Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package zanshin for openSUSE:Factory checked 
in at 2023-10-12 23:44:05
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/zanshin (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.zanshin.new.1807 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "zanshin"

Thu Oct 12 23:44:05 2023 rev:31 rq:1117438 version:23.08.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/zanshin/zanshin.changes  2023-09-15 
22:09:40.290137546 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.zanshin.new.1807/zanshin.changes        
2023-10-12 23:47:15.432080205 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Oct 10 18:28:33 UTC 2023 - Christophe Marin <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 23.08.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/23.08.2/
+- No code change since 23.08.1
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  zanshin-23.08.1.tar.xz
  zanshin-23.08.1.tar.xz.sig

New:
----
  zanshin-23.08.2.tar.xz
  zanshin-23.08.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ zanshin.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.8re3kJ/_old  2023-10-12 23:47:15.968099613 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.8re3kJ/_new  2023-10-12 23:47:15.972099758 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           zanshin
-Version:        23.08.1
+Version:        23.08.2
 Release:        0
 Summary:        TODO Application
 License:        GPL-2.0-only


++++++ zanshin-23.08.1.tar.xz -> zanshin-23.08.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/zanshin-23.08.1/CMakeLists.txt 
new/zanshin-23.08.2/CMakeLists.txt
--- old/zanshin-23.08.1/CMakeLists.txt  2023-09-09 11:01:09.000000000 +0200
+++ new/zanshin-23.08.2/CMakeLists.txt  2023-10-07 17:54:18.000000000 +0200
@@ -2,7 +2,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(zanshin VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/zanshin-23.08.1/po/fr/zanshin.po 
new/zanshin-23.08.2/po/fr/zanshin.po
--- old/zanshin-23.08.1/po/fr/zanshin.po        2023-09-09 11:01:09.000000000 
+0200
+++ new/zanshin-23.08.2/po/fr/zanshin.po        2023-10-07 17:54:18.000000000 
+0200
@@ -1,5 +1,5 @@
+# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 Xavier Besnard <xavier.besn...@neuf.fr>
 # Simon Depiets <sdepi...@gmail.com>, 2018, 2019.
-# Xavier Besnard <xavier.besn...@neuf.fr>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zanshin\n"
@@ -7,13 +7,13 @@
 "POT-Creation-Date: 2022-12-22 00:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-09 10:42+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besn...@neuf.fr>\n"
-"Language-Team: French <kde-francoph...@kde.org>\n"
+"Language-Team: fr\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.04.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/zanshin-23.08.1/po/gl/zanshin.po 
new/zanshin-23.08.2/po/gl/zanshin.po
--- old/zanshin-23.08.1/po/gl/zanshin.po        2023-09-09 11:01:09.000000000 
+0200
+++ new/zanshin-23.08.2/po/gl/zanshin.po        2023-10-07 17:54:18.000000000 
+0200
@@ -2,14 +2,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Marce Villarino <mvillar...@kde-espana.es>, 2013.
 # Adrián Chaves Fernández <adriyeticha...@gmail.com>, 2015, 2016, 2017.
-# Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>, 2017, 2018, 2019, 2023.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Adrián Chaves (Gallaecio)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-12-22 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-06 05:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-24 14:40+0200\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adr...@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.gal>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -17,12 +17,12 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Adrián Chaves Fernández"
+msgstr "Adrian Chaves (Gallaecio)"
 
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
@@ -71,22 +71,22 @@
 #: src/akonadi/akonaditaskrepository.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "Could not find a collection to store the task into!"
-msgstr "Non se puido atopar unha colección na que almacenar a tarefa!"
+msgstr "Non foi posíbel atopar unha colección na que almacenar a tarefa!"
 
 #: src/akonadi/akonaditaskrepository.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Could not associate '%1', it is an ancestor of '%2'"
-msgstr "Non se puido asociar «%1», é un antecesor de «%2»."
+msgstr "Non foi posíbel asociar «%1», é un antecesor de «%2»."
 
