This is an automated email from the ASF dual-hosted git repository.
chenjinbao1989 pushed a commit to branch cbdb-postgres-merge
in repository https://gitbox.apache.org/repos/asf/cloudberry.git
The following commit(s) were added to refs/heads/cbdb-postgres-merge by this
push:
new dff44e4e299 Fix conflicts for po files of pg_verifybackup
dff44e4e299 is described below
commit dff44e4e2997bb3071b7a027b091741c2683957d
Author: Jinbao Chen <[email protected]>
AuthorDate: Tue Mar 10 09:38:53 2026 -0400
Fix conflicts for po files of pg_verifybackup
---
src/bin/pg_verifybackup/po/el.po | 36 ----
src/bin/pg_verifybackup/po/es.po | 4 -
src/bin/pg_verifybackup/po/fr.po | 17 --
src/bin/pg_verifybackup/po/ja.po | 304 +---------------------------
src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po | 265 ------------------------
src/bin/pg_verifybackup/po/sv.po | 275 -------------------------
src/bin/pg_verifybackup/po/uk.po | 269 ------------------------
src/bin/pg_verifybackup/t/002_algorithm.pl | 4 -
src/bin/pg_verifybackup/t/003_corruption.pl | 15 +-
src/bin/pg_verifybackup/t/004_options.pl | 5 -
src/bin/pg_verifybackup/t/006_encoding.pl | 8 +-
src/bin/pg_verifybackup/t/007_wal.pl | 26 +--
12 files changed, 9 insertions(+), 1219 deletions(-)
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/el.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/el.po
index 44dc4f8c9fe..3e3f20c67c5 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/po/el.po
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/el.po
@@ -9,24 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-<<<<<<< HEAD
-"POT-Creation-Date: 2021-07-14 08:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-04 09:16+0200\n"
-=======
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 23:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-15 15:22+0200\n"
->>>>>>> REL_16_9
"Last-Translator: Georgios Kokolatos <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-<<<<<<< HEAD
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
-=======
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
->>>>>>> REL_16_9
#: ../../../src/common/logging.c:276
#, c-format
@@ -303,13 +294,8 @@ msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του αντιγράφο
#: pg_verifybackup.c:273 pg_verifybackup.c:282 pg_verifybackup.c:293
#, c-format
-<<<<<<< HEAD
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Δοκιμάστε «%s --help» για περισσότερες πληροφορίες.\n"
-=======
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Δοκιμάστε «%s --help» για περισσότερες πληροφορίες."
->>>>>>> REL_16_9
#: pg_verifybackup.c:281
#, c-format
@@ -323,35 +309,13 @@ msgstr "πάρα πολλές παράμετροι εισόδου από την
#: pg_verifybackup.c:299
#, c-format
-<<<<<<< HEAD
-msgid ""
-"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n"
-"same directory as \"%s\".\n"
-"Check your installation."
-msgstr ""
-"Το πρόγραμμα «%s» απαιτείται από %s αλλά δεν βρέθηκε στον\n"
-"ίδιο κατάλογο με το «%s».\n"
-"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
-=======
msgid "cannot specify both %s and %s"
msgstr "δεν είναι δυνατός ο καθορισμός τόσο %s και %s"
->>>>>>> REL_16_9
#: pg_verifybackup.c:319
#, c-format
-<<<<<<< HEAD
-msgid ""
-"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n"
-"but was not the same version as %s.\n"
-"Check your installation."
-msgstr ""
-"Το πρόγραμμα «%s» βρέθηκε από το \"%s\"\n"
-"αλλά δεν ήταν η ίδια εκδοχή με %s.\n"
-"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
-=======
msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory
as \"%s\""
msgstr "το πρόγραμμα «%s» απαιτείται από %s αλλά δεν βρέθηκε στον ίδιο
κατάλογο με το «%s»"
->>>>>>> REL_16_9
#: pg_verifybackup.c:322
#, c-format
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po
index a4ca176c950..778faecfb5d 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po
@@ -6,11 +6,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-"Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 14\n"
-=======
"Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 16\n"
->>>>>>> REL_16_9
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 12:06+0200\n"
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/fr.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/fr.po
index 0121904f088..0249fa66c56 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/fr.po
@@ -316,19 +316,8 @@ msgstr "ne peut pas spécifier à la fois %s et %s"
#: pg_verifybackup.c:319
#, c-format
-<<<<<<< HEAD
-msgid ""
-"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n"
-"but was not the same version as %s.\n"
-"Check your installation."
-msgstr ""
-"Le programme « %s » a été trouvé par « %s »\n"
-"mais n'est pas de la même version que %s.\n"
-"Vérifiez votre installation."
-=======
msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory
as \"%s\""
msgstr "le programme « %s » est nécessaire pour %s, mais n'a pas été trouvé
dans le même répertoire que « %s »"
->>>>>>> REL_16_9
#: pg_verifybackup.c:322
#, c-format
@@ -535,9 +524,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
-<<<<<<< HEAD
-
-#~ msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
-#~ msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %zu"
-=======
->>>>>>> REL_16_9
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/ja.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/ja.po
index 314f3a2a55c..98b280bba4b 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/po/ja.po
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/ja.po
@@ -5,19 +5,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-"Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL 14)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-25 17:22+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-17 16:02+0900\n"
-"Last-Translator: Haiying Tang <[email protected]>\n"
-=======
"Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL 15)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 16:00+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 17:30+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <[email protected]>\n"
->>>>>>> REL_16_9
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <[email protected]>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,25 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../../src/common/logging.c:259
-#, c-format
-msgid "fatal: "
-msgstr "致命的エラー: "
-
-#: ../../../src/common/logging.c:266
-=======
#: ../../../src/common/logging.c:276
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "エラー: "
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../../src/common/logging.c:273
-=======
#: ../../../src/common/logging.c:283
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告: "
@@ -62,139 +41,72 @@ msgstr "ヒント: "
#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161
#, c-format
msgid "out of memory\n"
-msgstr "メモリ不足\n"
+msgstr "メモリ不足です\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-msgstr "nullポインタは複製できません (内部エラー)\n"
+msgstr "null ポインタを複製できません (内部エラー)\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1066
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1126
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
msgstr "エスケープシーケンス\"\\%s\"は不正です。"
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1069
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1129
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
msgstr "0x%02x値を持つ文字はエスケープしなければなりません"
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1072
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1132
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
msgstr "入力の終端を想定していましたが、\"%s\"でした。"
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1075
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1135
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "配列要素または\"]\"を想定していましたが、\"%s\"でした。"
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1078
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1138
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "\",\"または\"]\"を想定していましたが、\"%s\"でした。"
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1081
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1141
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
msgstr "\":\"を想定していましたが、\"%s\"でした。"
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1084
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1144
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
msgstr "JSON値を想定していましたが、\"%s\"でした。"
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1087
-msgid "The input string ended unexpectedly."
-msgstr "入力文字列が予期せず終了しました。"
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1089
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1147
msgid "The input string ended unexpectedly."
msgstr "入力文字列が予期せず終了しました。"
#: ../../common/jsonapi.c:1149
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "文字列または\"}\"を想定していましたが、\"%s\"でした。"
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1092
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1152
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "\",\"または\"}\"を想定していましたが、\"%s\"でした。"
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1095
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1155
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected string, but found \"%s\"."
msgstr "文字列を想定していましたが、\"%s\"でした。"
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1098
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1158
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Token \"%s\" is invalid."
msgstr "トークン\"%s\"は不正です。"
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1101
-msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
-msgstr "\\u0000 はテキストに変換できません。"
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1103
-msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
-msgstr "\"\\u\"の後には16進数の4桁が続かなければなりません。"
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1106
-msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F
when the encoding is not UTF8."
