changeset ca2f2dc3d10c in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=ca2f2dc3d10c
description:
        Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

        Currently translated at 82.9% (248 of 299 strings)

        Translation: Tryton/account_invoice
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_invoice/zh_Hans/
diffstat:

 modules/account_invoice/locale/zh_CN.po |  98 ++++++++++++++------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 56 deletions(-)

diffs (271 lines):

diff -r 32b365a9d378 -r ca2f2dc3d10c modules/account_invoice/locale/zh_CN.po
--- a/modules/account_invoice/locale/zh_CN.po   Mon Jan 18 06:38:14 2021 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/zh_CN.po   Tue Jan 19 00:46:28 2021 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-01-18 09:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-19 00:50+0000\n"
 "Last-Translator: Feng Shu <tuma...@163.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -89,7 +89,7 @@
 
 msgctxt "field:account.invoice,company_party:"
 msgid "Company Party"
-msgstr ""
+msgstr "公司参与者"
 
 msgctxt "field:account.invoice,currency:"
 msgid "Currency"
@@ -121,7 +121,7 @@
 
 msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache_id:"
 msgid "Invoice Report ID"
-msgstr ""
+msgstr "原始票据报告ID"
 
 msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
 msgid "Invoice Report Format"
@@ -928,15 +928,13 @@
 "\"%(payment_term)s\"."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_cancel_button"
 msgid "Are you sure you want to cancel the invoices?"
-msgstr "Are you sure to cancel the invoice?"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_post_button"
 msgid "Are you sure you want to post the invoices?"
-msgstr "Are you sure to cancel the invoice?"
+msgstr "确定要将这张原始票据入账?"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_cancel_button"
 msgid "Cancel the invoice"
@@ -968,15 +966,15 @@
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice"
 msgid "User in company"
-msgstr ""
+msgstr "公司用户"
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_line"
 msgid "User in company"
-msgstr ""
+msgstr "公司用户"
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_sequence"
 msgid "User in company"
-msgstr ""
+msgstr "公司用户"
 
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_invoice"
 msgid "Invoice"
@@ -996,7 +994,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_method_form"
 msgid "Invoice Payment Methods"
-msgstr ""
+msgstr "原始票据付款方式"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_term_form"
 msgid "Payment Terms"
@@ -1010,161 +1008,149 @@
 msgid "Payment Terms"
 msgstr "Payment Terms"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:party.party.payment_term,name:"
 msgid "Party Payment Term"
-msgstr "Test Payment Term"
+msgstr "参与者付款条件"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.invoice:"
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
 msgctxt "report:account.invoice:"
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "金额"
 
 msgctxt "report:account.invoice:"
 msgid "Base"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.invoice:"
 msgid "Date"
-msgstr "日期格式"
+msgstr "日期"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.invoice:"
 msgid "Date:"
-msgstr "日期格式"
+msgstr "日期"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.invoice:"
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.invoice:"
 msgid "Description:"
-msgstr "描述"
+msgstr "描述:"
 
 msgctxt "report:account.invoice:"
 msgid "Draft Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "原始票据草稿"
 
 msgctxt "report:account.invoice:"
 msgid "Invoice N°:"
-msgstr ""
+msgstr "原始票据 N°:"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.invoice:"
 msgid "Payment Term"
-msgstr "Payment Terms"
+msgstr "付款条件"
 
 msgctxt "report:account.invoice:"
 msgid "Pro forma Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "预开原始票据"
 
 msgctxt "report:account.invoice:"
 msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "数量"
 
 msgctxt "report:account.invoice:"
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "参考"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.invoice:"
 msgid "Supplier Invoice N°:"
-msgstr "Supplier Invoices"
+msgstr "供应商票据 N°:"
 
 msgctxt "report:account.invoice:"
 msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "税"
 
 msgctxt "report:account.invoice:"
 msgid "Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "税"
 
 msgctxt "report:account.invoice:"
 msgid "Taxes:"
-msgstr ""
+msgstr "税:"
 
 msgctxt "report:account.invoice:"
 msgid "Total (excl. taxes):"
-msgstr ""
+msgstr "合计(不含税):"
 
 msgctxt "report:account.invoice:"
 msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "合计:"
 
 msgctxt "report:account.invoice:"
 msgid "Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "单价"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:account.invoice,state:"
 msgid "Cancelled"
-msgstr "取消"
+msgstr "已取消"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:account.invoice,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
+msgstr "草案"
 
 msgctxt "selection:account.invoice,state:"
 msgid "Paid"
-msgstr ""
+msgstr "已支付"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:account.invoice,state:"
 msgid "Posted"
-msgstr "Posted"
+msgstr "已入账"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:account.invoice,state:"
 msgid "Validated"
-msgstr "Validate"
+msgstr "已确认"
 
 msgctxt "selection:account.invoice,type:"
 msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "客户"
 
 msgctxt "selection:account.invoice,type:"
 msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "供应商"
 
 msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "说明"
 
 msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
 msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "明细"
 
 msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
 msgid "Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "小计"
 
 msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "标题"
 
 msgctxt "selection:account.invoice.pay.ask,type:"
 msgid "Overpayment"
-msgstr ""
+msgstr "超付"
 
 msgctxt "selection:account.invoice.pay.ask,type:"
 msgid "Partial Payment"
-msgstr ""
+msgstr "部分支付"
 
 msgctxt "selection:account.invoice.pay.ask,type:"
 msgid "Write-Off"
-msgstr ""
+msgstr "核销"
 
 msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
 msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "固定"
 
 msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
 msgid "Percentage on Remainder"

Reply via email to