 #: src/presentation/alltaskspagemodel.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Cannot add task %1"
-msgstr "Non se pode engadir a tarefa %1"
+msgstr "Non é posíbel engadir a tarefa %1"
 
 #: src/presentation/alltaskspagemodel.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Cannot remove task %1"
-msgstr "Non se pode retirar a tarefa %1"
+msgstr "Non é posíbel retirar a tarefa %1"
 
 #: src/presentation/alltaskspagemodel.cpp:56
 #: src/presentation/contextpagemodel.cpp:74
@@ -95,13 +95,13 @@
 #: src/presentation/workdaypagemodel.cpp:63
 #, kde-format
 msgid "Cannot promote task %1 to be a project"
-msgstr "Non se pode converter a tarefa %1 nun proxecto"
+msgstr "Non é posíbel converter a tarefa %1 nun proxecto"
 
 #: src/presentation/alltaskspagemodel.cpp:97
 #: src/presentation/editormodel.cpp:390
 #, kde-format
 msgid "Cannot modify task %1"
-msgstr "Non se pode modificar a tarefa %1"
+msgstr "Non é posíbel modificar a tarefa %1"
 
 #: src/presentation/alltaskspagemodel.cpp:122
 #: src/presentation/contextpagemodel.cpp:144
@@ -109,34 +109,34 @@
 #: src/presentation/workdaypagemodel.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "Cannot move task %1 as sub-task of %2"
-msgstr "Non se pode converter a tarefa %1 en subordinada de %2"
+msgstr "Non é posíbel converter a tarefa %1 en subordinada de %2"
 
 #: src/presentation/alltaskspagemodel.cpp:125
 #: src/presentation/inboxpagemodel.cpp:114
 #: src/presentation/workdaypagemodel.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Cannot deparent task %1 from its parent"
-msgstr "Non se pode romper a asociación da tarefa %1 coa súa tarefa superior"
+msgstr "Non é posíbel romper a asociación da tarefa %1 coa súa tarefa 
superior"
 
 #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Cannot add project %1 in dataSource %2"
-msgstr "Non se pode engadir o proxecto %1 da fonte de datos %2"
+msgstr "Non é posíbel engadir o proxecto %1 da fonte de datos %2"
 
 #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Cannot add context %1"
-msgstr "Non se pode engadir o contexto %1"
+msgstr "Non é posíbel engadir o contexto %1"
 
 #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Cannot remove project %1"
-msgstr "Non se pode retirar o proxecto %1"
+msgstr "Non é posíbel retirar o proxecto %1"
 
 #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "Cannot remove context %1"
-msgstr "Non se pode retirar o contexto %1"
+msgstr "Non é posíbel retirar o contexto %1"
 
 #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:145
 #: src/widgets/itemdelegate.cpp:143
@@ -167,122 +167,122 @@
 #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Cannot modify project %1"
-msgstr "Non se pode modificar o proxecto %1"
+msgstr "Non é posíbel modificar o proxecto %1"
 
 #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Cannot modify context %1"
-msgstr "Non se pode modificar o contexto %1"
+msgstr "Non é posíbel modificar o contexto %1"
 
 #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:276
 #, kde-format
 msgid "Cannot add %1 to project %2"
-msgstr "Non se pode engadir %1 ao proxecto %2"
+msgstr "Non é posíbel engadir %1 ao proxecto %2"
 
 #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:282
 #, kde-format
 msgid "Cannot add %1 to context %2"
-msgstr "Non se pode engadir %1 ao contexto %2"
+msgstr "Non é posíbel engadir %1 ao contexto %2"
 
 #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:288
 #, kde-format
 msgid "Cannot move %1 to Inbox"
-msgstr "Non se pode mover %1 á caixa de entrada"
+msgstr "Non é posíbel mover %1 á caixa de entrada"
 
 #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:292
 #, kde-format
 msgid "Cannot move task %1 to Inbox"
-msgstr "Non se pode mover a tarefa %1 á caixa de entrada"
+msgstr "Non é posíbel mover a tarefa %1 á caixa de entrada"
 
 #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "Cannot update task %1 to Workday"
-msgstr "Non se pode actualizar a tarefa %1 a día laboral"
+msgstr "Non é posíbel actualizar a tarefa %1 a día laboral"
 
 #: src/presentation/availablesourcesmodel.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Cannot modify source %1"
-msgstr "Non se pode modificar a fonte %1"
+msgstr "Non é posíbel modificar a fonte %1"
 
 #: src/presentation/contextpagemodel.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Cannot add task %1 in context %2"
-msgstr "Non se pode engadir a tarefa %1 ao contexto %2"
+msgstr "Non é posíbel engadir a tarefa %1 ao contexto %2"
 
 #: src/presentation/contextpagemodel.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "Cannot remove task %1 from context %2"
-msgstr "Non se pode retirar a tarefa %1 do contexto %2"
+msgstr "Non é posíbel retirar a tarefa %1 do contexto %2"
 
 #: src/presentation/contextpagemodel.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Cannot modify task %1 in context %2"
-msgstr "Non se pode modificar a tarefa %1 do contexto %2"
+msgstr "Non é posíbel modificar a tarefa %1 do contexto %2"
 