-msgstr "エンコーディングがUTF-8ではない場合、コードポイントの値が 007F 以上についてはUnicodeエスケープの値は使用できません。"
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1108
-msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
-msgstr "Unicodeの上位サロゲートは上位サロゲートに続いてはいけません。"
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1110
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1161
msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
msgstr "\\u0000 はテキストに変換できません。"
@@ -217,9 +129,8 @@ msgid "Unicode high surrogate must not follow a high
surrogate."
msgstr "Unicodeのハイサロゲートはハイサロゲートに続いてはいけません。"
#: ../../common/jsonapi.c:1174
->>>>>>> REL_16_9
msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
-msgstr "Unicodeの下位サロゲートは上位サロゲートに続かなければなりません。"
+msgstr "Unicodeのローサロゲートはハイサロゲートに続かなければなりません。"
#: parse_manifest.c:150
msgid "parsing failed"
@@ -339,47 +250,6 @@ msgstr "少なくとも2行が必要です"
msgid "last line not newline-terminated"
msgstr "最後の行が改行で終わっていません"
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:657
-#, c-format
-msgid "out of memory"
-msgstr "メモリ不足"
-
-#: parse_manifest.c:659
-#, c-format
-msgid "could not initialize checksum of manifest"
-msgstr "目録のチェックサムを初期化に失敗しました"
-
-#: parse_manifest.c:661
-#, c-format
-msgid "could not update checksum of manifest"
-msgstr "目録のチェックサムの更新に失敗しました"
-
-#: parse_manifest.c:664
-#, c-format
-msgid "could not finalize checksum of manifest"
-msgstr "目録のチェックサムの完了に失敗しました"
-
-#: parse_manifest.c:668
-#, c-format
-msgid "manifest has no checksum"
-msgstr "目録にチェックサムがありません"
-
-#: parse_manifest.c:672
-#, c-format
-msgid "invalid manifest checksum: \"%s\""
-msgstr "無効な目録のチェックサム: \"%s\""
-
-#: parse_manifest.c:676
-#, c-format
-msgid "manifest checksum mismatch"
-msgstr "目録のチェックサムが合っていません"
-
-#: parse_manifest.c:691
-#, c-format
-msgid "could not parse backup manifest: %s"
-msgstr "バックアップ目録を解析できませんでした: %s"
-=======
#: parse_manifest.c:669
#, c-format
msgid "out of memory"
@@ -419,7 +289,6 @@ msgstr "目録チェックサムの不一致"
#, c-format
msgid "could not parse backup manifest: %s"
msgstr "バックアップ目録をパースできませんでした: %s"
->>>>>>> REL_16_9
#: pg_verifybackup.c:273 pg_verifybackup.c:282 pg_verifybackup.c:293
#, c-format
@@ -434,38 +303,15 @@ msgstr "バックアップディレクトリが指定されていません"
#: pg_verifybackup.c:291
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
-msgstr "コマンドライン引数が多すぎます (先頭は\"%s\")"
+msgstr "コマンドライン引数が多すぎます。(先頭は\"%s\")"
#: pg_verifybackup.c:299
#, c-format
-<<<<<<< HEAD
-msgid ""
-"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n"
-"same directory as \"%s\".\n"
-"Check your installation."
-msgstr ""
-"%2$sにはプログラム\"%1$s\"が必要ですが、\"%3$s\"と同じディレクトリ\n"
-"にはありませんでした。\n"
-"インストールの状態を確認してください。"
-=======
msgid "cannot specify both %s and %s"
msgstr "%sと%sの両方を同時には指定できません"
->>>>>>> REL_16_9
#: pg_verifybackup.c:319
#, c-format
-<<<<<<< HEAD
-msgid ""
-"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n"
-"but was not the same version as %s.\n"
-"Check your installation."
-msgstr ""
-"\"%2$s\"がプログラム\"%1$s\"を見つけましたが、これは%3$sと同じ\n"
-"バージョンではありませんでした。\n"
-"インストールの状態を確認してください。"
-
-#: pg_verifybackup.c:362
-=======
msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory
as \"%s\""
msgstr "%2$sにはプログラム\"%1$s\"が必要ですが、\"%3$s\"と同じディレクトリにありませんでした"
@@ -475,118 +321,60 @@ msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not
the same version as %s"
msgstr "\"%2$s\"がプログラム\"%1$s\"を見つけましたが、これは%3$sと同じバージョンではありませんでした"
#: pg_verifybackup.c:378
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "backup successfully verified\n"
msgstr "バックアップが正常に検証されました\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:388 pg_verifybackup.c:724
-=======
#: pg_verifybackup.c:404 pg_verifybackup.c:748
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:392
-=======
#: pg_verifybackup.c:408
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:412 pg_verifybackup.c:753
-=======
#: pg_verifybackup.c:428 pg_verifybackup.c:779
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:415
-=======
#: pg_verifybackup.c:431
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld"
msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$lldバイトのうち%2$dバイトを読み込みました"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:475
-#, c-format
-msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\""
-msgstr "バックアップ目録内にパス名の重複: \"%s\""
-
-#: pg_verifybackup.c:538 pg_verifybackup.c:545
-=======
#: pg_verifybackup.c:491
#, c-format
msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\""
msgstr "バックアップ目録内の重複パス名: \"%s\""
#: pg_verifybackup.c:554 pg_verifybackup.c:561
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:577
-=======
#: pg_verifybackup.c:593
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"をクローズできませんでした: %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:597
-=======
#: pg_verifybackup.c:613
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\"というファイルまたはディレクトリの情報を取得できませんでした: %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:620
-=======
#: pg_verifybackup.c:636
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a file or directory"
msgstr "\"%s\"はファイルまたはディレクトリではありません"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:630
-=======
#: pg_verifybackup.c:646
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "\"%s\" is present on disk but not in the manifest"
msgstr "\"%s\"はディスクに存在しますが、目録には存在しません"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:642
-#, c-format
-msgid "\"%s\" has size %lld on disk but size %zu in the manifest"
-msgstr "\"%s\"はディスク上ではサイズが%lldバイトですが、目録では%zuバイトです"
-
-#: pg_verifybackup.c:669
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is present in the manifest but not on disk"
-msgstr "\"%s\"目録には存在しますが、ディスクには存在しません"
-
-#: pg_verifybackup.c:732
-#, c-format
-msgid "could not initialize checksum of file \"%s\""
-msgstr "ファイル\"%s\"のチェックサムの初期化に失敗しました"
-=======
#: pg_verifybackup.c:658
#, c-format
msgid "\"%s\" has size %lld on disk but size %zu in the manifest"
@@ -596,7 +384,6 @@ msgstr "\"%s\"はディスク上でのサイズは%lldですが、目録上は%z
#, c-format
msgid "\"%s\" is present in the manifest but not on disk"
msgstr "\"%s\"は目録には存在しますが、ディスクには存在しません"
->>>>>>> REL_16_9
#: pg_verifybackup.c:756
#, c-format
@@ -610,70 +397,40 @@ msgstr "ファイル\"%s\"のチェックサムの更新ができませんでし
#: pg_verifybackup.c:785
#, c-format
-msgid "could not update checksum of file \"%s\""
-msgstr "ファイル\"%s\"のチェックサムの更新に失敗しました"
-
-#: pg_verifybackup.c:759
-#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:778
-=======
#: pg_verifybackup.c:804
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "file \"%s\" should contain %zu bytes, but read %zu bytes"
msgstr "file\"%s\"は%zuバイトを含む必要がありますが、%zuバイトが読み込まれました"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:788
-#, c-format
-msgid "could not finalize checksum of file \"%s\""
-msgstr "ファイル\"%s\"のチェックサムの完了に失敗しました"
-
-#: pg_verifybackup.c:796
-=======
#: pg_verifybackup.c:814
#, c-format
msgid "could not finalize checksum of file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%s\"のチェックサムの完了ができませんでした"
#: pg_verifybackup.c:822
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "file \"%s\" has checksum of length %d, but expected %d"
msgstr "ファイル\"%s\"のチェックサムの長さは%dですが、予期されるのは%dです"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:800
-=======
#: pg_verifybackup.c:826
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "checksum mismatch for file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%s\"のチェックサムが一致しません"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:824
-=======
#: pg_verifybackup.c:851
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "WAL parsing failed for timeline %u"
msgstr "タイムライン%uのWALのパースに失敗しました"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:910
-=======
#: pg_verifybackup.c:965
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%) verified"
msgstr "%*s/%s kB (%d%%) 検証しました"
#: pg_verifybackup.c:982
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid ""
"%s verifies a backup against the backup manifest.\n"
@@ -682,11 +439,7 @@ msgstr ""
"%sはバックアップ目録に対してバックアップを検証します。\n"
"\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:911
-=======
#: pg_verifybackup.c:983
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -697,107 +450,62 @@ msgstr ""
