip install pygobject pycairo" -msgstr "" +msgstr "JeÅli używasz virtualenv lub anaconda, możesz zezwoliÄ na pakiety witryny systemowej lub uruchomiÄ: pip install pygobject pycairo" #: msgid "pip will then download and compile pygobject, for which you need the Gtk and cairo headers (or development packages)." -msgstr "" +msgstr "pip pobierze, a nastÄpnie skompiluje pygobject, dla którego potrzebne sÄ nagÅówki Gtk oraz cairo (lub pakiety programistyczne)." #: msgid "(none, left, right, top, or bottom)." -msgstr "" +msgstr "(brak, lewa, prawa, góra lub dóÅ)." #: msgid "If using a virtualenv or anaconda, you can also try allowing system site packages." -msgstr "" +msgstr "JeÅli używasz virtualenv lub anaconda, możesz także spróbowaÄ zezwoliÄ na pakiety witryny systemowej." #: msgid "Set the position of notes on the pdf page" @@ -675,413 +664,413 @@ #: msgid "Try your operating systemâs package manager, or try running: pip install pygobject pycairo" -msgstr "" +msgstr " spróbuj uruchomiÄ menedżera pakietów swojego systemu operacyjnego lub spróbuj uruchomiÄ: pip install pygobject pycairo" #: msgid "pip will then download and compile pygobject and pycairo, for which you need the Gtk and cairo headers (or development packages)." -msgstr "" +msgstr "pip pobierze, a nastÄpnie skompiluje pygobject oraz pycairo, dla których potrzebujesz nagÅówków Gtk i cairo (lub pakietów programistycznych)." #: msgid "(none, left, right, top, bottom, or after)." -msgstr "" +msgstr "(brak, lewy, prawy, górny, dolny lub po)." #: msgid "_After slide pages" -msgstr "" +msgstr "_Po stronach slajdów" #: msgid "_Bottom half of slide" -msgstr "" +msgstr "_Dolna poÅowa slajdu" #: msgid "_Left half of slide" -msgstr "" +msgstr "_Lewa poÅowa slajdu" #: msgid "_Right half of slide" -msgstr "" +msgstr "_Prawa poÅowa slajdu" #: msgid "_Top half of slide" -msgstr "" +msgstr "_Górna poÅowa slajdu" #: msgid "Error parsing option from config file {}.{} \"{}\" to bool" -msgstr "" +msgstr "BÅÄ d podczas przetwarzania opcji z pliku konfiguracyjnego {}.{} \"{}\" na bool" #: msgid "Error parsing option from config file {}.{} \"{}\" to float" -msgstr "" +msgstr "BÅÄ d podczas przetwarzania opcji z pliku konfiguracyjnego {}.{} \"{}\" na float" #: msgid "Error parsing option from config file {}.{} \"{}\" to int" -msgstr "" +msgstr "BÅÄ d podczas przetwarzania opcji z pliku konfiguracyjnego {}.{} \"{}\" na int" #: msgid "Blank/unblank content screen" -msgstr "" +msgstr "Pusty/niepusty ekran zawartoÅci" #: msgid "Close opened pympress instance" -msgstr "" +msgstr "Zamknij otwartÄ instancjÄ pympress" #: msgid "Print version and exit" -msgstr "" +msgstr "WyÅwietl wersjÄ i wyjdź" #: msgid "Reset talk timer" -msgstr "" +msgstr "Zresetuj licznik czasu przemowy" #: msgid "Toggle pause of talk timer" -msgstr "" +msgstr "PrzeÅÄ cz pauzÄ licznika czasu przemowy" #: msgid "GdkPixbuf gif player" -msgstr "" +msgstr "Odtwarzacz gifów GdkPixbuf" #: msgid "Media support loaded: " -msgstr "" +msgstr "ZaÅadowano obsÅugÄ multimediów: " #: msgid "Media support using {} is disabled." -msgstr "" +msgstr "ObsÅuga multimediów za pomocÄ {} jest wyÅÄ czona." #: msgid "Media support: " -msgstr "" +msgstr "Wsparcie mediów: " #: msgid "Align _content" -msgstr "" +msgstr "Wyrównaj _zawartoÅÄ" #: msgid "Clear and restore per page label" -msgstr "" +msgstr "WyczyÅÄ i przywrÃ³Ä na etykietÄ strony" #: msgid "Clear and restore per page number" -msgstr "" +msgstr "WyczyÅÄ i przywrÃ³Ä na numer strony" #: msgid "Clear on page change" -msgstr "" +msgstr "WyczyÅÄ przy zmianie strony" #: msgid "Highlight mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb zakreÅlania" #: msgid "Never clear (manually only)" -msgstr "" +msgstr "Nigdy nie czyÅÄ (tylko rÄcznie)" #: msgid "Tools below slide" -msgstr "" +msgstr "NarzÄdzia poniżej slajdu" #: msgid "Tools next to slide" -msgstr "" +msgstr "NarzÄdzia obok slajdu" #: msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Zamknij" #: msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Otwórz" #: msgid "_Pointer" -msgstr "" +msgstr "_Wskaźnik" #: msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Zrezygnuj" #: msgid "10th next slide" -msgstr "" +msgstr "10 nastÄpny slajd" #: msgid "11th next slide" -msgstr "" +msgstr "11 nastÄpny slajd" #: msgid "12th next slide" -msgstr "" +msgstr "12 nastÄpny slajd" #: msgid "13th next slide" -msgstr "" +msgstr "13 nastÄpny slajd" #: msgid "14th next slide" -msgstr "" +msgstr "14 nastÄpny slajd" #: msgid "15th next slide" -msgstr "" +msgstr "15 nastÄpny slajd" #: msgid "16th next slide" -msgstr "" +msgstr "16 nastÄpny slajd" #: msgid "2nd next slide" -msgstr "" +msgstr "2 nastÄpny slajd" #: msgid "3rd next slide" -msgstr "" +msgstr "3 nastÄpny slajd" #: msgid "4th next slide" -msgstr "" +msgstr "4 nastÄpny slajd" #: msgid "5th next slide" -msgstr "" +msgstr "5 nastÄpny slajd" #: msgid "6th next slide" -msgstr "" +msgstr "6 nastÄpny slajd" #: msgid "7th next slide" -msgstr "" +msgstr "7 nastÄpny slajd" #: msgid "8th next slide" -msgstr "" +msgstr "8 nastÄpny slajd" #: msgid "9th next slide" -msgstr "" +msgstr "9 nastÄpny slajd" #: msgid "annotations (hideable)" -msgstr "" +msgstr "adnotacje (ukrywane)" #: msgid "current slide" -msgstr "" +msgstr "bieÅ¼Ä cy slajd" #: msgid "horizontal" -msgstr "" +msgstr "poziomy" #: msgid "next slide(s)" -msgstr "" +msgstr "nastÄpny slajd(y)" #: msgid "next slides count" -msgstr "" +msgstr "liczba nastÄpnych slajdów" #: msgid "orientation" -msgstr "" +msgstr "orientacja" #: msgid "resizeable" -msgstr "" +msgstr "zmienny" #: msgid "vertical" -msgstr "" +msgstr "pionowy" #: msgid "widget" -msgstr "" +msgstr "widżet" #: msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "_WyrzuÄ" #: msgid "annotations" -msgstr "" +msgstr "adnotacje" #: msgid "_Automatic navigation" -msgstr "" +msgstr "_Automatyczna nawigacja" #: msgid "Note pages" -msgstr "" +msgstr "Strony notatek" #: msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "ZwykÅy" #: msgid "notes" -msgstr "" +msgstr "notatki" #: msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "ZakreÅlanie" #: msgid "Layout to draw on the current slide" -msgstr "" +msgstr "UkÅad do rysowania na bieÅ¼Ä cym slajdzie" #: msgid "highlighting" -msgstr "" +msgstr "zakreslanie" #: msgid "Exit highlight on page change" -msgstr "" +msgstr "Wyjdź z zakreslania przy zmianie strony" #: msgid "_Every second page" -msgstr "" +msgstr "_Co druga strona" #: msgid "(none, left, right, top, bottom, after, odd, or prefix)." -msgstr "" +msgstr "(brak, lewy, prawy, górny, dolny, po, nieparzysty lub przedrostek)." #: msgid "Unexpected missing page to draw for widget \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "Nieoczekiwany brak strony do narysowania dla widżetu \"{}\"" #: msgid "_Prefixed labels" -msgstr "" +msgstr "_Etykiety z prefiksem" #: msgid "Redo highlight stroke" -msgstr "" +msgstr "Ponów obrys zakreÅlania" #: msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_O" #: msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automatyczny" #: msgid "Choose parameters for automatically playing slides" -msgstr "" +msgstr "Wybierz parametry automatycznego odtwarzania slajdów" #: msgid "Edit layout" -msgstr "" +msgstr "Edytuj ukÅad" #: msgid "Gtk.Application.inhibit failed preventing screensaver, trying hard disabling" -msgstr "" +msgstr "Gtk.Application.inhibit nie udaÅo siÄ zapobiec wygaszaniu ekranu, próbujÄ c twardego wyÅÄ czenia" #: msgid "Layout for beamer notes on second screen (no current slide preview in notes)" -msgstr "" +msgstr "UkÅad notatek rzutnika na drugim ekranie (brak bieÅ¼Ä cego podglÄ du slajdu w notatkach)" #: msgid "Layout for libreoffice notes on separate pages (with current slide preview in notes)" -msgstr "" +msgstr "UkÅad notatek libreoffice na osobnych stronach (z aktualnym podglÄ dem slajdów w notatkach)" #: msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "PÄtla" #: msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Nadpisz" #: msgid "Overwrite changes instead of reloading?" -msgstr "" +msgstr "ZastÄ piÄ zmiany zamiast ponownego Åadowania?" #: msgid "Plain layout, without note slides" -msgstr "" +msgstr "ZwykÅy ukÅad, bez slajdów z notatkami" #: msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "PrzeÅaduj" #: msgid "Save as..." -msgstr "" +msgstr "Zapisz jako..." #: msgid "Save changes before closing?" -msgstr "" +msgstr "ZapisaÄ zmiany przed zamkniÄciem?" #: msgid "Save file" -msgstr "" +msgstr "Zapisz plik" #: msgid "Save file as" -msgstr "" +msgstr "Zapisz plik jako" #: msgid "Saving changes will overwrite the changed file!" -msgstr "" +msgstr "Zapisanie zmian spowoduje nadpisanie zmienionego pliku!" #: msgid "Should not require hard enable/disable screensaver on Linux" -msgstr "" +msgstr "Nie powinno wymagaÄ twardego wÅÄ czania/wyÅÄ czania wygaszacza ekranu w systemie Linux" #: msgid "The open file was modified outside of pympress but you have made unsaved changes." -msgstr "" +msgstr "Otwarty plik zostaÅ zmodyfikowany poza pympress, ale dokonaÅeÅ niezapisanych zmian." #: msgid "Time per slide (s):" -msgstr "" +msgstr "Czas na slajd (y):" #: msgid "Unknown widget \"{}\" to draw" -msgstr "" +msgstr "Nieznany widżet \"{}\" do narysowania" #: msgid "Unsaved changes" -msgstr "" +msgstr "Niezapisane zmiany" #: msgid "Unsaved changes will be lost" -msgstr "" +msgstr "Niezapisane zmiany zostanÄ utracone" #: msgid "Unsaved changes will be lost." -msgstr "" +msgstr "Niezapisane zmiany zostanÄ utracone." #: msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Zapisz" #: msgid "_Save as" -msgstr "" +msgstr "_Zapisz jako" #: msgid "box" -msgstr "" +msgstr "pudeÅko" #: msgid "Failed loading pixbuf for pointer \"{}\" from: {}" -msgstr "" +msgstr "Nie udaÅo siÄ zaÅadowaÄ pixbuf dla wskaźnika \"{}\" z: {}" #: msgid "Highlighting with notes" -msgstr "" +msgstr "ZakreÅlanie z notatkami" #: msgid "Layout to draw on the current slide with notes displayed" -msgstr "" +msgstr "UkÅad do rysowania na bieÅ¼Ä cym slajdzie z wyÅwietlonymi notatkami" #: msgid "_Deck overview" -msgstr "" +msgstr "_PrzeglÄ d talii" #: msgid "Show deck overview" -msgstr "" +msgstr "Pokaż przeglÄ d talii" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/pympress-1.8.3/pympress/ui.py new/pympress-1.8.4/pympress/ui.py --- old/pympress-1.8.3/pympress/ui.py 2023-06-06 19:15:21.000000000 +0200 +++ new/pympress-1.8.4/pympress/ui.py 2023-09-06 20:20:48.000000000 +0200 @@ -708,9 +708,9 @@ widget (:class:`~Gtk.Widget`): the widget in which the event occurred (ignored) evt (:class:`~Gdk.Event`): the event that occurred """ - if type(evt) == Gdk.EventButton and evt.type == Gdk.EventType.BUTTON_RELEASE: + if isinstance(evt, Gdk.EventButton) and evt.type == Gdk.EventType.BUTTON_RELEASE: self.redraw_panes() - elif type(evt) == GObject.GParamSpec and evt.name == "position": + elif isinstance(evt, GObject.GParamSpec) and evt.name == "position": self.resize_panes = True if self.redraw_timeout: GLib.Source.remove(self.redraw_timeout) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/pympress-1.8.3/pympress/util.py new/pympress-1.8.4/pympress/util.py --- old/pympress-1.8.3/pympress/util.py 2023-06-06 19:15:21.000000000 +0200 +++ new/pympress-1.8.4/pympress/util.py 2023-09-06 20:20:48.000000000 +0200 @@ -132,15 +132,14 @@ return gettext.NullTranslations() # now normalize and expand the languages - for lang in enval.split(':'): - for nelang in gettext._expand_lang(lang): - file = localedir.joinpath(nelang, 'LC_MESSAGES', domain + '.mo') - if file.is_file(): - break + for lang in (lang for nelang in enval.split(':') for lang in gettext._expand_lang(nelang)): + file = localedir.joinpath(lang, 'LC_MESSAGES', domain + '.mo') + if file.is_file(): + break else: return gettext.NullTranslations() - with file.open() as fp: + with file.open(mode='rb') as fp: return gettext.GNUTranslations(fp)