 #: src/presentation/contextpagemodel.cpp:147
 #, kde-format
 msgid "Cannot dissociate task %1 from its parent"
-msgstr "Non se pode romper a asociación da tarefa %1 coa súa tarefa superior"
+msgstr "Non é posíbel romper a asociación da tarefa %1 coa súa tarefa 
superior"
 
 #: src/presentation/inboxpagemodel.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Cannot add task %1 in Inbox"
-msgstr "Non se pode engadir a tarefa %1 á caixa de entrada"
+msgstr "Non é posíbel engadir a tarefa %1 á caixa de entrada"
 
 #: src/presentation/inboxpagemodel.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Cannot remove task %1 from Inbox"
-msgstr "Non se pode retirar a tarefa %1 da caixa de entrada"
+msgstr "Non é posíbel retirar a tarefa %1 da caixa de entrada"
 
 #: src/presentation/inboxpagemodel.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Cannot modify task %1 in Inbox"
-msgstr "Non se pode modificar a tarefa %1 na caixa de entrada"
+msgstr "Non é posíbel modificar a tarefa %1 na caixa de entrada"
 
 #: src/presentation/projectpagemodel.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Cannot add task %1 in project %2"
-msgstr "Non se pode engadir a tarefa %1 ao proxecto %2"
+msgstr "Non é posíbel engadir a tarefa %1 ao proxecto %2"
 
 #: src/presentation/projectpagemodel.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Cannot remove task %1 from project %2"
-msgstr "Non se pode retirar a tarefa %1 do proxecto %2"
+msgstr "Non é posíbel retirar a tarefa %1 do proxecto %2"
 
 #: src/presentation/projectpagemodel.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Cannot modify task %1 in project %2"
-msgstr "Non se pode modificar a tarefa %1 do proxecto %2"
+msgstr "Non é posíbel modificar a tarefa %1 do proxecto %2"
 
 #: src/presentation/projectpagemodel.cpp:130
 #, kde-format
 msgid "Cannot move task %1 as a sub-task of %2"
-msgstr "Non se pode converter a tarefa %1 en subordinada de %2"
+msgstr "Non é posíbel converter a tarefa %1 en subordinada de %2"
 
 #: src/presentation/runningtaskmodel.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Cannot update task %1 to 'not running'"
-msgstr "Non se pode actualizar o estado da tarefa %1 a «non en execución»"
+msgstr "Non é posíbel actualizar o estado da tarefa %1 a «non en 
execución»"
 
 #: src/presentation/runningtaskmodel.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Cannot update task %1 to 'running'"
-msgstr "Non se pode actualizar o estado da tarefa %1 a «en execución»"
+msgstr "Non é posíbel actualizar o estado da tarefa %1 a «en execución»"
 
 #: src/presentation/workdaypagemodel.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "Cannot add task %1 in Workday"
-msgstr "Non se pode engadir a tarefa %1 ao día laboral"
+msgstr "Non é posíbel engadir a tarefa %1 ao día laboral"
 
 #: src/presentation/workdaypagemodel.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Cannot remove task %1 from Workday"
-msgstr "Non se pode retirar a tarefa %1 do día laboral"
+msgstr "Non é posíbel retirar a tarefa %1 do día laboral"
 
 #: src/presentation/workdaypagemodel.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Cannot modify task %1 in Workday"
-msgstr "Non se pode modificar a tarefa %1 do día laboral"
+msgstr "Non é posíbel modificar a tarefa %1 do día laboral"
 
 #: src/widgets/applicationcomponents.cpp:48
 #, kde-format
@@ -402,7 +402,7 @@
 #: src/widgets/editorview.ui:62 src/widgets/runningtaskwidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "Done"
-msgstr "Feito"
+msgstr "Feito."
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addAttachmentButton)
 #: src/widgets/editorview.ui:86
@@ -598,7 +598,7 @@
 #: src/zanshin/app/aboutdata.cpp:20
 #, kde-format
 msgid "Lead Developer"
-msgstr "Desenvolvedor principal"
+msgstr "Liderado no desenvolvemento."
 
 #: src/zanshin/app/aboutdata.cpp:23
 #, kde-format
@@ -608,7 +608,7 @@
 #: src/zanshin/app/aboutdata.cpp:24 src/zanshin/app/aboutdata.cpp:28
 #, kde-format
 msgid "Developer"
-msgstr "Desenvolvedor"
+msgstr "Desenvolvemento."
 