" %s [オプション]... BACKUPDIR\n"
"\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:912
-=======
#: pg_verifybackup.c:984
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "オプション:\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:913
-=======
#: pg_verifybackup.c:985
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -e, --exit-on-error exit immediately on error\n"
msgstr " -e, --exit-on-error エラー時に直ちに終了する\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:914
-=======
#: pg_verifybackup.c:986
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -i, --ignore=RELATIVE_PATH ignore indicated path\n"
msgstr " -i, --ignore=RELATIVE_PATH 指示されたパスを無視\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:915
-#, c-format
-msgid " -m, --manifest-path=PATH use specified path for manifest\n"
-msgstr " -m, --manifest-path=PATH 目録に指定されたパスを使用する\n"
-
-#: pg_verifybackup.c:916
-=======
#: pg_verifybackup.c:987
#, c-format
msgid " -m, --manifest-path=PATH use specified path for manifest\n"
msgstr " -m, --manifest-path=PATH 目録として指定したパスを使用する\n"
#: pg_verifybackup.c:988
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -n, --no-parse-wal do not try to parse WAL files\n"
msgstr " -n, --no-parse-wal WALファイルをパースしようとしない\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:917
-=======
#: pg_verifybackup.c:989
#, c-format
msgid " -P, --progress show progress information\n"
msgstr " -P, --progress 進行状況を表示\n"
#: pg_verifybackup.c:990
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -q, --quiet do not print any output, except for
errors\n"
msgstr " -q, --quiet エラー以外何も出力しない\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:918
-=======
#: pg_verifybackup.c:991
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -s, --skip-checksums skip checksum verification\n"
msgstr " -s, --skip-checksums チェックサム検証をスキップ\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:919
-=======
#: pg_verifybackup.c:992
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -w, --wal-directory=PATH use specified path for WAL files\n"
msgstr " -w, --wal-directory=PATH WALファイルに指定したパスを使用する\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:920
-=======
#: pg_verifybackup.c:993
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:921
-=======
#: pg_verifybackup.c:994
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:922
-=======
#: pg_verifybackup.c:995
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -806,11 +514,7 @@ msgstr ""
"\n"
"バグは<%s>に報告してください。\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:923
-=======
#: pg_verifybackup.c:996
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s ホームページ: <%s>\n"
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po
index c384d58ec78..a552b7399d1 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po
@@ -1,19 +1,10 @@
-<<<<<<< HEAD
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2020, 2021.
-=======
# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
->>>>>>> REL_16_9
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-<<<<<<< HEAD
-"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-17 07:33+0300\n"
-=======
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 09:48+0300\n"
->>>>>>> REL_16_9
"Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"Language: ru\n"
@@ -24,25 +15,12 @@ msgstr ""
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../../src/common/logging.c:259
-#, c-format
-msgid "fatal: "
-msgstr "важно: "
-
-#: ../../../src/common/logging.c:266
-=======
#: ../../../src/common/logging.c:276
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "ошибка: "
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../../src/common/logging.c:273
-=======
#: ../../../src/common/logging.c:283
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
@@ -68,124 +46,65 @@ msgstr "нехватка памяти\n"
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1066
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1144
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
msgstr "Неверная спецпоследовательность: \"\\%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1069
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1147
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
msgstr "Символ с кодом 0x%02x необходимо экранировать."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1072
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1150
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
msgstr "Ожидался конец текста, но обнаружено продолжение \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1075
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1153
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Ожидался элемент массива или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1078
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1156
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Ожидалась \",\" или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1081
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1159
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
msgstr "Ожидалось \":\", но обнаружено \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1084
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1162
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
msgstr "Ожидалось значение JSON, но обнаружено \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1087
-msgid "The input string ended unexpectedly."
-msgstr "Неожиданный конец входной строки."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1089
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1165
msgid "The input string ended unexpectedly."
msgstr "Неожиданный конец входной строки."
#: ../../common/jsonapi.c:1167
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Ожидалась строка или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1092
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1170
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Ожидалась \",\" или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1095
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1173
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected string, but found \"%s\"."
msgstr "Ожидалась строка, но обнаружено \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1098
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1176
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Token \"%s\" is invalid."
msgstr "Ошибочный элемент \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1101
-msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
-msgstr "\\u0000 нельзя преобразовать в текст."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1103
-msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
-msgstr "За \"\\u\" должны следовать четыре шестнадцатеричные цифры."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1106
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1179
msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
msgstr "\\u0000 нельзя преобразовать в текст."
@@ -195,7 +114,6 @@ msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
msgstr "За \"\\u\" должны следовать четыре шестнадцатеричные цифры."
#: ../../common/jsonapi.c:1184
->>>>>>> REL_16_9
msgid ""
"Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
"the encoding is not UTF8."
@@ -203,9 +121,6 @@ msgstr ""
"Спецкоды Unicode для значений выше 007F можно использовать только с "
"кодировкой UTF8."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1108
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1187
#, c-format
msgid ""
@@ -213,16 +128,11 @@ msgid ""
msgstr "Спецкод Unicode нельзя преобразовать в серверную кодировку %s."
#: ../../common/jsonapi.c:1190
->>>>>>> REL_16_9
msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
msgstr ""
"Старшее слово суррогата Unicode не может следовать за другим старшим словом."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1110
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1192
->>>>>>> REL_16_9
msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
msgstr "Младшее слово суррогата Unicode должно следовать за старшим словом."
