changeset ceb01f7c44ce in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=ceb01f7c44ce description: Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings) Translation: Tryton/stock_package_shipping_mygls Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock_package_shipping_mygls/es/ diffstat: modules/stock_package_shipping_mygls/locale/es.po | 115 +++++++++++++-------- 1 files changed, 73 insertions(+), 42 deletions(-) diffs (293 lines): diff -r d9c9e4f5b9b0 -r ceb01f7c44ce modules/stock_package_shipping_mygls/locale/es.po --- a/modules/stock_package_shipping_mygls/locale/es.po Mon Oct 25 17:37:22 2021 +0000 +++ b/modules/stock_package_shipping_mygls/locale/es.po Mon Oct 25 18:10:22 2021 +0000 @@ -1,94 +1,121 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-25 23:59+0000\n" +"Last-Translator: David Blanco Bautista <davidoff.d...@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" + msgctxt "field:carrier,mygls_print_position:" msgid "Print Position" -msgstr "" +msgstr "Posición de impresión" msgctxt "field:carrier,mygls_services:" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Servicios" msgctxt "field:carrier,mygls_sms:" msgid "SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS" msgctxt "field:carrier,mygls_type_of_printer:" msgid "Type of Printer" -msgstr "" +msgstr "Tipo de impresora" msgctxt "field:carrier.credential.mygls,client_number:" msgid "Client Number" -msgstr "" +msgstr "Número de cliente" msgctxt "field:carrier.credential.mygls,company:" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Empresa" msgctxt "field:carrier.credential.mygls,country:" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "País" msgctxt "field:carrier.credential.mygls,password:" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" msgctxt "field:carrier.credential.mygls,server:" msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor" msgctxt "field:carrier.credential.mygls,username:" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario" msgctxt "field:stock.package,mygls_shipping_id:" msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" msgctxt "help:carrier,mygls_sms:" msgid "" "Variables that can be used in the text of the SMS:\n" "ParcelNr#, #COD#, #PickupDate#, #From_Name#, #ClientRef#" msgstr "" +"Variables que se pueden utilizar en el texto del SMS:\n" +"ParcelNr#, #COD#, #PickupDate#, #From_Name#, #ClientRef#" msgctxt "model:carrier.credential.mygls,name:" msgid "MyGLS Credential" -msgstr "" +msgstr "Credencial MyGLS" msgctxt "model:ir.action,name:act_create_shipping_mygls_wizard" msgid "Create MyGLS Shipping for Packages" -msgstr "" +msgstr "Crear envíos MyGLS para paquetes" msgctxt "model:ir.action,name:act_credential_form" msgid "MyGLS Credentials" -msgstr "" +msgstr "Credenciales MyGLS" msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_required" msgid "" "To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add an email to party " "\"%(party)s\"." msgstr "" +"Para validar el albarán \"%(shipment)s\" debe agregar un correo electrónico " +"al tercero \"%(party)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_mobile_required" msgid "" "To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add a mobile number to party " "\"%(party)s\"." msgstr "" +"Para validar el albarán \"%(shipment)s\" debe agregar un número de móvil al " +"tercero \"%(party)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_mygls_api_error" msgid "" "MyGLS API call failed with the following error message:\n" "%(message)s" msgstr "" +"La llamada de la API de MyGLS ha fallado con el siguiente mensaje de error:\n" +"%(message)s" msgctxt "model:ir.message,text:msg_phone_mobile_required" msgid "" "To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add a phone or mobile number " "to party \"%(party)s\"." msgstr "" +"Para validar el albarán \"%(shipment)s\" debe agregar un número de teléfono " +"o móvil al tercero \"%(party)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_has_reference_number" msgid "" "You cannot create a shipping label for shipment \"%(shipment)s\" because it " "already has a reference number." msgstr "" +"No puedes crear una etiqueta de envío para el albarán \"%(shipment)s\" " +"porque ya tiene un número de referencia." msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipping_to_address_country_code_required" msgid "" @@ -101,121 +128,125 @@ "To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set a country code to the " "address of warehouse \"%(warehouse)s\"." msgstr "" +"Para validar el albarán \"%(shipment)s\" debe establecer un código de país " +"en la dirección del almacén \"%(warehouse)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_warehouse_address_required" msgid "" "To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set an address on warehouse " "\"%(warehouse)s\"." msgstr "" +"Para validar el albarán \"%(shipment)s\" debe establecer una dirección en el " +"almacén \"%(warehouse)s\"." msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_credential_form" msgid "MyGLS Credentials" -msgstr "" +msgstr "Credenciales MyGLS" msgctxt "selection:carrier,mygls_services:" msgid "Addressee Only Service" -msgstr "" +msgstr "Servicio solo destinatario" msgctxt "selection:carrier,mygls_services:" msgid "Contact Service" -msgstr "" +msgstr "Servicio de contacto" msgctxt "selection:carrier,mygls_services:" msgid "Exchange Service" -msgstr "" +msgstr "Servicio de intercambio" msgctxt "selection:carrier,mygls_services:" msgid "Express service (T09)" -msgstr "" +msgstr "Servicio exprés (T09)" msgctxt "selection:carrier,mygls_services:" msgid "Express service (T10)" -msgstr "" +msgstr "Servicio exprés (T10)" msgctxt "selection:carrier,mygls_services:" msgid "Express service (T12)" -msgstr "" +msgstr "Servicio exprés (T12)" msgctxt "selection:carrier,mygls_services:" msgid "Flexible Delivery Service" -msgstr "" +msgstr "Servicio de entrega flexible" msgctxt "selection:carrier,mygls_services:" msgid "Flexible delivery Sms Service" -msgstr "" +msgstr "Servicio SMS de entrega flexible" msgctxt "selection:carrier,mygls_services:" msgid "Pick & Return Services" -msgstr "" +msgstr "Servicios de recogida y devolución" msgctxt "selection:carrier,mygls_services:" msgid "Pick & Ship Service" -msgstr "" +msgstr "Servicio de recogida y envío" msgctxt "selection:carrier,mygls_services:" msgid "SMS pre-advice" -msgstr "" +msgstr "Preaviso por SMS" msgctxt "selection:carrier,mygls_services:" msgid "SMS service" -msgstr "" +msgstr "Servicio SMS" msgctxt "selection:carrier,mygls_services:" msgid "Saturday service" -msgstr "" +msgstr "Servicio de sábado" msgctxt "selection:carrier,mygls_services:" msgid "Service guaranteed delivery shipment in 24 Hours" -msgstr "" +msgstr "Servicio de entrega garantizada en 24 horas" msgctxt "selection:carrier,mygls_services:" msgid "Stand By Service" -msgstr "" +msgstr "Servicio de guardia" msgctxt "selection:carrier,mygls_services:" msgid "Think Green Service" -msgstr "" +msgstr "Servicio de piensa en verde" msgctxt "selection:carrier,shipping_service:" msgid "MyGLS" -msgstr "" +msgstr "MyGLS" msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:" msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Croacia" msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:" msgid "Czechia" -msgstr "" +msgstr "Chequia" msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:" msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Hungría" msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:" msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Rumanía" msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:" msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Eslovaquia" msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:" msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Eslovenia" msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,server:" msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Producción" msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,server:" msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "Pruebas" msgctxt "view:carrier.credential.mygls:" msgid "Credential Information" -msgstr "" +msgstr "Información de las credenciales" msgctxt "view:carrier:" msgid "MyGLS" -msgstr "" +msgstr "MyGLS"