 #: src/zanshin/app/aboutdata.cpp:27
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/zanshin-23.08.1/po/it/zanshin.po 
new/zanshin-23.08.2/po/it/zanshin.po
--- old/zanshin-23.08.1/po/it/zanshin.po        2023-09-09 11:01:09.000000000 
+0200
+++ new/zanshin-23.08.2/po/it/zanshin.po        2023-10-07 17:54:18.000000000 
+0200
@@ -2,7 +2,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Valter Mura <valterm...@gmail.com>, 2011, 2014, 2015.
 # Vincenzo Reale <smart212...@gmail.com>, 2016.
-# Paolo Zamponi <feu...@gmail.com>, 2018, 2019, 2021.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2021, 2023 Paolo Zamponi 
<feu...@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.04.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/zanshin-23.08.1/po/zh_CN/zanshin.po 
new/zanshin-23.08.2/po/zh_CN/zanshin.po
--- old/zanshin-23.08.1/po/zh_CN/zanshin.po     2023-09-09 11:01:09.000000000 
+0200
+++ new/zanshin-23.08.2/po/zh_CN/zanshin.po     2023-10-07 17:54:18.000000000 
+0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-12-22 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-02 02:59\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:12\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/zanshin-23.08.1/src/zanshin/app/org.kde.zanshin.metainfo.xml 
new/zanshin-23.08.2/src/zanshin/app/org.kde.zanshin.metainfo.xml
--- old/zanshin-23.08.1/src/zanshin/app/org.kde.zanshin.metainfo.xml    
2023-09-09 11:01:09.000000000 +0200
+++ new/zanshin-23.08.2/src/zanshin/app/org.kde.zanshin.metainfo.xml    
2023-10-07 17:54:18.000000000 +0200
@@ -129,6 +129,7 @@
     <p subtitle="true" xml:lang="ka">შეგროვება</p>
     <p subtitle="true" xml:lang="nl">Verzamelen</p>
     <p subtitle="true" xml:lang="nn">Samla</p>
+    <p subtitle="true" xml:lang="pl">Zbierz</p>
     <p subtitle="true" xml:lang="pt">Recolher</p>
     <p subtitle="true" xml:lang="pt-BR">Coletar</p>
     <p subtitle="true" xml:lang="sl">Zbiraj</p>
@@ -151,6 +152,7 @@
     <p xml:lang="ka">ნერვიულობთ, რამე არ 
დაგავიწყდეთ? მოულოდნელად 
გავიწყდებათ ყველაფერი? Zanshin-ი 
აქაა, რათა დაგეხმაროთ. 
შეგიძლიათ მოაგროვოთ თქვენი 
ამოცანები და დაისვენოთ. აზრ
ებს, რომ რამე დაგავიწყდათ, 
მალევე მოიშორებთ. უბრალოდ 
გაუშვით Zanshin-ი და როგორც კი რ
ამეს მოაგროვებთ, დარ
წმუნებული ბრძანდებოდეთ, რომ 
ის იქ გელოდებათ.</p>
     <p xml:lang="nl">Zorgen over iets vergeten? Onverwacht verlies van 
geheugen? Zanshin is hier om u te helpen. U kunt uw taken verzamelen en uw 
geest bevrijden. U zult spoedig stoppen met in gedachten te zeuren over wat u 
waarschijnlijk vergeten bent of wat u zou doen. Start Zanshin, nadat er iets is 
verzameld, u weet zeker dat het hier te vinden is.</p>
     <p xml:lang="nn">Redd for å gløyma ting? Plaga av hukommelstap? Zanshin 
kan hjelpa! Her kan du samla gjeremåla dine og sleppa å hugsa på dei. Du 
slepp òg fri frå røysta som heile tida masar på deg om at det er noko du 
har gløymt, eller at det er noko du må hugsa å gjera. Berre start Zanshin, 
for når gjeremålet er registrert, finn du det der.</p>
+    <p xml:lang="pl">Obawiasz się, że czegoś zapomnisz? Nieoczekiwane 
zaniki pamięci? Zanshin jest tu po to, aby pomóc. Możesz zebrać swoje 
zadania i uwolnić od nich swój umysł. Niedługo przestaniesz słyszeć ten 
głos w swojej głowie, nakazujący ci zrobienie czegoś, o czym prawdopodobnie 
nie pamiętasz lub czegoś, o czym wiesz, że musisz zrobić. Wystarczy, że 
uruchomisz Zanshin, bo gdy coś w nim zebrałeś, to możesz być pewien, że 