@@ -344,27 +254,16 @@ msgstr "ожидалось как минимум 2 строки"
msgid "last line not newline-terminated"
msgstr "последняя строка не оканчивается символом новой строки"
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:657
-=======
#: parse_manifest.c:669
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:659
-=======
#: parse_manifest.c:671
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not initialize checksum of manifest"
msgstr "не удалось подготовить контекст контрольной суммы манифеста"
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:661
-=======
#: parse_manifest.c:673
#, c-format
msgid "could not update checksum of manifest"
@@ -376,44 +275,21 @@ msgid "could not finalize checksum of manifest"
msgstr "не удалось завершить расчёт контрольной суммы манифеста"
#: parse_manifest.c:680
->>>>>>> REL_16_9
-#, c-format
-msgid "could not update checksum of manifest"
-msgstr "не удалось изменить контекст контрольной суммы манифеста"
-
-#: parse_manifest.c:664
-#, c-format
-msgid "could not finalize checksum of manifest"
-msgstr "не удалось завершить расчёт контрольной суммы манифеста"
-
-#: parse_manifest.c:668
#, c-format
msgid "manifest has no checksum"
msgstr "в манифесте нет контрольной суммы"
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:672
-=======
#: parse_manifest.c:684
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "invalid manifest checksum: \"%s\""
msgstr "неверная контрольная сумма в манифесте: \"%s\""
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:676
-=======
#: parse_manifest.c:688
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "manifest checksum mismatch"
msgstr "ошибка контрольной суммы манифеста"
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:691
-=======
#: parse_manifest.c:703
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not parse backup manifest: %s"
msgstr "не удалось разобрать манифест копии: %s"
@@ -452,209 +328,120 @@ msgstr ""
"программа \"%s\" найдена программой \"%s\", но её версия отличается от "
"версии %s"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:362
-=======
#: pg_verifybackup.c:378
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "backup successfully verified\n"
msgstr "копия проверена успешно\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:388 pg_verifybackup.c:724
-=======
#: pg_verifybackup.c:404 pg_verifybackup.c:748
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:392
-=======
#: pg_verifybackup.c:408
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:412 pg_verifybackup.c:753
-=======
#: pg_verifybackup.c:428 pg_verifybackup.c:779
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:415
-=======
#: pg_verifybackup.c:431
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %lld)"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:475
-=======
#: pg_verifybackup.c:491
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\""
msgstr "дублирующийся путь в манифесте копии: \"%s\""
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:538 pg_verifybackup.c:545
-=======
#: pg_verifybackup.c:554 pg_verifybackup.c:561
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:577
-=======
#: pg_verifybackup.c:593
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:597
-=======
#: pg_verifybackup.c:613
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:620
-=======
#: pg_verifybackup.c:636
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a file or directory"
msgstr "\"%s\" не указывает на файл или каталог"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:630
-=======
#: pg_verifybackup.c:646
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "\"%s\" is present on disk but not in the manifest"
msgstr "файл \"%s\" присутствует на диске, но отсутствует в манифесте"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:642
-=======
#: pg_verifybackup.c:658
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "\"%s\" has size %lld on disk but size %zu in the manifest"
msgstr ""
"файл \"%s\" имеет размер на диске: %lld, тогда как размер в манифесте: %zu"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:669
-=======
#: pg_verifybackup.c:689
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "\"%s\" is present in the manifest but not on disk"
msgstr "файл \"%s\" присутствует в манифесте, но отсутствует на диске"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:732
-=======
#: pg_verifybackup.c:756
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not initialize checksum of file \"%s\""
msgstr "не удалось подготовить контекст контрольной суммы файла \"%s\""
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:744
-=======
#: pg_verifybackup.c:768
#, c-format
msgid "could not update checksum of file \"%s\""
msgstr "не удалось изменить контекст контрольной суммы файла \"%s\""
#: pg_verifybackup.c:785
->>>>>>> REL_16_9
-#, c-format
-msgid "could not update checksum of file \"%s\""
-msgstr "не удалось изменить контекст контрольной суммы файла \"%s\""
-
-#: pg_verifybackup.c:759
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:778
-=======
#: pg_verifybackup.c:804
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "file \"%s\" should contain %zu bytes, but read %zu bytes"
msgstr "файл \"%s\" должен содержать байт: %zu, но фактически прочитано: %zu"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:788
-=======
#: pg_verifybackup.c:814
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not finalize checksum of file \"%s\""
msgstr "не удалось завершить расчёт контрольной суммы файла \"%s\""
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:796
-=======
#: pg_verifybackup.c:822
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "file \"%s\" has checksum of length %d, but expected %d"
msgstr ""
"для файла \"%s\" задана контрольная сумма размером %d, но ожидаемый размер: "
"%d"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:800
-=======
#: pg_verifybackup.c:826
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "checksum mismatch for file \"%s\""
msgstr "ошибка контрольной суммы для файла \"%s\""
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:824
-=======
#: pg_verifybackup.c:851
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "WAL parsing failed for timeline %u"
msgstr "не удалось разобрать WAL для линии времени %u"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:910
-=======
#: pg_verifybackup.c:965
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%) verified"
msgstr "%*s/%s КБ (%d%%) проверено"
#: pg_verifybackup.c:982
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid ""
"%s verifies a backup against the backup manifest.\n"
@@ -663,11 +450,7 @@ msgstr ""
"%s проверяет резервную копию, используя манифест копии.\n"
"\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:911
-=======
#: pg_verifybackup.c:983
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -678,111 +461,67 @@ msgstr ""
" %s [ПАРАМЕТР]... КАТАЛОГ_КОПИИ\n"
"\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:912
-=======
#: pg_verifybackup.c:984
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Параметры:\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:913
-=======
#: pg_verifybackup.c:985
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -e, --exit-on-error exit immediately on error\n"
msgstr " -e, --exit-on-error немедленный выход при ошибке\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:914
-=======
#: pg_verifybackup.c:986
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -i, --ignore=RELATIVE_PATH ignore indicated path\n"
msgstr ""
" -i, --ignore=ОТНОСИТЕЛЬНЫЙ_ПУТЬ\n"
" игнорировать заданный путь\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:915
-=======
#: pg_verifybackup.c:987
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -m, --manifest-path=PATH use specified path for manifest\n"
msgstr " -m, --manifest-path=ПУТЬ использовать заданный файл манифеста\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:916
-=======
#: pg_verifybackup.c:988
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -n, --no-parse-wal do not try to parse WAL files\n"
msgstr " -n, --no-parse-wal не пытаться разбирать файлы WAL\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:917
-=======
#: pg_verifybackup.c:989
#, c-format
msgid " -P, --progress show progress information\n"
msgstr " -P, --progress показывать прогресс операции\n"
#: pg_verifybackup.c:990
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid ""
" -q, --quiet do not print any output, except for errors\n"
msgstr ""
" -q, --quiet не выводить никаких сообщений, кроме ошибок\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:918
-=======
#: pg_verifybackup.c:991
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -s, --skip-checksums skip checksum verification\n"
msgstr " -s, --skip-checksums пропустить проверку контрольных сумм\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:919
-=======
#: pg_verifybackup.c:992
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -w, --wal-directory=PATH use specified path for WAL files\n"
msgstr ""
" -w, --wal-directory=ПУТЬ использовать заданный путь к файлам WAL\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:920
-=======
#: pg_verifybackup.c:993
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:921
-=======
#: pg_verifybackup.c:994
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:922
-=======
#: pg_verifybackup.c:995
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -791,11 +530,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:923
-=======
#: pg_verifybackup.c:996
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/sv.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/sv.po
index 411be0b773f..17240feeb5c 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/po/sv.po
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/sv.po
@@ -1,16 +1,6 @@
# Swedish message translation file for pg_verifybackup
# Copyright (C) 2020 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the pg_verifybackup
(PostgreSQL) package.
