changeset 155189bd0ba4 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=155189bd0ba4
description:
        Translated using Weblate (Dutch)

        Currently translated at 99.5% (1093 of 1098 strings)

        Translation: Tryton/account
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/account/nl/
diffstat:

 modules/account/locale/nl.po |  107 ++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 70 deletions(-)

diffs (302 lines):

diff -r 1381367baccf -r 155189bd0ba4 modules/account/locale/nl.po
--- a/modules/account/locale/nl.po      Wed Apr 28 16:27:46 2021 +0000
+++ b/modules/account/locale/nl.po      Wed Apr 28 08:59:34 2021 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-03-12 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 10:04+0000\n"
 "Last-Translator: Bert Defoor <i...@gardica.be>\n"
 "Language: nl\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6\n"
 
 msgctxt "field:account.account,active:"
 msgid "Active"
@@ -351,7 +351,7 @@
 
 msgctxt "field:account.account.type,debt:"
 msgid "Debt"
-msgstr ""
+msgstr "Schuld"
 
 msgctxt "field:account.account.type,expense:"
 msgid "Expense"
@@ -403,7 +403,7 @@
 
 msgctxt "field:account.account.type.template,debt:"
 msgid "Debt"
-msgstr ""
+msgstr "Schuld"
 
 msgctxt "field:account.account.type.template,expense:"
 msgid "Expense"
@@ -589,7 +589,6 @@
 msgid "Default Supplier Tax Rule"
 msgstr "standaard belastingregel inkopen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.configuration.sequence,company:"
 msgid "Company"
 msgstr "Bedrijf"
@@ -899,7 +898,6 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Grootboekrekening"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.general_ledger.line,account_party:"
 msgid "Account Party"
 msgstr "Crediteuren"
@@ -936,7 +934,6 @@
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.general_ledger.line,internal_balance:"
 msgid "Internal Balance"
 msgstr "Proefbalans"
@@ -1197,7 +1194,6 @@
 msgid "Amount Second Currency"
 msgstr "Bedrag alternatieve valuta"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.move.line,company:"
 msgid "Company"
 msgstr "Bedrijf"
@@ -1386,7 +1382,6 @@
 msgid "Write Off"
 msgstr "Afschrijven"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.move.reconciliation,company:"
 msgid "Company"
 msgstr "Bedrijf"
@@ -2181,7 +2176,7 @@
 
 msgctxt "help:account.account.type,debt:"
 msgid "Check to allow booking debt via supplier invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Vink aan om boekingsschuld via leveranciersfactuur toe te staan."
 
 msgctxt "help:account.account.type,template_override:"
 msgid "Check to override template definition"
@@ -2189,7 +2184,7 @@
 
 msgctxt "help:account.account.type.template,debt:"
 msgid "Check to allow booking debt via supplier invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Vink aan om boekingsschuld via leveranciersfactuur toe te staan."
 
 msgctxt "help:account.aged_balance.context,posted:"
 msgid "Only include posted moves."
@@ -2764,7 +2759,6 @@
 msgid "General Ledger - Account Parties"
 msgstr "Grootboek balans- rekeningen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_general_ledger_account_party_form_party"
 msgid "Accounts"
 msgstr "Rekeningen"
@@ -3041,6 +3035,8 @@
 "You cannot change the currency of a company which is associated with account "
 "moves."
 msgstr ""
+"Je kan de munteenheid van het bedrijf niet wijzigen als er gelinkte "
+"boekingen zijn."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_create_journal_period_closed_period"
 msgid "You cannot create a journal-period in closed period \"%(period)s\"."
@@ -3399,81 +3395,66 @@
 msgid "Re-Open"
 msgstr "Re-Open"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_account_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_account_type_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_aged_balance_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_fiscalyear_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_general_ledger_account_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
+
 msgctxt ""
 "model:ir.rule.group,name:rule_group_general_ledger_account_party_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_general_ledger_line_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_move_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_move_reconciliation_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_move_template_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_period_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_reconcile_writeoff_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_tax_code_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_tax_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_tax_rule_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
 
 msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_journal"
 msgid "Default Account Journal"
@@ -3715,52 +3696,42 @@
 msgid "Account Administration"
 msgstr "Rekening beheer"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.account.type.statement:"
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.account.type.statement:"
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.account.type.statement:"
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Balans"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.account.type.statement:"
 msgid "Company:"
 msgstr "Bedrijf:"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.account.type.statement:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.account.type.statement:"
 msgid "Fiscal Year:"
 msgstr "Boekjaar:"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.account.type.statement:"
 msgid "From Date:"
 msgstr "Vanaf datum:"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.account.type.statement:"
 msgid "From Period"
 msgstr "Vanaf periode"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.account.type.statement:"
 msgid "Income Statement"
 msgstr "Resultatenrekening"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.account.type.statement:"
 msgid "Print Date:"
 msgstr "Afdrukdatum:"
@@ -3770,17 +3741,14 @@
 msgid "Statement"
 msgstr "Bankafschrift"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.account.type.statement:"
 msgid "To"
 msgstr "Aan"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.account.type.statement:"
 msgid "User:"
 msgstr "Gebruiker:"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.account.type.statement:"
 msgid "at"
 msgstr "om"
@@ -4377,7 +4345,6 @@
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factuur"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:account.configuration:"
 msgid "Move"
 msgstr "Boeking"

Reply via email to