jason810496 commented on code in PR #62652:
URL: https://github.com/apache/airflow/pull/62652#discussion_r2868698981


##########
airflow-core/src/airflow/ui/public/i18n/locales/zh-TW/common.json:
##########
@@ -161,6 +161,13 @@
     "placeholder": "新增筆記...",
     "taskInstance": "任務實例筆記"
   },
+  "partitionedDagRun_one": "分割的 Dag 執行",
+  "partitionedDagRun_other": "分割的 Dag 執行",

Review Comment:
   We have translated "partition" as "分區“ so far, "分區的" might be more suitable.
   
   Perhaps we could add partition -> 分區 under "Additional Terminology" section 
in the translation skills 
   
   
https://github.com/apache/airflow/blob/826f5df0e5f77f8abe97f6d520f4ecfe66a4da2b/.github/skills/airflow-translations/locales/zh-TW.md#L147-L154



##########
airflow-core/src/airflow/ui/public/i18n/locales/zh-TW/common.json:
##########
@@ -161,6 +161,13 @@
     "placeholder": "新增筆記...",
     "taskInstance": "任務實例筆記"
   },
+  "partitionedDagRun_one": "分割的 Dag 執行",
+  "partitionedDagRun_other": "分割的 Dag 執行",
+  "partitionedDagRunDetail": {
+    "receivedAssetEvents": "收到的資源事件"
+  },
+  "pendingDagRun_one": "待執行的 Dag 執行",
+  "pendingDagRun_other": "待執行的 Dag 執行",

Review Comment:
   How about "待回應" instead of "待執行"?
   
   
https://github.com/apache/airflow/blob/436e59a28049d7a3b4e343274b4e2a36e06b7441/airflow-core/src/airflow/ui/public/i18n/locales/zh-TW/hitl.json#L7



-- 
This is an automated message from the Apache Git Service.
To respond to the message, please log on to GitHub and use the
URL above to go to the specific comment.

To unsubscribe, e-mail: [email protected]

For queries about this service, please contact Infrastructure at:
[email protected]

Reply via email to