-<<<<<<< HEAD
-# Dennis Björklund <[email protected]>, 2020, 2021
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-07 06:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:18+0100\n"
-=======
# Dennis Björklund <[email protected]>, 2020, 2021, 2022, 2023.
#
msgid ""
@@ -19,7 +9,6 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-01 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 22:19+0200\n"
->>>>>>> REL_16_9
"Last-Translator: Dennis Björklund <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
"Language: sv\n"
@@ -28,25 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../../src/common/logging.c:259
-#, c-format
-msgid "fatal: "
-msgstr "fatalt: "
-
-#: ../../../src/common/logging.c:266
-=======
#: ../../../src/common/logging.c:276
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fel: "
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../../src/common/logging.c:273
-=======
#: ../../../src/common/logging.c:283
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
@@ -72,132 +48,65 @@ msgstr "slut på minne\n"
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1066
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1144
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
msgstr "Escape-sekvens \"\\%s\" är ogiltig."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1069
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1147
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
msgstr "Tecken med värde 0x%02x måste escape:as."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1072
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1150
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade slut på indata, men hittade \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1075
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1153
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Färväntade array-element eller \"]\", men hittade \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1078
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1156
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade \",\" eller \"]\", men hittade \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1081
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1159
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade sig \":\" men hittade \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1084
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1162
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade JSON-värde, men hittade \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1087
-msgid "The input string ended unexpectedly."
-msgstr "Indatasträngen avslutades oväntat."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1089
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1165
msgid "The input string ended unexpectedly."
msgstr "Indatasträngen avslutades oväntat."
#: ../../common/jsonapi.c:1167
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Färväntade sträng eller \"}\", men hittade \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1092
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1170
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade sig \",\" eller \"}\" men hittade \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1095
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1173
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected string, but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade sträng, men hittade \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1098
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1176
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Token \"%s\" is invalid."
msgstr "Token \"%s\" är ogiltig."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1101
-msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
-msgstr "\\u0000 kan inte konverteras till text."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1103
-msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
-msgstr "\"\\u\" måste följas av fyra hexdecimala siffror."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1106
-msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F
when the encoding is not UTF8."
-msgstr "Escape-värden för unicode kan inte användas för kodpunkter med värde
över 007F när kodningen inte är UTF8."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1108
-msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
-msgstr "Unicodes övre surrogathalva får inte komma efter en övre
surrogathalva."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1110
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1179
msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
msgstr "\\u0000 kan inte konverteras till text."
@@ -220,7 +129,6 @@ msgid "Unicode high surrogate must not follow a high
surrogate."
msgstr "Unicodes övre surrogathalva får inte komma efter en övre
surrogathalva."
#: ../../common/jsonapi.c:1192
->>>>>>> REL_16_9
msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
msgstr "Unicodes lägre surrogathalva måste följa en övre surrogathalva."
@@ -342,44 +250,6 @@ msgstr "förväntade minst två rader"
msgid "last line not newline-terminated"
msgstr "sista raden är inte nyradsterminerad"
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:657
-#, c-format
-msgid "out of memory"
-msgstr "slut på minne"
-
-#: parse_manifest.c:659
-#, c-format
-msgid "could not initialize checksum of manifest"
-msgstr "kunde inte initiera kontrollsumma för backup-manifest"
-
-#: parse_manifest.c:661
-#, c-format
-msgid "could not update checksum of manifest"
-msgstr "kunde inte uppdatera kontrollsumma för backup-manifest"
-
-#: parse_manifest.c:664
-#, c-format
-msgid "could not finalize checksum of manifest"
-msgstr "kunde inte göra klart kontrollsumma för backup-manifest"
-
-#: parse_manifest.c:668
-#, c-format
-msgid "manifest has no checksum"
-msgstr "manifestet har ingen kontrollsumma"
-
-#: parse_manifest.c:672
-#, c-format
-msgid "invalid manifest checksum: \"%s\""
-msgstr "ogiltig kontrollsumma för manifest: \"%s\""
-
-#: parse_manifest.c:676
-#, c-format
-msgid "manifest checksum mismatch"
-msgstr "kontrollsumma för manifest matchar inte"
-
-#: parse_manifest.c:691
-=======
#: parse_manifest.c:669
#, c-format
msgid "out of memory"
@@ -416,7 +286,6 @@ msgid "manifest checksum mismatch"
msgstr "kontrollsumma för manifest matchar inte"
#: parse_manifest.c:703
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not parse backup manifest: %s"
msgstr "kunde inte parsa backup-manifest: %s"
@@ -446,211 +315,122 @@ msgstr "kan inte ange både %s och %s"
msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory
as \"%s\""
msgstr "programmet \"%s\" behövs av %s men hittades inte i samma katalog som
\"%s\""
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:362
-=======
#: pg_verifybackup.c:322
#, c-format
msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
msgstr "programmet \"%s\" hittades av \"%s\" men är inte av samma version som
%s"
#: pg_verifybackup.c:378
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "backup successfully verified\n"
msgstr "korrekt verifierad backup\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:388 pg_verifybackup.c:724
-=======
#: pg_verifybackup.c:404 pg_verifybackup.c:748
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:392
-=======
#: pg_verifybackup.c:408
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:412 pg_verifybackup.c:753
-=======
#: pg_verifybackup.c:428 pg_verifybackup.c:779
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:415
-=======
#: pg_verifybackup.c:431
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld"
msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %lld"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:475
-=======
#: pg_verifybackup.c:491
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\""
msgstr "duplicerad sökväg i backup-manifest: \"%s\""
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:538 pg_verifybackup.c:545
-=======
#: pg_verifybackup.c:554 pg_verifybackup.c:561
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:577
-=======
#: pg_verifybackup.c:593
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:597
-=======
#: pg_verifybackup.c:613
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta status på fil eller katalog \"%s\": %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:620
-=======
#: pg_verifybackup.c:636
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a file or directory"
msgstr "\"%s\" är inte en fil eller katalog"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:630
-=======
#: pg_verifybackup.c:646
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "\"%s\" is present on disk but not in the manifest"
msgstr "\"%s\" finns på disk men är inte i manifestet"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:642
-=======
#: pg_verifybackup.c:658
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "\"%s\" has size %lld on disk but size %zu in the manifest"
msgstr "\"%s\" har storlek %lld på disk men storlek %zu i manifestet"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:669
-=======
#: pg_verifybackup.c:689
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "\"%s\" is present in the manifest but not on disk"
msgstr "\"%s\" finns i manifestet men inte på disk"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:732
-=======
#: pg_verifybackup.c:756
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not initialize checksum of file \"%s\""
msgstr "kunde inte initiera kontrollsumma för filen \"%s\""
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:744
-=======
#: pg_verifybackup.c:768
#, c-format
msgid "could not update checksum of file \"%s\""
msgstr "kunde inte uppdatera kontrollsumma för filen \"%s\""
#: pg_verifybackup.c:785
->>>>>>> REL_16_9
-#, c-format
-msgid "could not update checksum of file \"%s\""
-msgstr "kunde inte uppdatera kontrollsumma för filen \"%s\""
-
-#: pg_verifybackup.c:759
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte stänga fil \"%s\": %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:778
-=======
#: pg_verifybackup.c:804
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "file \"%s\" should contain %zu bytes, but read %zu bytes"
msgstr "filen \"%s\" skall innehålla %zu byte men vi läste %zu byte"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:788