to się tam znajduje.</p>
     <p xml:lang="pt">Está preocupado por se esquecer de alguma coisa? Perdas 
de memória inesperadas? O Zanshin está aqui para o ajudar. Poderá recolher 
as suas tarefas e libertar a sua mente. Irá em breve parar de ouvir esta voz 
que o incomoda sobre o que se esqueceu, ou sobre o que deveria fazer. Basta 
invocar o Zanshin; assim que tudo estiver recolhido, terá a certeza que o 
encontrará lá.</p>
     <p xml:lang="pt-BR">Preocupado em esquecer alguma coisa? Perdas de 
memória inesperadas? Zanshin está aqui para ajudá-lo. Você pode coletar 
suas tarefas e liberar sua mente. Você logo vai parar de ouvir essa voz 
importunando você sobre o que você provavelmente esqueceu ou o que deveria 
fazer. Basta ligar o Zanshin, uma vez que algo é coletado, você certamente o 
encontrará lá.</p>
     <p xml:lang="sl">Vas skrbi, da bi kaj pozabili? Nepričakovane izgube 
pomnilnika? Zanshin vam lahko pomaga. Lahko zberete svoje naloge in osvobodite 
svoj um. Kmalu boste nehali slišati ta glas, ki vas bo preganjal, kaj ste 
morda pozabili ali bi morali storiti. Samo poženite Zanshina, ko ste nekaj 
zbrali in gotovo najdete tam.</p>
@@ -175,6 +177,7 @@
     <p subtitle="true" xml:lang="ka">ორგანიზება</p>
     <p subtitle="true" xml:lang="nl">Organiseren</p>
     <p subtitle="true" xml:lang="nn">Organiser</p>
+    <p subtitle="true" xml:lang="pl">Uporządkuj</p>
     <p subtitle="true" xml:lang="pt">Organizar</p>
     <p subtitle="true" xml:lang="pt-BR">Organizar</p>
     <p subtitle="true" xml:lang="sl">Organiziraj</p>
@@ -197,6 +200,7 @@
     <p xml:lang="ka">Zanshin-ი გაგიმარტივებთ 
თქვენს ყოველდღიურ ცხოვრებას. 
შექმენით რამდენიმე პროექტი, რ
ამდენიმე კონტექსტი და 
შეავსეთ ისინი ამოცანებით. ეს 
მარტივია, უბრალოდ გადაათრიეთ 
და დაყარეთ ზედ. რამე გაქვთ 
გასაკეთებელი კონკრეტულ თარ
იღამდე? დააყენეთ თარიღი და ის 
სხვა ჩანაწერებისგან 
გამოკვეთილი იქნება. პროექტზე 
გჭირდებათ, იმუშაოთ? გადართეთ 
ფოკუსი და ყველა შესაბამის 
ამოცანას დაინახაá
 ƒ•áƒ—. დაიღალეთ სატელეფონო ზარ
ებით? გადაიტანეთ ფოკუსი 
ტელეფონის კონტექსტზე, რათა 
დაინახოთ ყველა ზარი, რომლის 
განხორციელებაც გჭირდებათ.</p>
     <p xml:lang="nl">Zanshin maakt het eenvoudig om uw dagelijkse leven op 
orde te houden. Maak gewoon een paar projecten aan, een paar contexten en begin 
met het vullen ervan met taken. U kunt dat eenvoudig doen met slepen en 
loslaten. Moet er iets gedaan worden vóór een bepaalde dag? Stel een 
einddatum in en het zal er uitspringen tussen uw andere gegevens. Moet u aan 
een project werken? Focus erop en u zult alle gerelateerde taken zien. Hebt u 
het gevoel dat u telefoontjes moet plegen? Focus op uw telefooncontext om alle 
wachtende gesprekken te vinden die u nog hebt te doen.</p>
     <p xml:lang="nn">Zanshin gjer det lett å organisera kvardagen. Opprett 
nokre prosjekt og kontekstar, og fyll dei med oppgåver. Dette gjer du enkelt 
med dra-og-slepp. Har du noko som må vera ferdig innan ein viss dato? Gje 
oppgåva ein tidsfrist, så vert ho lett synleg. Skal du arbeida på eit 
prosjekt? Fokuser på det for å sjå berre alle tilhøyrande oppgåver. Lyst 
til å snakka i telefonen? Fokuser på telefon-konteksten for ei oversikt over 
alle planlagde samtalar.</p>
+    <p xml:lang="pl">Zanshin upraszcza porządkowanie twojego codziennego 
życia. Wystarczy, że stworzysz kilka projektów, kilka kontekstów i 
zaczniesz wypełniać je zadaniami. Możesz to zrobić poprzez zwykłe przecią
ganie i upuszczanie. Coś musi być ukończone przed danym dniem. Wystarczy, 
