changeset 56d893088e71 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=56d893088e71
description:
        Translated using Weblate (German)

        Currently translated at 99.6% (309 of 310 strings)

        Translation: Tryton/account_invoice
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_invoice/de/
diffstat:

 modules/account_invoice/locale/de.po |  7 +++----
 1 files changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-)

diffs (36 lines):

diff -r 3dccaf7f111f -r 56d893088e71 modules/account_invoice/locale/de.po
--- a/modules/account_invoice/locale/de.po      Fri Apr 22 17:47:03 2022 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/de.po      Fri Apr 22 17:40:12 2022 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2022-02-18 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-23 18:08+0000\n"
 "Last-Translator: Korbinian Preisler <timi...@virtual-things.biz>\n"
 "Language: de\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
 
 msgctxt "field:account.configuration,default_customer_payment_term:"
 msgid "Default Customer Payment Term"
@@ -904,7 +904,6 @@
 "Um Rechnung invoice \"%(invoice)s\" festschreiben zu können, muss ein "
 "Nummernkreis für das Geschäftsjahr \"%(fiscalyear)s\" definiert sein."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_number_after"
 msgid ""
 "To number the invoice \"%(invoice)s\", you must set an invoice date after "
@@ -912,7 +911,7 @@
 "invoice \"%(after_invoice)s\"."
 msgstr ""
 "Damit eine Nummer für die Rechnung \"%(invoice)s\" vergeben werden kann, "
-"muss ein Buchungsdatum nach dem \"%(date)s\" verwendet werden, da der "
+"muss ein Rechnungsdatum nach dem \"%(date)s\" verwendet werden, da der "
 "Nummernkreis \"%(sequence)s\" bereits für Rechnung \"%(after_invoice)s\" "
 "verwendet wurde."
 

Reply via email to