-=======
#: pg_verifybackup.c:814
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not finalize checksum of file \"%s\""
msgstr "kunde inte göra klart kontrollsumma för filen \"%s\""
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:796
-=======
#: pg_verifybackup.c:822
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "file \"%s\" has checksum of length %d, but expected %d"
msgstr "filen \"%s\" har kontrollsumma med längd %d men förväntade %d"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:800
-=======
#: pg_verifybackup.c:826
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "checksum mismatch for file \"%s\""
msgstr "kontrollsumman matchar inte för fil \"%s\""
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:824
-=======
#: pg_verifybackup.c:851
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "WAL parsing failed for timeline %u"
msgstr "WAL-parsning misslyckades för tidslinje %u"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:910
-=======
#: pg_verifybackup.c:965
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%) verified"
msgstr "%*s/%s kB (%d%%) verifierad"
#: pg_verifybackup.c:982
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid ""
"%s verifies a backup against the backup manifest.\n"
@@ -659,11 +439,7 @@ msgstr ""
"%s verifierar en backup gentemot backup-manifestet.\n"
"\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:911
-=======
#: pg_verifybackup.c:983
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -674,106 +450,62 @@ msgstr ""
" %s [FLAGGOR]... BACKUPKAT\n"
"\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:912
-=======
#: pg_verifybackup.c:984
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Flaggor:\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:913
-=======
#: pg_verifybackup.c:985
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -e, --exit-on-error exit immediately on error\n"
msgstr " -e, --exit-on-error avsluta direkt vid fel\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:914
-=======
#: pg_verifybackup.c:986
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -i, --ignore=RELATIVE_PATH ignore indicated path\n"
msgstr " -i, --ignore=RELATIV_SÖKVÄG hoppa över angiven sökväg\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:915
-=======
#: pg_verifybackup.c:987
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -m, --manifest-path=PATH use specified path for manifest\n"
msgstr " -m, --manifest-path=SÖKVÄG använd denna sökväg till manifestet\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:916
-=======
#: pg_verifybackup.c:988
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -n, --no-parse-wal do not try to parse WAL files\n"
msgstr " -n, --no-parse-wal försök inte parsa WAL-filer\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:917
-=======
#: pg_verifybackup.c:989
#, c-format
msgid " -P, --progress show progress information\n"
msgstr " -P, --progress visa förloppsinformation\n"
#: pg_verifybackup.c:990
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -q, --quiet do not print any output, except for
errors\n"
msgstr " -q, --quiet skriv inte ut några meddelanden förutom
fel\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:918
-=======
#: pg_verifybackup.c:991
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -s, --skip-checksums skip checksum verification\n"
msgstr " -s, --skip-checksums hoppa över verifiering av
kontrollsummor\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:919
-=======
#: pg_verifybackup.c:992
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -w, --wal-directory=PATH use specified path for WAL files\n"
msgstr " -w, --wal-directory=SÖKVÄG använd denna sökväg till WAL-filer\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:920
-=======
#: pg_verifybackup.c:993
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta
sedan\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:921
-=======
#: pg_verifybackup.c:994
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:922
-=======
#: pg_verifybackup.c:995
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -782,12 +514,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportera fel till <%s>.\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:923
-#, c-format
-msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
-=======
#: pg_verifybackup.c:996
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
@@ -820,4 +546,3 @@ msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
#, c-format
#~ msgid "fatal: "
#~ msgstr "fatalt: "
->>>>>>> REL_16_9
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/uk.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/uk.po
index 10e23f4bdf1..034b9764232 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/po/uk.po
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/uk.po
@@ -2,13 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-<<<<<<< HEAD
-"POT-Creation-Date: 2021-08-17 08:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-17 10:54\n"
-=======
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 11:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 15:37\n"
->>>>>>> REL_16_9
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
@@ -19,31 +14,15 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: postgresql\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 324573\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n"
-<<<<<<< HEAD
-"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/pg_verifybackup.pot\n"
-"X-Crowdin-File-ID: 756\n"
-
-#: ../../../src/common/logging.c:259
-#, c-format
-msgid "fatal: "
-msgstr "збій: "
-
-#: ../../../src/common/logging.c:266
-=======
"X-Crowdin-File: /REL_16_STABLE/pg_verifybackup.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 959\n"
#: ../../../src/common/logging.c:276
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "помилка: "
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../../src/common/logging.c:273
-=======
#: ../../../src/common/logging.c:283
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "попередження: "
@@ -69,132 +48,65 @@ msgstr "недостатньо пам'яті\n"
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "неможливо дублювати нульовий покажчик (внутрішня помилка)\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1066
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1144
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
msgstr "Неприпустима спеціальна послідовність \"\\%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1069
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1147
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
msgstr "Символ зі значенням 0x%02x повинен бути пропущений."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1072
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1150
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
msgstr "Очікувався кінець введення, але знайдено \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1075
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1153
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Очікувався елемент масиву або \"]\", але знайдено \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1078
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1156
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Очікувалось \",\" або \"]\", але знайдено \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1081
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1159
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
msgstr "Очікувалось \":\", але знайдено \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1084
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1162
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
msgstr "Очікувалось значення JSON, але знайдено \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1087
-msgid "The input string ended unexpectedly."
-msgstr "Несподіваний кінець вхідного рядка."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1089
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1165
msgid "The input string ended unexpectedly."
msgstr "Несподіваний кінець вхідного рядка."
#: ../../common/jsonapi.c:1167
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Очікувався рядок або \"}\", але знайдено \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1092
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1170
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Очікувалось \",\" або \"}\", але знайдено \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1095
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1173
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Expected string, but found \"%s\"."
msgstr "Очікувався рядок, але знайдено \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1098
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1176
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Token \"%s\" is invalid."
msgstr "Неприпустимий маркер \"%s\"."
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1101
-msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
-msgstr "\\u0000 не можна перетворити в текст."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1103
-msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
-msgstr "За \"\\u\" повинні прямувати чотири шістнадцяткових числа."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1106
-msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F
when the encoding is not UTF8."
-msgstr "Значення виходу Unicode не можна використовувати для значень кодових
точок більше 007F, якщо кодування не UTF8."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1108
-msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
-msgstr "Старший сурогат Unicode не повинен прямувати за іншим старшим
сурогатом."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1110
-=======
#: ../../common/jsonapi.c:1179
msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
msgstr "\\u0000 не можна перетворити в текст."
@@ -217,7 +129,6 @@ msgid "Unicode high surrogate must not follow a high
surrogate."
msgstr "Старший сурогат Unicode не повинен прямувати за іншим старшим
сурогатом."
#: ../../common/jsonapi.c:1192
->>>>>>> REL_16_9
msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
msgstr "Молодший сурогат Unicode не повинен прямувати за іншим молодшим
сурогатом."