że ustawisz datę zakończenia, a takie zadanie będzie się wyróżniać do 
innych. Musisz popracować nad jakimś projektem? Skup się na nim, a zobaczysz 
wszystkie zadania z nim związane. Masz ochotę rozprawić się ze swoimi 
rozmowami telefonicznymi? Skup się na kontekście telefonu, aby wyświetlić 
wszystkie oczekiwane rozmowy, które musisz wykonać.</p>
     <p xml:lang="pt">O Zanshin torna tão simples colocar a sua vida diária 
em ordem. Basta criar alguns projectos, alguns contextos e começar a 
preenchê-los com tarefas. Poderá simplesmente fazer isto por arrastamento. 
Algo tem de ser feito antes de um dado dia? Basta definir uma data limite e 
ficará fora dos seus outros itens. Tem de trabalhar num dado projecto? 
Foque-se nele e irá ver todas as tarefas relacionadas. Sente-se cansado a 
lidar com as suas chamadas telefónicas? Foque-se no contexto do seu telemóvel 
para descobrir todas as chamadas pendentes que tem de fazer.</p>
     <p xml:lang="pt-BR">Zanshin torna simples colocar sua vida diária em 
ordem. Basta criar alguns projetos, alguns contextos e começar a enchê-los de 
tarefas. Você pode simplesmente fazer isso usando arrastar e soltar. Algo tem 
que ser feito antes de um determinado dia?Basta definir uma data de vencimento 
e ele se destacará de seus outros itens. Você precisa trabalhar em um 
projeto? Concentre-se nele e você verá todas as tarefas 
relacionadas.Sentindo-se como lidar com seus telefonemas? Concentre-se no 
contexto do telefone para encontrar todas as chamadas pendentes que você 
precisa fazer.</p>
     <p xml:lang="sl">Zanshin olajša urejanje vašega vsakdanjega življenja. 
Samo ustvarite nekaj projektov, nekaj kontekstov in jih začnite polniti z 
nalogami. To lahko preprosto storite s povlekom in spuščanjem. Nekaj je treba 
storiti pred določenim dnevom? Samo določite rok in izstopal bo iz vaših 
drugih predmetov. Morate delati na projektu? Osredotočite se na to in videli 
boste vse povezane naloge. Bi se ukvarjali z vašimi telefonskimi klici? 
Osredotočite se na kontekst telefona in poiščite vse čakajoče klice, ki 
jih morate opraviti.</p>
@@ -221,6 +225,7 @@
     <p subtitle="true" xml:lang="ka">ოპტიმიზაცია</p>
     <p subtitle="true" xml:lang="nl">Optimaliseren</p>
     <p subtitle="true" xml:lang="nn">Optimer</p>
+    <p subtitle="true" xml:lang="pl">Zoptymalizuj</p>
     <p subtitle="true" xml:lang="pt">Optimizar</p>
     <p subtitle="true" xml:lang="pt-BR">Otimizar</p>
     <p subtitle="true" xml:lang="sl">Optimiziraj</p>
@@ -243,6 +248,7 @@
     <p xml:lang="ka">ჩვენ, პროგრამისტებს, 
ძალიან გვიყვარს ჩვენი 
კლავიატურები და თქვენც ალბათ 
უფრო და უფრო კომფორტულად გრ
ძნობთ თავს კრეფისას. Zanshin-ი 
ზუსტად ამიტომ არსებობს. ის სრ
ულად მართვადია კლავიატურ
იდან. ყველაფერს, ამოცანების 
დამატებას, მათი პროექტში 
გადატანას, კონტექსტის 
დამატებას, ნავიგაციას და ა.შ. 
თავისი მალსახმობები 
გააჩნია.</p>
     <p xml:lang="nl">Wij hackers houden van ons toetsenbord en u vindt uzelf 
efficiënter met uw handen zo veel mogelijke op het toetsenbord. Dat is waarom 
we Zanshin zorgvuldig hebben ontworpen om volledig te besturen vanaf het 
toetsenbord. We hebben sneltoetsen toegevoegd aan taken, ze verplaatsen naar 
een project of een context, navigeren, etc.</p>
     <p xml:lang="nn">Dataentusiastar elskar tastaturet, og ein er gjerne meir 
effektiv med fingrane mest mogleg plassert der. Me har derfor utforma Zanshin 
slik at alt kan gjerast via tastaturet. Me har blant anna snøgg­tastar for å 