@@ -339,27 +250,16 @@ msgstr "очікувалося принаймні 2 рядки"
msgid "last line not newline-terminated"
msgstr "останній рядок не завершений новим рядком"
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:657
-=======
#: parse_manifest.c:669
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "недостатньо пам'яті"
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:659
-=======
#: parse_manifest.c:671
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not initialize checksum of manifest"
msgstr "не вдалося ініціалізувати контрольну суму маніфесту"
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:661
-=======
#: parse_manifest.c:673
#, c-format
msgid "could not update checksum of manifest"
@@ -371,57 +271,29 @@ msgid "could not finalize checksum of manifest"
msgstr "не вдалося остаточно завершити контрольну суму маніфесту"
#: parse_manifest.c:680
->>>>>>> REL_16_9
-#, c-format
-msgid "could not update checksum of manifest"
-msgstr "не вдалося оновити контрольну суму маніфесту"
-
-#: parse_manifest.c:664
-#, c-format
-msgid "could not finalize checksum of manifest"
-msgstr "не вдалося остаточно завершити контрольну суму маніфесту"
-
-#: parse_manifest.c:668
#, c-format
msgid "manifest has no checksum"
msgstr "у маніфесті немає контрольної суми"
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:672
-=======
#: parse_manifest.c:684
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "invalid manifest checksum: \"%s\""
msgstr "неприпустима контрольна сума маніфесту: \"%s\""
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:676
-=======
#: parse_manifest.c:688
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "manifest checksum mismatch"
msgstr "невідповідність контрольної суми маніфесту"
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:691
-=======
#: parse_manifest.c:703
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not parse backup manifest: %s"
msgstr "не вдалося проаналізувати маніфест резервної копії: %s"
#: pg_verifybackup.c:273 pg_verifybackup.c:282 pg_verifybackup.c:293
#, c-format
-<<<<<<< HEAD
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації.\n"
-=======
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації."
->>>>>>> REL_16_9
#: pg_verifybackup.c:281
#, c-format
@@ -443,337 +315,196 @@ msgstr "не можна вказати як %s, так і %s"
msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory
as \"%s\""
msgstr "програма \"%s\" потрібна для %s, але не знайдена в тому ж каталозі, що
й \"%s\""
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:362
-=======
#: pg_verifybackup.c:322
#, c-format
msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
msgstr "програма \"%s\" знайдена для \"%s\", але має відмінну версію від %s"
#: pg_verifybackup.c:378
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "backup successfully verified\n"
msgstr "резервну копію успішно перевірено\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:388 pg_verifybackup.c:724
-=======
#: pg_verifybackup.c:404 pg_verifybackup.c:748
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "не можливо відкрити файл \"%s\": %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:392
-=======
#: pg_verifybackup.c:408
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося отримати інформацію від файлу \"%s\": %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:412 pg_verifybackup.c:753
-=======
#: pg_verifybackup.c:428 pg_verifybackup.c:779
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося прочитати файл \"%s\": %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:415
-=======
#: pg_verifybackup.c:431
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld"
msgstr "не вдалося прочитати файл \"%s\": прочитано %d з %lld"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:475
-=======
#: pg_verifybackup.c:491
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\""
msgstr "дубльований шлях у маніфесті резервного копіювання: \"%s\""
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:538 pg_verifybackup.c:545
-=======
#: pg_verifybackup.c:554 pg_verifybackup.c:561
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося відкрити каталог \"%s\": %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:577
-=======
#: pg_verifybackup.c:593
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося закрити каталог \"%s\": %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:597
-=======
#: pg_verifybackup.c:613
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося отримати інформацію про файл або каталог \"%s\": %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:620
-=======
#: pg_verifybackup.c:636
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a file or directory"
msgstr "\"%s\" не є файлом або каталогом"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:630
-=======
#: pg_verifybackup.c:646
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "\"%s\" is present on disk but not in the manifest"
msgstr "\"%s\" присутній на диску, але не у маніфесті"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:642
-=======
#: pg_verifybackup.c:658
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "\"%s\" has size %lld on disk but size %zu in the manifest"
msgstr "\"%s\" має розмір %lld на диску, але розмір %zu у маніфесті"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:669
-=======
#: pg_verifybackup.c:689
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "\"%s\" is present in the manifest but not on disk"
msgstr "\"%s\" присутній у маніфесті, але не на диску"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:732
-=======
#: pg_verifybackup.c:756
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not initialize checksum of file \"%s\""
msgstr "не вдалося ініціалізувати контрольну суму файлу \"%s\""
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:744
-=======
#: pg_verifybackup.c:768
#, c-format
msgid "could not update checksum of file \"%s\""
msgstr "не вдалося оновити контрольну суму файлу \"%s\""
#: pg_verifybackup.c:785
->>>>>>> REL_16_9
-#, c-format
-msgid "could not update checksum of file \"%s\""
-msgstr "не вдалося оновити контрольну суму файлу \"%s\""
-
-#: pg_verifybackup.c:759
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "неможливо закрити файл \"%s\": %m"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:778
-=======
#: pg_verifybackup.c:804
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "file \"%s\" should contain %zu bytes, but read %zu bytes"
msgstr "файл \"%s\" мусить містити %zu байтів, але прочитано %zu байтів"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:788
-=======
#: pg_verifybackup.c:814
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "could not finalize checksum of file \"%s\""
msgstr "не вдалося остаточно завершити контрольну суму файлу \"%s\""
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:796
-=======
#: pg_verifybackup.c:822
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "file \"%s\" has checksum of length %d, but expected %d"
msgstr "файл \"%s\" має контрольну суму довжини %d, але очікувалось %d"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:800
-=======
#: pg_verifybackup.c:826
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "checksum mismatch for file \"%s\""
msgstr "невідповідність контрольної суми для файлу \"%s\""
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:824
-=======
#: pg_verifybackup.c:851
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "WAL parsing failed for timeline %u"
msgstr "не вдалося проаналізувати WAL для часової шкали %u"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:910
-=======
#: pg_verifybackup.c:965
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%) verified"
msgstr "%*s/%s MB (%d%%) перевірено"
#: pg_verifybackup.c:982
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "%s verifies a backup against the backup manifest.\n\n"
msgstr "%s перевіряє резервну копію відповідно до маніфесту резервного
копіювання.\n\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:911
-=======
#: pg_verifybackup.c:983
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Usage:\n"
" %s [OPTION]... BACKUPDIR\n\n"
msgstr "Використання:\n"
" %s [OPTION]... КАТАЛОГ_КОПІЮВАННЯ\n\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:912
-=======
#: pg_verifybackup.c:984
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Параметри:\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:913
-=======
#: pg_verifybackup.c:985
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -e, --exit-on-error exit immediately on error\n"
msgstr " -e, --exit-on-error вийти при помилці\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:914
-=======
#: pg_verifybackup.c:986
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -i, --ignore=RELATIVE_PATH ignore indicated path\n"
msgstr " -i, --ignore=RELATIVE_PATH ігнорувати вказаний шлях\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:915
-=======
#: pg_verifybackup.c:987
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -m, --manifest-path=PATH use specified path for manifest\n"
msgstr " -m, --manifest-path=PATH використовувати вказаний шлях для
маніфесту\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:916
-=======
#: pg_verifybackup.c:988
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -n, --no-parse-wal do not try to parse WAL files\n"
msgstr " -n, --no-parse-wal не намагатися аналізувати файли WAL\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:917
-=======
#: pg_verifybackup.c:989
#, c-format
msgid " -P, --progress show progress information\n"
msgstr " -P, --progress повідомляти про хід процесу\n"
#: pg_verifybackup.c:990
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -q, --quiet do not print any output, except for
errors\n"
msgstr " -q, --quiet не друкувати жодного виводу, окрім помилок\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:918
-=======
#: pg_verifybackup.c:991
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -s, --skip-checksums skip checksum verification\n"
msgstr " -s, --skip-checksums не перевіряти контрольні суми\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:919
-=======
#: pg_verifybackup.c:992
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -w, --wal-directory=PATH use specified path for WAL files\n"
msgstr " -w, --wal-directory=PATH використовувати вказаний шлях для файлів
WAL\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:920
-=======
#: pg_verifybackup.c:993
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version вивести інформацію про версію, потім
вийти\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:921
-=======
#: pg_verifybackup.c:994
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:922
-=======
#: pg_verifybackup.c:995
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "\n"
"Повідомляти про помилки на <%s>.\n"
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:923
-=======
#: pg_verifybackup.c:996
->>>>>>> REL_16_9
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Домашня сторінка %s: <%s>\n"
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/t/002_algorithm.pl
b/src/bin/pg_verifybackup/t/002_algorithm.pl
index caf0fcd79bc..2965dee1101 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/t/002_algorithm.pl
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/t/002_algorithm.pl
@@ -19,12 +19,8 @@ for my $algorithm (qw(bogus none crc32c sha224 sha256 sha384
sha512))
my $backup_path = $primary->backup_dir . '/' . $algorithm;
my @backup = (
'pg_basebackup', '-D', $backup_path,
-<<<<<<< HEAD
'--target-gp-dbid', '123',
- '--manifest-checksums', $algorithm, '--no-sync');
-=======
'--manifest-checksums', $algorithm, '--no-sync', '-cfast');
->>>>>>> REL_16_9
my @verify = ('pg_verifybackup', '-e', $backup_path);
# A backup with a bogus algorithm should fail.
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/t/003_corruption.pl
b/src/bin/pg_verifybackup/t/003_corruption.pl
index ab065729b43..c15ce5b683d 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/t/003_corruption.pl
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/t/003_corruption.pl
@@ -16,11 +16,7 @@ $primary->start;
# Include a user-defined tablespace in the hopes of detecting problems in that
# area.
-<<<<<<< HEAD
-my $source_ts_path = TestLib::tempdir_short();
-=======
my $source_ts_path = PostgreSQL::Test::Utils::tempdir_short();
->>>>>>> REL_16_9
my $source_ts_prefix = $source_ts_path;
$source_ts_prefix =~ s!(^[A-Z]:/[^/]*)/.*!$1!;
@@ -109,25 +105,16 @@ for my $scenario (@scenario)
($windows_os || $Config::Config{osname} eq 'cygwin'));
# Take a backup and check that it verifies OK.
-<<<<<<< HEAD
- my $backup_path = $primary->backup_dir . '/' . $name;
- my $backup_ts_path = TestLib::tempdir_short();
-=======
my $backup_path = $primary->backup_dir . '/' . $name;
my $backup_ts_path = PostgreSQL::Test::Utils::tempdir_short();
->>>>>>> REL_16_9
# The tablespace map parameter confuses Msys2, which tries to
mangle
# it. Tell it not to.
# See https://www.msys2.org/wiki/Porting/#filesystem-namespaces
local $ENV{MSYS2_ARG_CONV_EXCL} = $source_ts_prefix;
$primary->command_ok(
[
-<<<<<<< HEAD
- 'pg_basebackup', '-D', $backup_path,
'--no-sync',
- '--target-gp-dbid', '123',
-=======
'pg_basebackup', '-D', $backup_path,
'--no-sync', '-cfast',
->>>>>>> REL_16_9
+ '--target-gp-dbid', '123',
'-T', "${source_ts_path}=${backup_ts_path}"
],
"base backup ok");
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/t/004_options.pl
b/src/bin/pg_verifybackup/t/004_options.pl
index 0d0f66d410e..143e23e8104 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/t/004_options.pl
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/t/004_options.pl
@@ -15,12 +15,7 @@ my $primary = PostgreSQL::Test::Cluster->new('primary');
$primary->init(allows_streaming => 1);
$primary->start;
my $backup_path = $primary->backup_dir . '/test_options';
-<<<<<<< HEAD
$primary->command_ok([ 'pg_basebackup', '-D', $backup_path,
'--target-gp-dbid', '123', '--no-sync' ],
-=======
-$primary->command_ok(
- [ 'pg_basebackup', '-D', $backup_path, '--no-sync', '-cfast' ],
->>>>>>> REL_16_9
"base backup ok");
# Verify that pg_verifybackup -q succeeds and produces no output.
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/t/006_encoding.pl
b/src/bin/pg_verifybackup/t/006_encoding.pl
index d03f9c78e72..3473cbe5d76 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/t/006_encoding.pl
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/t/006_encoding.pl
@@ -16,14 +16,10 @@ my $backup_path = $primary->backup_dir . '/test_encoding';
$primary->command_ok(
[
'pg_basebackup', '-D',
-<<<<<<< HEAD
- $backup_path, '--no-sync',
- '--target-gp-dbid', '123',
- '--manifest-force-encode'
-=======
$backup_path, '--no-sync',
'-cfast', '--manifest-force-encode'
->>>>>>> REL_16_9
+ '--target-gp-dbid', '123',
+ '--manifest-force-encode'
],
"backup ok with forced hex encoding");
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/t/007_wal.pl
b/src/bin/pg_verifybackup/t/007_wal.pl
index 03e5b875449..84cd8c5e359 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/t/007_wal.pl
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/t/007_wal.pl
@@ -5,30 +5,16 @@
use strict;
use warnings;
-<<<<<<< HEAD
-use Cwd;
-use Config;
-use File::Path qw(rmtree);
-use PostgresNode;
-use TestLib;
-use Test::More tests => 9;
-=======
use PostgreSQL::Test::Cluster;
use PostgreSQL::Test::Utils;
use Test::More;
->>>>>>> REL_16_9
# Start up the server and take a backup.
my $primary = PostgreSQL::Test::Cluster->new('primary');
$primary->init(allows_streaming => 1);
$primary->start;
my $backup_path = $primary->backup_dir . '/test_wal';
-<<<<<<< HEAD
-$primary->command_ok([ 'pg_basebackup', '-D', $backup_path,
'--target-gp-dbid', '123', '--no-sync' ],
-=======
-$primary->command_ok(
- [ 'pg_basebackup', '-D', $backup_path, '--no-sync', '-cfast' ],
->>>>>>> REL_16_9
+$primary->command_ok([ 'pg_basebackup', '-D', $backup_path,
'--target-gp-dbid', '123', '--no-sync', '-cfast' ],
"base backup ok");
# Rename pg_wal.
@@ -82,18 +68,10 @@ $primary->safe_psql('postgres', 'SELECT pg_switch_wal()');
my $backup_path2 = $primary->backup_dir . '/test_tli';
# The base backup run below does a checkpoint, that removes the first segment
# of the current timeline.
-<<<<<<< HEAD
-$primary->command_ok([ 'pg_basebackup', '-D', $backup_path2,
'--target-gp-dbid', '123', '--no-sync' ],
-=======
-$primary->command_ok(
- [ 'pg_basebackup', '-D', $backup_path2, '--no-sync', '-cfast' ],
->>>>>>> REL_16_9
+$primary->command_ok([ 'pg_basebackup', '-D', $backup_path2,
'--target-gp-dbid', '123', '--no-sync', '-cfast' ],
"base backup 2 ok");
command_ok(
[ 'pg_verifybackup', $backup_path2 ],
'valid base backup with timeline > 1');
-<<<<<<< HEAD
-=======
done_testing();
->>>>>>> REL_16_9
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]