leggja til oppgåver, flytta dei til prosjekt eller kontekstar og til å 
navigera.</p>
+    <p xml:lang="pl">My hakerzy uwielbiamy swoje klawiatury i prawdopodobnie 
czujemy się bardziej wydajnymi, gdy nie odrywamy naszych rąk od klawiatury. Z 
tego powodu dołożyliśmy starań przy tworzeniu Zanshin, aby móc go 
całkowicie obsługiwać z klawiatury. Dodaliśmy skróty do dodawania zadań, 
przenoszenia ich do projektów lub kontekstów, a także skróty do 
przemieszczania się, itp.</p>
     <p xml:lang="pt">Nós programadores gostamos dos nossos teclados, e 
provavelmente já descobriu que é mais eficiente com as suas mãos sobre o 
teclado o maior tempo possível. É por isso que modelámos o Zanshin 
cuidadosamente para ser completamente manipulado a partir do teclado. 
Adicionámos atalhos para adicionar tarefas, movê-las para um projecto ou 
contexto, navegar, etc.</p>
     <p xml:lang="pt-BR">Nós, hackers, amamos nossos teclados e você 
provavelmente se sentirá mais eficiente com as mãos no teclado o máximo 
possível. É por isso que criamos o Zanshin com cuidado para poder ser 
totalmente controlado a partir do teclado. Adicionamos atalhos para adicionar 
tarefas, movê-las para um projeto ou contexto, navegar, etc.</p>
     <p xml:lang="sl">Mi hekerji imamo radi naše tipkovnice in verjetno se 
boste tudi vi čim bolj učinkoviti z rokami na tipkovnici, kolikor je le 
možno. Zato smo Zanshin previdno izdelali tako, da je popolnoma voden s 
tipkovnice. Dodali smo bližnjice, da bi dodali naloge, jih premaknili v 
projekt ali kontekst, krmarili itd.</p>
@@ -267,6 +273,7 @@
     <p subtitle="true" xml:lang="ka">ინტეგრირება</p>
     <p subtitle="true" xml:lang="nl">Integreren</p>
     <p subtitle="true" xml:lang="nn">Integrer</p>
+    <p subtitle="true" xml:lang="pl">Scal</p>
     <p subtitle="true" xml:lang="pt">Integrar</p>
     <p subtitle="true" xml:lang="pt-BR">Integrar</p>
     <p subtitle="true" xml:lang="sl">Integriraj</p>
@@ -287,6 +294,7 @@
     <p xml:lang="it">Zanshin è un'applicazione della comunità KDE, quindi 
scatena ancora più potenza se viene usata con altre applicazioni KDE, oppure 
nel desktop Plasma di KDE. Utilizzi Kmail? Puoi creare immediatamente 
un'attività da una mail che hai ricevuto, e apparirà nella posta in arrivo di 
Zanshin. Utilizzi Korganizer? Tutte le attività in ritardo e in arrivo 
appariranno nella vista del calendario. Utilizzi il desktop Plasma? Puoi quindi 
raccogliere da ovunque con Krunner: basta digitare "Todo: Acquistare le mele" e 
vedrai quelle attività nella posta in arrivo di Zanshin, anche se non era 
stato avviato!</p>
     <p xml:lang="ka">Zanshin არის KDE 
საზოგადოების აპლიკაციაა, რ
ადგან ის კიდევ უფრო მეტ ენერ
გიას ხსნის სხვა KDE პროგრ
ამებთან ან KDE Plasma Desktop- ში 
გამოყენებისას. KMail– ის 
გამოყენებით? თქვენ შეგიძლიათ 
შექმნათ დავალება თქვენს მიერ 
მიღებული ელ.წერილიდან და ის 
გამოჩნდება Zanshin's Inbox- ში. KOrganizer- ის 
გამოყენებით? ყველა თქვენი 
დაგვიანებული და მომავალი 
ამოცანა გამოჩნდება კალენდარ
ული თვალსაზრისით. პლაზმური 
კომპიუტერის á
 ƒ’ამოყენებით? შემდეგ 
შეგიძლიათ შეაგროვოთ 
ნებისმიერი ადგილიდან KRunner– ის 
გამოყენებით, უბრალოდ ჩაწერეთ 
"todo: შეიძინეთ ვაშლი" და ნახავთ 
ამ დავალებებს Zanshin' Inbox– ში, 
მაშინაც კი, თუ ის არ მუშაობდა!</p>
     <p xml:lang="nl">Zanshin is een toepassing van de KDE-gemeenschap, daarom 
maakt het nog meer energie vrij wanneer het gebruikt wordt met andere 
KDE-toepassingen of in het KDE Plasma bureaublad. KMail in gebruik? U kunt een 
taak aanmaken direct uit een e-mail die u ontving en het zal in het postvak in 
van Zanshin verschijnen. KOrganizer in gebruik? Al uw over tijd en aankomende 
taken zullen in de agendaweergave verschijnen. Plasma bureaublad in gebruik? U 
kunt dan vanaf overal met KRunner zaken verzamelen, typ "todo: Appel kopen" en 
u zult deze taak in het postvak in van Zanshin vinden, zelfs als het niet 
actief was!</p>
+    <p xml:lang="pl">Zanshin jest aplikacją społeczności KDE, a więc daje 
nawet więcej możliwości, gdy będzie używana z innymi aplikacjami KDE lub 
na Pulpicie Plazmy KDE. Używasz KMaila? Zatem będziesz mógł utworzyć 
zadanie prosto z wiadomości, którą odebrałeś i pojawi się ona w skrzynce 
odbiorczej Zanshin. Używasz KOrgranizera? Wszystkie twoje przedawnione i 
nadchodzące zadania pojawią się w widoku kalendarza. Używasz Pulpitu 
Plazmy? Zatem będziesz mógł zbierać dane ze wszystkich miejsc przy użyciu 
KRunnera, wystarczy wpisać "todo: Kup jabłka" i zadanie to trafi do skrzynki 
odbiorczej Zanshin, nawet gdy nie był on uruchomiony!</p>
     <p xml:lang="pt">O Zanshin é uma aplicação da comunidade do KDE; como 
tal, liberta muito mais potencialidades quando é usado com outras aplicações 
do KDE ou dentro do ambiente de trabalho Plasma do KDE. Está a usar o KMail? 
Poderá criar uma tarefa logo a partir de um e-mail que recebeu e a mesma irá 
aparecer na Caixa de Entrada do Zanshin. Está a usar o KOrganizer? Todas as 
suas tarefas atrasadas e seguintes irão aparecer na área do calendário. 
Está a usar o ambiente de trabalho do Plasma? Então poderá recolher a partir 
de qualquer lado com o KRunner; basta escrever "todo: Comprar maçãs", e irá 
encontrar essas tarefas na Caixa de Entrada do Zanshin, mesmo que não 
estivesse a correr.</p>
     <p xml:lang="pt-BR">O Zanshin é um aplicativo da comunidade KDE e, como 
tal, libera ainda mais poder quando usado com outros aplicativos do KDE ou no 
KDE Plasma Desktop. Usando o KMail? Você pode criar uma tarefa diretamente de 
um e-mail recebido e ela aparecerá na caixa de entrada do Zanshin. Usando o 
KOrganizer? Todas as suas tarefas atrasadas e futuras aparecerão na 
visualização do calendário. Usando área de trabalho de plasma? Então você 
pode coletar de qualquer lugar usando o KRunner, basta digitar "tarefa: Comprar 
maçãs", e você encontrará essas tarefas na caixa de entrada do Zanshin, 
mesmo que não esteja em execução!</p>
     <p xml:lang="sl">Zanshin je aplikacija skupnosti KDE, saj uporablja Å¡e 
večjo moč, kot se uporablja pri drugih aplikacijah KDE ali znotraj namizja 
KDE Plasma. Uporaba KMail? Nalogo lahko ustvarite takoj iz e -poštnega 
sporočila, ki ste ga prejeli, in se bo prikazala v Zanshinovi mapi Prejeto. 
Uporaba aplikacije KOrganizer? Vse vaše zamude in prihajajoče naloge se bodo 
prikazale v pogledu koledarja. Uporaba namizja Plasma Desktop? Nato jo lahko 
zbirate od koder koli s KRunnerjem, samo vnesite "Todo: Kupitii jabolka" in to 
naloge boste našli v Zanshinovi mapi Prejeto, tudi če se ne izvaja!</p>
@@ -343,9 +351,9 @@
   </provides>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
   <releases>
+    <release version="23.08.2" date="2023-10-12"/>
     <release version="23.08.1" date="2023-09-14"/>
     <release version="23.08.0" date="2023-08-24"/>
     <release version="23.04.3" date="2023-07-06"/>
-    <release version="23.04.2" date="2023-06-08"/>
   </releases>
 </component>

Reply via email to